diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 5953 |
1 files changed, 5953 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..07b0ed7 --- /dev/null +++ b/po/it.po @@ -0,0 +1,5953 @@ +# Italian translation for libexif. +# Copyright (C) 2010 Lutz Mueller and others +# This file is distributed under the same license as the libexif package. +# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libexif-0.6.20-pre1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: libexif-devel@lists.sourceforge.net\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-12 20:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-06-01 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:40 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:35 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:37 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:39 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s'." +msgstr "Formato «%s» non valido, atteso «%s»." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:52 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:47 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:62 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:51 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:61 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:72 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:61 +#, c-format +msgid "Invalid number of components (%i, expected %i or %i)." +msgstr "Numero di componenti non valido (%i, atteso %i o %i)." + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:76 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:130 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:182 libexif/exif-entry.c:816 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:199 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:108 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:174 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:209 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:297 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:77 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:79 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:157 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:160 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:163 libexif/exif-entry.c:694 +#: libexif/exif-entry.c:697 libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/exif-entry.c:765 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:121 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:198 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:206 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:216 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:592 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:105 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:110 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:115 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:208 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:78 +msgid "Economy" +msgstr "Economy" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:80 +msgid "Fine" +msgstr "Fine" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:81 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:178 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:141 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:82 +msgid "Superfine" +msgstr "Superfine" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:83 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:304 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:307 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:315 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:348 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:360 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:373 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:375 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:577 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:674 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:70 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:103 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:107 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:115 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:142 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:181 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:189 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:254 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:536 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:553 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:195 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:260 +msgid "Off" +msgstr "Spento" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:84 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:167 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:180 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:331 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:403 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:73 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:101 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:111 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:119 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:186 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:202 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:247 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:77 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:88 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:91 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:97 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:131 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:229 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:245 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:290 +msgid "Auto" +msgstr "Automatico" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:85 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:305 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:350 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:364 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:374 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:102 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:108 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:116 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:143 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:182 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:539 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:556 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:198 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:261 +msgid "On" +msgstr "Acceso" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:86 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:104 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:187 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:94 +msgid "Red-eye reduction" +msgstr "Riduzione occhi rossi" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:87 +msgid "Slow synchro" +msgstr "Sincro lento" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:88 +msgid "Auto, red-eye reduction" +msgstr "Auto, riduzione occhi rossi" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:89 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:200 +msgid "On, red-eye reduction" +msgstr "Attivo, riduzione occhi rossi" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:90 +msgid "External flash" +msgstr "Flash esterno" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:91 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:101 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:297 +msgid "Single" +msgstr "Singolo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:92 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:102 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:298 +msgid "Continuous" +msgstr "Continuo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:93 +msgid "Movie" +msgstr "Filmato" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:94 +msgid "Continuous, speed priority" +msgstr "Continuo, priorità dei tempi" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:95 +msgid "Continuous, low" +msgstr "Continuo, basso" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:96 +msgid "Continuous, high" +msgstr "Continuo, alto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:97 +msgid "One-shot AF" +msgstr "AF One Shot" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:98 +msgid "AI servo AF" +msgstr "AF AI Servo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:99 +msgid "AI focus AF" +msgstr "AF AI Focus" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:100 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:103 +msgid "Manual focus" +msgstr "Messa a fuoco manuale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:104 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:132 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:187 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:212 +msgid "Pan focus" +msgstr "Messa a fuoco panoramica" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:105 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:106 +msgid "CRW+THM" +msgstr "CRW+THM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:107 +msgid "AVI+THM" +msgstr "AVI+THM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:108 +msgid "TIF" +msgstr "TIF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:109 +msgid "TIF+JPEG" +msgstr "TIF+JPEG" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:110 +msgid "CR2" +msgstr "CR2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:111 +msgid "CR2+JPEG" +msgstr "CR2+JPEG" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:112 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:113 +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:114 +msgid "Small" +msgstr "Piccola" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:115 +msgid "Medium 1" +msgstr "Media 1" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:116 +msgid "Medium 2" +msgstr "Media 2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:117 +msgid "Medium 3" +msgstr "Media 3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:118 +msgid "Postcard" +msgstr "Cartolina" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:119 +msgid "Widescreen" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:120 +msgid "Full auto" +msgstr "Automatica" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:121 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:179 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:201 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:288 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:395 libexif/exif-entry.c:764 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:112 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:93 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:203 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:79 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:102 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:133 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:165 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:211 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:250 +msgid "Manual" +msgstr "Manuale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:122 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:433 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:775 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:121 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:167 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:301 +msgid "Landscape" +msgstr "Paesaggio" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:123 +msgid "Fast shutter" +msgstr "Otturatore veloce" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:124 +msgid "Slow shutter" +msgstr "Otturatore lento" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:125 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:123 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:257 +msgid "Night" +msgstr "Notturno" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:126 +msgid "Grayscale" +msgstr "Scala di grigio" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:127 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:311 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:128 +msgid "Sepia" +msgstr "Seppia" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:128 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:432 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/exif-entry.c:773 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:120 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:166 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:291 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:294 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:300 +msgid "Portrait" +msgstr "Ritratto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:129 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:122 +msgid "Sports" +msgstr "Sport" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:131 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:312 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:338 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:410 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:89 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:127 +msgid "Black & white" +msgstr "Bianco e nero" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:133 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:308 +msgid "Vivid" +msgstr "Vivace" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:134 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:309 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:434 +msgid "Neutral" +msgstr "Neutro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:135 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:93 +msgid "Flash off" +msgstr "Flash disattivo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:136 +msgid "Long shutter" +msgstr "Otturatore lungo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:137 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:188 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:174 +msgid "Super macro" +msgstr "Super macro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:138 +msgid "Foliage" +msgstr "Fogliame" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:139 +msgid "Indoor" +msgstr "Interno" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:140 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:135 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:175 +msgid "Fireworks" +msgstr "Fuochi d'artificio" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:141 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:133 +msgid "Beach" +msgstr "Spiaggia" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:142 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:347 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:419 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:136 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:187 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:292 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:298 +msgid "Underwater" +msgstr "Subacqueo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:143 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:134 +msgid "Snow" +msgstr "Neve" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:144 +msgid "Kids & pets" +msgstr "Bambini & Animali" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:145 +msgid "Night snapshot" +msgstr "Fotografia notturna" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:146 +msgid "Digital macro" +msgstr "Macro digitale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:147 +msgid "My colors" +msgstr "My colors" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:148 +msgid "Still image" +msgstr "Fermo immagine" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:149 +msgid "Color accent" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:150 +msgid "Color swap" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:151 +msgid "Aquarium" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:152 +msgid "ISO 3200" +msgstr "ISO 3200" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:153 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:351 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:368 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:420 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:192 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:229 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:457 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:242 +msgid "None" +msgstr "Disattivato" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:154 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:155 +msgid "4x" +msgstr "4x" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:156 libexif/exif-entry.c:722 +#: libexif/exif-entry.c:752 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:158 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:161 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:164 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:401 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:86 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:112 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:117 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:159 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:162 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:165 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:399 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:111 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:116 +msgid "Low" +msgstr "Bassa" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:166 +msgid "Auto high" +msgstr "Auto alta" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:168 +msgid "50" +msgstr "50" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:169 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:120 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:122 +msgid "100" +msgstr "100" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:170 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:121 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:123 +msgid "200" +msgstr "200" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:171 +msgid "400" +msgstr "400" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:172 +msgid "800" +msgstr "800" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:173 +msgid "Default" +msgstr "Predefinita" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:174 libexif/exif-entry.c:718 +msgid "Spot" +msgstr "Spot" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:175 libexif/exif-entry.c:716 +msgid "Average" +msgstr "Media" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:176 +msgid "Evaluative" +msgstr "Valutativa" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:177 libexif/exif-entry.c:721 +msgid "Partial" +msgstr "Parziale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:178 libexif/exif-entry.c:717 +msgid "Center-weighted average" +msgstr "Media pesata al centro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:181 +msgid "Not known" +msgstr "Sconosciuto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:183 +msgid "Very close" +msgstr "Molto vicino" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:184 libexif/exif-entry.c:817 +msgid "Close" +msgstr "Vicino" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:185 +msgid "Middle range" +msgstr "Campo medio" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:186 +msgid "Far range" +msgstr "Campo lungo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:189 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:210 +msgid "Infinity" +msgstr "Infinito" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:190 +msgid "Manual AF point selection" +msgstr "Selezione punto AF manuale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:191 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:352 +msgid "None (MF)" +msgstr "Nessuno (MF)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:192 +msgid "Auto-selected" +msgstr "Selezione automatica" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:193 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:353 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:224 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:238 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:194 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:354 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:222 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:237 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:195 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:356 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:220 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:236 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:196 +msgid "Auto AF point selection" +msgstr "Selezione punto AF automatica" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:197 +msgid "Easy shooting" +msgstr "Easy shooting" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:198 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:163 +msgid "Program" +msgstr "Programma" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:199 +msgid "Tv-priority" +msgstr "Priorità dei tempi" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:200 +msgid "Av-priority" +msgstr "Priorità del diaframma" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:202 +msgid "A-DEP" +msgstr "A-DEP" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:203 +msgid "M-DEP" +msgstr "M-DEP" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:204 +msgid "Canon EF 50mm f/1.8" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:205 +msgid "Canon EF 28mm f/2.8" +msgstr "Canon EF 28mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:206 +msgid "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" +msgstr "Sigma UC Zoom 35-135mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:207 +msgid "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" +msgstr "Tokina AF193-2 19-35mm f/3.5-4.5" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:208 +msgid "Canon EF 100-300mm F5.6L" +msgstr "Canon EF 100-300mm F5.6L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:209 +msgid "Sigma 50mm f/2.8 EX or 28mm f/1.8" +msgstr "Sigma 50mm f/2.8 EX o 28mm f/1.