diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 5861 |
1 files changed, 5861 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..44f5007 --- /dev/null +++ b/po/de.po @@ -0,0 +1,5861 @@ +# German Translation for libexif. +# Copyright: +# This file is distributed under the same license as the libexif package. +# +# Free Software Foundation, Inc., 2002. +# Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>, 2002. +# Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010. +# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2011. +# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2011, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libexif 0.6.21-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-05 23:45+0100\n" +"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n" +"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: German\n" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« wurde erwartet." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden erwartet)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." +msgstr "Ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i oder %i wurden erwartet)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 +msgid "Macro" +msgstr "Makro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 +msgid "Economy" +msgstr "Sparmodus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 +msgid "Fine" +msgstr "Fein" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 +msgid "Superfine" +msgstr "Sehr fein" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 +msgid "On" +msgstr "An" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 +msgid "Slow synchro" +msgstr "Langsame Synchronisation" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 +msgid "Auto, red-eye reduction" +msgstr "Automatisch + Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 +msgid "On, red-eye reduction" +msgstr "An, Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 +msgid "External flash" +msgstr "Externer Blitz" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +msgid "Single" +msgstr "Einzel" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 +msgid "Continuous" +msgstr "Fortlaufend" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 +msgid "Movie" +msgstr "Film" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Fortlaufend, Zeitautomatik" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 +msgid "Continuous, low" +msgstr "Fortlaufend, niedrig" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 +msgid "Continuous, high" +msgstr "Fortlaufend, hoch" + +# focuses just one time (when half pressing shutter) +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 +msgid "One-shot AF" +msgstr "Einmaliger AF" + +# continuous auto refocus while half-pressing shutter. +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 +msgid "AI servo AF" +msgstr "Nachführender AF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 +msgid "AI focus AF" +msgstr "Automatisch nachführender AF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 +msgid "Manual focus" +msgstr "Manueller Fokus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 +msgid "Pan focus" +msgstr "Mitzieh-Fokus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVI+THM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 +msgid "TIF" +msgstr "TIF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "TIF+JPEG" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CR2+JPEG" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 +msgid "Large" +msgstr "Groß" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 +msgid "Medium" +msgstr "Mittel" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 +msgid "Small" +msgstr "Klein" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 +msgid "Medium 1" +msgstr "Mittel 1" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 +msgid "Medium 2" +msgstr "Mittel 2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 +msgid "Medium 3" +msgstr "Mittel 3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 +msgid "Postcard" +msgstr "Postkarte" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 +msgid "Widescreen" +msgstr "Breitbild" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 +msgid "Full auto" +msgstr "Vollautomatisch" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 +msgid "Landscape" +msgstr "Landschaft" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 +msgid "Fast shutter" +msgstr "Kurze Belichtungszeit" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 +msgid "Slow shutter" +msgstr "Lange Belichtungszeit" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 +msgid "Night" +msgstr "Nacht" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 +msgid "Grayscale" +msgstr "Graustufen" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 +msgid "Portrait" +msgstr "Porträt" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 +msgid "Black & white" +msgstr "Schwarz-weiß" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 +msgid "Vivid" +msgstr "Lebhaft" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutral" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +msgid "Flash off" +msgstr "Blitz aus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 +msgid "Long shutter" +msgstr "Lange Belichtungszeit" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 +msgid "Super macro" +msgstr "Super-Makro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 +msgid "Foliage" +msgstr "Laub" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 +msgid "Indoor" +msgstr "Innenraum" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 +msgid "Fireworks" +msgstr "Feuerwerk" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 +msgid "Beach" +msgstr "Strand" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 +msgid "Underwater" +msgstr "Unterwasser" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 +msgid "Snow" +msgstr "Schnee" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +msgid "Kids & pets" +msgstr "Kinder und Tiere" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 +msgid "Night snapshot" +msgstr "Nachtszene" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 +msgid "Digital macro" +msgstr "Digitales Makro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +msgid "My colors" +msgstr "Meine Farben" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 +msgid "Still image" +msgstr "Standbild" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 +msgid "Color accent" +msgstr "Farbakzent" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 +msgid "Color swap" +msgstr "Farbentausch" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 +msgid "Aquarium" +msgstr "Aquarium" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 3200" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:752 +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 +msgid "High" +msgstr "Hoch" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 +msgid "Auto high" +msgstr "Automatisch hoch" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 +msgid "200" +msgstr "200" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 +msgid "400" +msgstr "400" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 +msgid "800" +msgstr "800" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 +msgid "Spot" +msgstr "Punkt" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 +msgid "Average" +msgstr "Mittelwert" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 +msgid "Evaluative" +msgstr "Berechnend" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 +msgid "Partial" +msgstr "Partiell" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Mittenbetontes Integral" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 +msgid "Not known" +msgstr "Unbekannt" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 +msgid "Very close" +msgstr "Sehr nah" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 +msgid "Close" +msgstr "Nah" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 +msgid "Middle range" +msgstr "Mittlerer Abstand" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +msgid "Far range" +msgstr "Weiter Abstand" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 +msgid "Infinity" +msgstr "Unendlich" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Manuelle AF-Punktauswahl" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 +msgid "None (MF)" +msgstr "Keine (MF)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Automatisch selektiert" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 +msgid "Center" +msgstr "Mittig" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Automatische AF-Punktauswahl" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 +msgid "Easy shooting" +msgstr "Einfaches Fotografieren" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 +msgid "Program" +msgstr "Programm" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 +msgid "Tv-priority" +msgstr "Blendenautomatik" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 +msgid "Av-priority" +msgstr "Zeitautomatik" + +# http://www.fotografie.at/forum/gerätetechnik/17-digitalkameras/22835-schärfentiefe-programme-dep-a-dep-im-eos-system-das-ende-dieses-features/ +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 +msgid "Canon EF 50mm f/1.8" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 +msgid "Canon EF 28mm f/2.8" +msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 +msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" +msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 +msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" +msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 +msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" +msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 +msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" +msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 +msgid "Canon EF 35mm f/2" +msgstr "Canon EF 35mm f/2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +msgid "Canon EF 15mm f/2.8" +msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 +msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 +msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" +msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" +msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 +msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" +msgstr "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 +msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" +msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 +msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" +msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oder Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" +msgstr "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 +msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 +msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" +msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" +msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 +msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" +msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 +msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" +msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" +msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 +msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" +msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 +msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" +msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" +msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 +msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" +msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 +msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" +msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" +msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 +msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 +msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" +msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" +msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 +msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" +msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 +msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" +msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +msgid "Canon EF 100mm f/2" +msgstr "Canon EF 100mm f/2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 +msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" +msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 +msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 +msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" +msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oder 12-24mm f/4.5-5.6 oder 14mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 +msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" +msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 +msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" +msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 +msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 +msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" +msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L oder Sigma 24-70mm EX f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" +msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 +msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" +msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 +msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" +msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L oder Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 +msgid "Canon EF 135mm f/2L" +msgstr "Canon EF 135mm f/2L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 +msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 +msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" +msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" +msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 +msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" +msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 +msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 +msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 +msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 +msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" +msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 +msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 +msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" +msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" +msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 +msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 +msgid "Canon EF 50mm f/1.4" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" +msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 +msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" +msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 +msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" +msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 +msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 +msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" +msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 +msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" +msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" +msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 +msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" +msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 +msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" +msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 +msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" +msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 +msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" +msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 +msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "Kurzzeitsynchronisation aktiviert" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "Zweiter Verschlussvorhang verwendet" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 +msgid "FP sync used" +msgstr "Kurzzeitsynchronisation verwendet" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 +msgid "External" +msgstr "Extern" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 +msgid "Normal AE" +msgstr "Normales AE" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Belichtungskorrektur" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 +msgid "AE lock" +msgstr "AE-Sperre" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "AE-Sperre + Belichtungskorrektur" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 +msgid "No AE" +msgstr "Kein AE" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 +msgid "On, shot only" +msgstr "An, nur Aufnahme" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 +msgid "Smooth" +msgstr "Weich" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 +msgid "My color data" +msgstr "Meine Farbdaten" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 +msgid "Full" +msgstr "Voll" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 +msgid "2/3" +msgstr "2/3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 +msgid "1/3" +msgstr "1/3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 +msgid "Fixed" +msgstr "Fest" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 +msgid "Sunny" +msgstr "Sonnig" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 +#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 +msgid "Cloudy" +msgstr "Wolkig" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 +msgid "Tungsten" +msgstr "Glühlampenlicht" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Leuchstoffröhre" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 +msgid "Flash" +msgstr "Blitz" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 +msgid "Shade" +msgstr "Schatten" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +msgid "Manual temperature (Kelvin)" +msgstr "Manuelle Farbtemperatur (Kelvin)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 +msgid "PC set 1" +msgstr "PC Set 1" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 +msgid "PC set 2" +msgstr "PC Set 2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +msgid "PC set 3" +msgstr "PC Set 3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 +msgid "Daylight fluorescent" +msgstr "Tageslicht-Leuchtstoffröhre" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 +msgid "Custom 1" +msgstr "Benutzerdefiniert 1" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 +msgid "Custom 2" +msgstr "Benutzerdefiniert 2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 +msgid "Night scene" +msgstr "Nachtszene" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 +msgid "Center-right" +msgstr "Mitte-Rechts" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +msgid "Left-right" +msgstr "Links-Rechts" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 +msgid "Left-center" +msgstr "Links-Mitte" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 +msgid "On (shot 1)" +msgstr "An (Aufnahme 1)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 +msgid "On (shot 2)" +msgstr "An (Aufnahme 2)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +msgid "On (shot 3)" +msgstr "An (Aufnahme 3)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 +msgid "EOS high-end" +msgstr "EOS high-end" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 +msgid "Compact" +msgstr "Kompakt" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 +msgid "EOS mid-range" +msgstr "EOS Mittelklasse" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "90º im Uhrzeigersinn drehen" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 +msgid "Rotate 180" +msgstr "180º drehen" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "90º gegen Uhrzeiger drehen" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 +msgid "Rotated by software" +msgstr "Per Software gedreht" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 +msgid "Left to right" +msgstr "Links nach rechts" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 +msgid "Right to left" +msgstr "Rechts nach links" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Unten nach oben" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Oben nach unten" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 +msgid "2x2 matrix (clockwise)" +msgstr "2x2 Matrix (im Uhrzeigersinn)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 +msgid "Lowest" +msgstr "Niedrigster" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 +msgid "Highest" +msgstr "Höchster" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 +msgid "Daylight" +msgstr "Tageslicht" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 +msgid "Set 1" +msgstr "Einstellung 1" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 +msgid "Set 2" +msgstr "Einstellung 2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 +msgid "Set 3" +msgstr "Einstellung 3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 +msgid "User def. 1" +msgstr "Benutzerdef. 1" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 +msgid "User def. 2" +msgstr "Benutzerdef. 2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 +msgid "User def. 3" +msgstr "Benutzerdef. 3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 +msgid "External 1" +msgstr "Extern 1" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 +msgid "External 2" +msgstr "Extern 2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 +msgid "External 3" +msgstr "Extern 3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 +msgid "Faithful" +msgstr "Getreu" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 +msgid "Monochrome" +msgstr "Einfarbig" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 +#, c-format +msgid "%i (ms)" +msgstr "%i (ms)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 +#, c-format +msgid "%.2f mm" +msgstr "%.2f mm" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 +#, c-format +msgid "%.2f EV" +msgstr "%.2f EV" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 +#, c-format +msgid "1/%i" +msgstr "1/%i" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 +#, c-format +msgid "%u mm" +msgstr "%u mm" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 +msgid "Settings (First Part)" +msgstr "Einstellungen (erster Teil)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 +#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +msgid "Focal Length" +msgstr "Brennweite" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 +msgid "Settings (Second Part)" +msgstr "Einstellungen (zweiter Teil)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 +msgid "Image Type" +msgstr "Bildtyp" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware-Version" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 +msgid "Image Number" +msgstr "Bildnummer" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 +msgid "Owner Name" +msgstr "Name des Besitzers" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 +msgid "Color Information" +msgstr "Farbinformation" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 +msgid "Serial Number" +msgstr "Seriennummer" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Benutzerdefinierte Funktionen" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Makromodus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 +msgid "Self-timer" +msgstr "Selbstauslöser" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +msgid "Quality" +msgstr "Qualität" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Blitzmodus" + +# ? +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Antriebsmodus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Fokusmodus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 +msgid "Record Mode" +msgstr "Aufnahmemodus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 +msgid "Image Size" +msgstr "Bildgröße" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 +msgid "Easy Shooting Mode" +msgstr "Einfacher Aufnahmemodus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Digitaler Zoom" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 +msgid "Saturation" +msgstr "Sättigung" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 +msgid "Sharpness" +msgstr "Schärfe" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Belichtungsmessung" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 +msgid "Focus Range" +msgstr "Schärfebereich" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 +msgid "AF Point" +msgstr "AF-Punkt" + +# evtl "Motivprogramm" +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Belichtungsmodus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 +msgid "Lens Type" +msgstr "Objektivtyp" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 +msgid "Long Focal Length of Lens" +msgstr "Lange Brennweite des Objektivs" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 +msgid "Short Focal Length of Lens" +msgstr "Kurze Brennweite des Objektivs" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 +msgid "Focal Units per mm" +msgstr "Fokuseinheiten pro mm" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 +msgid "Maximal Aperture" +msgstr "Größte Blende" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 +msgid "Minimal Aperture" +msgstr "Kleinste Blende" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Blitzauslösung" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 +msgid "Flash Details" +msgstr "Blitz-Informationen" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 +msgid "AE Setting" +msgstr "AE-Einstellungen" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Bildstabilisierung" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 +msgid "Display Aperture" +msgstr "Blendenanzeige" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Breite der Zoomquelle" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Breite des Zoomziels" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Fotoeffekt" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Manuelle Blitzauslösung" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 +msgid "Color Tone" +msgstr "Farbton" + +# Gemeint ist die Art: Festbrennweite oder Zoomobjektiv +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 +msgid "Focal Type" +msgstr "Brennweitenbereich" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 +msgid "Focal Plane X Size" +msgstr "X-Größe der Brennpunktebene" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 +msgid "Focal Plane Y Size" +msgstr "Y-Größe der Brennpunktebene" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 +msgid "Auto ISO" +msgstr "Automatischer ISO-Wert" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 +msgid "Shot ISO" +msgstr "ISO-Wert der Aufnahme" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 +msgid "Measured EV" +msgstr "Gemessene Belichtungskorrektur" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Zielblende" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 +msgid "Target Exposure Time" +msgstr "Zielbelichtungszeit" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Belichtungskorrektur" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 +#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 +msgid "White Balance" +msgstr "Weißabgleich" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Lange Belichtungszeit" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Nummer der Bildfolge" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Blitzleitzahl" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Blitzbelichtungskorrektur" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 +msgid "AE Bracketing" +msgstr "AE-Belichtungsreihe" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 +msgid "AE Bracket Value" +msgstr "AE-Stufenwert" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Größte fokussierbare Entfernung" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Kleinste fokussierbare Entfernung" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 +msgid "FNumber" +msgstr "Blendenwert" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Belichtungszeit" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Langzeitbelichtungszeit" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 +msgid "Camera Type" +msgstr "Kameratyp" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Automatisches Drehen" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 +msgid "ND Filter" +msgstr "Graufilter" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Panorama-Bild" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Panorama-Richtung" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 +msgid "Tone Curve" +msgstr "Tonwertkurve" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 +msgid "Sharpness Frequency" +msgstr "Schärfenfrequenz" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 +msgid "Picture Style" +msgstr "Bildstil" + +#: libexif/exif-byte-order.c:33 +msgid "Motorola" +msgstr "Motorola" + +#: libexif/exif-byte-order.c:35 +msgid "Intel" +msgstr "Intel" + +#: libexif/exif-data.c:780 +msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." +msgstr "Größe der Daten zu klein, um EXIF-Daten aufzunehmen." + +#: libexif/exif-data.c:841 +msgid "EXIF marker not found." +msgstr "EXIF-Marker nicht gefunden." + +#: libexif/exif-data.c:868 +msgid "EXIF header not found." +msgstr "EXIF-Kopfdaten nicht gefunden." + +#: libexif/exif-data.c:893 +msgid "Unknown encoding." +msgstr "Unbekannte Kodierung." + +#: libexif/exif-data.c:1178 +msgid "Ignore unknown tags" +msgstr "Unbekannte EXIF-Tags ignorieren" + +#: libexif/exif-data.c:1179 +msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." +msgstr "Unbekannte Tags beim Laden der EXIF-Daten ignorieren." + +#: libexif/exif-data.c:1180 +msgid "Follow specification" +msgstr "Spezifikation beachten" + +#: libexif/exif-data.c:1181 +msgid "" +"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " +"specification." +msgstr "" +"Einträge hinzufügen, korrigieren oder entfernen, um EXIF-Daten zu erhalten, " +"die der Spezifikation entsprechen." + +#: libexif/exif-data.c:1183 +msgid "Do not change maker note" +msgstr "MakerNote nicht ändern" + +#: libexif/exif-data.c:1184 +msgid "" +"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " +"aware that the maker note can get corrupted." +msgstr "" +"Die MakerNote unverändert speichern, wenn Exif-Daten geladen oder neu " +"gespeichert werden. Bitte beachten Sie, dass die MakerNote beschädigt werden " +"kann." + +#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " +"changed to format '%s'." +msgstr "" +"Das Tag »%s« war im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und wurde in " +"das Format »%s« umgewandelt." + +#: libexif/exif-entry.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " +"changed to format '%s'." +msgstr "" +"Der Tag »%s« ist im Format »%s« (entgegen der Spezifikation) und kann nicht " +"in das Format »%s« umgewandelt werden." + +#: libexif/exif-entry.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " +"'undefined'." +msgstr "" +"Das Tag »UserComment« hatte das ungültige Format »%s«. Das Format wurde auf " +"»undefined« geändert." + +#: libexif/exif-entry.c:381 +msgid "" +"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " +"the specification." +msgstr "" +"Das Tag »UserComment« wurde auf 8 Byte Mindestlänge expandiert, um der " +"Spezifikation zu folgen." + +#: libexif/exif-entry.c:396 +msgid "" +"Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " +"This has been fixed." +msgstr "" +"Das Tag »UserComment« war nicht leer und begann nicht mit einem Formattyp. " +"Dieser Fehler wurde behoben." + +#: libexif/exif-entry.c:424 +msgid "" +"Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " +"fixed." +msgstr "" +"Das Tag »UserComment« begann nicht mit einem Formattyp. Dieser Fehler wurde " +"behoben." + +#: libexif/exif-entry.c:462 +#, c-format +msgid "%i bytes undefined data" +msgstr "%i Byte unbekannte Daten" + +#: libexif/exif-entry.c:585 +#, c-format +msgid "%i bytes unsupported data type" +msgstr "%i Byte von nicht unterstütztem Datentyp" + +#: libexif/exif-entry.c:642 +#, c-format +msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." +msgstr "" +"Das Tag »%s« enthält ein ungültiges Datenformat »%s«, »%s« wurde erwartet." + +#: libexif/exif-entry.c:655 +#, c-format +msgid "" +"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "" +"Das Tag »%s« enthält eine ungültige Anzahl von Komponenten (%i, %i wurden " +"erwartet)." + +#: libexif/exif-entry.c:669 +msgid "Chunky format" +msgstr "»Häppchen«-Format" + +#: libexif/exif-entry.c:669 +msgid "Planar format" +msgstr "Lineares Format" + +#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 +#: test/nls/test-codeset.c:54 +msgid "Not defined" +msgstr "Undefiniert" + +#: libexif/exif-entry.c:671 +msgid "One-chip color area sensor" +msgstr "Einzelchip-Farbsensor" + +#: libexif/exif-entry.c:672 +msgid "Two-chip color area sensor" +msgstr "Zweichip-Farbsensor" + +#: libexif/exif-entry.c:672 +msgid "Three-chip color area sensor" +msgstr "Dreichip-Farbsensor" + +#: libexif/exif-entry.c:673 +msgid "Color sequential area sensor" +msgstr "Farbsequenz-Bereichssensor" + +#: libexif/exif-entry.c:673 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Trilinearer Sensor" + +#: libexif/exif-entry.c:674 +msgid "Color sequential linear sensor" +msgstr "Farbsequenz-Linearsensor" + +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +msgid "Top-left" +msgstr "Oben links" + +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +msgid "Top-right" +msgstr "Oben rechts" + +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +msgid "Bottom-right" +msgstr "Unten rechts" + +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +msgid "Bottom-left" +msgstr "Unten links" + +#: libexif/exif-entry.c:677 +msgid "Left-top" +msgstr "Links oben" + +#: libexif/exif-entry.c:677 +msgid "Right-top" +msgstr "Rechts oben" + +#: libexif/exif-entry.c:678 +msgid "Right-bottom" +msgstr "Rechts unten" + +#: libexif/exif-entry.c:678 +msgid "Left-bottom" +msgstr "Links unten" + +#: libexif/exif-entry.c:680 +msgid "Centered" +msgstr "Zentriert" + +#: libexif/exif-entry.c:680 +#, fuzzy +msgid "Co-sited" +msgstr "Co-sited" + +#: libexif/exif-entry.c:682 +msgid "Reversed mono" +msgstr "Schwarz-Weiß negativ" + +#: libexif/exif-entry.c:682 +msgid "Normal mono" +msgstr "Schwarz-Weiß normal" + +#: libexif/exif-entry.c:682 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: libexif/exif-entry.c:682 +msgid "Palette" +msgstr "Palette" + +#: libexif/exif-entry.c:683 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: libexif/exif-entry.c:683 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: libexif/exif-entry.c:683 +msgid "CieLAB" +msgstr "CieLAB" + +#: libexif/exif-entry.c:685 +msgid "Normal process" +msgstr "Normale Verarbeitung" + +#: libexif/exif-entry.c:685 +msgid "Custom process" +msgstr "Gesonderte Verarbeitung" + +#: libexif/exif-entry.c:687 +msgid "Auto exposure" +msgstr "Automatische Belichtung" + +#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +msgid "Manual exposure" +msgstr "Manuelle Belichtung" + +#: libexif/exif-entry.c:687 