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:210 +msgid "Canon EF 35mm f/2" +msgstr "Canon EF 35mm f/2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:211 +msgid "Canon EF 15mm f/2.8" +msgstr "Canon EF 15mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:212 +msgid "Canon EF 80-200mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 80-200mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:213 +msgid "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 Aspherical" +msgstr "Tokina AT-X280AF PRO 28-80mm F2.8 asferico" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:214 +msgid "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" +msgstr "Cosina 100mm f/3.5 Macro AF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:215 +msgid "Tamron AF Aspherical 28-200mm f/3.8-5.6" +msgstr "Tamron AF asferico 28-200mm f/3.8-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:216 +msgid "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.8 MkII" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:217 +msgid "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" +msgstr "Tamron SP AF 300mm f/2.8 LD IF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:218 +msgid "Canon EF 24mm f/2.8 or Sigma 15mm f/2.8 EX Fisheye" +msgstr "Canon EF 24mm f/2.8 oppure Sigma 15mm f/2.8 EX fisheye" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:219 +#, fuzzy +msgid "Canon EF 35-80mm f/4-5.6" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:220 +msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:221 +msgid "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" +msgstr "Canon EF 28-80mm f/3.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:222 +msgid "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" +msgstr "Canon EF 28-105mm f/4-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:223 +msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" +msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:224 +#, fuzzy +msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6 IS II" +msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:225 +msgid "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" +msgstr "Canon MP-E 65mm f/2.8 1-5x Macro Photo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:226 +msgid "Canon TS-E 24mm f/3.5L" +msgstr "Canon TS-E 24mm f/3.5L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:227 +msgid "Canon TS-E 45mm f/2.8" +msgstr "Canon TS-E 45mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:228 +msgid "Canon TS-E 90mm f/2.8" +msgstr "Canon TS-E 90mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:229 +msgid "Canon EF 50mm f/1.0L" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.0L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:230 +msgid "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX Aspherical HSM" +msgstr "Sigma 17-35mm f2.8-4 EX asferico HSM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:231 +msgid "Canon EF 600mm f/4L IS" +msgstr "Canon EF 600mm f/4L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:232 +msgid "Canon EF 200mm f/1.8L" +msgstr "Canon EF 200mm f/1.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:233 +msgid "Canon EF 300mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:234 +msgid "Canon EF 85mm f/1.2L" +msgstr "Canon EF 85mm f/1.2L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:235 +msgid "Canon EF 400mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:236 +msgid "Canon EF 500mm f/4.5L" +msgstr "Canon EF 500mm f/4.5L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:237 +msgid "Canon EF 300mm f/2.8L IS" +msgstr "Canon EF 300mm f/2.8L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:238 +msgid "Canon EF 500mm f/4L IS" +msgstr "Canon EF 500mm f/4L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:239 +msgid "Canon EF 100mm f/2" +msgstr "Canon EF 100mm f/2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:240 +msgid "Sigma 20mm EX f/1.8" +msgstr "Sigma 20mm EX f/1.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:241 +msgid "Canon EF 200mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:242 +msgid "Sigma 10-20mm F4-5.6 or 12-24mm f/4.5-5.6 or 14mm f/2.8" +msgstr "Sigma 10-20mm F4-5.6 oppure 12-24mm f/4.5-5.6 oppure 14mm f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:243 +msgid "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" +msgstr "Canon EF 35-350mm f/3.5-5.6L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:244 +msgid "Canon EF 85mm f/1.8 USM" +msgstr "Canon EF 85mm f/1.8 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:245 +msgid "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF 28-105mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:246 +msgid "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF 20-35mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:247 +msgid "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" +msgstr "Canon EF 28-70mm f/2.8L or Sigma 24-70mm EX f/2.8" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:248 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:249 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:250 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8 L + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:251 +msgid "Canon EF 28mm f/1.8 USM" +msgstr "Canon EF 28mm f/1.8 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:252 +msgid "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Aspherical" +msgstr "Sigma 15-30mm f/3.5-4.5 EX DG Asferico" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:253 +msgid "Canon EF 200mm f/2.8L II" +msgstr "Canon EF 200mm f/2.8L II" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:254 +msgid "Canon EF 180mm Macro f/3.5L or Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" +msgstr "Canon EF 180mm Macro f/3.5L o Sigma 180mm EX HSM Macro f/3.5" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:255 +msgid "Canon EF 135mm f/2L" +msgstr "Canon EF 135mm f/2L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:256 +msgid "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF 24-85mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:257 +msgid "Canon EF 300mm f/4L IS" +msgstr "Canon EF 300mm f/4L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:258 +msgid "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" +msgstr "Canon EF 28-135mm f/3.5-5.6 IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:259 +msgid "Canon EF 35mm f/1.4L" +msgstr "Canon EF 35mm f/1.4L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:260 +msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:261 +msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:262 +msgid "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" +msgstr "Canon EF 100-400mm f/4.5-5.6L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:263 +msgid "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" +msgstr "Canon EF 400mm f/2.8L + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:264 +msgid "Canon EF 70-200mm f/4L" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:265 +msgid "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" +msgstr "Canon EF 100mm f/2.8 Macro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:266 +msgid "Canon EF 400mm f/4 DO IS" +msgstr "Canon EF 400mm f/4 DO IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:267 +msgid "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" +msgstr "Canon EF 75-300mm f/4-5.6 IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:268 +msgid "Canon EF 50mm f/1.4" +msgstr "Canon EF 50mm f/1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:269 +msgid "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" +msgstr "Canon EF 28-80 f/3.5-5.6 USM IV" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:270 +msgid "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" +msgstr "Canon EF 28-200mm f/3.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:271 +msgid "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" +msgstr "Canon EF 90-300mm f/4.5-5.6" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:272 +msgid "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF-S 18-55mm f/3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:273 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:274 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x1.4" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:275 +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM + x2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:276 +msgid "Canon EF 16-35mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 16-35mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:277 +msgid "Canon EF 24-70mm f/2.8L" +msgstr "Canon EF 24-70mm f/2.8L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:278 +msgid "Canon EF 17-40mm f/4L" +msgstr "Canon EF 17-40mm f/4L" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:279 +msgid "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" +msgstr "Canon EF 70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:280 +msgid "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" +msgstr "Canon EF-S 17-85mm f4-5.6 IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:281 +msgid "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" +msgstr "Canon EF-S10-22mm F3.5-4.5 USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:282 +msgid "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" +msgstr "Canon EF-S60mm F2.8 Macro USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:283 +msgid "Canon EF 24-105mm f/4L IS" +msgstr "Canon EF 24-105mm f/4L IS" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:284 +msgid "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" +msgstr "Canon EF 70-300mm F4-5.6 IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:285 +msgid "Canon EF 50mm F1.2L USM" +msgstr "Canon EF 50mm F1.2L USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:286 +msgid "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/4L IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:287 +#, fuzzy +msgid "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS II USM" +msgstr "Canon EF 70-200mm f/2.8L IS USM" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:289 +msgid "TTL" +msgstr "TTL" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:290 +msgid "A-TTL" +msgstr "A-TTL" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:291 +msgid "E-TTL" +msgstr "E-TTL" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:292 +msgid "FP sync enabled" +msgstr "Abilitata sincronizzazione FP" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:293 +msgid "2nd-curtain sync used" +msgstr "Usata sincronizzazione sulla seconda tendina" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:294 +msgid "FP sync used" +msgstr "Usata sincronizzazione FP" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:295 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:193 +msgid "Internal" +msgstr "Interno" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:296 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:194 +msgid "External" +msgstr "Esterno" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:299 +msgid "Normal AE" +msgstr "AE normale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:300 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "Compensazione dell'esposizione" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:301 +msgid "AE lock" +msgstr "Blocco AE" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:302 +msgid "AE lock + exposure compensation" +msgstr "Blocco AE + compensazione dell'esposizione" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:303 +msgid "No AE" +msgstr "Nessuna AE" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:306 +msgid "On, shot only" +msgstr "Acceso, solo scatto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:310 +msgid "Smooth" +msgstr "Raffinato" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:313 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:337 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:396 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:409 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:81 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:87 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:314 +msgid "My color data" +msgstr "Mio dato di colore" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:316 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:378 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:126 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:145 +msgid "Full" +msgstr "Piena" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:317 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:377 +msgid "2/3" +msgstr "2/3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:318 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:376 +msgid "1/3" +msgstr "1/3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:324 +msgid "Fixed" +msgstr "Fissa" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:325 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:44 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:332 +msgid "Sunny" +msgstr "Soleggiato" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:333 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:405 +#: libexif/exif-entry.c:739 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:75 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:139 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:255 +msgid "Cloudy" +msgstr "Nuvoloso" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:334 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:406 +#: libexif/exif-entry.c:736 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:100 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:249 +msgid "Tungsten" +msgstr "Tungsteno" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:335 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:407 +#: libexif/exif-entry.c:735 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:101 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:248 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:336 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:408 +#: libexif/exif-entry.c:737 libexif/exif-entry.c:779 libexif/exif-tag.c:577 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:80 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:254 +msgid "Flash" +msgstr "Flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:339 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:411 +#: libexif/exif-entry.c:740 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:99 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:247 +msgid "Shade" +msgstr "Ombra" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:340 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:412 +msgid "Manual temperature (Kelvin)" +msgstr "Temperatura manuale (Kelvin)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:341 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:413 +msgid "PC set 1" +msgstr "PC imposta 1" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:342 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:414 +msgid "PC set 2" +msgstr "PC imposta 2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:343 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:415 +msgid "PC set 3" +msgstr "PC imposta 3" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:344 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:416 +#: libexif/exif-entry.c:741 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:76 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:251 +msgid "Daylight fluorescent" +msgstr "Illuminazione diurna fluorescente" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:345 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:417 +msgid "Custom 1" +msgstr "Personalizzato 1" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:346 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:418 +msgid "Custom 2" +msgstr "Personalizzato 2" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:349 libexif/exif-entry.c:692 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:132 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:169 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:295 +msgid "Night scene" +msgstr "Scena notturna" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:355 +#, fuzzy +msgid "Center-right" +msgstr "Peso centrale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:357 +#, fuzzy +msgid "Left-right" +msgstr "Da sinistra a destra" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:358 +#, fuzzy +msgid "Left-center" +msgstr "Sinistra + Centro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:359 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:361 +msgid "On (shot 1)" +msgstr "Acceso (scatto 1)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:362 +msgid "On (shot 2)" +msgstr "Acceso (scatto 2)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:363 +msgid "On (shot 3)" +msgstr "Acceso (scatto 3)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:365 +msgid "EOS high-end" +msgstr "EOS di fascia alta" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:366 +msgid "Compact" +msgstr "Compatta" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:367 +msgid "EOS mid-range" +msgstr "EOS di fascia media" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:369 +msgid "Rotate 90 CW" +msgstr "Ruota di 90° orario" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:370 +msgid "Rotate 180" +msgstr "Ruota di 180°" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:371 +msgid "Rotate 270 CW" +msgstr "Ruota di 270° orario" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:372 +msgid "Rotated by software" +msgstr "Ruotata via software" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:384 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:612 +msgid "Left to right" +msgstr "Da sinistra a destra" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:385 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:615 +msgid "Right to left" +msgstr "Da destra a sinistra" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:386 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:618 +msgid "Bottom to top" +msgstr "Dal basso verso l'alto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:387 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:621 +msgid "Top to bottom" +msgstr "Dall'alto verso il basso" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:388 +msgid "2x2 matrix (clockwise)" +msgstr "Matrice 2x2 (oraria)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:394 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:400 +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:421 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:431 +#: libexif/exif-entry.c:691 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:84 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:93 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:163 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:230 +msgid "Standard" +msgstr "Normale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:397 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:398 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:402 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:404 libexif/exif-entry.c:734 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:74 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:136 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:98 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:246 +msgid "Daylight" +msgstr "Luce diurna" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:422 +msgid "Set 1" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:423 +msgid "Set 2" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:424 +msgid "Set 3" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:425 +msgid "User def. 1" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:426 +msgid "User def. 2" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:427 +msgid "User def. 3" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:428 +msgid "External 1" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:429 +msgid "External 2" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:430 +msgid "External 3" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:435 +msgid "Faithful" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:436 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:118 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromatico" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:494 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:580 libexif/canon/mnote-canon-entry.c:677 +#, c-format +msgid "%i (ms)" +msgstr "%i (ms)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:624 +#, c-format +msgid "%.2f mm" +msgstr "%.2f mm" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:648 +#, c-format +msgid "%.2f EV" +msgstr "%.2f EV" + +# TAG_EXPOSURE_TIME +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:658 libexif/exif-entry.c:1089 +#, c-format +msgid "1/%i" +msgstr "1/%i" + +#: libexif/canon/mnote-canon-entry.c:670 +#, c-format +msgid "%u mm" +msgstr "%u mm" + +# ####TAG PRIVATI DEI MANUFACTER#### +# +# Sarebbe interessante sapere da chi possiede tali macchine fotografiche +# se e come sono tradotti in italiano. +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:35 +msgid "Settings (First Part)" +msgstr "Impostazioni (prima parte)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:36 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:92 +#: libexif/exif-tag.c:581 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:88 +msgid "Focal Length" +msgstr "Lunghezza focale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:37 +msgid "Settings (Second Part)" +msgstr "Impostazioni (seconda parte)" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:601 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:177 +msgid "Panorama" +msgstr "Panorama" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:39 +msgid "Image Type" +msgstr "Tipo immagine" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:40 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:37 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:113 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versione firmware" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:41 +msgid "Image Number" +msgstr "Numero immagine" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:42 +msgid "Owner Name" +msgstr "Nome proprietario" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:43 +msgid "Color Information" +msgstr "Informazioni colore" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:44 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:81 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:146 +msgid "Serial Number" +msgstr "Numero di serie" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:45 +msgid "Custom Functions" +msgstr "Funzioni personalizzate" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:56 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:45 +msgid "Macro Mode" +msgstr "Modalità macro" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:57 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:117 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:175 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:128 +msgid "Self-timer" +msgstr "Autoscatto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:58 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:94 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:107 +msgid "Quality" +msgstr "Qualità" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:59 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:43 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:45 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:127 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:38 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:73 +msgid "Flash Mode" +msgstr "Modalità flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:101 +msgid "Drive Mode" +msgstr "Modo scatto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:61 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:82 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:43 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:134 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:173 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:37 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:74 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:130 +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modalità fuoco" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:62 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:127 +msgid "Record Mode" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:63 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:71 +msgid "Image Size" +msgstr "Dimensione immagine" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:64 +msgid "Easy Shooting Mode" +msgstr "Modalità \"Easy shooting\"" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:65 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:64 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:101 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:110 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:180 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:89 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "Zoom digitale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:66 libexif/exif-tag.c:828 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:42 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:46 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:91 +msgid "Contrast" +msgstr "Contrasto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:67 libexif/exif-tag.c:832 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:75 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:87 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:47 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:90 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturazione" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:68 libexif/exif-tag.c:836 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:39 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:45 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:92 +msgid "Sharpness" +msgstr "Nitidezza" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:69 +msgid "ISO" +msgstr "ISO" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:70 libexif/exif-tag.c:571 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:82 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Modalità di misurazione" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:71 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:133 +msgid "Focus Range" +msgstr "Area di messa a fuoco" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:72 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:105 +msgid "AF Point" +msgstr "Punto AF" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:73 libexif/exif-tag.c:795 +msgid "Exposure Mode" +msgstr "Modalità esposizione" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:74 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:61 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:106 +msgid "Lens Type" +msgstr "Tipo di obiettivo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:75 +msgid "Long Focal Length of Lens" +msgstr "Lunghezza focale lunga dell'obiettivo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:76 +msgid "Short Focal Length of Lens" +msgstr "Lunghezza focale corta dell'obiettivo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:77 +msgid "Focal Units per mm" +msgstr "Unità focali per mm" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:78 +msgid "Maximal Aperture" +msgstr "Apertura massima" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:79 +msgid "Minimal Aperture" +msgstr "Apertura minima" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:80 +msgid "Flash Activity" +msgstr "Attività flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:81 +msgid "Flash Details" +msgstr "Dettagli flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:83 +msgid "AE Setting" +msgstr "Impostazione AE" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:84 +msgid "Image Stabilization" +msgstr "Stabilizzazione immagine" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:85 +msgid "Display Aperture" +msgstr "Apertura schermo" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:86 +msgid "Zoom Source Width" +msgstr "Ampiezza zoom sorgente" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:87 +msgid "Zoom Target Width" +msgstr "Ampiezza zoom bersaglio" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:88 +msgid "Photo Effect" +msgstr "Effetto della foto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:89 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:118 +msgid "Manual Flash Output" +msgstr "Output flash manuale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:90 +msgid "Color Tone" +msgstr "Tono del colore" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:91 +msgid "Focal Type" +msgstr "Tipo di focale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:93 +msgid "Focal Plane X Size" +msgstr "Dimensione x del piano focale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:94 +msgid "Focal Plane Y Size" +msgstr "Dimensione y del piano focale" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:95 +msgid "Auto ISO" +msgstr "Auto ISO" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:96 +msgid "Shot ISO" +msgstr "ISO dello scatto" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:97 +msgid "Measured EV" +msgstr "EV misurata" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:98 +msgid "Target Aperture" +msgstr "Apertura mirino" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:99 +msgid "Target Exposure Time" +msgstr "Tempo di esposizione mirino" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:100 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:129 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:81 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:101 libexif/canon/mnote-canon-tag.c:123 +#: libexif/exif-tag.c:800 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:40 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:41 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:98 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:41 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:84 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:124 +msgid "White Balance" +msgstr "Bilanciamento bianco" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:102 +msgid "Slow Shutter" +msgstr "Otturatore lento" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:103 +msgid "Sequence Number" +msgstr "Numero della sequenza" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:104 +msgid "Flash Guide Number" +msgstr "Numero guida del flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:106 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:52 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:109 +msgid "Flash Exposure Compensation" +msgstr "Compensazione esposizione flash" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:107 +msgid "AE Bracketing" +msgstr "Bracketing AE" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:108 +msgid "AE Bracket Value" +msgstr "Valore del bracketing AE" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:109 +msgid "Focus Distance Upper" +msgstr "Distanza di messa a fuoco maggiore" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:110 +msgid "Focus Distance Lower" +msgstr "Distanza di messa a fuoco minore" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:111 +msgid "FNumber" +msgstr "Numero F" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:112 libexif/exif-tag.c:466 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:78 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Tempo esposizione" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:113 +msgid "Bulb Duration" +msgstr "Durata posa" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:114 +msgid "Camera Type" +msgstr "Tipo di fotocamera" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:115 +msgid "Auto Rotate" +msgstr "Rotazione automatica" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:116 +msgid "ND Filter" +msgstr "Filtro ND" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:119 +msgid "Panorama Frame" +msgstr "Fotogramma panorama" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:120 +msgid "Panorama Direction" +msgstr "Direzione panorama" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:121 +msgid "Tone Curve" +msgstr "" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:122 +#, fuzzy +msgid "Sharpness Frequency" +msgstr "Impostazioni nitidezza" + +#: libexif/canon/mnote-canon-tag.c:124 +#, fuzzy +msgid "Picture Style" +msgstr "Modalità Picture" + +#: libexif/exif-byte-order.c:33 +msgid "Motorola" +msgstr "Motorola" + +#: libexif/exif-byte-order.c:35 +msgid "Intel" +msgstr "Intel" + +#: libexif/exif-data.c:780 +msgid "Size of data too small to allow for EXIF data." +msgstr "Dimensione dati troppo piccola da consentire per i dati EXIF." + +#: libexif/exif-data.c:841 +msgid "EXIF marker not found." +msgstr "Marcatore EXIF non trovato." + +#: libexif/exif-data.c:868 +msgid "EXIF header not found." +msgstr "Intestazioni EXIF non trovate." + +#: libexif/exif-data.c:893 +msgid "Unknown encoding." +msgstr "Codifica sconosciuta." + +#: libexif/exif-data.c:1178 +msgid "Ignore unknown tags" +msgstr "Ignora etichette sconosciute" + +#: libexif/exif-data.c:1179 +msgid "Ignore unknown tags when loading EXIF data." +msgstr "Ignora etichette sconosciute quando vengono caricati i dati EXIF." + +#: libexif/exif-data.c:1180 +msgid "Follow specification" +msgstr "Segue la specifica" + +#: libexif/exif-data.c:1181 +msgid "" +"Add, correct and remove entries to get EXIF data that follows the " +"specification." +msgstr "" +"Aggiungi, correggi e rimuovi le voci per i dati EXIF che seguono la specifica" + +#: libexif/exif-data.c:1183 +msgid "Do not change maker note" +msgstr "" + +#: libexif/exif-data.c:1184 +msgid "" +"When loading and resaving Exif data, save the maker note unmodified. Be " +"aware that the maker note can get corrupted." +msgstr "" +"Durante il caricamento e il risalvataggio dei dati EXIF, salvare le note del " +"produttore senza modificarle. Essere consapevoli che le note del produttore " +"possono corrompersi." + +#: libexif/exif-entry.c:234 libexif/exif-entry.c:303 libexif/exif-entry.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Tag '%s' was of format '%s' (which is against specification) and has been " +"changed to format '%s'." +msgstr "" +"L'etichetta «%s» era del formato «%s» (che non rispetta la specifica) ed è " +"stata cambiata nel formato «%s»." + +#: libexif/exif-entry.c:271 +#, c-format +msgid "" +"Tag '%s' is of format '%s' (which is against specification) but cannot be " +"changed to format '%s'." +msgstr "" +"L'etichetta «%s» è del formato «%s» (che non rispetta la specifica) ma non " +"può essere cambiata nel formato «%s»." + +#: libexif/exif-entry.c:354 +#, c-format +msgid "" +"Tag 'UserComment' had invalid format '%s'. Format has been set to " +"'undefined'." +msgstr "" +"L'etichetta «UserComment» aveva un formato non valido «%s». Il formato è " +"stato impostato a «undefined»." + +#: libexif/exif-entry.c:381 +msgid "" +"Tag 'UserComment' has been expanded to at least 8 bytes in order to follow " +"the specification." +msgstr "" +"L'etichetta «UserComment» è stata espansa ad almeno 8 byte per seguire la " +"specifica." + +#: libexif/exif-entry.c:396 +msgid "" +"Tag 'UserComment' is not empty but does not start with a format identifier. " +"This has been fixed." +msgstr "" +"L'etichetta «UserComment» non è vuota ma non inizia con l'identificatore di " +"formato. Il problema è stato corretto." + +#: libexif/exif-entry.c:424 +msgid "" +"Tag 'UserComment' did not start with a format identifier. This has been " +"fixed." +msgstr "" +"L'etichetta «UserComment» non iniziava con un identificatore di formato. Il " +"problema è stato corretto." + +#: libexif/exif-entry.c:462 +#, c-format +msgid "%i bytes undefined data" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:585 +#, c-format +msgid "%i bytes unsupported data type" +msgstr "%i byte di dati di tipo non supportato " + +#: libexif/exif-entry.c:642 +#, c-format +msgid "The tag '%s' contains data of an invalid format ('%s', expected '%s')." +msgstr "" +"L'etichetta «%s» contiene dati in formato non valido («%s», era atteso «%s»)." + +#: libexif/exif-entry.c:655 +#, c-format +msgid "" +"The tag '%s' contains an invalid number of components (%i, expected %i)." +msgstr "" +"L'etichetta «%s» contiene un numero di componenti non valido (%i, atteso %i)." + +#: libexif/exif-entry.c:669 +msgid "Chunky format" +msgstr "Formato \"chunky\"" + +#: libexif/exif-entry.c:669 +msgid "Planar format" +msgstr "Formato \"planar\"" + +#: libexif/exif-entry.c:671 libexif/exif-entry.c:763 +#: test/nls/test-codeset.c:54 +msgid "Not defined" +msgstr "Non definito" + +#: libexif/exif-entry.c:671 +msgid "One-chip color area sensor" +msgstr "Sensore area colore 1-chip" + +# TAG:SENSING_METHOD +#: libexif/exif-entry.c:672 +msgid "Two-chip color area sensor" +msgstr "Sensore area colore 2-chip" + +#: libexif/exif-entry.c:672 +msgid "Three-chip color area sensor" +msgstr "Sensore area colore 3-chip" + +#: libexif/exif-entry.c:673 +msgid "Color sequential area sensor" +msgstr "Sensore area colore sequenziale" + +#: libexif/exif-entry.c:673 +msgid "Trilinear sensor" +msgstr "Sensore trilineare" + +#: libexif/exif-entry.c:674 +msgid "Color sequential linear sensor" +msgstr "Sensore lineare colore sequenziale" + +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:233 +msgid "Top-left" +msgstr "In alto a sinistra" + +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:235 +msgid "Top-right" +msgstr "In alto a destra" + +#: libexif/exif-entry.c:676 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:241 +msgid "Bottom-right" +msgstr "In basso a destra" + +#: libexif/exif-entry.c:677 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:239 +msgid "Bottom-left" +msgstr "In basso a sinistra" + +#: libexif/exif-entry.c:677 +msgid "Left-top" +msgstr "Sinistra - alto" + +#: libexif/exif-entry.c:677 +msgid "Right-top" +msgstr "Destra - alto" + +#: libexif/exif-entry.c:678 +msgid "Right-bottom" +msgstr "Destra - basso" + +#: libexif/exif-entry.c:678 +msgid "Left-bottom" +msgstr "Sinistra - basso" + +#: libexif/exif-entry.c:680 +msgid "Centered" +msgstr "Centrato" + +#: libexif/exif-entry.c:680 +msgid "Co-sited" +msgstr "Co-posizionato" + +#: libexif/exif-entry.c:682 +msgid "Reversed mono" +msgstr "Mono invertito" + +#: libexif/exif-entry.c:682 +msgid "Normal mono" +msgstr "Mono normale" + +#: libexif/exif-entry.c:682 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: libexif/exif-entry.c:682 +msgid "Palette" +msgstr "Tavolozza" + +#: libexif/exif-entry.c:683 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: libexif/exif-entry.c:683 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: libexif/exif-entry.c:683 +msgid "CieLAB" +msgstr "CieLAB" + +#: libexif/exif-entry.c:685 +msgid "Normal process" +msgstr "Elaborazione normale" + +#: libexif/exif-entry.c:685 +msgid "Custom process" +msgstr "Elaborazione personalizzata" + +#: libexif/exif-entry.c:687 +msgid "Auto exposure" +msgstr "Esposizione automatica" + +#: libexif/exif-entry.c:687 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:139 +msgid "Manual exposure" +msgstr "Esposizione manuale" + +#: libexif/exif-entry.c:687 +msgid "Auto bracket" +msgstr "Bracketing automatico" + +#: libexif/exif-entry.c:689 +msgid "Auto white balance" +msgstr "Bilanciamento del bianco automatico" + +#: libexif/exif-entry.c:689 +msgid "Manual white balance" +msgstr "Bilanciamento del bianco manuale" + +#: libexif/exif-entry.c:694 +msgid "Low gain up" +msgstr "Leggero aumento del guadagno" + +#: libexif/exif-entry.c:694 +msgid "High gain up" +msgstr "Forte aumento del guadagno" + +#: libexif/exif-entry.c:695 +msgid "Low gain down" +msgstr "Leggera riduzione del guadagno" + +#: libexif/exif-entry.c:695 +msgid "High gain down" +msgstr "Forte riduzione del guadagno" + +#: libexif/exif-entry.c:697 +msgid "Low saturation" +msgstr "Saturazione bassa" + +#: libexif/exif-entry.c:697 test/nls/test-codeset.c:48 +#: test/nls/test-codeset.c:61 +msgid "High saturation" +msgstr "Saturazione alta" + +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:208 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:217 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:106 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:170 +msgid "Soft" +msgstr "Soft" + +#: libexif/exif-entry.c:698 libexif/exif-entry.c:699 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:65 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:95 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:207 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:215 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:107 +msgid "Hard" +msgstr "Hard" + +#: libexif/exif-entry.c:715 libexif/exif-entry.c:733 libexif/exif-entry.c:815 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:595 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:689 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:744 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:256 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: libexif/exif-entry.c:716 +msgid "Avg" +msgstr "Med" + +#: libexif/exif-entry.c:717 +msgid "Center-weight" +msgstr "Peso centrale" + +#: libexif/exif-entry.c:719 +msgid "Multi spot" +msgstr "Multispot" + +#: libexif/exif-entry.c:720 +msgid "Pattern" +msgstr "Modello" + +#: libexif/exif-entry.c:725 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Non compressa" + +#: libexif/exif-entry.c:726 +msgid "LZW compression" +msgstr "Compressione LZW" + +#: libexif/exif-entry.c:727 libexif/exif-entry.c:728 +msgid "JPEG compression" +msgstr "Compressione JPG" + +#: libexif/exif-entry.c:729 +msgid "Deflate/ZIP compression" +msgstr "Compressione ZIP/Deflate" + +#: libexif/exif-entry.c:730 +msgid "PackBits compression" +msgstr "Compressione PackBits" + +#: libexif/exif-entry.c:736 +msgid "Tungsten incandescent light" +msgstr "Luce incandescente al tungsteno" + +# TAG:LIGHT_SOURCE +# +#: libexif/exif-entry.c:738 +msgid "Fine weather" +msgstr "Cielo limpido" + +# TAG:LIGHT_SOURCE +# +#: libexif/exif-entry.c:739 +msgid "Cloudy weather" +msgstr "Cielo nuvoloso" + +#: libexif/exif-entry.c:742 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:77 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:252 +msgid "Day white fluorescent" +msgstr "Fluorescente bianca diurna" + +#: libexif/exif-entry.c:743 +msgid "Cool white fluorescent" +msgstr "Fluorescente bianca fredda" + +#: libexif/exif-entry.c:744 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:78 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:253 +msgid "White fluorescent" +msgstr "Fluorescente bianca" + +#: libexif/exif-entry.c:745 +msgid "Standard light A" +msgstr "Luce standard A" + +#: libexif/exif-entry.c:746 +msgid "Standard light B" +msgstr "Luce standard B" + +#: libexif/exif-entry.c:747 +msgid "Standard light C" +msgstr "Luce strandard C" + +#: libexif/exif-entry.c:748 +msgid "D55" +msgstr "D55" + +#: libexif/exif-entry.c:749 +msgid "D65" +msgstr "D65" + +#: libexif/exif-entry.c:750 +msgid "D75" +msgstr "D75" + +#: libexif/exif-entry.c:751 +msgid "ISO studio tungsten" +msgstr "Tungsteno ISO da studio" + +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 +msgid "Inch" +msgstr "Pollici" + +# TAG:LIGHT_SOURCE +#: libexif/exif-entry.c:755 libexif/exif-entry.c:759 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimetri" + +# TAG:LIGHT_SOURCE +#: libexif/exif-entry.c:756 libexif/exif-entry.c:760 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: libexif/exif-entry.c:765 +msgid "Normal program" +msgstr "Programma normale" + +#: libexif/exif-entry.c:766 +msgid "Aperture priority" +msgstr "Priorità apertura" + +#: libexif/exif-entry.c:766 libexif/exif-tag.c:550 +msgid "Aperture" +msgstr "Apertura" + +#: libexif/exif-entry.c:767 +msgid "Shutter priority" +msgstr "Priorità otturatore" + +#: libexif/exif-entry.c:767 +msgid "Shutter" +msgstr "Otturatore" + +#: libexif/exif-entry.c:768 +msgid "Creative program (biased toward depth of field)" +msgstr "Programma zona creativa (basato sulla profondità di campo)" + +#: libexif/exif-entry.c:769 +msgid "Creative" +msgstr "Zona creativa" + +#: libexif/exif-entry.c:770 +msgid "Creative program (biased toward fast shutter speed)" +msgstr "" +"Programma zona creativa (basato sui tempi scatto con otturatore veloce)" + +#: libexif/exif-entry.c:771 +msgid "Action" +msgstr "Azione" + +#: libexif/exif-entry.c:772 +msgid "Portrait mode (for closeup photos with the background out of focus)" +msgstr "Modalità ritratto (per foto ravvicinate con lo sfondo fuori fuoco)" + +#: libexif/exif-entry.c:774 +msgid "Landscape mode (for landscape photos with the background in focus)" +msgstr "Modalità paesaggio (per foto di paesaggi con lo sfondo messo a fuoco)" + +#: libexif/exif-entry.c:778 libexif/exif-entry.c:783 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:100 +msgid "Flash did not fire" +msgstr "Il flash non ha illuminato" + +# TAG:FLASH +#: libexif/exif-entry.c:778 +msgid "No flash" +msgstr "Senza flash" + +# TAG:FLASH +#: libexif/exif-entry.c:779 +msgid "Flash fired" +msgstr "Il flash ha illuminato." + +# TAG:FLASH +#: libexif/exif-entry.c:779 libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:173 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:178 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:212 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:221 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:244 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: libexif/exif-entry.c:780 +msgid "Strobe return light not detected" +msgstr "Luce sonda di ritorno non rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:780 +msgid "Without strobe" +msgstr "Senza sonda" + +#: libexif/exif-entry.c:782 +msgid "Strobe return light detected" +msgstr "Luce sonda di ritorno rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:782 +msgid "With strobe" +msgstr "Con sonda" + +#: libexif/exif-entry.c:784 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode" +msgstr "Il flash ha illuminato, modalità flash forzato." + +#: libexif/exif-entry.c:785 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light not detected" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, luce di ritorno non rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:787 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, return light detected" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, luce di ritorno rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:789 +msgid "Flash did not fire, compulsory flash mode" +msgstr "Il flash non ha illuminato, modalità flash forzato" + +#: libexif/exif-entry.c:790 +msgid "Flash did not fire, auto mode" +msgstr "Il flash non ha illuminato, modalità automatica" + +#: libexif/exif-entry.c:791 +msgid "Flash fired, auto mode" +msgstr "Il flash ha illuminato, modalità automatica" + +#: libexif/exif-entry.c:792 +msgid "Flash fired, auto mode, return light not detected" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno non rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:794 +msgid "Flash fired, auto mode, return light detected" +msgstr "Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:795 +msgid "No flash function" +msgstr "Funzione flash assente" + +#: libexif/exif-entry.c:796 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode" +msgstr "Il flash ha illuminato, modalità riduzione occhi rossi" + +#: libexif/exif-entry.c:797 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light not detected" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità riduzione occhi rossi, luce di ritorno non " +"rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:799 +msgid "Flash fired, red-eye reduction mode, return light detected" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità riduzione occhi rossi, luce di ritorno " +"rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:801 +msgid "Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, modalità riduzione occhi " +"rossi" + +#: libexif/exif-entry.c:803 +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light not " +"detected" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, modalità riduzione occhi " +"rossi, luce di ritorno non rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:805 +msgid "" +"Flash fired, compulsory flash mode, red-eye reduction mode, return light " +"detected" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità flash forzato, modalità riduzione occhi " +"rossi, luce di ritorno rilevata" + +#: libexif/exif-entry.c:807 +msgid "Flash did not fire, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "" +"Il flash non ha illuminato, modalità automatica, modalità riduzione occhi " +"rossi" + +#: libexif/exif-entry.c:808 +msgid "Flash fired, auto mode, red-eye reduction mode" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità automatica, modalità riduzione occhi rossi" + +#: libexif/exif-entry.c:809 +msgid "" +"Flash fired, auto mode, return light not detected, red-eye reduction mode" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno non rilevata, " +"modalità riduzione occhi rossi" + +# TAG:FLASH +# +# ultimo della serie :-) +#: libexif/exif-entry.c:811 +msgid "Flash fired, auto mode, return light detected, red-eye reduction mode" +msgstr "" +"Il flash ha illuminato, modalità automatica, luce di ritorno rilevata, " +"modalità riduzione occhi rossi" + +# TAG:SUBJECT_DISTANCE_RANGE +#: libexif/exif-entry.c:815 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: libexif/exif-entry.c:817 +msgid "Close view" +msgstr "Vista ravvicinata" + +#: libexif/exif-entry.c:818 +msgid "Distant view" +msgstr "Vista distanziata" + +#: libexif/exif-entry.c:818 +msgid "Distant" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:821 +msgid "sRGB" +msgstr "sRBG" + +#: libexif/exif-entry.c:822 +msgid "Adobe RGB" +msgstr "Adobe RGB" + +#: libexif/exif-entry.c:823 +msgid "Uncalibrated" +msgstr "Non calibrato" + +#: libexif/exif-entry.c:878 +#, c-format +msgid "Invalid size of entry (%i, expected %li x %i)." +msgstr "Dimensione della voce non valida (%i, atteso %li x %i)." + +#: libexif/exif-entry.c:911 +msgid "Unsupported UNICODE string" +msgstr "Stringa UNICODE non supportata" + +#: libexif/exif-entry.c:919 +msgid "Unsupported JIS string" +msgstr "Stringa JIS non supportata" + +#: libexif/exif-entry.c:935 +#, fuzzy +msgid "Tag UserComment contains data but is against specification." +msgstr "" +"L'etichetta «UserComment» è stata espansa ad almeno 8 byte per seguire la " +"specifica." + +#: libexif/exif-entry.c:939 +#, c-format +msgid "Byte at position %i: 0x%02x" +msgstr "Byte nella posizione %i: 0x%02x" + +#: libexif/exif-entry.c:947 +msgid "Unknown Exif Version" +msgstr "Versione Exif sconosciuta" + +#: libexif/exif-entry.c:951 +#, c-format +msgid "Exif Version %d.%d" +msgstr "Exif versione %d.%d" + +#: libexif/exif-entry.c:962 +msgid "FlashPix Version 1.0" +msgstr "FlashPix versione 1.0" + +#: libexif/exif-entry.c:964 +msgid "FlashPix Version 1.01" +msgstr "FlashPix versione 1.01" + +#: libexif/exif-entry.c:966 +msgid "Unknown FlashPix Version" +msgstr "Versione FlashPix sconosciuta" + +#: libexif/exif-entry.c:979 libexif/exif-entry.c:998 libexif/exif-entry.c:1666 +#: libexif/exif-entry.c:1671 libexif/exif-entry.c:1675 +#: libexif/exif-entry.c:1680 libexif/exif-entry.c:1681 +msgid "[None]" +msgstr "[Nessuno]" + +#: libexif/exif-entry.c:981 +msgid "(Photographer)" +msgstr "(Fotografo)" + +#: libexif/exif-entry.c:1000 +msgid "(Editor)" +msgstr "(Editor)" + +#: libexif/exif-entry.c:1024 libexif/exif-entry.c:1104 +#: libexif/exif-entry.c:1121 libexif/exif-entry.c:1165 +#, c-format +msgid "%.02f EV" +msgstr "%.02f EV" + +#: libexif/exif-entry.c:1025 +#, c-format +msgid " (f/%.01f)" +msgstr " (f/%.01f)" + +# TAG:OCAL_LENGTH +# +#: libexif/exif-entry.c:1059 +#, c-format +msgid " (35 equivalent: %d mm)" +msgstr " (35 equivalente: %d mm)" + +#: libexif/exif-entry.c:1092 libexif/exif-entry.c:1093 +msgid " sec." +msgstr " sec." + +#: libexif/exif-entry.c:1107 +#, c-format +msgid " (1/%d sec.)" +msgstr " (1/%d sec.)" + +#: libexif/exif-entry.c:1109 +#, c-format +msgid " (%d sec.)" +msgstr " (%d sec.)" + +#: libexif/exif-entry.c:1122 +#, c-format +msgid " (%.02f cd/m^2)" +msgstr " (%.02f cd/m^2)" + +#: libexif/exif-entry.c:1132 +msgid "DSC" +msgstr "DSC" + +#: libexif/exif-entry.c:1134 libexif/exif-entry.c:1174 +#: libexif/exif-entry.c:1261 libexif/exif-entry.c:1312 +#: libexif/exif-entry.c:1321 libexif/exif-entry.c:1357 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:236 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:245 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:350 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:359 +#, c-format +msgid "Internal error (unknown value %i)" +msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i)" + +#: libexif/exif-entry.c:1142 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: libexif/exif-entry.c:1143 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#: libexif/exif-entry.c:1144 +msgid "Cb" +msgstr "Cb" + +#: libexif/exif-entry.c:1145 +msgid "Cr" +msgstr "Cr" + +#: libexif/exif-entry.c:1146 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: libexif/exif-entry.c:1147 +msgid "G" +msgstr "G" + +#: libexif/exif-entry.c:1148 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: libexif/exif-entry.c:1149 +msgid "Reserved" +msgstr "Riservato" + +#: libexif/exif-entry.c:1172 +msgid "Directly photographed" +msgstr "" + +#: libexif/exif-entry.c:1185 +msgid "YCbCr4:2:2" +msgstr "YCbCr 4:2:2" + +#: libexif/exif-entry.c:1187 +msgid "YCbCr4:2:0" +msgstr "YCbCr 4:2:0" + +# Credo indichi qualcosa che si trova all'interno di un cerchio con raggio +#: libexif/exif-entry.c:1204 +#, c-format +msgid "Within distance %i of (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "All'interno della distanza %i partendo da (x,y) = (%i,%i)" + +#: libexif/exif-entry.c:1213 +#, c-format +msgid "Within rectangle (width %i, height %i) around (x,y) = (%i,%i)" +msgstr "" +"All'interno del rettangolo (larghezza %i, altezza %i) intorno a (x,y) = (%i," +"%i)" + +#: libexif/exif-entry.c:1219 +#, c-format +msgid "Unexpected number of components (%li, expected 2, 3, or 4)." +msgstr "Numero di componenti inatteso (%li, atteso 2, 3 o 4)." + +#: libexif/exif-entry.c:1257 +#, fuzzy +msgid "Sea level" +msgstr "Livello del mare" + +#: libexif/exif-entry.c:1259 +msgid "Sea level reference" +msgstr "Riferimento di altitudine" + +#: libexif/exif-entry.c:1367 +#, c-format +msgid "Unknown value %i" +msgstr "Valore sconosciuto %i" + +#: libexif/exif-format.c:37 +msgid "Short" +msgstr "Short" + +#: libexif/exif-format.c:38 +msgid "Rational" +msgstr "Rational" + +#: libexif/exif-format.c:39 +msgid "SRational" +msgstr "SRational" + +#: libexif/exif-format.c:40 +msgid "Undefined" +msgstr "Non definito" + +#: libexif/exif-format.c:41 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: libexif/exif-format.c:42 +msgid "Long" +msgstr "Long" + +#: libexif/exif-format.c:43 +msgid "Byte" +msgstr "Byte" + +#: libexif/exif-format.c:44 +msgid "SByte" +msgstr "SByte" + +#: libexif/exif-format.c:45 +msgid "SShort" +msgstr "SShort" + +#: libexif/exif-format.c:46 +msgid "SLong" +msgstr "SLong" + +#: libexif/exif-format.c:47 +msgid "Float" +msgstr "Float" + +#: libexif/exif-format.c:48 +msgid "Double" +msgstr "Double" + +#: libexif/exif-loader.c:119 +#, c-format +msgid "The file '%s' could not be opened." +msgstr "Il file «%s» non può essere aperto." + +#: libexif/exif-loader.c:300 +msgid "The data supplied does not seem to contain EXIF data." +msgstr "I dati forniti non sembrano contenere dati EXIF." + +#: libexif/exif-log.c:43 +msgid "Debugging information" +msgstr "Informazioni di debug" + +#: libexif/exif-log.c:44 +msgid "Debugging information is available." +msgstr "Informazioni di debug disponibili." + +#: libexif/exif-log.c:45 +msgid "Not enough memory" +msgstr "Memoria insufficiente" + +#: libexif/exif-log.c:46 +msgid "The system cannot provide enough memory." +msgstr "Il sistema non può fornire memoria sufficiente." + +#: libexif/exif-log.c:47 +msgid "Corrupt data" +msgstr "Dati corrotti" + +#: libexif/exif-log.c:48 +msgid "The data provided does not follow the specification." +msgstr "I dati forniti non seguono la specifica." + +#: libexif/exif-tag.c:62 +msgid "GPS Tag Version" +msgstr "GPS versione tag" + +#: libexif/exif-tag.c:63 +msgid "" +"Indicates the version of <GPSInfoIFD>. The version is given as 2.0.0.0. This " +"tag is mandatory when <GPSInfo> tag is present. (Note: The <GPSVersionID> " +"tag is given in bytes, unlike the <ExifVersion> tag. When the version is " +"2.0.0.0, the tag value is 02000000.H)." +msgstr "" +"Indica la versione del <GPSInfoIFD>. La versione è data come 2.0.0.0. Questa " +"etichetta è obbligatorio quando l'etichetta <GPSInfo> è presente. (Nota: " +"l'etichetta <GPSVersionID> è data in byte, a differenza dell'etichetta " +"<ExifVersion>. Quando la versione è 2.0.0.0, il valore dell'etichetta è " +"02000000.H)." + +#: libexif/exif-tag.c:69 +msgid "Interoperability Index" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:70 +msgid "" +"Indicates the identification of the Interoperability rule. Use \"R98\" for " +"stating ExifR98 Rules. Four bytes used including the termination code " +"(NULL). see the separate volume of Recommended Exif Interoperability Rules " +"(ExifR98) for other tags used for ExifR98." +msgstr "" +"Indica l'identificazione della regola di interoperabilità. Utilizzare " +"\"R98\" per esprimere le regole ExifR98. Utilizzati 4 byte incluso il codice " +"di terminazione (NULL). Vedere il volume separato delle regole raccomandate " +"di interoperabilità Exif (ExifR98) per altre etichette utilizzate per " +"ExifR98." + +#: libexif/exif-tag.c:76 +msgid "North or South Latitude" +msgstr "Latitudine Nord o Sud" + +#: libexif/exif-tag.c:77 +msgid "" +"Indicates whether the latitude is north or south latitude. The ASCII value " +"'N' indicates north latitude, and 'S' is south latitude." +msgstr "" +"Indica se la latitudine è Nord oppure Sud. Il valore ASCII \"N\" indica " +"latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud." + +#: libexif/exif-tag.c:81 +msgid "Interoperability Version" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:83 +msgid "Latitude" +msgstr "Latitudine" + +#: libexif/exif-tag.c:84 +msgid "" +"Indicates the latitude. The latitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is dd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica la latitudine. La latitudine è espressa come tre valori RATIONAL che " +"indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono indicati " +"i gradi, i minuti e i secondi, il formato è gg/1,mm/1,ss/1. Quando sono " +"utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti sono " +"date sino a due cifre decimali, il formato è gg/1,mmmm/100,0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:91 +msgid "East or West Longitude" +msgstr "Longitudine Est o Ovest" + +#: libexif/exif-tag.c:92 +msgid "" +"Indicates whether the longitude is east or west longitude. ASCII 'E' " +"indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Indica se la longitudine è Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica " +"longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest." + +#: libexif/exif-tag.c:95 +msgid "Longitude" +msgstr "Longitudine" + +#: libexif/exif-tag.c:96 +msgid "" +"Indicates the longitude. The longitude is expressed as three RATIONAL values " +"giving the degrees, minutes, and seconds, respectively. When degrees, " +"minutes and seconds are expressed, the format is ddd/1,mm/1,ss/1. When " +"degrees and minutes are used and, for example, fractions of minutes are " +"given up to two decimal places, the format is ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica la longitudine. La longitudine è espressa come tre valori RATIONAL " +"che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono " +"espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato è ggg/1,mm/1,ss/1. Quando " +"sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti " +"sono date sino a due cifre decimali, il formato è ggg/1,mmmm/100,0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:103 +msgid "Altitude Reference" +msgstr "Riferimento di altitudine" + +#: libexif/exif-tag.c:104 +msgid "" +"Indicates the altitude used as the reference altitude. If the reference is " +"sea level and the altitude is above sea level, 0 is given. If the altitude " +"is below sea level, a value of 1 is given and the altitude is indicated as " +"an absolute value in the GSPAltitude tag. The reference unit is meters. Note " +"that this tag is BYTE type, unlike other reference tags." +msgstr "" +"Indica l'altitudine utilizzata come altitudine di riferimento. Se il " +"riferimento è il livello del mare e l'altitudine è sopra il livello del " +"mare, è indicato 0. Se l'altitudine è sotto il livello del mare, è indicato " +"il valore 1 e l'altitudine è data come valore assoluto nell'etichetta " +"GSPAltitude. L'unità di riferimento sono i metri. Notare che questa " +"etichetta è di tipo BYTE, a differenza di altre etichette di riferimento." + +#: libexif/exif-tag.c:110 +msgid "Altitude" +msgstr "Altitudine" + +#: libexif/exif-tag.c:111 +msgid "" +"Indicates the altitude based on the reference in GPSAltitudeRef. Altitude is " +"expressed as one RATIONAL value. The reference unit is meters." +msgstr "" +"Indica l'altitudine basata sul riferimento in GPSAltitudeRef. L'altitudine è " +"espressa come un valore RATIONAL. L'unità di riferimento sono i metri." + +#: libexif/exif-tag.c:114 +msgid "GPS Time (Atomic Clock)" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:115 +msgid "" +"Indicates the time as UTC (Coordinated Universal Time). TimeStamp is " +"expressed as three RATIONAL values giving the hour, minute, and second." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:118 +msgid "GPS Satellites" +msgstr "Satelliti GPS" + +#: libexif/exif-tag.c:119 +msgid "" +"Indicates the GPS satellites used for measurements. This tag can be used to " +"describe the number of satellites, their ID number, angle of elevation, " +"azimuth, SNR and other information in ASCII notation. The format is not " +"specified. If the GPS receiver is incapable of taking measurements, value of " +"the tag shall be set to NULL." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:125 +msgid "GPS Receiver Status" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:126 +msgid "" +"Indicates the status of the GPS receiver when the image is recorded. 'A' " +"means measurement is in progress, and 'V' means the measurement is " +"Interoperability." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:129 +#, fuzzy +msgid "GPS Measurement Mode" +msgstr "Modalità Verde" + +#: libexif/exif-tag.c:130 +msgid "" +"Indicates the GPS measurement mode. '2' means two-dimensional measurement " +"and '3' means three-dimensional measurement is in progress." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:133 +msgid "Measurement Precision" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:134 +msgid "" +"Indicates the GPS DOP (data degree of precision). An HDOP value is written " +"during two-dimensional measurement, and PDOP during three-dimensional " +"measurement." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:137 +#, fuzzy +msgid "Speed Unit" +msgstr "Speedlight" + +#: libexif/exif-tag.c:138 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the GPS receiver speed of movement. 'K', " +"'M' and 'N' represent kilometers per hour, miles per hour, and knots." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:141 +msgid "Speed of GPS Receiver" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:142 +#, fuzzy +msgid "Indicates the speed of GPS receiver movement." +msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma." + +#: libexif/exif-tag.c:143 +msgid "Reference for direction of movement" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:144 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of GPS receiver movement. " +"'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:147 +msgid "Direction of Movement" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:148 +msgid "" +"Indicates the direction of GPS receiver movement. The range of values is " +"from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:150 +msgid "GPS Image Direction Reference" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:151 +msgid "" +"Indicates the reference for giving the direction of the image when it is " +"captured. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:153 +#, fuzzy +msgid "GPS Image Direction" +msgstr "Descrizione immagine" + +#: libexif/exif-tag.c:154 +msgid "" +"Indicates the direction of the image when it was captured. The range of " +"values is from 0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:156 +msgid "Geodetic Survey Data Used" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:157 +msgid "" +"Indicates the geodetic survey data used by the GPS receiver. If the survey " +"data is restricted to Japan, the value of this tag is 'TOKYO' or 'WGS-84'. " +"If a GPS Info tag is recorded, it is strongly recommended that this tag be " +"recorded." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:161 +msgid "Reference For Latitude of Destination" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:162 +msgid "" +"Indicates whether the latitude of the destination point is north or south " +"latitude. The ASCII value 'N' indicates north latitude, and 'S' is south " +"latitude." +msgstr "" +"Indica se la latitudine del punto di destinazione è Nord oppure Sud. Il " +"valore ASCII \"N\" indica latitudine Nord, \"S\" latitudine Sud." + +#: libexif/exif-tag.c:165 +msgid "Latitude of Destination" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:166 +msgid "" +"Indicates the latitude of the destination point. The latitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If latitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be dd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be dd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica la latitudine del punto di destinazione. È espressa come tre valori " +"RATIONAL che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Se la " +"latitudine è indicata in gradi, minuti e secondi, un formato tipico è gg/1," +"mm/1,ss/1. Quando sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le " +"frazioni dei minuti sono date sino a due cifre decimali, il formato risulta " +"gg/1,mmmm/100,0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:173 +msgid "Reference for Longitude of Destination" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:174 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates whether the longitude of the destination point is east or west " +"longitude. ASCII 'E' indicates east longitude, and 'W' is west longitude." +msgstr "" +"Indica se la longitudine è Est oppure Ovest. Il valore ASCII \"E\" indica " +"longitudine Est, \"W\" longitudine Ovest." + +#: libexif/exif-tag.c:177 +msgid "Longitude of Destination" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:178 +#, fuzzy +msgid "" +"Indicates the longitude of the destination point. The longitude is expressed " +"as three RATIONAL values giving the degrees, minutes, and seconds, " +"respectively. If longitude is expressed as degrees, minutes and seconds, a " +"typical format would be ddd/1,mm/1,ss/1. When degrees and minutes are used " +"and, for example, fractions of minutes are given up to two decimal places, " +"the format would be ddd/1,mmmm/100,0/1." +msgstr "" +"Indica la longitudine. La longitudine è espressa come tre valori RATIONAL " +"che indicano rispettivamente i gradi, i minuti e i secondi. Quando sono " +"espressi i gradi, i minuti e i secondi, il formato è ggg/1,mm/1,ss/1. Quando " +"sono utilizzati i gradi e i minuti e, ad esempio, le frazioni dei minuti " +"sono date sino a due cifre decimali, il formato è ggg/1,mmmm/100,0/1." + +#: libexif/exif-tag.c:186 +msgid "Reference for Bearing of Destination" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:187 +msgid "" +"Indicates the reference used for giving the bearing to the destination " +"point. 