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Automatische Belichtungsreihe" + +#: libexif/exif-entry.c:689 +msgid "Auto white balance" +msgstr "Automatischer Weißabgleich" + +#: libexif/exif-entry.c:689 +msgid "Manual white balance" +msgstr "Manueller Weißabgleich" + +#: libexif/exif-entry.c:694 +msgid "Low gain up" +msgstr "Wenig Verstärkung" + +#: libexif/exif-entry.c:694 +msgid "High gain up" +msgstr "Hohe Verstärkung" + +#: libexif/exif-entry.c:695 +msgid "Low gain down" +msgstr "Wenig Abschwächung" + +#: libexif/exif-entry.c:695 +msgid "High gain down" +msgstr "Hohe Abschwächung" + +#: libexif/exif-entry.c:697 +msgid "Low saturation" +msgstr "Geringe Sättigung" + +#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 +#: test/nls/test-codeset.c:61 +msgid "High saturation" +msgstr "Hohe Sättigung" + +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 +msgid "Soft" +msgstr "Weich" + +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 +msgid "Hard" +msgstr "Hart" + +#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: libexif/exif-entry.c:716 +msgid "Avg" +msgstr "Mittel" + +#: libexif/exif-entry.c:717 +msgid "Center-weight" +msgstr "Mittenbetont" + +#: libexif/exif-entry.c:719 +msgid "Multi spot" +msgstr "Mehrpunkt" + +#: libexif/exif-entry.c:720 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: libexif/exif-entry.c:725 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Unkomprimiert" + +#: libexif/exif-entry.c:726 +msgid "LZW compression" +msgstr "LZW-Kompression" + +#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 +msgid "JPEG compression" +msgstr "JPEG-Kompression" + +#: libexif/exif-entry.c:729 +msgid "Deflate/ZIP compression" +msgstr "Deflate/ZIP-Kompression" + +#: libexif/exif-entry.c:730 +msgid "PackBits compression" +msgstr "PackBits-Kompression" + +#: libexif/exif-entry.c:736 +msgid "Tungsten incandescent light" +msgstr "Weißes Glühlampenlicht" + +#: libexif/exif-entry.c:738 +msgid "Fine weather" +msgstr "Gutes Wetter" + +#: libexif/exif-entry.c:739 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Bewölkung" + +#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 +msgid "Day white fluorescent" +msgstr "Weiße Tageslicht-Leuchtstoffröhren" + +#: libexif/exif-entry.c:743 +msgid "Cool white fluorescent" +msgstr "Kaltweiße Leuchtstoffröhren" + +#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 +msgid "White fluorescent" +msgstr "Weiße Leuchtstoffröhren" + +#: libexif/exif-entry.c:745 +msgid "Standard light A" +msgstr "Normallicht A" + +#: libexif/exif-entry.c:746 +msgid "Standard light B" +msgstr "Normallicht B" + +#: libexif/exif-entry.c:747 +msgid "Standard light C" +msgstr "Normallicht C" + +#: libexif/exif-entry.c:748 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: libexif/exif-entry.c:749 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: libexif/exif-entry.c:750 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: libexif/exif-entry.c:751 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "ISO Studio-Glühlampenlicht" + +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 +msgid "Inch" +msgstr "Zoll" + +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 +msgid "in" +msgstr "Zoll" + +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 +msgid "Centimeter" +msgstr "Zentimeter" + +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: libexif/exif-entry.c:765 +msgid "Normal program" +msgstr "Normalprogramm" + +#: libexif/exif-entry.c:766 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Zeitautomatik" + +#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 +msgid "Aperture" +msgstr "Blende" + +#: libexif/exif-entry.c:767 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Blendenautomatik" + +#: libexif/exif-entry.c:767 +msgid "Shutter" +msgstr "Verschluss" + +#: libexif/exif-entry.c:768 +msgid "Creative program (biased toward depth of field)" +msgstr "Kreativprogramm (bevorzugt Schärfentiefe)" + +#: libexif/exif-entry.c:769 +msgid "Creative" +msgstr "Kreativ" + +#: libexif/exif-entry.c:770 +msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" +msgstr "Kreatives Programm (bevorzugt kurze Belichtungszeit)" + +#: libexif/exif-entry.c:771 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: libexif/exif-entry.c:772 +msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "Porträt-Modus (für Nahaufnahmen mit unscharfem Hintergrund)" + +#: libexif/exif-entry.c:774 +msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "Landschafts-Modus (für Landschaftsaufnahmen mit scharfem Hintergrund)" + +#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 +msgid "Flash did not fire" +msgstr "Blitz löste nicht aus" + +#: libexif/exif-entry.c:778 +msgid "No flash" +msgstr "Kein Blitz" + +#: libexif/exif-entry.c:779 +msgid "Flash fired" +msgstr "Blitz löste aus" + +#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: libexif/exif-entry.c:780 +msgid "Strobe return light not detected" +msgstr "Blitzreflektion nicht erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:780 +msgid "Without strobe" +msgstr "Ohne Röhrenblitz" + +#: libexif/exif-entry.c:782 +msgid "Strobe return light detected" +msgstr "Blitzreflektion erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:782 +msgid "With strobe" +msgstr "Mit Röhrenblitz" + +#: libexif/exif-entry.c:784 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode" +msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus" + +#: libexif/exif-entry.c:785 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion nicht erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:787 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Blitzreflektion erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:789 +msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, erzwungener Blitzmodus" + +#: libexif/exif-entry.c:790 +msgid "Flash did not fire, auto mode" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus" + +#: libexif/exif-entry.c:791 +msgid "Flash fired, auto mode" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus" + +#: libexif/exif-entry.c:792 +msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, keine Blitzreflektion erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:794 +msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:795 +msgid "No flash function" +msgstr "Keine Blitzlichtfunktion" + +#: libexif/exif-entry.c:796 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" +msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/exif-entry.c:797 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion nicht erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:799 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" +msgstr "Blitz ausgelöst, Modus Rote-Augen-Effekt, Blitzreflektion erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:801 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" +msgstr "Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/exif-entry.c:803 +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " +"detected" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, keine " +"Blitzreflektion erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:805 +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " +"detected" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, erzwungener Blitzmodus, Modus Rote-Augen-Effekt, " +"Blitzreflektion erkannt" + +#: libexif/exif-entry.c:807 +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "Blitz nicht ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/exif-entry.c:808 +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Modus Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/exif-entry.c:809 +msgid "" +"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion nicht erkannt, Modus " +"Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/exif-entry.c:811 +msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" +msgstr "" +"Blitz ausgelöst, automatischer Modus, Blitzreflektion erkannt, Modus Rote-" +"Augen-Effekt" + +#: libexif/exif-entry.c:815 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: libexif/exif-entry.c:817 +msgid "Close view" +msgstr "Nahansicht" + +#: libexif/exif-entry.c:818 +msgid "Distant view" +msgstr "Fernansicht" + +#: libexif/exif-entry.c:818 +msgid "Distant" +msgstr "entfernt" + +#: libexif/exif-entry.c:821 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: libexif/exif-entry.c:822 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libexif/exif-entry.c:823 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Nicht kalibriert" + +#: libexif/exif-entry.c:878 +#, c-format +msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgstr "Ungültige Größe des Eintrags (%i, erwartet %li x %i)." + +#: libexif/exif-entry.c:911 +msgid "Unsupported UNICODE string" +msgstr "Nicht unterstützte UNICODE-Zeichenkette." + +#: libexif/exif-entry.c:919 +msgid "Unsupported JIS string" +msgstr "Nicht unterstützte JIS-Zeichenkette" + +#: libexif/exif-entry.c:935 +msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." +msgstr "" +"Das Tag »UserComment« enthält Daten, verstößt aber gegen die Spezifikation." + +#: libexif/exif-entry.c:939 +#, c-format +msgid "Byte at position %i: 0x%02x" +msgstr "Byte an Position %i: 0x%02x" + +#: libexif/exif-entry.c:947 +msgid "Unknown Exif Version" +msgstr "Unbekannte Exif-Version" + +#: libexif/exif-entry.c:951 +#, c-format +msgid "Exif Version %d.%d" +msgstr "Exif-Version %d.%d" + +#: libexif/exif-entry.c:962 +msgid "FlashPix Version 1.0" +msgstr "FlashPix-Version 1.0" + +#: libexif/exif-entry.c:964 +msgid "FlashPix Version 1.01" +msgstr "FlashPix-Version 1.01" + +#: libexif/exif-entry.c:966 +msgid "Unknown FlashPix Version" +msgstr "Unbekannte FlashPix-Version" + +#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666 +#: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675 +#: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681 +msgid "[None]" +msgstr "[Keins]" + +#: libexif/exif-entry.c:981 +msgid "(Photographer)" +msgstr "(Fotograf)" + +#: libexif/exif-entry.c:1000 +msgid "(Editor)" +msgstr "(Editor)" + +#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 +#, c-format +msgid "%.02f EV" +msgstr "%.02f EV" + +#: libexif/exif-entry.c:1025 +#, c-format +msgid " (f/%.01f)" +msgstr " (f/%.01f)" + +#: libexif/exif-entry.c:1059 +#, c-format +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (Kleinbild-Äquivalenz: %d mm)" + +#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 +msgid " sec." +msgstr " Sek." + +#: libexif/exif-entry.c:1107 +#, c-format +msgid " (1/%d sec.)" +msgstr " (1/%d Sek.)" + +#: libexif/exif-entry.c:1109 +#, c-format +msgid " (%d sec.)" +msgstr " (%d Sek.)" + +#: libexif/exif-entry.c:1122 +#, c-format +msgid " (%.02f cd/m^2)" +msgstr " (%.02f cd/m^2)" + +#: libexif/exif-entry.c:1132 +msgid "DSC" +msgstr "DSC" + +#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 +#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 +#, c-format +msgid "Internal error (unknown value %i)" +msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i)" + +#: libexif/exif-entry.c:1142 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: libexif/exif-entry.c:1143 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: libexif/exif-entry.c:1144 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" + +#: libexif/exif-entry.c:1145 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" + +#: libexif/exif-entry.c:1146 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: libexif/exif-entry.c:1147 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: libexif/exif-entry.c:1148 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: libexif/exif-entry.c:1149 +msgid "Reserved" +msgstr "Reserviert" + +#: libexif/exif-entry.c:1172 +msgid "Directly photographed" +msgstr "Direkt fotografiert" + +#: libexif/exif-entry.c:1185 +msgid "YCbCr4:2:2" +msgstr "YCbCr4:2:2" + +#: libexif/exif-entry.c:1187 +msgid "YCbCr4:2:0" +msgstr "YCbCr4:2:0" + +#: libexif/exif-entry.c:1204 +#, c-format +msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Innerhalb einer Entfernung %i von (x,y) = (%i,%i)" + +#: libexif/exif-entry.c:1213 +#, c-format +msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "Innerhalb eines Rechtecks (Breite %i, Höhe %i), um (x,y) = (%i,%i)" + +#: libexif/exif-entry.c:1219 +#, c-format +msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." +msgstr "Unerwartete Nummer von Komponenten (%li, erwartete 2, 3 oder 4)." + +#: libexif/exif-entry.c:1257 +msgid "Sea level" +msgstr "Normalnull" + +#: libexif/exif-entry.c:1259 +msgid "Sea level reference" +msgstr "Referenz zur Meereshöhe" + +#: libexif/exif-entry.c:1367 +#, c-format +msgid "Unknown value %i" +msgstr "Unbekannter Wert %i" + +#: libexif/exif-format.c:37 +msgid "Short" +msgstr "Short" + +#: libexif/exif-format.c:38 +msgid "Rational" +msgstr "Rational" + +#: libexif/exif-format.c:39 +msgid "SRational" +msgstr "SRational" + +#: libexif/exif-format.c:40 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" + +#: libexif/exif-format.c:41 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: libexif/exif-format.c:42 +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: libexif/exif-format.c:43 +msgid "Byte" +msgstr "Byte" + +#: libexif/exif-format.c:44 +msgid "SByte" +msgstr "SByte" + +#: libexif/exif-format.c:45 +msgid "SShort" +msgstr "SShort" + +#: libexif/exif-format.c:46 +msgid "SLong" +msgstr "SLong" + +#: libexif/exif-format.c:47 +msgid "Float" +msgstr "Float" + +#: libexif/exif-format.c:48 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: libexif/exif-loader.c:119 +#, c-format +msgid "The file '%s' could not be opened." +msgstr "Die Datei »%s« konnte nicht geöffnet werden." + +#: libexif/exif-loader.c:300 +msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." +msgstr "Die übergebenen Daten scheinen keine EXIF-Daten zu enthalten." + +#: libexif/exif-log.c:43 +msgid "Debugging information" +msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen" + +#: libexif/exif-log.c:44 +msgid "Debugging information is available." +msgstr "Fehlerdiagnose-Informationen sind vorhanden." + +#: libexif/exif-log.c:45 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Nicht genug Speicher" + +#: libexif/exif-log.c:46 +msgid "The system cannot provide enough memory." +msgstr "Es ist nicht genug Speicher vorhanden." + +#: libexif/exif-log.c:47 +msgid "Corrupt data" +msgstr "Beschädigte Daten" + +#: libexif/exif-log.c:48 +msgid "The data provided does not follow the specification." +msgstr "Die gelieferten Daten entsprechen nicht der Spezifikation." + +#: libexif/exif-tag.c:62 +msgid "GPS Tag Version" +msgstr "GPS-Tag-Version" + +#: libexif/exif-tag.c:63 +msgid "" +"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " +"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" +"Gibt die Version des <GPSInfoID>-Tags an. Die Version ist spezifiziert als " +"2.0.0.0. Dieser Tag ist zwingend erforderlich, wenn ein <GPSInfo>-Tag " +"vorhanden ist. (Beachten Sie: Der <GPSVersionID>-Tag ist in Byte " +"spezifiziert, im Unterschied zum <ExifVersion>-Tag. Wenn die Version 2.0.0.0 " +"ist, so hat der Tag den Wert 02000000.H)." + +#: libexif/exif-tag.c:69 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "Interoperabilitäts-Index" + +#: libexif/exif-tag.c:70 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" +"Spezifiziert die Identifikation der Interoperabilitätsregel. Verwenden Sie " +"»R98« für ExifR98-Regeln. 