'T' denotes true direction and 'M' is magnetic direction." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:190 +msgid "Bearing of Destination" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:191 +msgid "" +"Indicates the bearing to the destination point. The range of values is from " +"0.00 to 359.99." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:193 +msgid "Reference for Distance to Destination" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:194 +msgid "" +"Indicates the unit used to express the distance to the destination point. " +"'K', 'M' and 'N' represent kilometers, miles and nautical miles." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:197 +#, fuzzy +msgid "Distance to Destination" +msgstr "Descrizione dell'impostazione del dispositivo" + +#: libexif/exif-tag.c:198 +#, fuzzy +msgid "Indicates the distance to the destination point." +msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto." + +#: libexif/exif-tag.c:199 +#, fuzzy +msgid "Name of GPS Processing Method" +msgstr "Metodo di rilevamento" + +#: libexif/exif-tag.c:200 +msgid "" +"A character string recording the name of the method used for location " +"finding. The first byte indicates the character code used, and this is " +"followed by the name of the method. Since the Type is not ASCII, NULL " +"termination is not necessary." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:205 +msgid "Name of GPS Area" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:206 +msgid "" +"A character string recording the name of the GPS area. The first byte " +"indicates the character code used, and this is followed by the name of the " +"GPS area. Since the Type is not ASCII, NULL termination is not necessary." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:210 +msgid "GPS Date" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:211 +msgid "" +"A character string recording date and time information relative to UTC " +"(Coordinated Universal Time). The format is \"YYYY:MM:DD\". The length of " +"the string is 11 bytes including NULL." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:215 +msgid "GPS Differential Correction" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:216 +msgid "" +"Indicates whether differential correction is applied to the GPS receiver." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "New Subfile Type" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:220 +msgid "A general indication of the kind of data contained in this subfile." +msgstr "" +"Una indicazione generica del tipo di dati contenuti in questo sotto-file." + +#: libexif/exif-tag.c:222 +msgid "Image Width" +msgstr "Larghezza immagine" + +#: libexif/exif-tag.c:223 +msgid "" +"The number of columns of image data, equal to the number of pixels per row. " +"In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Il numero di colonne di dati dell'immagine, uguale al numero di pixel per " +"riga. Nei dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di " +"questa etichetta." + +#: libexif/exif-tag.c:227 +msgid "Image Length" +msgstr "Altezza immagine" + +#: libexif/exif-tag.c:228 +msgid "" +"The number of rows of image data. In JPEG compressed data a JPEG marker is " +"used instead of this tag." +msgstr "" +"Il numero di righe di dati dell'immagine. Nei dati compressi come JPEG viene " +"usato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta." + +#: libexif/exif-tag.c:231 +msgid "Bits per Sample" +msgstr "Bit per campione" + +#: libexif/exif-tag.c:232 +msgid "" +"The number of bits per image component. In this standard each component of " +"the image is 8 bits, so the value for this tag is 8. See also " +"<SamplesPerPixel>. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of " +"this tag." +msgstr "" +"Il numero di bit per componente dell'immagine. In questo standard ogni " +"componente dell'immagine è di 8 bit, quindi il valore per questa etichetta è " +"8. Vedere anche <SamplesPerPixel>. Nei dati compressi come JPEG è utilizzato " +"un marcatore JPEG al posto di questa etichetta." + +#: libexif/exif-tag.c:237 +msgid "Compression" +msgstr "Compressione" + +#: libexif/exif-tag.c:238 +msgid "" +"The compression scheme used for the image data. When a primary image is JPEG " +"compressed, this designation is not necessary and is omitted. When " +"thumbnails use JPEG compression, this tag value is set to 6." +msgstr "" +"Lo schema di compressione usato per i dati dell'immagine. Quando un'immagine " +"primaria è compressa come JPEG, questa designazione non è necessaria e viene " +"omessa. Quando le miniature usano la compressione JPEG, il valore di questa " +"etichetta è impostato a 6." + +#: libexif/exif-tag.c:244 +msgid "Photometric Interpretation" +msgstr "Interpretazione fotometrica" + +#: libexif/exif-tag.c:245 +msgid "" +"The pixel composition. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead " +"of this tag." +msgstr "" +"La composizione dei pixel. Nei dati compressi come JPEG viene usato un " +"marcatore JPEG al posto di questa etichetta." + +#: libexif/exif-tag.c:249 +msgid "Fill Order" +msgstr "Ordine riempimento" + +#: libexif/exif-tag.c:251 +msgid "Document Name" +msgstr "Nome documento" + +#: libexif/exif-tag.c:253 +msgid "Image Description" +msgstr "Descrizione immagine" + +#: libexif/exif-tag.c:254 +msgid "" +"A character string giving the title of the image. It may be a comment such " +"as \"1988 company picnic\" or the like. Two-bytes character codes cannot be " +"used. When a 2-bytes code is necessary, the Exif Private tag <UserComment> " +"is to be used." +msgstr "" +"Una stringa di caratteri che fornisce il titolo dell'immagine. Potrebbe " +"essere un commento, come \"Picnic in montagna, maggio 2004\". Non è " +"possibile usare codici di carattere a 2 byte. Quando un codice a 2 byte è " +"necessario, bisogna usare l'etichetta Exit privata <UserComment>." + +#: libexif/exif-tag.c:260 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Produttore" + +#: libexif/exif-tag.c:261 +msgid "" +"The manufacturer of the recording equipment. This is the manufacturer of the " +"DSC, scanner, video digitizer or other equipment that generated the image. " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Il produttore dell'apparecchiatura di ripresa; indica il produttore del DSC, " +"scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura usata per generare " +"l'immagine. Quando questo campo è lasciato in bianco, viene trattato come " +"sconosciuto." + +#: libexif/exif-tag.c:267 +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +#: libexif/exif-tag.c:268 +msgid "" +"The model name or model number of the equipment. This is the model name or " +"number of the DSC, scanner, video digitizer or other equipment that " +"generated the image. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Il nome o il codice di modello dell'equipaggiamento: indica il nome o codice " +"di modello del DSC, scanner, digitalizzatore video ed altra apparecchiatura " +"usata per generare l'immagine. Quando questo campo è lasciato in bianco, " +"viene trattato come sconosciuto." + +#: libexif/exif-tag.c:273 +msgid "Strip Offsets" +msgstr "Offset della striscia" + +#: libexif/exif-tag.c:274 +msgid "" +"For each strip, the byte offset of that strip. It is recommended that this " +"be selected so the number of strip bytes does not exceed 64 Kbytes. With " +"JPEG compressed data this designation is not needed and is omitted. See also " +"<RowsPerStrip> and <StripByteCounts>." +msgstr "" +"Per ciascuna striscia, l'offset in byte di quella striscia. Si raccomanda " +"che sia selezionato in modo che il numero di byte della striscia non ecceda " +"i 64 Kbyte. Nei dati compressi come JPEG questa designazione non è " +"necessaria e si omette. Vedere anche <RowsPerStrip> e <StripByteCounts>." + +#: libexif/exif-tag.c:280 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" + +#: libexif/exif-tag.c:281 +msgid "The image orientation viewed in terms of rows and columns." +msgstr "L'orientazione dell'immagine vista in termini di righe e colonne." + +#: libexif/exif-tag.c:284 +msgid "Samples per Pixel" +msgstr "Campioni per pixel" + +#: libexif/exif-tag.c:285 +msgid "" +"The number of components per pixel. Since this standard applies to RGB and " +"YCbCr images, the value set for this tag is 3. In JPEG compressed data a " +"JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Il numero di componenti per ciascun pixel. Poiché questo standard si applica " +"ad immagini RGB e YCbCr, il valore di questa etichetta è impostato a 3. Nei " +"dati compressi come JPEG viene usato un marcatore JPEG al posto di questa " +"etichetta." + +#: libexif/exif-tag.c:290 +msgid "Rows per Strip" +msgstr "Righe per striscia" + +#: libexif/exif-tag.c:291 +msgid "" +"The number of rows per strip. This is the number of rows in the image of one " +"strip when an image is divided into strips. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted. See also <StripOffsets> and " +"<StripByteCounts>." +msgstr "" +"Il numero di righe per striscia. Questo è il numero di righe di una striscia " +"nell'immagine quando si divide un'immagine in strisce. Nei dati compressi " +"come JPEG questa designazione non è necessaria e viene omessa. Vedere anche " +"<StripOffsets> e <StripByteCounts>." + +#: libexif/exif-tag.c:297 +msgid "Strip Byte Count" +msgstr "Conteggio byte della striscia" + +#: libexif/exif-tag.c:298 +msgid "" +"The total number of bytes in each strip. With JPEG compressed data this " +"designation is not needed and is omitted." +msgstr "" +"Il numero totale di byte per ciascuna striscia. Nei dati compressi come JPEG " +"questa designazione non è necessaria e viene omessa." + +#: libexif/exif-tag.c:301 +msgid "X-Resolution" +msgstr "Risoluzione X" + +#: libexif/exif-tag.c:302 +msgid "" +"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageWidth> direction. " +"When the image resolution is unknown, 72 [dpi] is designated." +msgstr "" +"Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageWidth>. Quando " +"la risoluzione dell'immagine è sconosciuta, è impostata a 72 [dpi]." + +#: libexif/exif-tag.c:306 +msgid "Y-Resolution" +msgstr "Risoluzione Y" + +#: libexif/exif-tag.c:307 +msgid "" +"The number of pixels per <ResolutionUnit> in the <ImageLength> direction. " +"The same value as <XResolution> is designated." +msgstr "" +"Il numero di pixel per <ResolutionUnit> nella direzione <ImageLength>. È " +"impostato allo stesso valore di <XResolution>." + +#: libexif/exif-tag.c:311 +msgid "Planar Configuration" +msgstr "Configurazione planare" + +#: libexif/exif-tag.c:312 +msgid "" +"Indicates whether pixel components are recorded in a chunky or planar " +"format. In JPEG compressed files a JPEG marker is used instead of this tag. " +"If this field does not exist, the TIFF default of 1 (chunky) is assumed." +msgstr "" +"Indica se le componenti dei pixel sono registrate in piani separati (formato " +"\"planar\") o in maniera contigua (formato \"chunky\"). Nei file compressi " +"come JPEG è utilizzato un marcatore JPEG al posto di questa etichetta. Se " +"questo campo non esiste, viene assunto per le TIFF un valore predefinito di " +"1 (contigue)." + +#: libexif/exif-tag.c:317 +msgid "Resolution Unit" +msgstr "Unità di risoluzione" + +#: libexif/exif-tag.c:318 +msgid "" +"The unit for measuring <XResolution> and <YResolution>. The same unit is " +"used for both <XResolution> and <YResolution>. If the image resolution is " +"unknown, 2 (inches) is designated." +msgstr "" +"L'unità di misura per <XResolution> e <YResolution>. La stessa unità è " +"utilizzata sia per <XResolution> che per <YResolution>. Se la risoluzione " +"dell'immagine è sconosciuta, è impostata a 2 (pollici)." + +#: libexif/exif-tag.c:323 +msgid "Transfer Function" +msgstr "Funzione trasferimento" + +#: libexif/exif-tag.c:324 +msgid "" +"A transfer function for the image, described in tabular style. Normally this " +"tag is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag (<ColorSpace>)." +msgstr "" +"Una funzione di trasferimento per l'immagine, descritta in formato " +"tabellare. Normalmente questa etichetta non è necessaria, poiché lo spazio " +"di colore è specificato nell'etichetta informativa dello spazio di colore " +"(<ColorSpace>)." + +#: libexif/exif-tag.c:328 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: libexif/exif-tag.c:329 +msgid "" +"This tag records the name and version of the software or firmware of the " +"camera or image input device used to generate the image. The detailed format " +"is not specified, but it is recommended that the example shown below be " +"followed. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Questa etichetta registra nome e versione del software o del firmware della " +"fotocamera o del dispositivo di acquisizione immagini usato per generare " +"l'immagine. Il formato dettagliato non è specificato, ma si raccomanda di " +"seguire l'esempio seguente. Quando questo campo è lasciato vuoto, viene " +"trattato come sconosciuto." + +#: libexif/exif-tag.c:336 +msgid "Date and Time" +msgstr "Data e ora" + +#: libexif/exif-tag.c:337 +msgid "" +"The date and time of image creation. In this standard (EXIF-2.1) it is the " +"date and time the file was changed." +msgstr "" +"la data e l'ora di creazione dell'immagine. In questo standard (EXIF-2.1) " +"corrisponde alla data e all'ora in cui il file è stato modificato." + +#: libexif/exif-tag.c:340 +msgid "Artist" +msgstr "Autore" + +#: libexif/exif-tag.c:341 +msgid "" +"This tag records the name of the camera owner, photographer or image " +"creator. The detailed format is not specified, but it is recommended that " +"the information be written as in the example below for ease of " +"Interoperability. When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Questa etichetta registra il nome del proprietario della fotocamera, del " +"fotografo o del creatore dell'immagine. Il formato dettagliato non è " +"specificato, ma si raccomanda di scrivere l'informazione come nell'esempio " +"seguente per una facile interoperabilità. Quando il campo è lasciato vuoto, " +"è trattato come sconosciuto." + +#: libexif/exif-tag.c:347 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:113 +msgid "White Point" +msgstr "Punto di bianco" + +#: libexif/exif-tag.c:348 +msgid "" +"The chromaticity of the white point of the image. Normally this tag is not " +"necessary, since color space is specified in the color space information tag " +"(<ColorSpace>)." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:353 +msgid "Primary Chromaticities" +msgstr "Cromaticità primarie" + +#: libexif/exif-tag.c:354 +msgid "" +"The chromaticity of the three primary colors of the image. Normally this tag " +"is not necessary, since color space is specified in the color space " +"information tag (<ColorSpace>)." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:359 +msgid "Defined by Adobe Corporation to enable TIFF Trees within a TIFF file." +msgstr "" +"Definito da Adobe Corporation per abilitare la struttura ad albero TIFF " +"all'interno di un file TIFF." + +#: libexif/exif-tag.c:362 +msgid "Transfer Range" +msgstr "Intervallo di trasferimento" + +#: libexif/exif-tag.c:366 +msgid "JPEG Interchange Format" +msgstr "Formato di interscambio JPEG" + +#: libexif/exif-tag.c:367 +msgid "" +"The offset to the start byte (SOI) of JPEG compressed thumbnail data. This " +"is not used for primary image JPEG data." +msgstr "" +"L'offset del byte iniziale (SOI) dei dati compressi JPEG della miniatura. " +"Questo non è usato per i dati primari JPEG di una immagine." + +#: libexif/exif-tag.c:372 +msgid "JPEG Interchange Format Length" +msgstr "Lunghezza del formato di interscambio JPEG" + +#: libexif/exif-tag.c:373 +msgid "" +"The number of bytes of JPEG compressed thumbnail data. This is not used for " +"primary image JPEG data. JPEG thumbnails are not divided but are recorded as " +"a continuous JPEG bitstream from SOI to EOI. Appn and COM markers should not " +"be recorded. Compressed thumbnails must be recorded in no more than 64 " +"Kbytes, including all other data to be recorded in APP1." +msgstr "" +"Il numero dei byte dei dati compressi JPEG della miniatura. Questo non è " +"usato per i dati primari JPEG di una immagine. Le miniature JPEG non sono " +"separate ma sono registrate come un flusso di bit JPEG continuo da SOI a " +"EOI. I marcatori Appn e COM non dovrebbero essere registrati. Le miniature " +"compresse devono essere registrate in non più di 64 Kbyte, inclusi tutti gli " +"altri dati da registrare in APP1." + +#: libexif/exif-tag.c:382 +msgid "YCbCr Coefficients" +msgstr "Coefficienti YCbCr" + +#: libexif/exif-tag.c:383 +msgid "" +"The matrix coefficients for transformation from RGB to YCbCr image data. No " +"default is given in TIFF; but here the value given in \"Color Space " +"Guidelines\", is used as the default. The color space is declared in a color " +"space information tag, with the default being the value that gives the " +"optimal image characteristics Interoperability this condition." +msgstr "" +"I coefficienti della matrice per la trasformazione dei dati immagine da RGB " +"a YCbCr. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma qui è utilizzato come " +"predefinito il valore dato in \"Color Space Guidelines\". Lo spazio colore è " +"dichiarato in una etichetta informativa dello spazio colore, che ha come " +"valore predefinito quello che dà le caratteristiche di interoperabilità " +"dell'immagine ottimali in queste condizioni." + +#: libexif/exif-tag.c:392 +msgid "YCbCr Sub-Sampling" +msgstr "Sottocampionamento YCbCr" + +#: libexif/exif-tag.c:393 +msgid "" +"The sampling ratio of chrominance components in relation to the luminance " +"component. In JPEG compressed data a JPEG marker is used instead of this tag." +msgstr "" +"Il rapporto di campionamento delle componenti di crominanza in relazione " +"alla componente di luminanza. Nei dati compressi JPEG è utilizzato un " +"marcatore JPEG al posto di questa etichetta." + +#: libexif/exif-tag.c:398 +msgid "YCbCr Positioning" +msgstr "Posizionamento YCbCr" + +#: libexif/exif-tag.c:399 +msgid "" +"The position of chrominance components in relation to the luminance " +"component. This field is designated only for JPEG compressed data or " +"uncompressed YCbCr data. The TIFF default is 1 (centered); but when Y:Cb:Cr " +"= 4:2:2 it is recommended in this standard that 2 (co-sited) be used to " +"record data, in order to improve the image quality when viewed on TV " +"systems. When this field does not exist, the reader shall assume the TIFF " +"default. In the case of Y:Cb:Cr = 4:2:0, the TIFF default (centered) is " +"recommended. If the reader does not have the capability of supporting both " +"kinds of <YCbCrPositioning>, it shall follow the TIFF default regardless of " +"the value in this field. It is preferable that readers be able to support " +"both centered and co-sited positioning." +msgstr "" +"La posizione delle componenti di crominanza in relazione alla componente di " +"luminanza. Questo campo è designato solo per dati compressi JPEG o dati non " +"compressi YCbCr. Il valore TIFF predefinito è 1 (centrato); ma quando Y:Cb:" +"Cr = 4:2:2 si raccomanda di usare 2 (affiancato) in questo standard per " +"registrare i dati, per migliorare la qualità dell'immagine quando " +"visualizzata su apparecchi TV. Quando questo campo non esiste, il lettore " +"assumerà il valore TIFF predefinito. Nel caso Y:Cb:Cr = 4:2:0, si raccomanda " +"il valore TIFF predefinito (centrato). Se il lettore non ha la capacità di " +"supportare entrambi i tipi di <YCbCrPositioning>, seguirà il valore TIFF " +"predefinito indipendentemente dal valore in questo campo. E' preferibile che " +"i lettori supportino sia il posizionamento centrato che quello affiancato." + +#: libexif/exif-tag.c:414 +msgid "Reference Black/White" +msgstr "Riferimento nero/bianco" + +#: libexif/exif-tag.c:415 +msgid "" +"The reference black point value and reference white point value. No defaults " +"are given in TIFF, but the values below are given as defaults here. The " +"color space is declared in a color space information tag, with the default " +"being the value that gives the optimal image characteristics " +"Interoperability these conditions." +msgstr "" +"Il valore di riferimento del punto nero e il valore di riferimento del punto " +"bianco. Non ci sono valori predefiniti in TIFF, ma i valori sottostanti sono " +"qui dati come predefiniti. Lo spazio colore è dichiarato in una etichetta " +"informativa dello spazio colore, che ha come valore predefinito quello che " +"dà le caratteristiche di interoperabilità dell'immagine ottimali in queste " +"condizioni." + +#: libexif/exif-tag.c:423 +msgid "XML Packet" +msgstr "Pacchetto XML" + +#: libexif/exif-tag.c:423 +msgid "XMP Metadata" +msgstr "Metadato XMP" + +#: libexif/exif-tag.c:438 libexif/exif-tag.c:784 +msgid "CFA Pattern" +msgstr "Trama CFA" + +#: libexif/exif-tag.c:439 libexif/exif-tag.c:785 +msgid "" +"Indicates the color filter array (CFA) geometric pattern of the image sensor " +"when a one-chip color area sensor is used. It does not apply to all sensing " +"methods." +msgstr "" +"Indica la trama geometrica del color filter array (CFA) del sensore immagine " +"quando è utilizzato un sensore di area colore 1-chip. Non si applica a tutti " +"i metodi di rilevazione." + +#: libexif/exif-tag.c:443 +msgid "Battery Level" +msgstr "Livello batteria" + +#: libexif/exif-tag.c:444 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: libexif/exif-tag.c:445 +msgid "" +"Copyright information. In this standard the tag is used to indicate both the " +"photographer and editor copyrights. It is the copyright notice of the person " +"or organization claiming rights to the image. The Interoperability copyright " +"statement including date and rights should be written in this field; e.g., " +"\"Copyright, John Smith, 19xx. All rights reserved.\". In this standard the " +"field records both the photographer and editor copyrights, with each " +"recorded in a separate part of the statement. When there is a clear " +"distinction between the photographer and editor copyrights, these are to be " +"written in the order of photographer followed by editor copyright, separated " +"by NULL (in this case, since the statement also ends with a NULL, there are " +"two NULL codes) (see example 1). When only the photographer is given, it is " +"terminated by one NULL code (see example 2). When only the editor copyright " +"is given, the photographer copyright part consists of one space followed by " +"a terminating NULL code, then the editor copyright is given (see example 3). " +"When the field is left blank, it is treated as unknown." +msgstr "" +"Informazioni di copyright. In questo standard l'etichetta è utilizzata per " +"indicare sia i diritti del fotografo che quelli dell'editor. Questo è " +"l'avviso di copyright della persona o dell'organizzazione che reclama i " +"diritti sull'immagine. In questo campo dovrebbe essere scritta la " +"dichiarazione di interoperabilità dei diritti compresa la data i i diritti; " +"es. \"Copyright, John Smith, 19xx. Tutti i diritti riservati.\". In questo " +"standard il campo registra sia i diritti del fotografo che quelli " +"dell'editor, ognuno scritto in una parte separata della dichiarazione. " +"Quando esiste una chiara distinzione tra i diritti del fotografo e quelli " +"dell'editor, questi devono essere scritti mettendo prima i diritti del " +"fotografo seguiti da quelli dell'editor, separati da un NULL (in questo " +"caso, dato che anche la dichiarazione termina con un NULL, ci sono due " +"codici NULL) (vedere esempio 1). Se è dato solo il fotografo, è terminato da " +"un codice NULL (vedere esempio 2). Quando sono dati solo i diritti " +"dell'editor, la parte dei diritti del fotografo consiste in uno spazio " +"seguito da un codice di terminazione NULL e a seguire i diritti dell'editor " +"(vedere esempio3). Quando il campo è lasciato vuoto viene trattato come " +"sconosciuto." + +#: libexif/exif-tag.c:467 +msgid "Exposure time, given in seconds (sec)." +msgstr "Il tempo di esposizione, fornito in secondi (sec)." + +#: libexif/exif-tag.c:469 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:79 +msgid "F-Number" +msgstr "Numero F" + +#: libexif/exif-tag.c:470 +msgid "The F number." +msgstr "Il numero F." + +#: libexif/exif-tag.c:475 +msgid "Image Resources Block" +msgstr "Blocco delle risorse dell'immagine" + +#: libexif/exif-tag.c:477 +msgid "" +"A pointer to the Exif IFD. Interoperability, Exif IFD has the same structure " +"as that of the IFD specified in TIFF. ordinarily, however, it does not " +"contain image data as in the case of TIFF." +msgstr "" +"Un puntatore all'Exif IFD. Interoperabilità, l'Exif IFD ha la stessa " +"struttura dell'IFD specificato nelle TIFF. Di solito, comunque, non contiene " +"dati immagine come nel caso delle TIFF." + +#: libexif/exif-tag.c:485 +msgid "Exposure Program" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:486 +msgid "" +"The class of the program used by the camera to set exposure when the picture " +"is taken." +msgstr "" +"La classe del programma utilizzato dalla fotocamera per impostare " +"l'esposizione quando viene scattata la foto." + +#: libexif/exif-tag.c:490 +msgid "Spectral Sensitivity" +msgstr "Sensitività spettrale" + +#: libexif/exif-tag.c:491 +msgid "" +"Indicates the spectral sensitivity of each channel of the camera used. The " +"tag value is an ASCII string compatible with the standard developed by the " +"ASTM Technical Committee." +msgstr "" +"Indica la sensitività spettrale di ciascun canale utilizzato della " +"fotocamera. Il valore dell'etichetta è una stringa ASCII compatibile con lo " +"standard sviluppato dal comitato tecnico ASTM." + +#: libexif/exif-tag.c:496 +msgid "GPS Info IFD Pointer" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:497 +msgid "" +"A pointer to the GPS Info IFD. The Interoperability structure of the GPS " +"Info IFD, like that of Exif IFD, has no image data." +msgstr "" +"Un puntatore al GPS Info IFD. La struttura di interoperabilità del GPS Info " +"IFD, come quella del Exif IFD, non ha dati immagine." + +#: libexif/exif-tag.c:503 +msgid "ISO Speed Ratings" +msgstr "Valori sensibilità ISO" + +#: libexif/exif-tag.c:504 +msgid "" +"Indicates the ISO Speed and ISO Latitude of the camera or input device as " +"specified in ISO 12232." +msgstr "" +"Indica la sensibilità ISO e la latitudine ISO della fotocamera o del " +"dispositivo di input come specificato in ISO 12232." + +#: libexif/exif-tag.c:507 +msgid "Opto-Electronic Conversion Function" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:508 +msgid "" +"Indicates the Opto-Electronic Conversion Function (OECF) specified in ISO " +"14524. <OECF> is the relationship between the camera optical input and the " +"image values." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:513 +#, fuzzy +msgid "Time Zone Offset" +msgstr "Fuso orario" + +#: libexif/exif-tag.c:514 +msgid "Encodes time zone of camera clock relative to GMT." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:515 +msgid "Exif Version" +msgstr "Versione Exif" + +#: libexif/exif-tag.c:516 +msgid "" +"The version of this standard supported. Nonexistence of this field is taken " +"to mean nonconformance to the standard." +msgstr "" +"La versione supportata di questo standard. La mancanza di questo campo è " +"intesa come una non conformità allo standard." + +#: libexif/exif-tag.c:520 +msgid "Date and Time (Original)" +msgstr "Data e ora (dati originali)" + +#: libexif/exif-tag.c:521 +msgid "" +"The date and time when the original image data was generated. For a digital " +"still camera the date and time the picture was taken are recorded." +msgstr "" +"La data e l'ora di generazione dei dati dell'immagine originale. Per una " +"fotocamera digitale, sono memorizzate la data e l'ora di scatto della foto." + +#: libexif/exif-tag.c:526 +msgid "Date and Time (Digitized)" +msgstr "Data e ora (dati digitalizzati)" + +#: libexif/exif-tag.c:527 +msgid "The date and time when the image was stored as digital data." +msgstr "La data e l'ora di memorizzazione dell'immagine come dati digitali. " + +#: libexif/exif-tag.c:530 +msgid "Components Configuration" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:531 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The channels of each component are " +"arranged in order from the 1st component to the 4th. For uncompressed data " +"the data arrangement is given in the <PhotometricInterpretation> tag. " +"However, since <PhotometricInterpretation> can only express the order of Y, " +"Cb and Cr, this tag is provided for cases when compressed data uses " +"components other than Y, Cb, and Cr and to enable support of other sequences." +msgstr "" +"Informazione specifica di dati compressi. I canali di ciascuna componente " +"sono organizzati in ordine dalla prima alla quarta componente. Per dati non " +"compressi l'organizzazione dei dati è indicata nell'etichetta " +"<PhotometricInterpretation>. Comunque, dato che <PhotometricInterpretation> " +"può soltanto esprimere l'ordine di Y, Cb e Cr, questa etichetta è fornita " +"per i casi nei quali i dati compressi usano componenti diverse da Y, Cb e Cr " +"e per abilitare il supporto di altre sequenze." + +#: libexif/exif-tag.c:541 +msgid "Compressed Bits per Pixel" +msgstr "Bit per pixel compressi" + +#: libexif/exif-tag.c:542 +msgid "" +"Information specific to compressed data. The compression mode used for a " +"compressed image is indicated in unit bits per pixel." +msgstr "" +"Informazioni specifiche per i dati compressi. Il metodo di compressione " +"usato per un'immagine compressa è indicato in unità di bit per pixel." + +#: libexif/exif-tag.c:546 libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:123 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:547 +msgid "" +"Shutter speed. The unit is the APEX (Additive System of Photographic " +"Exposure) setting." +msgstr "" +"Velocità otturatore. L'unità è l'impostazione APEX (Additive System of " +"Photographic Exposure)." + +#: libexif/exif-tag.c:551 +msgid "The lens aperture. The unit is the APEX value." +msgstr "L'apertura dell'obiettivo. L'unità è il valore APEX." + +#: libexif/exif-tag.c:553 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosità" + +#: libexif/exif-tag.c:554 +msgid "" +"The value of brightness. The unit is the APEX value. Ordinarily it is given " +"in the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"Il valore della luminosità. L'unità è il valore APEX. Solitamente è indicato " +"nell'intervallo da -99.99 a 99.99." + +#: libexif/exif-tag.c:558 +msgid "Exposure Bias" +msgstr "Compensazione esposizione" + +#: libexif/exif-tag.c:559 +msgid "" +"The exposure bias. The units is the APEX value. Ordinarily it is given in " +"the range of -99.99 to 99.99." +msgstr "" +"La compensazione dell'esposizione. L'unità è in valori APEX. Di solito è " +"indicata nell'intervallo da -99.99 a 99.99." + +#: libexif/exif-tag.c:562 +#, fuzzy +msgid "Maximum Aperture Value" +msgstr "Apertura massima" + +#: libexif/exif-tag.c:563 +msgid "" +"The smallest F number of the lens. The unit is the APEX value. Ordinarily it " +"is given in the range of 00.00 to 99.99, but it is not limited to this range." +msgstr "" +"Il più piccolo numero F dell'obiettivo. L'unità è il valore APEX. " +"Comunemente è assegnato nell'intervallo da -99.99 a 99.99, ma non è limitato " +"a questo intervallo." + +#: libexif/exif-tag.c:568 +msgid "Subject Distance" +msgstr "Distanza soggetto" + +#: libexif/exif-tag.c:569 +msgid "The distance to the subject, given in meters." +msgstr "La distanza dal soggetto, espressa in metri." + +#: libexif/exif-tag.c:572 +msgid "The metering mode." +msgstr "La modalità di misurazione." + +#: libexif/exif-tag.c:574 +msgid "Light Source" +msgstr "Sorgente luminosa" + +#: libexif/exif-tag.c:575 +msgid "The kind of light source." +msgstr "Il tipo di sorgente luminosa." + +#: libexif/exif-tag.c:578 +msgid "" +"This tag is recorded when an image is taken using a strobe light (flash)." +msgstr "" +"Questa etichetta è registrata quando un'immagine è catturata utilizzando una " +"luce stroboscopica (flash)." + +#: libexif/exif-tag.c:582 +msgid "" +"The actual focal length of the lens, in mm. Conversion is not made to the " +"focal length of a 35 mm film camera." +msgstr "" +"La lunghezza focale attuale della lente, in millimetri. Non è convertita " +"nella lunghezza focale di una fotocamera con pellicola a 35 millimetri." + +#: libexif/exif-tag.c:585 +msgid "Subject Area" +msgstr "Area soggetto" + +#: libexif/exif-tag.c:586 +msgid "" +"This tag indicates the location and area of the main subject in the overall " +"scene." +msgstr "" +"Questa etichetta indica la posizione e l'area del soggetto principale nella " +"scena." + +#: libexif/exif-tag.c:590 +msgid "TIFF/EP Standard ID" +msgstr "ID standard TIFF/EP" + +#: libexif/exif-tag.c:591 +msgid "Maker Note" +msgstr "Note produttore" + +#: libexif/exif-tag.c:592 +msgid "" +"A tag for manufacturers of Exif writers to record any desired information. " +"The contents are up to the manufacturer." +msgstr "" +"Un etichetta per i produttori di \"Exif writer\" per registrare qualsiasi " +"informazione desiderata. I contenuti sono definiti dai produttori." + +#: libexif/exif-tag.c:595 +msgid "User Comment" +msgstr "Commenti utente" + +#: libexif/exif-tag.c:596 +msgid "" +"A tag for Exif users to write keywords or comments on the image besides " +"those in <ImageDescription>, and without the character code limitations of " +"the <ImageDescription> tag. The character code used in the <UserComment> tag " +"is identified based on an ID code in a fixed 8-byte area at the start of the " +"tag data area. The unused portion of the area is padded with NULL (\"00.h" +"\"). ID codes are assigned by means of registration. The designation method " +"and references for each character code are defined in the specification. The " +"value of CountN is determined based on the 8 bytes in the character code " +"area and the number of bytes in the user comment part. Since the TYPE is not " +"ASCII, NULL termination is not necessary. The ID code for the <UserComment> " +"area may be a Defined code such as JIS or ASCII, or may be Undefined. The " +"Undefined name is UndefinedText, and the ID code is filled with 8 bytes of " +"all \"NULL\" (\"00.H\"). An Exif reader that reads the <UserComment> tag " +"must have a function for determining the ID code. This function is not " +"required in Exif readers that do not use the <UserComment> tag. When a " +"<UserComment> area is set aside, it is recommended that the ID code be ASCII " +"and that the following user comment part be filled with blank characters [20." +"H]." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:619 +msgid "Sub-second Time" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:620 +msgid "A tag used to record fractions of seconds for the <DateTime> tag." +msgstr "" +"Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta " +"<DateTime>." + +#: libexif/exif-tag.c:624 +#, fuzzy +msgid "Sub-second Time (Original)" +msgstr "Data e ora (dati originali)" + +#: libexif/exif-tag.c:625 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeOriginal> tag." +msgstr "" +"Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta " +"<DateTimeOriginal>." + +#: libexif/exif-tag.c:629 +#, fuzzy +msgid "Sub-second Time (Digitized)" +msgstr "Data e ora (dati digitalizzati)" + +#: libexif/exif-tag.c:630 +msgid "" +"A tag used to record fractions of seconds for the <DateTimeDigitized> tag." +msgstr "" +"Una etichetta usata per registrare le frazioni di secondo per l'etichetta " +"<DateTimeDigitized>." + +#: libexif/exif-tag.c:634 +msgid "XP Title" +msgstr "Titolo (XP)" + +#: libexif/exif-tag.c:635 +msgid "A character string giving the title of the image, encoded in UTF-16LE." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:639 +msgid "XP Comment" +msgstr "Commento (XP)" + +#: libexif/exif-tag.c:640 +msgid "" +"A character string containing a comment about the image, encoded in UTF-16LE." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:644 +msgid "XP Author" +msgstr "Autore (XP)" + +#: libexif/exif-tag.c:645 +msgid "" +"A character string containing the name of the image creator, encoded in " +"UTF-16LE." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:649 +msgid "XP Keywords" +msgstr "Parole chiave (XP)" + +#: libexif/exif-tag.c:650 +msgid "" +"A character string containing key words describing the image, encoded in " +"UTF-16LE." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:654 +msgid "XP Subject" +msgstr "Soggetto (XP)" + +#: libexif/exif-tag.c:655 +msgid "A character string giving the image subject, encoded in UTF-16LE." +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:659 +msgid "The FlashPix format version supported by a FPXR file." +msgstr "La versione del formato Flashpix supportata da un file FPXR." + +#: libexif/exif-tag.c:661 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:102 +msgid "Color Space" +msgstr "Spazio colore" + +#: libexif/exif-tag.c:662 +msgid "" +"The color space information tag is always recorded as the color space " +"specifier. Normally sRGB (=1) is used to define the color space based on the " +"PC monitor conditions and environment. If a color space other than sRGB is " +"used, Uncalibrated (=FFFF.H) is set. Image data recorded as Uncalibrated can " +"be treated as sRGB when it is converted to FlashPix." +msgstr "" +"L'etichetta delle informazioni dello spazio colore è sempre registrata come " +"l'identificatore dello spazio colore. Normalmente si usa sRGB (=1) per " +"definire lo spazio colore basato sulle condizioni del monitor del PC e " +"l'ambiente. Se si usa uno spazio colore diverso da sRGB, è posta a \"non " +"calibrato\" (=FFFF.H). I dati dell'immagine registrati come \"non calibrato" +"\" possono essere trattati come sRGB quando vengono convertiti in FlashPix." + +#: libexif/exif-tag.c:670 +msgid "Pixel X Dimension" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:671 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid width of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file." +msgstr "" +"Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file " +"compresso, la larghezza valida dell'immagine significativa deve essere " +"registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o " +"marcatori di restart. Questa etichetta non deve esistere in un file non " +"compresso." + +#: libexif/exif-tag.c:677 +msgid "Pixel Y Dimension" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:678 +msgid "" +"Information specific to compressed data. When a compressed file is recorded, " +"the valid height of the meaningful image must be recorded in this tag, " +"whether or not there is padding data or a restart marker. This tag should " +"not exist in an uncompressed file. Since data padding is unnecessary in the " +"vertical direction, the number of lines recorded in this valid image height " +"tag will in fact be the same as that recorded in the SOF." +msgstr "" +"Informazioni specifiche per dati compressi. Quando si memorizza un file " +"compresso, l'altezza valida dell'immagine significativa deve essere " +"registrata in questa etichetta, sia che ci siano o no dati di riempimento o " +"marcatori di restart. Questa etichetta non dovrebbe esserci in un file non " +"compresso. Dal momento che il riempimento dei dati di non è necessario per " +"la direzione verticale, il numero di linee registrate in questa etichetta " +"dell'altezza valida dell'immagine saranno le stesse di quelle registrate nel " +"SOF." + +#: libexif/exif-tag.c:688 +msgid "Related Sound File" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:689 +#, fuzzy +msgid "" +"This tag is used to record the name of an audio file related to the image " +"data. The only relational information recorded here is the Exif audio file " +"name and extension (an ASCII string consisting of 8 characters + '.' + 3 " +"characters). The path is not recorded. Stipulations on audio and file naming " +"conventions are defined in the specification. When using this tag, audio " +"files must be recorded in conformance to the Exif audio format. Writers are " +"also allowed to store the data such as Audio within APP2 as FlashPix " +"extension stream data. The mapping of Exif image files and audio files is " +"done in any of three ways, [1], [2] and [3]. If multiple files are mapped to " +"one file as in [2] or [3], the above format is used to record just one audio " +"file name. If there are multiple audio files, the first recorded file is " +"given. In the case of [3], for example, for the Exif image file \"DSC00001." +"JPG\" only \"SND00001.WAV\" is given as the related Exif audio file. When " +"there are three Exif audio files \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" and " +"\"SND00003.WAV\", the Exif image file name for each of them, \"DSC00001.JPG" +"\", is indicated. By combining multiple relational information, a variety of " +"playback possibilities can be supported. The method of using relational " +"information is left to the implementation on the playback side. Since this " +"information is an ASCII character string, it is terminated by NULL. When " +"this tag is used to map audio files, the relation of the audio file to image " +"data must also be indicated on the audio file end." +msgstr "" +"Questa etichetta è usata per registrare il nome di un file audio relativo ai " +"dati immagine. L'unica informazione relazionale registrata qui è il nome e " +"l'estensione del file audio Exif (una stringa ASCII composta da 8 caratteri " +"+ \".