4 Byte werden verwendet, inklusive des End-Codes " +"(NULL). Siehe auch das separate Dokument der »Recommended Exif " +"Interoperability Rules« (ExifR98) für andere Tags, die für ExifR98 benutzt " +"werden." + +#: libexif/exif-tag.c:76 +msgid "North or South Latitude" +msgstr "Nördlicher oder südlicher Breitengrad" + +#: libexif/exif-tag.c:77 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" +"Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben " +"ist. Der ASCII-Wert »N« gibt nördliche Breite an, der Wert »S« südliche " +"Breite." + +#: libexif/exif-tag.c:81 +msgid "Interoperability Version" +msgstr "Interoperabilitäts-Version" + +#: libexif/exif-tag.c:83 +msgid "Latitude" +msgstr "Breitengrad" + +#: libexif/exif-tag.c:84 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Enthält den Breitengrad. Der Breitengrad wird durch drei RATIONALe Werte " +"angegeben, die den Grad, die Minuten und die Sekunden angeben. Wenn Grad, " +"Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn " +"Grade und Minuten verwendet werden und z.B. ein Minutenteil auf 2 Stellen " +"Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:91 +msgid "East or West Longitude" +msgstr "Östliche oder westliche Länge" + +#: libexif/exif-tag.c:92 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Der ASCII-Buchstabe " +"»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche." + +#: libexif/exif-tag.c:95 +msgid "Longitude" +msgstr "Längengrad" + +#: libexif/exif-tag.c:96 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Enthält den Längengrad. Der Längengrad wird durch drei RATIONALe Werte " +"angegeben, in Grad, Minuten und Sekunden. Wenn Grad, Minuten und Sekunden " +"angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn Grade und Minuten " +"verwendet werden und z.B. der Minutenteil auf 2 Stellen Genauigkeit, dann " +"ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:103 +msgid "Altitude Reference" +msgstr "Höhenreferenz" + +#: libexif/exif-tag.c:104 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" +"Gibt die Referenzhöhe an. Wenn die Referenz der Meeresspiegel ist, und die " +"Höhe ist über dem Meeresspiegel, dann ist dieser Wert 0. Wenn sie unter dem " +"Meeresspiegel ist, dann ist hier ein Wert von 1 und die Höhe ist als " +"absoluter Wert im <GPSAltitudeTag> angegeben. Die verwendete Einheit ist " +"Meter. Beachten Sie, dass dieses Tag den Typ BYTE hat." + +#: libexif/exif-tag.c:110 +msgid "Altitude" +msgstr "Höhe" + +#: libexif/exif-tag.c:111 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" +"Gibt die Höhe über Null an in <GPSAltitudeRef> an. Höhe ist ein RATIONAL-" +"Wert. Die Referenzeinheit ist Meter." + +#: libexif/exif-tag.c:114 +msgid "GPS Time (Atomic Clock)" +msgstr "GPS-Zeit (Atomuhr)" + +#: libexif/exif-tag.c:115 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." +msgstr "" +"Zeigt die Zeit als UTC (Universal Time Coordinated). TimeStamp wird in drei " +"RATIONAL-Werten (Stunden, Minuten, Sekunden) ausgedrückt." + +#: libexif/exif-tag.c:118 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "GPS-Satelliten" + +#: libexif/exif-tag.c:119 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag shall be set to NULL." +msgstr "" +"Gibt die GPS-Satelliten an, die für die Messung verwendet wurden. Dieses Tag " +"kann zur Angabe der Zahl der Satelliten, deren Kennung, Höhenwinkel, Azimut, " +"SNR und anderer Informationen in ASCII verwendet werden. Das Format ist " +"nicht festgelegt. Wenn der GPS-Empfänger nicht zu Messungen fähig ist, " +"sollte dieses Tag auf NULL gesetzt werden." + +#: libexif/exif-tag.c:125 +msgid "GPS Receiver Status" +msgstr "Status des GPS-Empfängers" + +#: libexif/exif-tag.c:126 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " +"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" +"Zeigt den GPS-Empfängerstatus zur Zeit der Bildaufnahme an. »A« zeigt eine " +"laufende Messung, »V« heißt vollzogene Messung." + +#: libexif/exif-tag.c:129 +msgid "GPS Measurement Mode" +msgstr "GPS-Messmodus" + +#: libexif/exif-tag.c:130 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " +"and '3' means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" +"Zeigt den GPS-Messmodus. »2« zeigt eine laufende zweidimensionale Messung an " +"und »3« zeigt eine laufende dreidimensionale Messung an." + +#: libexif/exif-tag.c:133 +msgid "Measurement Precision" +msgstr "Messgenauigkeit" + +#: libexif/exif-tag.c:134 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" +"Gibt die GPS-DOP (data degree of precision) Genauigkeit an. Ein HDOP Wert " +"wird bei zweidimensionaler Messung geschrieben, ein PDOP Wert bei " +"dreidimensionaler Messung." + +#: libexif/exif-tag.c:137 +msgid "Speed Unit" +msgstr "Geschwindigkeitseinheit" + +#: libexif/exif-tag.c:138 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " +"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" +"Gibt die Einheit an, in der die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers angegeben " +"wird. »K« für Kilometer pro Stunde, »M« für Meilen pro Stunde, »K« für " +"Knoten." + +#: libexif/exif-tag.c:141 +msgid "Speed of GPS Receiver" +msgstr "Geschwindigkeit des GPS-Empfängers" + +#: libexif/exif-tag.c:142 +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "Gibt die Geschwindigkeit des GPS-Empfängers an." + +#: libexif/exif-tag.c:143 +msgid "Reference for direction of movement" +msgstr "Referenz für die Bewegungsrichtung" + +#: libexif/exif-tag.c:144 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." +msgstr "" +"Gibt die Referenz für die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. »T« " +"gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an." + +#: libexif/exif-tag.c:147 +msgid "Direction of Movement" +msgstr "Richtung der Bewegung" + +#: libexif/exif-tag.c:148 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Gibt die Richtung der Bewegung des GPS-Empfängers an. Dieser Wert geht von " +"0.0 bis 359.99." + +#: libexif/exif-tag.c:150 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "GPS-Bildrichtungsreferenz" + +#: libexif/exif-tag.c:151 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." +msgstr "" +"Gibt die Referenz für die Richtung des Bildes bei der Aufnahme an. T gibt " +"die wahre Richtung und M die magnetische Richtung an." + +#: libexif/exif-tag.c:153 +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "GPS-Bildrichtung" + +#: libexif/exif-tag.c:154 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "Gibt die Richtung der Bildaufnahme im Bereich von 0.0 bis 359.99 an." + +#: libexif/exif-tag.c:156 +msgid "Geodetic Survey Data Used" +msgstr "Geodätische Survey-Daten verwendet" + +#: libexif/exif-tag.c:157 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " +"If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " +"recorded." +msgstr "" +"Gibt die geodätischen Survey-Daten des GPS-Empfängers an. Wenn die " +"Surveydaten auf Japan beschränkt sind, ist der Wert dieses Tags »TOKYO« oder " +"»WGS-84«. Wenn ein GPS-Info-Tag aufgezeichnet wird, so wird empfohlen, auch " +"dieses Tag aufzuzeichnen." + +#: libexif/exif-tag.c:161 +msgid "Reference For Latitude of Destination" +msgstr "Referenz des Breitengrades des Ziels" + +#: libexif/exif-tag.c:162 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " +"latitude." +msgstr "" +"Gibt an, ob der Breitengrad in nördlicher oder südlicher Breite angegeben " +"ist. Der ASCII-Wert »N« gibt die nördliche Breite an, der Wert »S« die " +"südliche Breite." + +#: libexif/exif-tag.c:165 +msgid "Latitude of Destination" +msgstr "Breitengrad des Ziels" + +#: libexif/exif-tag.c:166 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Enthält den Breitengrad des Zielpunktes. Der Breitengrad wird durch drei " +"RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, " +"Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn " +"Grade und Minuten benutzt werden und beispielsweise der Minutenteil auf 2 " +"Stellen Genauigkeit, dann ist das Format dd/1, mmmm/100, 0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:173 +msgid "Reference for Longitude of Destination" +msgstr "Referenz des Längengrad des Zieles" + +#: libexif/exif-tag.c:174 +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Gibt an, ob die Länge östliche oder westliche Länge ist. Das ASCII-Zeichen " +"»E« steht für östliche Länge und »W« für westliche." + +#: libexif/exif-tag.c:177 +msgid "Longitude of Destination" +msgstr "Längengrad des Zieles" + +#: libexif/exif-tag.c:178 +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Enthält den Längengrad des Zielpunktes. Der Längengrad wird durch drei " +"RATIONAL-Werte angegeben, den Grad, die Minuten und die Sekunden. Wenn Grad, " +"Minuten und Sekunden angegeben werden, ist das Format dd/1, mm/1, ss/1. Wenn " +"Grade und Minuten benutzt werden und, z.B., Minutenteil auf 2 Stellen " +"Genauigkeit, dann ist das Format, dd/1, mmmm/100, 0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:186 +msgid "Reference for Bearing of Destination" +msgstr "Referenz für Richtung des Zieles" + +#: libexif/exif-tag.c:187 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." +msgstr "" +"Gibt die Referenz für die Richtung des Zielpunktes bei der Aufnahme an. »T« " +"gibt die wahre Richtung und »M« die magnetische Richtung an." + +#: libexif/exif-tag.c:190 +msgid "Bearing of Destination" +msgstr "Richtung des Zieles" + +#: libexif/exif-tag.c:191 +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" +"Gibt die Richtung der Bildaufnahme auf den Zielpunkt an. Dieser Wert geht " +"von 0.0 bis 359.99." + +#: libexif/exif-tag.c:193 +msgid "Reference for Distance to Destination" +msgstr "Referenz für Entfernung zum Ziel" + +#: libexif/exif-tag.c:194 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " +"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" +"Gibt die Einheit der Entfernungsangabe zum Zielpunkt an. »K«, »M« und »N« " +"stehen dabei für Kilometer, Meilen und Seemeilen." + +#: libexif/exif-tag.c:197 +msgid "Distance to Destination" +msgstr "Abstand zum Ziel" + +#: libexif/exif-tag.c:198 +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "Dieser Tag gibt den Abstand zum Zielpunkt an." + +#: libexif/exif-tag.c:199 +msgid "Name of GPS Processing Method" +msgstr "Name der GPS-Verarbeitungsmethode" + +#: libexif/exif-tag.c:200 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " +"termination is not necessary." +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, welche den Namen der Methode der Positionsfindung " +"enthält. Das erste Byte gibt den Zeichencode an und wird gefolgt vom Namen " +"der Methode. Weil der Typ nicht ASCII ist, so ist eine NULL-Terminierung " +"nicht nötig." + +#: libexif/exif-tag.c:205 +msgid "Name of GPS Area" +msgstr "Name des GPS-Bereichs" + +#: libexif/exif-tag.c:206 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, die den Namen des GPS-Gebiets enthält. Das erste Byte " +"gibt den verwendeten Zeichensatz an und wird gefolgt vom Namen des GPS-" +"Gebiets. Weil der Typ nicht ASCII ist, ist eine NULL-Terminierung nicht " +"nötig." + +#: libexif/exif-tag.c:210 +msgid "GPS Date" +msgstr "GPS-Zeit" + +#: libexif/exif-tag.c:211 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " +"the string is 11 bytes including NULL." +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, welche Datum und Zeit relativ zu UTC (Universal Time " +"Coordinated) angibt. Das Format ist »YYYY:MM:DD«. Die Länge der Zeichenkette " +"ist 11 Byte inklusive der abschließenden NULL." + +#: libexif/exif-tag.c:215 +msgid "GPS Differential Correction" +msgstr "GPS-Differenzkorrektur" + +#: libexif/exif-tag.c:216 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "" +"Gibt an, ob Differenzkorrekturen auf den GPS-Empfänger angewandt werden." + +#: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "New Subfile Type" +msgstr "Neuer Unterdateityp" + +#: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "Genereller Hinweis auf die Art der Daten in dieser Unterdatei." + +#: libexif/exif-tag.c:222 +msgid "Image Width" +msgstr "Bildbreite" + +#: libexif/exif-tag.c:223 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Die Anzahl der Spalten der Bilddaten, gleich zu der Anzahl an Pixel per " +"Zeile. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker anstelle dieses Tags " +"verwendet." + +#: libexif/exif-tag.c:227 +msgid "Image Length" +msgstr "Bildlänge" + +#: libexif/exif-tag.c:228 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"Die Anzahl an Spalten in den Bilddaten. In einem JPEG-Datenstrom wird ein " +"JPEG-Marker anstelle dieses Tags verwendet." + +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bit je Abtastung" + +#: libexif/exif-tag.c:232 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" +"Die Anzahl Bits pro Bildkomponente. In diesem Standard ist jede Komponente 8 " +"Bit, weshalb der Wert dieses Tags 8 ist. Siehe auch <SamplesPerlPixel>. Im " +"JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt." + +#: libexif/exif-tag.c:237 +msgid "Compression" +msgstr "Kompression" + +#: libexif/exif-tag.c:238 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" +"Das Kompressionsschema, welches für diese Bilddaten verwendet wird. Wenn ein " +"Primärbild komprimiert wird, ist diese Spezifikation nicht notwendig und " +"wird weggelassen. Wenn die Vorschaubilder JPEG-Kompression verwenden, hat " +"dieses Tag den Wert 6." + +#: libexif/exif-tag.c:244 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Fotometrische Interpretation" + +#: libexif/exif-tag.c:245 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"Der Pixelaufbau. Im JPEG-Datenstrom wird ein JPEG-Marker statt dieses Tags " +"verwendet." + +#: libexif/exif-tag.c:249 +msgid "Fill Order" +msgstr "Füllreihenfolge" + +#: libexif/exif-tag.c:251 +msgid "Document Name" +msgstr "Dokumentenname" + +#: libexif/exif-tag.c:253 +msgid "Image Description" +msgstr "Bildbeschreibung" + +#: libexif/exif-tag.c:254 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " +"is to be used." +msgstr "" +"Eine ASCII-Zeichenkette, welche den Titel des Bildes spezifiziert. Dieser " +"kann ein Kommentar wie z.B. »Firmen-Picknick 1988« oder ähnliches sein. 2-" +"Byte-Zeichencodes können nicht benutzt werden. Wenn ein 2-Byte-Code " +"notwendig ist, sollte das Exif Private Tag <UserComment> benutzt werden." + +#: libexif/exif-tag.c:260 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Hersteller" + +#: libexif/exif-tag.c:261 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Der Hersteller des Bildaufzeichnungsgerätes. Dies ist der Hersteller der " +"Kamera, des Scanners, des Video-Digitalisierers oder anderen Gerätes, " +"welches dieses Bild erzeugte. Wenn das Feld leer ist, wird er als unbekannt " +"behandelt." + +#: libexif/exif-tag.c:267 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +#: libexif/exif-tag.c:268 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Der Name oder die Modellnummer des Geräts. Dies ist der Name oder die " +"Modellnummer der Kamera, des Scanners, des Video Digitalisierers oder des " +"Gerätes, das das Bild generiert hat. Wenn das Feld leer ist, wird es als " +"unbekannt behandelt." + +#: libexif/exif-tag.c:273 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Strip-Versatz" + +#: libexif/exif-tag.c:274 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." +msgstr "" +"Für jeden Strip ist dies der Versatz für diesen Strip in Bytes. Es wird " +"empfohlen, diese so zu wählen, dass die Anzahl an Byte pro Strip nicht 64 " +"KBytes überschreitet. In einem JPEG-Datenstrom ist diese Spezifikation nicht " +"nötig und wird weggelassen. Siehe auch <RowsPerStrip> und <StripByteCounts>." + +#: libexif/exif-tag.c:280 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" + +#: libexif/exif-tag.c:281 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "Die Bildausrichtung aus der Sicht von Spalten und Zeilen." + +#: libexif/exif-tag.c:284 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "Sample pro Pixel" + +#: libexif/exif-tag.c:285 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Die Anzahl der Komponenten pro Pixel. Da sich dieser Standard auf RGB- und " +"YCbCr-Bilder bezieht, ist der Wert dieses Tags immer 3. Im JPEG-Datenstrom " +"wird anstatt dieses Tags ein JPEG-Marker benutzt." + +#: libexif/exif-tag.c:290 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "Zeilen pro Strip" + +#: libexif/exif-tag.c:291 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " +"<StripByteCounts>." +msgstr "" +"Die Anzahl der Zeilen pro Strip. Dieses ist die Anzahl der Zeilen in einem " +"Strip, falls ein Bild in Strips unterteilt ist. In einem JPEG-Datenstrom ist " +"dieses Tag nicht nötig und wird weggelassen. Siehe auch <StripOffsets> und " +"<StripByteCounts>." + +#: libexif/exif-tag.c:297 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "Strip Byte-Anzahl" + +#: libexif/exif-tag.c:298 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" +"Die Anzahl der Bytes pro Strip. In einem JPEG-Datenstrom ist dieses Tag " +"nicht nötig und wird weggelassen." + +#: libexif/exif-tag.c:301 +msgid "X-Resolution" +msgstr "Auflösung in X-Richtung" + +#: libexif/exif-tag.c:302 +msgid "" +"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"Die Anzahl Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageWidth>-Richtung. Wenn " +"keine bekannt ist, werden 72 [dpi] angenommen." + +#: libexif/exif-tag.c:306 +msgid "Y-Resolution" +msgstr "Auflösung in Y-Richtung" + +#: libexif/exif-tag.c:307 +msgid "" +"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " +"The same value as <XResolution> is designated." +msgstr "" +"Die Anzahl an Pixel pro <ResolutionUnit> in der <ImageLength>-Richtung. " +"Derselbe Wert wie in <XResolution> wird spezifiziert." + +#: libexif/exif-tag.c:311 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Planar-Konfiguration" + +#: libexif/exif-tag.c:312 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" +"Zeigt an, ob Pixelkomponenten im planaren oder »chunky«-Format vorliegen. In " +"einem JPEG-Bild wird ein JPEG-Marker statt diesem Tag benutzt. Wenn dieses " +"Feld nicht existiert, wird die Vorgabe 1 (»chunky«) von TIFF angenommen." + +#: libexif/exif-tag.c:317 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Maßeinheit der Auflösung" + +#: libexif/exif-tag.c:318 +msgid "" +"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " +"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" +"Die Einheit zur Messung von <XResolution> und <YResolution>. Die selbe " +"Einheit wird für <XResolution> und <YResolution> verwendet. Wenn diese " +"unbekannt ist, wird die Vorgabe von 2 (Zoll) angenommen." + +#: libexif/exif-tag.c:323 +msgid "Transfer Function" +msgstr "(Farb)transfer-Funktion" + +#: libexif/exif-tag.c:324 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag (<ColorSpace>)." +msgstr "" +"Eine Transferfunktion für das Bild, beschrieben in tabellarischem Stil. " +"Normalerweise ist dieses Tag nicht nötig, da der Farbraum bereits im " +"Farbraum-Informationstag angegeben wurde (<ColorSpace>)." + +#: libexif/exif-tag.c:328 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: libexif/exif-tag.c:329 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Dieses Tag spezifiziert den Namen und die Version der Software oder Firmware " +"des Kameras oder anderen Bildeingabegerätes an, das dieses Bild erzeugt hat. " +"Das detaillierte Format ist nicht spezifiziert, aber es ist empfohlen, das " +"das unten stehende Beispiel angewendet wird. Wenn das Feld leer ist, wird es " +"als unbekannt angenommen." + +#: libexif/exif-tag.c:336 +msgid "Date and Time" +msgstr "Datum und Uhrzeit" + +#: libexif/exif-tag.c:337 +msgid "" +"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " +"date and time the file was changed." +msgstr "" +"Das Datum und die Zeit der Erstellung des Bildes. In diesem Standard " +"(EXIF-2.1) ist es das Datum und die Zeit der letzten Änderung." + +#: libexif/exif-tag.c:340 +msgid "Artist" +msgstr "Künstler" + +#: libexif/exif-tag.c:341 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Dieses Tag enthält den Namen des Besitzers der Kamera, des Fotografen oder " +"sonstigen Bildschöpfers. Das Format ist nicht festgelegt, aber es wird " +"empfohlen, die Informationen wie in unten stehendem Beispiel anzugeben, um " +"die Interoperabilität zu verbessern. Wenn das Feld leer ist, wird der Name " +"als unbekannt angenommen." + +#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 +msgid "White Point" +msgstr "Weißpunkt" + +#: libexif/exif-tag.c:348 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the color space information tag " +"(<ColorSpace>)." +msgstr "" +"Die Färbung des Weißpunktes des Bildes. Normalerweise ist dieser Tag nicht " +"nötig, da der Farbraum im <ColorSpace> Tag spezifiziert wird." + +#: libexif/exif-tag.c:353 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Primäre Färbung" + +#: libexif/exif-tag.c:354 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag (<ColorSpace>)." +msgstr "" +"Die Farbigkeit der drei primären Farben des Bildes. Normalerweise ist dieser " +"Tag nicht notwendig, da der Farbraum bereits im Farbraum-Informationstag " +"<ColorSpace> angegeben wurde." + +#: libexif/exif-tag.c:359 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" +"Definiert von der Firma Adobe, um TIFF-Bäume innerhalb von TIFF-Dateien zu " +"erlauben." + +#: libexif/exif-tag.c:362 +msgid "Transfer Range" +msgstr "Transferbereich" + +#: libexif/exif-tag.c:366 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "JPEG Interchange Format" + +#: libexif/exif-tag.c:367 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" +"Der Abstand zum Startbyte (SOI) der JPEG-Vorschaubilddaten. Dieses Tag wird " +"nicht für die primären JPEG-Daten benutzt." + +#: libexif/exif-tag.c:372 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "JPEG Interchange Format Länge" + +#: libexif/exif-tag.c:373 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" +"Die Anzahl an Bytes von JPEG-Daten im Vorschaubild. Dieses Tag wird nicht " +"für die primären Bilddaten benutzt. JPEG-Vorschaudaten werden nicht " +"aufgeteilt, sondern als fortlaufender Datenstrom zwischen den SOI- und EOI-" +"Markern aufgezeichnet. Mit JPEG komprimierte Vorschaubilder müssen " +"einschließlich aller anderen Daten in weniger als 64 KB aufgezeichnet " +"werden, um in den APP1-JPEG-Marker zu passen." + +#: libexif/exif-tag.c:382 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "YCbCr-Koeffizienten" + +#: libexif/exif-tag.c:383 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " +"Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " +"space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" +"Die Matrix-Koeffizienten für Transformationen von RGB- in YCbCr-Bilddaten. " +"In TIFF ist keine Vorgabe angegeben, aber hier wird der Wert, der in Anhang " +"E der »Color Space Guidelines« angegeben ist, als Vorgabe verwendet. Der " +"Farbraum ist im Farbraum-Informations-Tag deklariert, mit dem Vorgabewert, " +"welche die beste Bild-Interoperabilität unter diesen Bedingungen ergibt." + +#: libexif/exif-tag.c:392 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "YCbCr Sub-Sampling" + +#: libexif/exif-tag.c:393 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Die Samplingrate der Chrominanz-Komponenten in Bezug zu den " +"Helligkeitskomponenten. In JPEG-Datenströmen wird ein JPEG-Marker anstelle " +"dieses Tags verwendet." + +#: libexif/exif-tag.c:398 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "YCbCr-Positionierung" + +#: libexif/exif-tag.c:399 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" +"Die Position der Chrominance-Komponenten in Relation zur Luminanzkomponente. " +"Dieses Feld ist nur für JPEG-komprimierte Daten oder für YCbCr-Daten " +"zulässig. Die Vorgabe für TIFF ist 1 (zentriert), aber wenn Y:Cb:Cr = 4:2:2 " +"verwendet wird, schlägt dieser Standard vor, dass 2 (co-sited) zur " +"Aufzeichnung von Daten verwendet wird, um die Bildqualität auf TV-Systemen " +"zu verbessern. Wenn dieses Feld nicht existiert, sollte das Leseprogramm die " +"Voreinstellung von TIFF annehmen. Im Fall von Y:Cb:Cr = 4:2:0 wird die TIFF-" +"Voreinstellung (zentriert) empfohlen. Wenn das Leseprogramm keine der beiden " +"Varianten von <YCBCrPositioning> unterstützt, soll es die Voreinstellung von " +"TIFF unabhängig vom Wert in diesem Feld verwenden. Vorzugsweise sollen " +"Leseprogramme sowohl zentrierte und co-sited-Positionierung unterstützen." + +#: libexif/exif-tag.c:414 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "Schwarz/Weiß-Referenz" + +#: libexif/exif-tag.c:415 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" +"Der Referenz-Schwarzwert und der Referenzweißwert. Im TIFF-Standard sind " +"keine Voreinstellungen angegeben, aber unten stehende Werte werden als " +"Voreinstellung hier verwendet. Der Farbraum ist in einem Farbraum-" +"Informationstag deklariert, mit jenem Wert als Voreinstellung, der die " +"besten Bildwerte für Interoperabilität garantiert." + +#: libexif/exif-tag.c:423 +msgid "XML Packet" +msgstr "XML-Paket" + +#: libexif/exif-tag.c:423 +msgid "XMP Metadata" +msgstr "XMP-Metadaten" + +#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "CFA-Muster" + +#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" +"Gibt das geometrische Muster des Farbfilter-Arrays (CFA - Color Filter " +"Array) des Bildsensors an, wenn ein Einzelchip-Farbsensor benutzt wird. Es " +"gilt nicht für alle Sensorarten." + +#: libexif/exif-tag.c:443 +msgid "Battery Level" +msgstr "Akkustatus" + +#: libexif/exif-tag.c:444 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: libexif/exif-tag.c:445 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " +"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " +"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " +"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Informationen zum Urheberrecht. In diesem Standard wird dieser Tag dafür " +"benutzt, um sowohl den Urheberschutz des Fotografen als auch des " +"Herausgebers anzugeben. Es beinhaltet den Urheberrechtsvermerk der Person " +"oder der Organisation die Rechte an dem Bild einfordert. Der interoperable " +"Urheberrechtsvermerk sollte in diesen Tag geschrieben werden; z.B., " +"»Copyright Claudia Mustermann, 200x. All rights reserved.« In diesem " +"Standard enthält dieses Feld sowohl das Urheberrecht des Fotografen als auch " +"des Herausgebers in getrennten Angaben. Wenn die Urheberrechtsvermerke für " +"Fotografen und Herausgeber unterschiedlich sind, sollten sie in der " +"Reihenfolge »Fotograf, Herausgeber«, jeweils durch NULL getrennt, " +"aufgelistet werden. Die Liste durch einen weiteren NULL-Code abgeschlossen. " +"Wenn nur ein Herausgeber-Urheberschutz vorhanden ist, ist der Urheberschutz " +"des Fotografen ein einzelnes Leerzeichen, gefolgt durch die trennende NULL, " +"dann folgt der Urheberschutz des Herausgebers. Wenn das Feld leer ist, wird " +"es als unbekannt gewertet." + +#: libexif/exif-tag.c:467 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "Belichtungszeit in Sekunden." + +#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 +msgid "F-Number" +msgstr "Blendenwert" + +#: libexif/exif-tag.c:470 +msgid "The F number." +msgstr "Der Blendenwert." + +#: libexif/exif-tag.c:475 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "Ressourcenblock des Bilds" + +#: libexif/exif-tag.c:477 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" +"Ein Zeiger auf die Exif-IFD. Bezüglich Interoperabilität hat die Exif-IFD " +"die gleiche Struktur wie die in TIFF spezifizierte IFD. Allerdings enthält " +"es keine Bilddaten wie im Fall von TIFF." + +#: libexif/exif-tag.c:485 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Belichtungsprogramm" + +#: libexif/exif-tag.c:486 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"Die Programmklasse, welche die Kamera zum Festlegen der Belichtungszeit bei " +"Aufnahme verwendet." + +#: libexif/exif-tag.c:490 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Spektrale Empfindlichkeit" + +#: libexif/exif-tag.c:491 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" +"Gibt die spektrale Empfindlichkeit jedes Kanals der Kamera an. Der Tag-Wert " +"ist eine ASCII-Zeichenkette, die kompatibel mit dem vom ASTM Technical " +"Committee entwickelten Standard ist." + +#: libexif/exif-tag.c:496 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "Zeiger auf GPS-Info-IFD" + +#: libexif/exif-tag.c:497 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" +"Ein Zeiger auf das GPS-Info-IFD. Die Interoperabilitätsstruktur des GPS-Info-" +"IFD hat keine Bilddaten, genau wie das Exif-IFD." + +#: libexif/exif-tag.c:503 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "ISO-Empfindlichkeitsangaben" + +#: libexif/exif-tag.c:504 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Gibt ISO-Empfindlichkeit und -Bandbreite der Kamera bzw. des Aufnahmegeräts " +"an, wie in ISO 12232 spezifiziert." + +#: libexif/exif-tag.c:507 +msgid "Opto-Electronic Conversion Function" +msgstr "Optoelektronische Umwandlungsfunktion" + +#: libexif/exif-tag.c:508 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" +"Gibt die Optoelektronische Umwandlungsfunktion (OECF) an, die in ISO 14524 " +"spezifiziert ist. <OECF> ist der Zusammenhang zwischen den optischen " +"Eingabewerten und den Bildwerten." + +#: libexif/exif-tag.c:513 +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Zeitzonenverschiebung" + +#: libexif/exif-tag.c:514 +msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." +msgstr "Gibt die Zeitzone der Kamerauhr relativ zu GMT an." + +#: libexif/exif-tag.c:515 +msgid "Exif Version" +msgstr "Exif-Version" + +#: libexif/exif-tag.c:516 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" +"Die Version des Exif-Standards, die unterstützt wird. Wenn dieses Feld nicht " +"vorhanden ist wird angenommen, dass der Standard nicht beachtet wird." + +#: libexif/exif-tag.c:520 +msgid "Date and Time (Original)" +msgstr "Datum und Uhrzeit (original)" + +#: libexif/exif-tag.c:521 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"Das Datum und die Zeit, zu der das Bild erzeugt wurde. Für eine " +"Digitalkamera ist das der Zeitpunkt, an dem das Bild aufgenommen wurde." + +#: libexif/exif-tag.c:526 +msgid "Date and Time (Digitized)" +msgstr "Datum und Uhrzeit (digitalisiert)" + +#: libexif/exif-tag.c:527 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "Das Datum und die Uhrzeit der Speicherung als digitale Daten." + +#: libexif/exif-tag.c:530 +msgid "Components Configuration" +msgstr "Komponentenkonfiguration" + +#: libexif/exif-tag.c:531 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " +"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" +"Zu den komprimierten Daten gehörende Informationen. Die Kanäle jeder " +"Komponente sind in der Reihenfolge erster bis vierter sortiert. Für " +"unkomprimierte Daten ist das Datenlayout im <PhotometricInterpretation>-Tag " +"spezifiziert. Weil aber <PhotometricInterpretation> nur die Reihenfolge von " +"Y, Cb und Cr angeben werden kann, wird dieser Tag dann benutzt, wenn die " +"komprimierten Daten andere Komponenten als Y, Cb und Cr benutzen, oder um " +"die Unterstützung anderer Sequenzen zu erlauben." + +#: libexif/exif-tag.c:541 +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Komprimierte Bits pro Pixel" + +#: libexif/exif-tag.c:542 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Zu den komprimierten Daten gehörige Informationen. Der für ein komprimiertes " +"Bild verwendete Kompressionsmodus wird in Einheitsbit pro Pixel angegeben." + +#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Verschlusszeit" + +#: libexif/exif-tag.c:547 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" +"Verschlusszeit. Die Einheit ist die APEX-Einstellung (Additive System of " +"Photographic Exposure)." + +#: libexif/exif-tag.c:551 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "Die Objektivblende. Die Einheit ist der APEX-Wert." + +#: libexif/exif-tag.c:553 +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + +#: libexif/exif-tag.c:554 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Die Helligkeit. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise liegt dieser " +"Wert zwischen -99.99 und 99.99." + +#: libexif/exif-tag.c:558 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Belichtungsneigung" + +#: libexif/exif-tag.c:559 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Die Belichtungsneigung. Die Einheit ist der APEX-Wert. Normalerweise wird " +"diese innerhalb des Bereiches -99.99 bis 99.99 spezifiziert." + +#: libexif/exif-tag.c:562 +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Maximaler Blendenwert" + +#: libexif/exif-tag.c:563 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" +"Die kleinste Blende des Objektivs. Der Wert wird in APEX angegeben. " +"Normalerweise wird er im Bereich von 00.00 bis 99.99 angegeben, ist aber " +"nicht auf diesen Bereich beschränkt." + +#: libexif/exif-tag.c:568 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Entfernung des Objekts" + +#: libexif/exif-tag.c:569 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "Die Entfernung zum Objekt (in Metern)." + +#: libexif/exif-tag.c:572 +msgid "The metering mode." +msgstr "Die Belichtungsmessung." + +#: libexif/exif-tag.c:574 +msgid "Light Source" +msgstr "Lichtquelle" + +#: libexif/exif-tag.c:575 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Die Art der Lichtquelle." + +#: libexif/exif-tag.c:578 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" +"Dieser Tag wird aufgezeichnet, wenn das Bild mit einem Blitz aufgenommen " +"wurde." + +#: libexif/exif-tag.c:582 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" +"Die tatsächliche Brennweite des Objektivs in mm. Es wird nicht auf das 35mm-" +"Kleinbildäquivalent umgerechnet." + +#: libexif/exif-tag.c:585 +msgid "Subject Area" +msgstr "Motivbereich" + +#: libexif/exif-tag.c:586 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Position und Größe des Hauptmotivs in der Szene an." + +#: libexif/exif-tag.c:590 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "TIFF/EP-Standard-Kennung" + +#: libexif/exif-tag.c:591 +msgid "Maker Note" +msgstr "Anmerkungen des Herstellers" + +#: libexif/exif-tag.c:592 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"Ein Tag für die Hersteller von Exif-Schreibern, um beliebige Informationen " +"abzuspeichern. Der Inhalt ist vom Hersteller abhängig." + +#: libexif/exif-tag.c:595 +msgid "User Comment" +msgstr "Anmerkung des Nutzers" + +#: libexif/exif-tag.c:596 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " +"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag " +"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " +"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" +"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " +"and references for each character code are defined in the specification. The " +"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " +"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " +"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> " +"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " +"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " +"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag " +"must have a function for determining the ID code. This function is not " +"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a " +"<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " +"and that the following user comment part be filled with blank characters [20." +"H]." +msgstr "" +"Ein Tag für Exif-Benutzer, um spezielle Stichworte oder Kommentare über das " +"Bild zu notieren, unabhängig von denen im <ImageDescription>-Tag und ohne " +"dessen Kodierungseinschränkungen. Der Zeichencode im <UserComment>-Tag wird " +"durch einen ID-Code in einem festen 8-Byte Bereich zu Beginn des " +"Datenbereichs identifiziert. Der unbenutzte Teil dieses Bereiches wird mit " +"Nullen aufgefüllt (00h). ID-Codes werden durch Registratur vergeben. Die " +"Angaben und Referenzen sind in Tabelle 6 spezifiziert. Der Wert von CountN " +"wird anhand der 8 Byte im Zeichencodebereich und der Anzahl an Bytes im " +"Benutzerkommentar-Bereich ermittelt. Weil TYPE Nicht-ASCII-Zeichen enthält, " +"ist eine NULL-Terminierung nicht nötig (siehe Abbildung 9). Der ID-Code des " +"<UserComment>-Bereichs kann ein »Defined Code« wie z.B. JIS oder ASCII sein, " +"oder er kann »Undefined« sein. Der »Undefined«-Name ist undefinierter Text " +"und der ID-Code ist mit 8 Bytes NULL (00h) gefüllt. Ein Exif-Leser, welcher " +"dieses Feld ausliest, muss eine Funktion zum Ermitteln dieses Codes " +"besitzen. Diese Funktion wird nicht verlangt in Lesern, die das Feld nicht " +"benutzen (siehe Tabelle 7). Wenn ein <UserComment>-Bereich angelegt wurde, " +"ist der empfohlene ID-Code ASCII und der folgende Benutzerkommentar-Bereich " +"ist mit Leerzeichen aufgefüllt (20h)." + +#: libexif/exif-tag.c:619 +msgid "Sub-second Time" +msgstr "Sekundenbruchteil" + +#: libexif/exif-tag.c:620 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." +msgstr "" +"Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTime>-Tag zu " +"erfassen." + +#: libexif/exif-tag.c:624 +msgid "Sub-second Time (Original)" +msgstr "Sekundenbruchteil (Original)" + +#: libexif/exif-tag.c:625 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." +msgstr "" +"Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeOriginal>-Tag " +"zu erfassen." + +#: libexif/exif-tag.c:629 +msgid "Sub-second Time (Digitized)" +msgstr "Sekundenbruchteil (digitalisiert)" + +#: libexif/exif-tag.c:630 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." +msgstr "" +"Der Tag wird benutzt, um Sekundenbruchteile für den <DateTimeDigitized>-Tag " +"zu erfassen." + +#: libexif/exif-tag.c:634 +msgid "XP Title" +msgstr "XP-Titel" + +#: libexif/exif-tag.c:635 +msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, die den Titel des Bildes angibt, in UTF-16LE kodiert." + +#: libexif/exif-tag.c:639 +msgid "XP Comment" +msgstr "XP-Kommentar" + +#: libexif/exif-tag.c:640 +msgid "" +"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, welche einen Kommentar über das Bild enthält, kodiert in " +"UTF-16LE." + +#: libexif/exif-tag.c:644 +msgid "XP Author" +msgstr "XP-Autor" + +#: libexif/exif-tag.c:645 +msgid "" +"A character string containing the name of the image creator, encoded in " +"UTF-16LE." +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, welche den Namen des Bildschöpfers enthält, kodiert in " +"UTF-16LE." + +#: libexif/exif-tag.c:649 +msgid "XP Keywords" +msgstr "XP-Stichwörter" + +#: libexif/exif-tag.c:650 +msgid "" +"A character string containing key words describing the image, encoded in " +"UTF-16LE." +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, welche Stichwörter angibt, die das Bild beschreiben, " +"kodiert in UTF-16LE.y" + +#: libexif/exif-tag.c:654 +msgid "XP Subject" +msgstr "XP-Überschrift" + +#: libexif/exif-tag.c:655 +msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." +msgstr "" +"Eine Zeichenkette, welche die Bildüberschrift angibt, kodiert in UTF-16LE." + +#: libexif/exif-tag.c:659 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "Die FlashPix-Formatversion, die von einer FPXR-Datei unterstützt wird." + +#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +msgid "Color Space" +msgstr "Farbraum" + +#: libexif/exif-tag.c:662 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " +"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " +"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" +"Der Farbrauminformationstag ist immer als Farbraumspezifikator angegeben. " +"Normalerweise wird sRGB (=1) benutzt, um den Farbraum an Bedingungen von PC-" +"Bildschirmen anzupassen. Wenn ein anderer Farbraum als sRGB benutzt wird, so " +"wird der Wert »nicht kalibriert« (=FFFFH) gesetzt. Bilddaten, die als nicht " +"kalibriert aufgezeichnet wurden, können als sRGB betrachtet werden, wenn sie " +"in FlashPix umgewandelt werden." + +#: libexif/exif-tag.c:670 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "X-Dimension des Pixel" + +#: libexif/exif-tag.c:671 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" +"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte " +"Datei aufgezeichnet wird, muss die Breite des sinnvollen Bildausschnitts in " +"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-" +"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " +"Datei existieren." + +#: libexif/exif-tag.c:677 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "Y-Dimension des Pixel" + +#: libexif/exif-tag.c:678 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" +"Informationen spezifisch zu den komprimierten Daten. Wenn eine komprimierte " +"Datei aufgezeichnet wird, muss die Höhe des sinnvollen Bildausschnitts in " +"diesem Tag aufgezeichnet werden, egal ob Auffülldaten oder ein Restart-" +"Marker vorhanden sind. Dieser Tag sollte nicht in einer unkomprimierten " +"Datei existieren. Für mehr Details lesen Sie bitten in Abschnitt 2.8.1 und " +"Anhang F. Da vertikale Auffüllung nicht nötig ist, ist die Anzahl an Zeilen " +"in diesem Tag die gleiche wie die im JPEG-SOF-Marker." + +#: libexif/exif-tag.c:688 +msgid "Related Sound File" +msgstr "Zugehörige Audio-Datei" + +# Übernommen aus der aktuellen de.po von gnome-commander +#: libexif/exif-tag.c:689 +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " +"conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " +"files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " +"also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " +"extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is " +"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to " +"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " +"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " +"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." +"JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " +"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " +"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" +"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " +"playback possibilities can be supported. The method of using relational " +"information is left to the implementation on the playback side. Since this " +"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " +"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " +"data must also be indicated on the audio file end." +msgstr "" +"Dieser Tag wird zur Aufnahme des Namens einer auf die Bilddaten bezogenen " +"Audiodatei verwendet. Die einzige hier verfügbare diesbezügliche Information " +"ist der Exif-Name der Audiodatei und die Erweiterung (eine aus acht Zeichen " +"bestehende ASCII-Zeichenkette, ein Punkt und weitere drei Zeichen). Der Pfad " +"wird nicht gespeichert. Bei der Verwendung dieses Tags müssen die " +"Audiodateien in einem Exif-konformen Format vorliegen. Es ist außerdem " +"möglich, Audiodaten innerhalb von APP2 als »FlashPix Extension Stream«-Daten " +"zu speichern. Falls mehrere Dateien einer Datei zugeordnet werden, dann wird " +"das obenstehende Format zur Speicherung genau eines Audio-Dateinamens " +"benutzt. Falls mehrere Audiodateien bestehen, wird die erste Audiodatei " +"angenommen. Wenn es drei Exif-Audiodateien »SND00001.WAV«, »SND00002.WAV« " +"und »SND00003.WAV« gibt, wird der Exif-Bilddateiname »DSC00001.JPG« für jede " +"davon indiziert. Durch Kombination mehrerer darauf bezogener Informationen " +"kann eine Vielzahl von Wiedergabefähigkeiten unterstützt werden. Die Methode " +"der Verwendung von Bezugsinformationen ist abhängig von der " +"wiedergabeseitigen Implementation. Weil diese Information als ASCII-" +"Zeichenkette vorliegt, wird diese durch NULL terminiert. Wenn dieser Tag zum " +"Zuordnen von Audiodateien verwendet wird, muss der Bezug der Audiodaten zur " +"Bilddatei auch am Ende der Audiodatei sichtbar sein." + +#: libexif/exif-tag.c:719 +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "IFD-Zeiger für Interoperabilität" + +#: libexif/exif-tag.c:720 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" +"Der IFD-Zeiger für Interoperabilität besteht aus Tags, die Informationen " +"enthalten, welche die Interoperabilität sicherstellen. Die " +"Interoperabilitätsstruktur des Interoperabilitäts-IFD ist die gleiche wie " +"die in TIFF-IFD-Struktur, enthält aber keine Bildcharakteristiken wie das " +"normale TIFF-IFD." + +#: libexif/exif-tag.c:729 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energie des Blitzes" + +#: libexif/exif-tag.c:730 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" +"Gibt die Energie des Blitzes zum Zeitpunkt der Aufnahme an, in Beam Candle " +"Power Seconds (BCPS)." + +#: libexif/exif-tag.c:734 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "Räumliche Frequenzantwort" + +#: libexif/exif-tag.c:735 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Dieser Tag zeichnet die räumliche Frequenztabelle und SFR-Werte der Kamera " +"bzw. des Aufnahmegeräts auf in der Richtung der Bildbreite, Bildhöhe und " +"diagonalen Richtung, wie in ISO 12233 spezifiziert." + +#: libexif/exif-tag.c:741 +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "X-Auflösung der Fokusebene" + +#: libexif/exif-tag.c:742 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." +msgstr "" +"Gibt die Anzahl an Pixeln in der Breite (X-Ebene) pro " +"<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an." + +#: libexif/exif-tag.c:746 +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "Y-Auflösung der Fokusebene" + +#: libexif/exif-tag.c:747 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." +msgstr "" +"Gibt die Anzahl an Pixeln in der Höhe (Y-Ebene) pro " +"<FocalPlaneResolutionUnit> in der Fokusebene an." + +#: libexif/exif-tag.c:751 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Einheit der Angaben der Fokusebene" + +#: libexif/exif-tag.c:752 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " +"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." +msgstr "" +"Gibt die Einheit für die Messung der <FocalPlaneXResolution> und der " +"<FocalPlaneYResolution> an. Der Wert ist der gleiche wie <ResolutionUnit>." + +#: libexif/exif-tag.c:757 +msgid "Subject Location" +msgstr "Ort des Objektes" + +#: libexif/exif-tag.c:758 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " +"value indicates the X column number and the second indicates the Y row " +"number." +msgstr "" +"Gibt den Ort des Hauptmotivs in der Szene an. Der Wert dieses Tags " +"repräsentiert den Pixel im Zentrum des Hauptmotivs relativ zur linken " +"Bildkante, vor der Rotation (siehe <Rotation> Tag). Der erste Wert gibt die " +"X-, der zweite die Y-Koordinate an." + +#: libexif/exif-tag.c:765 +msgid "Exposure Index" +msgstr "Belichtungsindex" + +#: libexif/exif-tag.c:766 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Gibt den Belichtungsindex an, der in der Kamera oder im Eingabegerät während " +"der Aufnahme ausgewählt ist." + +#: libexif/exif-tag.c:769 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Abtastmethode" + +#: libexif/exif-tag.c:770 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "Gibt den Sensortyp in der Kamera bzw. im Eingabegerät an." + +#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +msgid "File Source" +msgstr "Dateiquelle" + +#: libexif/exif-tag.c:774 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" +"Gibt die Quelle des Bildes an. Wenn das Bild durch eine Digitalkamera " +"aufgenommen wurde, ist der Wert 3." + +#: libexif/exif-tag.c:778 +msgid "Scene Type" +msgstr "Szenentyp" + +#: libexif/exif-tag.c:779 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" +"Gibt den Typ der Szene an. Wenn eine Digitalkamera die Szene aufgenommen " +"hat, muss diese Zahl immer auf 1 gesetzt werden, um anzugeben, das die Szene " +"direkt fotografiert wurde." + +#: libexif/exif-tag.c:789 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Angepasstes Rendering" + +#: libexif/exif-tag.c:790 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" +"Dieses Tag zeigt spezielle Verarbeitung von Bilddaten an, wie z.B. für " +"Ausgabe zugeschnittenes Rendering. Wenn spezielle Bearbeitung umgesetzt " +"wird, sollte der Leser weitere Bearbeitung gering halten oder ganz darauf " +"verzichten." + +#: libexif/exif-tag.c:796 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt den Belichtungsmodus bei der Aufnahme des Bildes an. Im " +"Belichtungsreihenmodus nimmt die Kamera mehrere Bilder derselben Szene mit " +"verschiedenen Belichtungseinstellungen auf." + +#: libexif/exif-tag.c:801 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt den Weißabgleichsmodus an, der zum Aufnahmezeitpunkt " +"eingestellt war." + +#: libexif/exif-tag.c:805 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung" + +#: libexif/exif-tag.c:806 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt das Zahlenverhältnis der digitalen Vergrößerung bei der " +"Aufnahme des Bildes an. Wenn der Divisor 0 ist, wurde kein Digitalzoom " +"eingesetzt." + +#: libexif/exif-tag.c:811 +msgid "Focal Length in 35mm Film" +msgstr "Brennweite bei 35mm-Film" + +#: libexif/exif-tag.c:812 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die äquivalente Brennweite einer 35mm-Kleinbildkamera an. " +"Der Wert 0 bedeutet, dass die Brennweite unbekannt ist. Dieser Tag " +"unterscheidet sich vom <FocalLength>-Tag." + +#: libexif/exif-tag.c:818 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Szenenaufnahmemodus" + +#: libexif/exif-tag.c:819 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +"scene type <SceneType> tag." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt an, welche Art von Szene aufgenommen wurde. Er kann auch zum " +"Angeben des Aufnahmemodus verwendet werden. Beachten Sie, dass sich dieser " +"Typ vom Szenentyp-Tag (<SceneType>) unterscheidet." + +#: libexif/exif-tag.c:824 +msgid "Gain Control" +msgstr "Verstärkungsreglung" + +#: libexif/exif-tag.c:825 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "Dieses Tag gibt den Grad der Verstärkung an." + +#: libexif/exif-tag.c:829 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Richtung der Kontrastbearbeitung an, die bei der " +"Aufnahme des Bildes angewandt wurde." + +#: libexif/exif-tag.c:833 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Richtung der Sättigungsbearbeitung an, die bei der " +"Aufnahme des Bildes angewandt wurde." + +#: libexif/exif-tag.c:837 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt die Richtung der Schärfebearbeitung bei der Aufnahme des " +"Bildes an." + +#: libexif/exif-tag.c:841 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Beschreibung der Geräteeinstellungen" + +#: libexif/exif-tag.c:842 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" +"Dieser Tag enthält Informationen über die Aufnahmebedingungen eines " +"bestimmten Kameramodells. Dieser Tag wird nur zur Angabe der Bedingungen im " +"Leser benutzt." + +#: libexif/exif-tag.c:848 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Motivabstand" + +#: libexif/exif-tag.c:849 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "Dieser Tag gibt den Motivabstand an." + +#: libexif/exif-tag.c:851 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "Eindeutige Bildkennung" + +#: libexif/exif-tag.c:852 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" +"Dieser Tag gibt eine eindeutige Bildkennung an. Er wird als ASCII-" +"Zeichenkette in hexadezimaler Notation aufgezeichnet und ist 128 Bit lang." + +#: libexif/exif-tag.c:857 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: libexif/exif-tag.c:858 +msgid "Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Gibt den Wert des Gamma-Koeffizienten an." + +#: libexif/exif-tag.c:860 +msgid "PRINT Image Matching" +msgstr "PRINT Image Matching" + +#: libexif/exif-tag.c:861 +msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" +msgstr "Verwandt mit Epson PRINT Image Matching Technologie" + +#: libexif/exif-tag.c:863 +msgid "Padding" +msgstr "Auffüllung" + +#: libexif/exif-tag.c:864 +msgid "" +"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " +"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " +"smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " +"expanded metadata tags." +msgstr "" +"Dieses Tag reserviert Platz, der später freigegeben werden kann, um " +"zusätzliche Metadaten hinzuzufügen. Neue Daten können in den Raum dieses " +"Tags geschrieben werden und der gewonnene oder verlorene Raum wird durch ein " +"angepasstest Tag wieder aufgefüllt." + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 +msgid "Softest" +msgstr "Weichster" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 +msgid "Hardest" +msgstr "Härtester" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 +msgid "Medium soft" +msgstr "Mittelweich" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 +msgid "Medium hard" +msgstr "Mittelhart" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "Film-Simulationsmodus" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 +msgid "Incandescent" +msgstr "Glühlampe" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 +msgid "Medium high" +msgstr "Mittelhoch" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 +msgid "Medium low" +msgstr "Mittelniedrig" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 +msgid "Program AE" +msgstr "Programm-AE" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 +msgid "Natural photo" +msgstr "Natürliches Foto" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 +msgid "Vibration reduction" +msgstr "Bildstabilisierung" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 +msgid "Sunset" +msgstr "Sonnenuntergang" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 +msgid "Museum" +msgstr "Museum" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 +msgid "Party" +msgstr "Party" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 +msgid "Flower" +msgstr "Blume" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 +msgid "NP & flash" +msgstr "NP und Blitz" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 +msgid "Aperture priority AE" +msgstr "Automatische Belichtung per Zeitautomatik" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 +msgid "Shutter priority AE" +msgstr "Automatische Belichtung per Blendenautomatik" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 +msgid "F-Standard" +msgstr "F-Standard" + +# "Ich benutze den Chrome Modus hauptsächlich, wenn ich kräftige Farben möchte, zB.: bei Landschaftsfotografien (Rapsfeld/blauer Himmel) oder bei Nahaufnahmen von Blüten." +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 +msgid "F-Chrome" +msgstr "F-Chrome" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 +msgid "F-B&W" +msgstr "F-SW" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 +msgid "No blur" +msgstr "Keine Verwacklung" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 +msgid "Blur warning" +msgstr "Verwackelwarnung" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 +msgid "Focus good" +msgstr "im Fokus" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 +msgid "Out of focus" +msgstr "Unscharf" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 +msgid "AE good" +msgstr "Automatische Belichtung in Ordnung" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 +msgid "Over exposed" +msgstr "Überbelichtet" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 +msgid "Wide" +msgstr "Weit" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 +msgid "F0/Standard" +msgstr "F0/Standard" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "F1/Studio-Porträt" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 +msgid "F1a/Professional portrait" +msgstr "F1a/Professionelles Porträt" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 +msgid "F1b/Professional portrait" +msgstr "F1b/Professionelles Porträt" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 +msgid "F1c/Professional portrait" +msgstr "F1c/Professionelles Porträt" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "F2/Fujichrome" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "F3/Studio-Porträt-Ex" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "F4/Velvia" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "Automatisch (100-400%)" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Standard (100%)" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 +msgid "Wide1 (230%)" +msgstr "Weit 1 (230%)" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 +msgid "Wide2 (400%)" +msgstr "Weit 2 (400%)" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 +#, c-format +msgid "%2.2f mm" +msgstr "%2.2f mm" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i Byte(s) unbekannte Daten" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 +msgid "Maker Note Version" +msgstr "Version der MakerNote" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 +msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." +msgstr "Diese Nummer ist eindeutig, sie enthält das Datum der Herstellung." + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 +msgid "Chromaticity Saturation" +msgstr "Farbsättigung" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 +msgid "Flash Firing Strength Compensation" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 +msgid "Focusing Mode" +msgstr "Fokussiermodus" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 +msgid "Focus Point" +msgstr "Schärfepunkt" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 +msgid "Slow Synchro Mode" +msgstr "Langsamer Synchronisationsmodus" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 +msgid "Picture Mode" +msgstr "Bildmodus" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 +msgid "Continuous Taking" +msgstr "Fortlaufende Aufnahme" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 +msgid "Continuous Sequence Number" +msgstr "Fortlaufende Sequenznummer" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 +msgid "FinePix Color" +msgstr "FinePix-Farbe" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 +msgid "Blur Check" +msgstr "Verwacklungsprüfung" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 +msgid "Auto Focus Check" +msgstr "Automatische Fokussierprüfung" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 +msgid "Auto Exposure Check" +msgstr "Automatische Belichtungprüfung" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "Dynamischer Bereich" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 +msgid "Film Simulation Mode" +msgstr "Film-Simulationsmodus" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 +msgid "Dynamic Range Wide Mode" +msgstr "Dynamic Range Wide Modus" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 +msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" +msgstr "Development Dynamic Range Wide Modus" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "Minimale Brennweite" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "Maximale Brennweite" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 +msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" +msgstr "Maximale Blende bei minimaler Brennweite" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 +msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" +msgstr "Maximale Belnde bei maximaler Brennweite" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 +msgid "Order Number" +msgstr "Bestellnummer" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 +msgid "Frame Number" +msgstr "Bildnummer" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." +msgstr "Ungültiges Format »%s«, »%s« oder »%s« wurde erwartet." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 +msgid "AF non D lens" +msgstr "AF-Objektiv (nicht AF-D)" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 +msgid "AF-D or AF-S lens" +msgstr "AF-D oder AF-S-Objektiv" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 +msgid "AF-D G lens" +msgstr "AF-D-G-Objektiv" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 +msgid "AF-D VR lens" +msgstr "AF-D-VR-Objektiv" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 +msgid "AF-D G VR lens" +msgstr "AF-D-G-VR-Objektiv" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 +msgid "Flash unit unknown" +msgstr "Blitzeinheit unbekannt" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 +msgid "Flash is external" +msgstr "Blitz ist extern" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 +msgid "Flash is on camera" +msgstr "Blitz ist in der Kamera eingebaut" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 +msgid "VGA basic" +msgstr "VGA Basic" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 +msgid "VGA normal" +msgstr "VGA Normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 +msgid "VGA fine" +msgstr "VGA Fein" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 +msgid "SXGA basic" +msgstr "SXGA Basic" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 +msgid "SXGA normal" +msgstr "SXGA Normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 +msgid "SXGA fine" +msgstr "SXGA Fein" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 +msgid "2 Mpixel basic" +msgstr "2 MPixel Basic" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 +msgid "2 Mpixel normal" +msgstr "2 MPixel Normal" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 +msgid "2 Mpixel fine" +msgstr "2 MPixel Fein" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 +msgid "Bright+" +msgstr "Helligkeit+" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 +msgid "Bright-" +msgstr "Helligkeit-" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 +msgid "Contrast+" +msgstr "Kontrast+" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 +msgid "Contrast-" +msgstr "Kontrast-" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 +msgid "ISO 80" +msgstr "ISO 80" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 +msgid "ISO 160" +msgstr "ISO 160" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 +msgid "ISO 320" +msgstr "ISO 320" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 +msgid "ISO 100" +msgstr "ISO 100" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 +msgid "Preset" +msgstr "Voreinstellung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 +msgid "Incandescence" +msgstr "Glühlampe" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluoreszenz" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 +msgid "SpeedLight" +msgstr "Blitzlicht" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 +msgid "No fisheye" +msgstr "Kein Fischauge" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 +msgid "Fisheye on" +msgstr "Fischauge An" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 +msgid "Normal, SQ" +msgstr "Normal, SQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 +msgid "Normal, HQ" +msgstr "Normal, HQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 +msgid "Normal, SHQ" +msgstr "Normal, SHQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 +msgid "Normal, RAW" +msgstr "Normal, RAW" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 +msgid "Normal, SQ1" +msgstr "Normal, SQ1" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 +msgid "Normal, SQ2" +msgstr "Normal, SQ2" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 +msgid "Normal, super high" +msgstr "Normal, super hoch" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +msgid "Normal, standard" +msgstr "Normal, standard" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 +msgid "Fine, SQ" +msgstr "Fein, SQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 +msgid "Fine, HQ" +msgstr "Fein, HQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 +msgid "Fine, SHQ" +msgstr "Fein, SHQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 +msgid "Fine, RAW" +msgstr "Fein, RAW" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 +msgid "Fine, SQ1" +msgstr "Fein, SQ1" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 +msgid "Fine, SQ2" +msgstr "Fein, SQ2" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 +msgid "Fine, super high" +msgstr "Fine, super hoch" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 +msgid "Super fine, SQ" +msgstr "Superfein, SQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 +msgid "Super fine, HQ" +msgstr "Superfein, HQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 +msgid "Super fine, SHQ" +msgstr "Superfein, SHQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 +msgid "Super fine, RAW" +msgstr "Superfein, RAW" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 +msgid "Super fine, SQ1" +msgstr "Superfein, SQ1" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 +msgid "Super fine, SQ2" +msgstr "Superfein, SQ2" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 +msgid "Super fine, super high" +msgstr "Superfein, super hoch" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 +msgid "Super fine, high" +msgstr "Superfein, hoch" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 +msgid "On (Preset)" +msgstr "An (Voreinstellung)" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 +msgid "Fill" +msgstr "Zwischen" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 +msgid "Internal + external" +msgstr "Intern und extern" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 +msgid "Interlaced" +msgstr "Interlaced (Halbbilder)" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressiv" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 +msgid "Best" +msgstr "Am besten" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 +msgid "Adjust exposure" +msgstr "Belichtung anpassen" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 +msgid "Spot focus" +msgstr "Punktfokus" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 +msgid "Normal focus" +msgstr "Normaler Fokus" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 +msgid "Record while down" +msgstr "Aufnehmen während gedrückt" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 +msgid "Press start, press stop" +msgstr "Start drücken, Stopp drücken" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 +msgid "ISO 50" +msgstr "ISO 50" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 +msgid "ISO 200" +msgstr "ISO 200" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 +msgid "ISO 400" +msgstr "ISO 400" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 +msgid "User 1" +msgstr "Benutzer 1" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 +msgid "User 2" +msgstr "Benutzer 2" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 +msgid "Lamp" +msgstr "Lampe" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 +msgid "5 frames/sec" +msgstr "5 Bilder/s" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 +msgid "10 frames/sec" +msgstr "10 Bilder/s" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 +msgid "15 frames/sec" +msgstr "15 Bilder/s" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 +msgid "20 frames/sec" +msgstr "20 Bilder/s" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 +#, c-format +msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" +msgstr "Rotkorrektur %f, Blaukorrektur %f" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 +msgid "No manual focus selection" +msgstr "Keine manuelle Fokusauswahl" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 +#, c-format +msgid "%2.2f meters" +msgstr "%2.2f Meter" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 +msgid "AF position: center" +msgstr "AF-Position: Mitte" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 +msgid "AF position: top" +msgstr "AF-Position: Oben" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 +msgid "AF position: bottom" +msgstr "AF-Position: Unten" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 +msgid "AF position: left" +msgstr "AF-Position: Links" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 +msgid "AF position: right" +msgstr "AF-Position: Rechts" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 +msgid "AF position: upper-left" +msgstr "AF-Position: Oben links" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 +msgid "AF position: upper-right" +msgstr "AF-Position: Oben rechts" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 +msgid "AF position: lower-left" +msgstr "AF-Position: Unten links" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 +msgid "AF position: lower-right" +msgstr "AF-Position: Unten recgts" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 +msgid "AF position: far left" +msgstr "AF-Position: Weit links" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 +msgid "AF position: far right" +msgstr "AF-Position: Weit rechts" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 +msgid "Unknown AF position" +msgstr "Unbekannte AF-Position" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 +#, c-format +msgid "Internal error (unknown value %hi)" +msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %hi)" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 +#, c-format +msgid "Unknown value %hi" +msgstr "Unbekannter Wert %hi" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 +#, c-format +msgid "Unknown %hu" +msgstr "Unbekannt %hu" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 +msgid "2 sec." +msgstr "2 Sek." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatisch" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 +#, c-format +msgid "Manual: %liK" +msgstr "Manuell: %liK" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 +msgid "Manual: unknown" +msgstr "Manuell: Unbekannt" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 +msgid "One-touch" +msgstr "Einfachberührung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 +msgid "Infinite" +msgstr "Unendlich" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data: " +msgstr "%i Byte unbekannte Daten: " + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 +msgid "ISO Setting" +msgstr "ISO-Einstellung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 +msgid "Color Mode (?)" +msgstr "Farbmodus (?)" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 +msgid "Image Sharpening" +msgstr "Bildschärfung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Blitzeinstellungen" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +msgid "White Balance Fine Adjustment" +msgstr "Feinabstimmung des Weißabgleichs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +msgid "White Balance RB" +msgstr "Weißabgleich RB" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +msgid "ISO Selection" +msgstr "ISO-Auswahl" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 +msgid "Preview Image IFD" +msgstr "Vorschaubild IFD" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 +msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." +msgstr "Versatz des Vorschaubildordners (IFD) innerhalb der Datei." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 +msgid "Exposurediff ?" +msgstr "Belichtungsdifferenz ?" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 +msgid "Image Boundary" +msgstr "Bildbegrenzung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 +msgid "Flash Exposure Bracket Value" +msgstr "Blitzbelichtungsreihen-Wert" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 +msgid "Exposure Bracket Value" +msgstr "Belichtungsreihenwert" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Bildanpassung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Farbtonkompensation" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 +msgid "Adapter" +msgstr "Adapter" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 +msgid "Lens" +msgstr "Objektiv" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 +msgid "Manual Focus Distance" +msgstr "Manueller Fokusabstand" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 +msgid "Flash Used" +msgstr "Blitz löste aus" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "AF-Schärfeposition" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 +msgid "Bracketing" +msgstr "Belichtungsreihe" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 +msgid "Lens F Stops" +msgstr "Blendenstufen des Objektivs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Kontrastkurve" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 +msgid "Color Mode" +msgstr "Farbmodus" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 +msgid "Light Type" +msgstr "Lichtart" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Sättigungsanpassung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "Rauschunterdrückung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Sensorpixelgröße" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +msgid "Image Data Size" +msgstr "Bilddatengrõße" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +msgid "Size of compressed image data in bytes." +msgstr "Größe der komprimierten Bilddaten in Byte." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +msgid "Total Number of Pictures Taken" +msgstr "Gesamtzahl aller aufgenommenen Bilder" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +msgid "Optimize Image" +msgstr "Bild optimieren" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 +msgid "Vari Program" +msgstr "Vari-Programm" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +msgid "Capture Editor Data" +msgstr "Daten des Capture-Editors" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +msgid "Capture Editor Version" +msgstr "Version des Capture-Editors" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 +msgid "CCD Sensitivity" +msgstr "CCD-Empfindlichkeit" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 +msgid "Converter" +msgstr "Konverter" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "Vorschaubild" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" +msgstr "Geschwindigkeit/Sequenz/Panorama-Richtung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Schwarzweiß-Modus" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "Diagonale der Schärfeebene " + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "Objektiv-Verzerrungsparameter" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 +msgid "Camera ID" +msgstr "Kamera-Kennung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +msgid "Precapture Frames" +msgstr "Vorher aufgenommene Bilder" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +msgid "White Board" +msgstr "Whiteboard" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "Schneller Weißabgleich" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "Weißabgleich-Belichtungsreihe" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "Weißabgleich-Voreinstellung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 +msgid "Data Dump" +msgstr "Datenablage" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 +msgid "ISO Value" +msgstr "ISO-Wert" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Blendenwert" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 +msgid "Brightness Value" +msgstr "Helligkeitswert" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 +msgid "Flash Device" +msgstr "Blitzgerät" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "Sensortemperatur" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "Objektivtemperatur" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 +msgid "Light Condition" +msgstr "Lichtbedingung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "Vergrößerungs-Schrittzahl" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "Fokus-Schrittzahl" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Schärfeneinstellung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "Blitzladestand" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 +msgid "Color Matrix" +msgstr "Farbmatrix" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +msgid "Black Level" +msgstr "Schwarzwert" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Weißabgleicheinstellung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 +msgid "Red Balance" +msgstr "Rotabgleich" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 +msgid "Blue Balance" +msgstr "Blauabgleich" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "Farbmatrixzahl" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 +msgid "Flash Exposure Comp" +msgstr "Blitzbelichtungskompensation" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 +msgid "Internal Flash Table" +msgstr "Interne Blitztabelle" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 +msgid "External Flash G Value" +msgstr "Externer Blitz-G-Wert" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "Externe Blitzreflexion" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "Externer Blitz-Zoom" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "Externer Blitzmodus" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Kontrasteinstellung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "Schärfefaktor" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 +msgid "Color Control" +msgstr "Farbkontrolle" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 +msgid "Olympus Image Width" +msgstr "Olympus-Bildbreite" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 +msgid "Olympus Image Height" +msgstr "Olympus-Bildhöhe" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 +msgid "Scene Detect" +msgstr "Szenenerkennung" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "Kompressionsfaktor" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 +msgid "Preview Image Valid" +msgstr "Vorschaubild gültig" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 +msgid "AF Result" +msgstr "AF-Ergebnis" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "CCD-Scanmodus" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "Unendlich-Einstellung des Objektivs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "Naheinstellung des Objektivs" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 +msgid "Light Value Center" +msgstr "Lichtwert Mitte" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 +msgid "Light Value Periphery" +msgstr "Lichtwert Peripherie" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 +msgid "Sequential Shot" +msgstr "Multiexposition" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 +msgid "Wide Range" +msgstr "Weiter Bereich" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 +msgid "Color Adjustment Mode" +msgstr "Farbanpassungsmodus" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 +msgid "Quick Shot" +msgstr "Quick Shot" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 +msgid "Voice Memo" +msgstr "Sprachmemo" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 +msgid "Record Shutter Release" +msgstr "Auslösung aufzeichnen" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 +msgid "Flicker Reduce" +msgstr "Flimmerreduktion" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 +msgid "Optical Zoom" +msgstr "Optischer Zoom" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 +msgid "Light Source Special" +msgstr "Spezielle Lichtquelle" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 +msgid "Resaved" +msgstr "Neu gespeichert" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 +msgid "Scene Select" +msgstr "Szenenauswahl" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 +msgid "Sequence Shot Interval" +msgstr "Intervall für Multiexposition" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 +msgid "Epson Image Width" +msgstr "Epson-Bildbreite" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 +msgid "Epson Image Height" +msgstr "Epson-Bildhöhe" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 +msgid "Epson Software Version" +msgstr "Epson-Softwareversion" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 +msgid "Multi-exposure" +msgstr "Mehrfachbelichtung" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 +msgid "Good" +msgstr "Gut" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 +msgid "Better" +msgstr "Besser" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 +msgid "Flash on" +msgstr "Blitz an" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 oder 2304x1728" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 oder 2592x1944" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 oder 2816x2112" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 +msgid "Surf & snow" +msgstr "Schnee und Meer" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 +msgid "Sunset or candlelight" +msgstr "Sonnenuntergang oder Kerzenlicht" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 +msgid "Autumn" +msgstr "Herbst" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 +msgid "Self portrait" +msgstr "Selbstporträt" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 +msgid "Illustrations" +msgstr "Zeichnungen" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 +msgid "Digital filter" +msgstr "Digitaler Filter" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 +msgid "Food" +msgstr "Essen" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 +msgid "Green mode" +msgstr "Grüner Modus" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 +msgid "Light pet" +msgstr "Helles Tier" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 +msgid "Dark pet" +msgstr "Dunkles Tier" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 +msgid "Medium pet" +msgstr "Mittleres Tier" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 +msgid "Candlelight" +msgstr "Kerzenlicht" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 +msgid "Natural skin tone" +msgstr "Natürlicher Hautton" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 +msgid "Synchro sound record" +msgstr "Synchrone Soundaufnahme" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 +msgid "Frame composite" +msgstr "Einzelbild-Zusammensetzung" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 +msgid "Auto, did not fire" +msgstr "Automatisch, Blitz löste nicht aus." + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 +msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" +msgstr "Automatisch, Blitz nicht ausgelöst, Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 +msgid "Auto, fired" +msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 +msgid "Auto, fired, red-eye reduction" +msgstr "Automatisch, Blitz ausgelöst, Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 +msgid "On, wireless" +msgstr "An, Drahtlos" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 +msgid "On, soft" +msgstr "An, Weich" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 +msgid "On, slow-sync" +msgstr "An, Langsame Synchronisation" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 +msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" +msgstr "An, Langsame Synchronisation, Rote-Augen-Effekt" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 +msgid "On, trailing-curtain sync" +msgstr "An, Synchronisation auf zweiten Verschlussvorhang" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 +msgid "Upper-left" +msgstr "Oben links" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 +msgid "Top" +msgstr "Oben" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 +msgid "Upper-right" +msgstr "Oben rechts" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 +msgid "Mid-left" +msgstr "Mitte links" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 +msgid "Mid-right" +msgstr "Mitte rechts" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 +msgid "Lower-left" +msgstr "Unten links" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 +msgid "Lower-right" +msgstr "Unten rechts" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 +msgid "Fixed center" +msgstr "Fest in der Mitte" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 +msgid "Multiple" +msgstr "Mehrfach" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 +msgid "Top-center" +msgstr "Oben Mitte" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 +msgid "Bottom-center" +msgstr "Unten Mitte" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 +msgid "User selected" +msgstr "Benutzerwahl" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 +msgid "3008x2008 or 3040x2024" +msgstr "3008x2008 oder 3040x2024" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 +msgid "Digital filter?" +msgstr "Digitaler Filter?" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 +#, c-format +msgid "Internal error (unknown value %i %i)" +msgstr "Interner Fehler (unbekannter Wert %i %i)" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 +msgid "Capture Mode" +msgstr "Aufnahmemodus" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 +msgid "Quality Level" +msgstr "Qualitätsstufe" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 +msgid "ISO Speed" +msgstr "ISO-Geschwindigkeit" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 +msgid "PrintIM Settings" +msgstr "PrintIM-Einstellungen" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 +msgid "Time Zone" +msgstr "Zeitzone" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Sommerzeit" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 +msgid "Preview Size" +msgstr "Größe der Vorschau" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 +msgid "Preview Length" +msgstr "Länge der Vorschau" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 +msgid "Preview Start" +msgstr "Beginn der Vorschau" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 +msgid "Model Identification" +msgstr "Bezeichnung des Modells" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 +msgid "AF Point Selected" +msgstr "AF-Punktauswahl" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 +msgid "Auto AF Point" +msgstr "Automatischer AF-Punkt " + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 +msgid "Focus Position" +msgstr "Fokus-Position" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 +msgid "ISO Number" +msgstr "ISO-Zahl" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 +msgid "Auto Bracketing" +msgstr "Automatische Belichtungsreihe" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 +msgid "White Balance Mode" +msgstr "Weißabgleichmodus" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 +msgid "World Time Location" +msgstr "Weltzeit-Position" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 +msgid "Hometown City" +msgstr "Heimatstadt" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 +msgid "Destination City" +msgstr "Zielstadt" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 +msgid "Hometown DST" +msgstr "Heimatstadt Sommerzeit" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 +msgid "Home Daylight Savings Time" +msgstr "Sommerzeit Heimat" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 +msgid "Destination DST" +msgstr "Ziel-Sommerzeit" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 +msgid "Destination Daylight Savings Time" +msgstr "Ziel-Sommerzeit" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 +msgid "Image Processing" +msgstr "Bildverarbeitung" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 +msgid "Picture Mode (2)" +msgstr "Bildmodus (2)" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 +msgid "Image Area Offset" +msgstr "Verschiebung des Bildbereichs" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 +msgid "Raw Image Size" +msgstr "Rohbildgröße" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 +msgid "Autofocus Points Used" +msgstr "Verwendete Fokuspunkte " + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Kameratemperatur" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 +msgid "Image Tone" +msgstr "Bildfarbton" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 +msgid "Shake Reduction Info" +msgstr "Verwacklungsreduktionsinformation" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 +msgid "Black Point" +msgstr "Schwarzpunkt" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 +msgid "AE Info" +msgstr "AE-Information" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 +msgid "Lens Info" +msgstr "Objektivinfo" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 +msgid "Flash Info" +msgstr "Blitzinfo" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 +msgid "Camera Info" +msgstr "Kamerainfo" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 +msgid "Battery Info" +msgstr "Akkuinformation" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 +msgid "Hometown City Code" +msgstr "PLZ der Heimatstadt" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 +msgid "Destination City Code" +msgstr "PLZ der Zielstadt" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 +msgid "Object Distance" +msgstr "Objektentfernung" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 +msgid "Distance of photographed object in millimeters." +msgstr "Entfernung zum fotografierten Objekt (in Millimetern)." + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 +msgid "Flash Distance" +msgstr "Blitzabstand" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 +msgid "Bestshot Mode" +msgstr "Schnappschuss-Modus" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 +msgid "CCS ISO Sensitivity" +msgstr "CCD ISO-Empfindlichkeit" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 +msgid "Enhancement" +msgstr "Verbesserung" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 +msgid "Finer" +msgstr "Feiner" + +# This is a very special string. It is used for test purposes, and +# we only test the de locale as a proof-of-concept example. There is +# no need for anybody to translate it. +#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 +msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" +msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER_de]" + +#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." +#~ msgstr "" +#~ "Das Tag »UserComment« ist nicht standardkonform, enthält aber Daten." + +#~ msgid "%.02lf EV" +#~ msgstr "%.02lf EV" |