\" + 3 caratteri). Il percorso non è registrato. Le convenzioni " +"sull'audio e sulla nomenclatura dei file sono definite nelle specifiche. " +"Quando si utilizza questa etichetta, i file audio devono essere registrati " +"in conformità al formato audio Exif. A chi scrive è permesso di memorizzare " +"dati di tipo Audio dentro APP2 come estensione di flusso dati FlashPix. I " +"file audio devono essere registrati in conformità al formato audio Exif. La " +"mappatura dei file immagine e dei file audio Exif è eseguita in uno dei tre " +"modi, [1], [2] e [3]. Se molteplici file sono mappati su un file come in [2] " +"o in [3], il formato sopra descritto è usato per registrare solo un nome di " +"file audio. Se ci sono più file audio, viene restituito il primo file " +"registrato. Nel caso [3], per esempio, per il file immagine Exif \"DSC00001." +"JPG\" soltanto \"SND00001.WAV\" è associato come relativo file audio Exif. " +"Quando ci sono tre file audio Exif \"SND00001.WAV\", \"SND00002.WAV\" e " +"\"SND00003.WAV\", per ciascuno di loro viene indicato il nome del file " +"immagine Exif \"DSC00001.JPG\". Combinando informazioni relazionali " +"multiple, può essere supportata una molteplicità di possibilità di " +"riproduzione. Il modo di usare le informazioni relazionali è lasciato " +"all'implementazione lato riproduzione. Dato che questa informazione è una " +"stringa di caratteri ASCII, è terminata con NULL. Quando questa etichetta è " +"usata per mappare file audio, la relazione tra il file audio ed i dati " +"immagine deve anche essere indicata alla fine del file audio." + +#: libexif/exif-tag.c:719 +msgid "Interoperability IFD Pointer" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:720 +msgid "" +"Interoperability IFD is composed of tags which stores the information to " +"ensure the Interoperability and pointed by the following tag located in Exif " +"IFD. The Interoperability structure of Interoperability IFD is the same as " +"TIFF defined IFD structure but does not contain the image data " +"characteristically compared with normal TIFF IFD." +msgstr "" +"Interoperability IFD è composto da etichette che memorizzano le informazioni " +"per assicurare l'interoperabilità ed è puntata dalle seguenti etichette " +"situate nel Exif IFD. La struttura di interoperabilità del Interoperability " +"IFD è la stessa della struttura IFD definita per le TIFF ma non contiene i " +"dati immagine tipici di un normale TIFF IFD." + +#: libexif/exif-tag.c:729 +msgid "Flash Energy" +msgstr "Energia flash" + +#: libexif/exif-tag.c:730 +msgid "" +"Indicates the strobe energy at the time the image is captured, as measured " +"in Beam Candle Power Seconds (BCPS)." +msgstr "" +"Indica l'energia del flash stroboscopico quando l'immagine è stata scattata, " +"misurata in BCPS (Beam Candle Power Seconds)." + +#: libexif/exif-tag.c:734 +msgid "Spatial Frequency Response" +msgstr "Risposta in frequenza spaziale" + +#: libexif/exif-tag.c:735 +msgid "" +"This tag records the camera or input device spatial frequency table and SFR " +"values in the direction of image width, image height, and diagonal " +"direction, as specified in ISO 12233." +msgstr "" +"Questa etichetta registra la tabella delle frequenze spaziali della " +"fotocamera o del dispositivo di input e i valori SFR nella direzione di " +"larghezza dell'immagine, altezza dell'immagine e nella direzione diagonale, " +"come specificato in ISO 12233." + +#: libexif/exif-tag.c:741 +msgid "Focal Plane X-Resolution" +msgstr "Misura X del piano focale" + +#: libexif/exif-tag.c:742 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image width (X) direction per " +"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." +msgstr "" +"Indica il numero di pixel di larghezza (X) dell'immagine per " +"<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera." + +#: libexif/exif-tag.c:746 +msgid "Focal Plane Y-Resolution" +msgstr "Misura Y del piano focale" + +#: libexif/exif-tag.c:747 +msgid "" +"Indicates the number of pixels in the image height (V) direction per " +"<FocalPlaneResolutionUnit> on the camera focal plane." +msgstr "" +"Indica il numero di pixel di altezza (V) dell'immagine per " +"<FocalPlaneResolutionUnit> sul piano focale della fotocamera." + +#: libexif/exif-tag.c:751 +msgid "Focal Plane Resolution Unit" +msgstr "Unità di misura piano focale" + +#: libexif/exif-tag.c:752 +msgid "" +"Indicates the unit for measuring <FocalPlaneXResolution> and " +"<FocalPlaneYResolution>. This value is the same as the <ResolutionUnit>." +msgstr "" +"Indica l'unità di misura per <FocalPlaneXResolution> e " +"<FocalPlaneYResolution>. Questo valore è lo stesso di <ResolutionUnit>." + +#: libexif/exif-tag.c:757 +msgid "Subject Location" +msgstr "Ubicazione soggetto" + +#: libexif/exif-tag.c:758 +msgid "" +"Indicates the location of the main subject in the scene. The value of this " +"tag represents the pixel at the center of the main subject relative to the " +"left edge, prior to rotation processing as per the <Rotation> tag. The first " +"value indicates the X column number and the second indicates the Y row " +"number." +msgstr "" +"Indica la posizione del soggetto principale sulla scena. Il valore di questa " +"etichetta rappresenta il pixel al centro del soggetto principale relativo al " +"bordo sinistro, prima del processo di rotazione come risulta nell'etichetta " +"<Rotation>. Il primo valore indica il numero della colonna X ed il secondo " +"indica il numero della riga Y." + +#: libexif/exif-tag.c:765 +msgid "Exposure Index" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:766 +msgid "" +"Indicates the exposure index selected on the camera or input device at the " +"time the image is captured." +msgstr "" +"Indica l'indice di esposizione selezionato sulla fotocamera o sul " +"dispositivo di input quando viene catturata l'immagine." + +#: libexif/exif-tag.c:769 +msgid "Sensing Method" +msgstr "Metodo di rilevamento" + +#: libexif/exif-tag.c:770 +msgid "Indicates the image sensor type on the camera or input device." +msgstr "" +"Indica il tipo di sensore immagine sulla fotocamera o sul dispositivo di " +"input." + +#: libexif/exif-tag.c:773 libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:64 +msgid "File Source" +msgstr "Origine file" + +#: libexif/exif-tag.c:774 +msgid "" +"Indicates the image source. If a DSC recorded the image, the tag value of " +"this tag always be set to 3, indicating that the image was recorded on a DSC." +msgstr "" +"Indica la sorgente dell'immagine. Se un DSC ha registrato l'immagine, il " +"valore di questa etichetta è sempre impostato a 3, indicando che l'immagine " +"è stata registrata su un DSC." + +#: libexif/exif-tag.c:778 +msgid "Scene Type" +msgstr "Tipo scena" + +#: libexif/exif-tag.c:779 +msgid "" +"Indicates the type of scene. If a DSC recorded the image, this tag value " +"must always be set to 1, indicating that the image was directly photographed." +msgstr "" +"Indica il tipo di scena. Se un DSC ha registrato l'immagine, il valore di " +"questo tag deve sempre essere impostato ad 1, indicando che l'immagine è " +"stata fotografata direttamente." + +#: libexif/exif-tag.c:789 +msgid "Custom Rendered" +msgstr "Elaborazione immagine personalizzata" + +#: libexif/exif-tag.c:790 +msgid "" +"This tag indicates the use of special processing on image data, such as " +"rendering geared to output. When special processing is performed, the reader " +"is expected to disable or minimize any further processing." +msgstr "" +"Questa etichetta indica l'uso di elaborazioni particolari sui dati " +"dell'immagine, come un rendering inserito in uscita. Quando si compie " +"un'elaborazione particolare, ci si aspetta che il lettore disabiliti o " +"minimizzi ogni ulteriore elaborazione." + +#: libexif/exif-tag.c:796 +msgid "" +"This tag indicates the exposure mode set when the image was shot. In auto-" +"bracketing mode, the camera shoots a series of frames of the same scene at " +"different exposure settings." +msgstr "" +"Questa etichetta indica la modalità di esposizione impostata quando " +"l'immagine è stata scattata. In modalità auto-bracketing, la fotocamera " +"scatta una serie di fotogrammi della stessa scena con differenti " +"impostazioni di esposizione." + +#: libexif/exif-tag.c:801 +msgid "This tag indicates the white balance mode set when the image was shot." +msgstr "" +"Questa etichetta indica la modalità di bilanciamento del bianco impostata " +"quando l'immagine è stata scattata." + +#: libexif/exif-tag.c:805 +msgid "Digital Zoom Ratio" +msgstr "Indice zoom digitale" + +#: libexif/exif-tag.c:806 +msgid "" +"This tag indicates the digital zoom ratio when the image was shot. If the " +"numerator of the recorded value is 0, this indicates that digital zoom was " +"not used." +msgstr "" +"Questa etichetta indica il fattore di zoom digitale quando l'immagine è " +"stata scattata. Se il numeratore del valore memorizzato è 0, significa che " +"lo zoom digitale non è stato usato." + +#: libexif/exif-tag.c:811 +msgid "Focal Length in 35mm Film" +msgstr "Lunghezza focale in pellicola 35mm" + +#: libexif/exif-tag.c:812 +msgid "" +"This tag indicates the equivalent focal length assuming a 35mm film camera, " +"in mm. A value of 0 means the focal length is unknown. Note that this tag " +"differs from the FocalLength tag." +msgstr "" +"Questa etichetta indica la lunghezza focale equivalente in mm, con " +"riferimento ad una fotocamera con pellicola da 35mm. Un valore pari a 0 " +"significa che la lunghezza focale è sconosciuta. Da notare che questa " +"etichetta è differente dall'etichetta <FocalLength>." + +#: libexif/exif-tag.c:818 +msgid "Scene Capture Type" +msgstr "Tipo cattura scena" + +#: libexif/exif-tag.c:819 +msgid "" +"This tag indicates the type of scene that was shot. It can also be used to " +"record the mode in which the image was shot. Note that this differs from the " +"scene type <SceneType> tag." +msgstr "" +"Questa etichetta indica il tipo di scena che è stata scattata. Può anche " +"essere usata per memorizzare il modo in cui l'immagine è stata scattata. Da " +"notare che questa è differente dall'etichetta del tipo di scena <SceneType>." + +#: libexif/exif-tag.c:824 +msgid "Gain Control" +msgstr "Controllo guadagno" + +#: libexif/exif-tag.c:825 +msgid "This tag indicates the degree of overall image gain adjustment." +msgstr "" +"Questa etichetta indica il grado di regolazione globale del guadagno " +"dell'immagine." + +#: libexif/exif-tag.c:829 +msgid "" +"This tag indicates the direction of contrast processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Questa etichetta indica la direzione di elaborazione del contrasto applicata " +"dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata." + +#: libexif/exif-tag.c:833 +msgid "" +"This tag indicates the direction of saturation processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della saturazione " +"applicata dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata." + +#: libexif/exif-tag.c:837 +msgid "" +"This tag indicates the direction of sharpness processing applied by the " +"camera when the image was shot." +msgstr "" +"Questa etichetta indica la direzione di elaborazione della nitidezza " +"applicata dalla fotocamera quando l'immagine è stata scattata." + +#: libexif/exif-tag.c:841 +msgid "Device Setting Description" +msgstr "Descrizione dell'impostazione del dispositivo" + +#: libexif/exif-tag.c:842 +msgid "" +"This tag indicates information on the picture-taking conditions of a " +"particular camera model. The tag is used only to indicate the picture-taking " +"conditions in the reader." +msgstr "" +"Questa etichetta indica le informazioni sulle condizioni di acquisizione " +"dell'immagine di un particolare modello di fotocamera. L'etichetta è usata " +"soltanto per indicare le condizioni di acquisizione dell'immagine sul " +"lettore." + +#: libexif/exif-tag.c:848 +msgid "Subject Distance Range" +msgstr "Intervallo di distanza dal soggetto" + +#: libexif/exif-tag.c:849 +msgid "This tag indicates the distance to the subject." +msgstr "Questa etichetta indica la distanza dal soggetto." + +#: libexif/exif-tag.c:851 +msgid "Image Unique ID" +msgstr "ID univoco immagine" + +#: libexif/exif-tag.c:852 +msgid "" +"This tag indicates an identifier assigned uniquely to each image. It is " +"recorded as an ASCII string equivalent to hexadecimal notation and 128-bit " +"fixed length." +msgstr "" +"Questa etichetta indica un identificativo assegnato univocamente a ciascuna " +"immagine. È memorizzato come una stringa ASCII corrispondente alla notazione " +"esadecimale e di lunghezza fissa di 128 bit." + +#: libexif/exif-tag.c:857 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: libexif/exif-tag.c:858 +msgid "Indicates the value of coefficient gamma." +msgstr "Indica il valore del coefficiente gamma." + +#: libexif/exif-tag.c:860 +msgid "PRINT Image Matching" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:861 +msgid "Related to Epson's PRINT Image Matching technology" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:863 +msgid "Padding" +msgstr "" + +#: libexif/exif-tag.c:864 +msgid "" +"This tag reserves space that can be reclaimed later when additional metadata " +"are added. New metadata can be written in place by replacing this tag with a " +"smaller data element and using the reclaimed space to store the new or " +"expanded metadata tags." +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:62 +msgid "Softest" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:66 +msgid "Hardest" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:67 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:96 +msgid "Medium soft" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:68 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:94 +msgid "Medium hard" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:69 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:90 +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:98 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:182 +msgid "Film simulation mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:79 +msgid "Incandescent" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:85 +msgid "Medium high" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:87 +msgid "Medium low" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:88 libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:97 +msgid "Original" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:124 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:164 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:299 +msgid "Program AE" +msgstr "Esposizione AE" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:125 +msgid "Natural photo" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:126 +msgid "Vibration reduction" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:127 +msgid "Sunset" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:128 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:181 +msgid "Museum" +msgstr "Museo" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:129 +msgid "Party" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:130 +msgid "Flower" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:131 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:176 +msgid "Text" +msgstr "Testo" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:132 +msgid "NP & flash" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:137 +msgid "Aperture priority AE" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:138 +msgid "Shutter priority AE" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:146 +msgid "F-Standard" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:147 +msgid "F-Chrome" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:148 +msgid "F-B&W" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:151 +msgid "No blur" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:152 +msgid "Blur warning" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:155 +msgid "Focus good" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:156 +msgid "Out of focus" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:159 +msgid "AE good" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:160 +msgid "Over exposed" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:164 +msgid "Wide" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:167 +msgid "F0/Standard" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:168 +msgid "F1/Studio portrait" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:169 +msgid "F1a/Professional portrait" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:170 +msgid "F1b/Professional portrait" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:171 +msgid "F1c/Professional portrait" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:172 +msgid "F2/Fujichrome" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:173 +msgid "F3/Studio portrait Ex" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:174 +msgid "F4/Velvia" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:177 +msgid "Auto (100-400%)" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:179 +msgid "Standard (100%)" +msgstr "Standard (100%)" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:180 +msgid "Wide1 (230%)" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:181 +msgid "Wide2 (400%)" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:263 +#, c-format +msgid "%2.2f mm" +msgstr "%2.2f mm" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-entry.c:298 libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:399 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:451 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data" +msgstr "%i byte di dati sconosciuti" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:36 +msgid "Maker Note Version" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:37 +msgid "This number is unique and based on the date of manufacture." +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:41 +msgid "Chromaticity Saturation" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:44 +msgid "Flash Firing Strength Compensation" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:46 +msgid "Focusing Mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:47 +msgid "Focus Point" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:48 +msgid "Slow Synchro Mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:49 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:72 +msgid "Picture Mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:50 +msgid "Continuous Taking" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:51 +msgid "Continuous Sequence Number" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:52 +msgid "FinePix Color" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:53 +msgid "Blur Check" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:54 +msgid "Auto Focus Check" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:55 +msgid "Auto Exposure Check" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:56 +msgid "Dynamic Range" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:57 +msgid "Film Simulation Mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:58 +msgid "Dynamic Range Wide Mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:59 +msgid "Development Dynamic Range Wide Mode" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:60 +msgid "Minimum Focal Length" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:61 +msgid "Maximum Focal Length" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:62 +msgid "Maximum Aperture at Minimum Focal" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:63 +msgid "Maximum Aperture at Maximum Focal" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:65 +msgid "Order Number" +msgstr "" + +#: libexif/fuji/mnote-fuji-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:98 +msgid "Frame Number" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:49 +#, c-format +msgid "Invalid format '%s', expected '%s' or '%s'." +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:92 +msgid "AF non D lens" +msgstr "Obiettivo AF non D" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:94 +msgid "AF-D or AF-S lens" +msgstr "Obiettivo AF-D o AF-S" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:95 +msgid "AF-D G lens" +msgstr "Obiettivo AF-D G" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:96 +msgid "AF-D VR lens" +msgstr "Obiettivo AF-D VR" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:97 +msgid "AF-D G VR lens" +msgstr "Obiettivo AF-D VR" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:101 +msgid "Flash unit unknown" +msgstr "Unità flash sconosciuta" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:102 +msgid "Flash is external" +msgstr "Il flash è esterno" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:103 +msgid "Flash is on camera" +msgstr "Il flash è sulla fotocamera" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:106 +msgid "VGA basic" +msgstr "VGA base" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:107 +msgid "VGA normal" +msgstr "VGA normale" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:108 +msgid "VGA fine" +msgstr "VGA fine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:109 +msgid "SXGA basic" +msgstr "SXGA base" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:110 +msgid "SXGA normal" +msgstr "SXGA normale" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:111 +msgid "SXGA fine" +msgstr "SXGA fine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:112 +msgid "2 Mpixel basic" +msgstr "2 Megapixel base" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:113 +msgid "2 Mpixel normal" +msgstr "2 Megapizel normale" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:114 +msgid "2 Mpixel fine" +msgstr "2 Megapixel fine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:117 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:122 +msgid "Bright+" +msgstr "Luminoso+" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:123 +msgid "Bright-" +msgstr "Luminoso-" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:124 +msgid "Contrast+" +msgstr "Contrasto+" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:125 +msgid "Contrast-" +msgstr "Contrasto-" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:128 +msgid "ISO 80" +msgstr "ISO 80" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:129 +msgid "ISO 160" +msgstr "ISO 160" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:130 +msgid "ISO 320" +msgstr "ISO 320" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:131 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:249 +msgid "ISO 100" +msgstr "ISO 100" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:135 +msgid "Preset" +msgstr "Preimpostazione" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:137 +msgid "Incandescence" +msgstr "Incandescenza" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:138 +msgid "Fluorescence" +msgstr "Fluorescenza" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:140 +msgid "SpeedLight" +msgstr "Speedlight" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:143 +msgid "No fisheye" +msgstr "No fisheye" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:144 +msgid "Fisheye on" +msgstr "Fisheye attivo" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:147 +msgid "Normal, SQ" +msgstr "Normale, SQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:148 +msgid "Normal, HQ" +msgstr "Normale, HQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:149 +msgid "Normal, SHQ" +msgstr "Normale, SHQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:150 +msgid "Normal, RAW" +msgstr "Normale, RAW" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:151 +msgid "Normal, SQ1" +msgstr "Normale, SQ1" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:152 +msgid "Normal, SQ2" +msgstr "Normale, SQ2" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:153 +#, fuzzy +msgid "Normal, super high" +msgstr "Programma normale" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:154 +msgid "Normal, standard" +msgstr "Normale, standard" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:155 +msgid "Fine, SQ" +msgstr "Fine, SQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:156 +msgid "Fine, HQ" +msgstr "Fine, HQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:157 +msgid "Fine, SHQ" +msgstr "Fine, SHQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:158 +msgid "Fine, RAW" +msgstr "Fine, RAW" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:159 +msgid "Fine, SQ1" +msgstr "Fine, SQ1" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:160 +msgid "Fine, SQ2" +msgstr "Fine, SQ2" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:161 +msgid "Fine, super high" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:162 +msgid "Super fine, SQ" +msgstr "Super fine, SQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:163 +msgid "Super fine, HQ" +msgstr "Super fine, HQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:164 +msgid "Super fine, SHQ" +msgstr "Super fine, SHQ" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:165 +msgid "Super fine, RAW" +msgstr "Super fine, RAW" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:166 +msgid "Super fine, SQ1" +msgstr "Super fine, SQ1" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:167 +msgid "Super fine, SQ2" +msgstr "Super fine, SQ2" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:168 +msgid "Super fine, super high" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:169 +#, fuzzy +msgid "Super fine, high" +msgstr "Superfine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:172 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:177 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:211 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:220 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:243 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:183 +msgid "On (Preset)" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:188 +msgid "Fill" +msgstr "Riempimento" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:195 +msgid "Internal + external" +msgstr "Interno + esterno" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:224 +msgid "Interlaced" +msgstr "Interlacciato" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:225 +msgid "Progressive" +msgstr "Progressivo" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:231 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:85 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:139 +msgid "Best" +msgstr "Ottimo" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:232 +#, fuzzy +msgid "Adjust exposure" +msgstr "Esposizione automatica" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:235 +#, fuzzy +msgid "Spot focus" +msgstr "Messa a fuoco panoramica" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:236 +#, fuzzy +msgid "Normal focus" +msgstr "Elaborazione normale" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:239 +msgid "Record while down" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:240 +msgid "Press start, press stop" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:248 +msgid "ISO 50" +msgstr "ISO 50" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:250 +msgid "ISO 200" +msgstr "ISO 200" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:251 +msgid "ISO 400" +msgstr "ISO 400" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:255 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:168 +msgid "Sport" +msgstr "Sport" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:256 +msgid "TV" +msgstr "TV" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:258 +msgid "User 1" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:259 +msgid "User 2" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:260 +msgid "Lamp" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:263 +msgid "5 frames/sec" +msgstr "5 fotogrammi/sec" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:264 +msgid "10 frames/sec" +msgstr "10 fotogrammi/sec" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:265 +msgid "15 frames/sec" +msgstr "15 fotogrammi/sec" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:266 +msgid "20 frames/sec" +msgstr "20 fotogrammi/sec" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:381 +#, c-format +msgid "Red Correction %f, blue Correction %f" +msgstr "Correzione rosso %f, correzione blu %f" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:388 +msgid "No manual focus selection" +msgstr "Nessuna seleziona manuale del fuoco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:391 +#, c-format +msgid "%2.2f meters" +msgstr "%2.2f metri" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:417 +msgid "AF position: center" +msgstr "Posizione AF: centro" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:418 +msgid "AF position: top" +msgstr "Posizione AF: alto" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:419 +msgid "AF position: bottom" +msgstr "Posizione AF: basso" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:420 +msgid "AF position: left" +msgstr "Posizione AF: sinistra" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:421 +msgid "AF position: right" +msgstr "Posizione AF: destra" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:422 +msgid "AF position: upper-left" +msgstr "Posizione AF: alto a sinistra" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:423 +msgid "AF position: upper-right" +msgstr "Posizione AF: alto a destra" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:424 +msgid "AF position: lower-left" +msgstr "Posizione AF: basso a sinistra" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:425 +msgid "AF position: lower-right" +msgstr "Posizione AF: basso a destra" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:426 +msgid "AF position: far left" +msgstr "Posizione AF: lontano a sinistra" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:427 +msgid "AF position: far right" +msgstr "Posizione AF: lontano a destra" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:428 +msgid "Unknown AF position" +msgstr "Posizione AF sconosciuta" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:439 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:509 +#, c-format +msgid "Internal error (unknown value %hi)" +msgstr "Errore interno (valore %hi sconosciuto)" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:447 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:517 +#, c-format +msgid "Unknown value %hi" +msgstr "Valore sconosciuto %hi" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:542 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown %hu" +msgstr "Sconosciuto" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:559 +msgid "2 sec." +msgstr "2 sec." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:598 +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:702 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatico" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:732 +#, c-format +msgid "Manual: %liK" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:735 +msgid "Manual: unknown" +msgstr "Manuale: sconosciuto" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:741 +msgid "One-touch" +msgstr "One-touch" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:797 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:807 +msgid "Infinite" +msgstr "Infinito" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-entry.c:815 +#, c-format +msgid "%i bytes unknown data: " +msgstr "%i byte di dati sconosciuti: " + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:38 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:53 +msgid "ISO Setting" +msgstr "Impostazioni ISO" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:39 +msgid "Color Mode (?)" +msgstr "Modo colore (?)" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:42 +msgid "Image Sharpening" +msgstr "Nitidezza immagine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:44 +msgid "Flash Setting" +msgstr "Impostazioni flash" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:46 +#, fuzzy +msgid "White Balance Fine Adjustment" +msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:47 +msgid "White Balance RB" +msgstr "Bilanciamento del bianco RB" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:49 +#, fuzzy +msgid "ISO Selection" +msgstr "Impostazioni ISO" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 +msgid "Preview Image IFD" +msgstr "Anteprima immagine IFD" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:50 +msgid "Offset of the preview image directory (IFD) inside the file." +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:51 +msgid "Exposurediff ?" +msgstr "Differenza di esposizione?" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:54 +msgid "Image Boundary" +msgstr "Contorno immagine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:56 +msgid "Flash Exposure Bracket Value" +msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione del flash" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:57 +msgid "Exposure Bracket Value" +msgstr "Valore di bracketing dell'esposizione" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:58 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:96 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "Regolazione immagine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:59 +msgid "Tone Compensation" +msgstr "Compensazione del tono" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:60 +msgid "Adapter" +msgstr "Adattatore" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:62 +msgid "Lens" +msgstr "Obiettivo" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:63 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:135 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:185 +msgid "Manual Focus Distance" +msgstr "Distanza fuoco manuale" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:65 +msgid "Flash Used" +msgstr "Flash usato" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:66 +msgid "AF Focus Position" +msgstr "Posizione fuoco AF" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:67 +msgid "Bracketing" +msgstr "Bracketing" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:69 +msgid "Lens F Stops" +msgstr "F-stop dell'obiettivo" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:70 +msgid "Contrast Curve" +msgstr "Curva di contrasto" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:71 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:95 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:134 +msgid "Color Mode" +msgstr "Modo colore" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:72 +msgid "Light Type" +msgstr "Tipo di luce" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:74 +msgid "Hue Adjustment" +msgstr "Aggiustamento tonalità" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:76 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:163 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:108 +msgid "Noise Reduction" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:79 +msgid "Sensor Pixel Size" +msgstr "Dimensione pixel del sensore" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +#, fuzzy +msgid "Image Data Size" +msgstr "Dimensione dati dell'immagine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:82 +msgid "Size of compressed image data in bytes." +msgstr "Dimensione in byte dei dati dell'immagine compressa." + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:84 +msgid "Total Number of Pictures Taken" +msgstr "Numero totale di immagini scattate" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:86 +msgid "Optimize Image" +msgstr "Ottimizza immagine" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:88 +msgid "Vari Program" +msgstr "Vari-program" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:89 +msgid "Capture Editor Data" +msgstr "Dati (Capture Editor)" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:90 +msgid "Capture Editor Version" +msgstr "Versione (Capture Editor)" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:97 +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:183 +msgid "CCD Sensitivity" +msgstr "Sensibilità CCD" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:99 +msgid "Focus" +msgstr "Fuoco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:102 +msgid "Converter" +msgstr "Convertitore" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:105 +msgid "Thumbnail Image" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:106 +msgid "Speed/Sequence/Panorama Direction" +msgstr "Direzione di velocità/sequenza/panorama" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:109 +#, fuzzy +msgid "Black & White Mode" +msgstr "Bianco e nero" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:111 +msgid "Focal Plane Diagonal" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:112 +msgid "Lens Distortion Parameters" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:114 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:115 +msgid "Camera ID" +msgstr "ID fotocamera" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:116 +msgid "Precapture Frames" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:117 +msgid "White Board" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:118 +msgid "One Touch White Balance" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:119 +msgid "White Balance Bracket" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:120 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:123 +msgid "White Balance Bias" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:121 +msgid "Data Dump" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:124 +msgid "ISO Value" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:125 +msgid "Aperture Value" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:126 +msgid "Brightness Value" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:128 +msgid "Flash Device" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:130 +msgid "Sensor Temperature" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:131 +msgid "Lens Temperature" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:132 +msgid "Light Condition" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:136 +msgid "Zoom Step Count" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:137 +msgid "Focus Step Count" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:138 +msgid "Sharpness Setting" +msgstr "Impostazioni nitidezza" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:139 +msgid "Flash Charge Level" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:140 +msgid "Color Matrix" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:141 +msgid "Black Level" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:142 +msgid "White Balance Setting" +msgstr "Impostazioni bilanciamento del bianco" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:143 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:87 +msgid "Red Balance" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:144 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:86 +msgid "Blue Balance" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:145 +msgid "Color Matrix Number" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:147 +msgid "Flash Exposure Comp" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:148 +msgid "Internal Flash Table" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:149 +msgid "External Flash G Value" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:150 +msgid "External Flash Bounce" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:151 +msgid "External Flash Zoom" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:152 +msgid "External Flash Mode" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:153 +msgid "Contrast Setting" +msgstr "Impostazioni contrasto" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:154 +msgid "Sharpness Factor" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:155 +msgid "Color Control" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:156 +msgid "Olympus Image Width" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:157 +msgid "Olympus Image Height" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:158 +msgid "Scene Detect" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:159 +msgid "Compression Ratio" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:160 +msgid "Preview Image Valid" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:161 +msgid "AF Result" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:162 +msgid "CCD Scan Mode" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:164 +msgid "Infinity Lens Step" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:165 +msgid "Near Lens Step" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:166 +msgid "Light Value Center" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:167 +msgid "Light Value Periphery" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:170 +msgid "Sequential Shot" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:171 +msgid "Wide Range" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:172 +msgid "Color Adjustment Mode" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:174 +msgid "Quick Shot" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:176 +msgid "Voice Memo" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:177 +msgid "Record Shutter Release" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:178 +msgid "Flicker Reduce" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:179 +msgid "Optical Zoom" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:181 +msgid "Light Source Special" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:182 +msgid "Resaved" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:184 +msgid "Scene Select" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:186 +msgid "Sequence Shot Interval" +msgstr "" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:189 +msgid "Epson Image Width" +msgstr "Larghezza immagine Epson" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:190 +msgid "Epson Image Height" +msgstr "Altezza immagine Epson" + +#: libexif/olympus/mnote-olympus-tag.c:191 +msgid "Epson Software Version" +msgstr "Versione software Epson" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:80 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:134 +msgid "Multi-exposure" +msgstr "Multi esposizione" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:83 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:137 +msgid "Good" +msgstr "Buono" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:84 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:138 +msgid "Better" +msgstr "Migliore" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:92 +msgid "Flash on" +msgstr "Flash attivo" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:140 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:150 +msgid "2560x1920 or 2304x1728" +msgstr "2560x1920 oppure 2304x1728" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:156 +msgid "2304x1728 or 2592x1944" +msgstr "2304x1728 o 2592x1944" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:158 +msgid "2816x2212 or 2816x2112" +msgstr "2816x2212 o 2816x2112" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:171 +msgid "Surf & snow" +msgstr "Spiaggia/neve" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:172 +msgid "Sunset or candlelight" +msgstr "Tramonti o lume di candela" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:173 +msgid "Autumn" +msgstr "Autunno" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:178 +msgid "Self portrait" +msgstr "Autoritratti" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:179 +msgid "Illustrations" +msgstr "Illustrazioni" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:180 +msgid "Digital filter" +msgstr "Effetto digitale" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:182 +msgid "Food" +msgstr "Cibo" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:183 +msgid "Green mode" +msgstr "Modalità Verde" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:184 +msgid "Light pet" +msgstr "Animale domestico: chiaro" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:185 +msgid "Dark pet" +msgstr "Animale domestico: scuro" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:186 +msgid "Medium pet" +msgstr "Animale domestico: intermedio" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:188 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:296 +msgid "Candlelight" +msgstr "Luce di candela" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:189 +msgid "Natural skin tone" +msgstr "Incarnato naturale" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:190 +msgid "Synchro sound record" +msgstr "Registrazione suono sincrono" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:191 +msgid "Frame composite" +msgstr "Aggiungi cornice" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:194 +msgid "Auto, did not fire" +msgstr "Automatico, non ha illuminato" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:196 +msgid "Auto, did not fire, red-eye reduction" +msgstr "Automatico, non ha illuminato, riduzione occhi rossi" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:197 +msgid "Auto, fired" +msgstr "Automatico, ha illuminato" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:199 +msgid "Auto, fired, red-eye reduction" +msgstr "Automatico, ha illuminato, riduzione occhi rossi" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:201 +msgid "On, wireless" +msgstr "Attivo, wireless" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:202 +msgid "On, soft" +msgstr "Attivo, soft" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:203 +msgid "On, slow-sync" +msgstr "Attivo, sincro lento" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:204 +msgid "On, slow-sync, red-eye reduction" +msgstr "Attivo, sincro lento, riduz. occhi rossi" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:205 +msgid "On, trailing-curtain sync" +msgstr "Attivo, sincro sulla sec. tendina" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:213 +msgid "AF-S" +msgstr "AF-S" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:214 +msgid "AF-C" +msgstr "AF-C" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:217 +msgid "Upper-left" +msgstr "Più in alto a sinistra" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:218 +msgid "Top" +msgstr "In alto" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:219 +msgid "Upper-right" +msgstr "Più in alto a destra" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:221 +msgid "Mid-left" +msgstr "In centro a sinistra" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:223 +msgid "Mid-right" +msgstr "In centro a destra" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:225 +msgid "Lower-left" +msgstr "Più in basso a sinistra" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:226 +msgid "Bottom" +msgstr "In basso" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:227 +msgid "Lower-right" +msgstr "Più in basso a destra" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:228 +msgid "Fixed center" +msgstr "Fisso in centro" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:232 +msgid "Multiple" +msgstr "Multiplo" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:234 +msgid "Top-center" +msgstr "In alto al centro" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:240 +msgid "Bottom-center" +msgstr "In basso al centro" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:257 +msgid "User selected" +msgstr "Selezionato dall'utente" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:282 +msgid "3008x2008 or 3040x2024" +msgstr "3008x2008 o 3040x2024" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:293 +msgid "Digital filter?" +msgstr "Filtro digitale?" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:374 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-entry.c:383 +#, c-format +msgid "Internal error (unknown value %i %i)" +msgstr "Errore interno (valore sconosciuto %i %i)" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:35 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:63 +msgid "Capture Mode" +msgstr "Modalità di cattura" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:36 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:70 +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:129 +msgid "Quality Level" +msgstr "Livello di qualità" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:54 +msgid "ISO Speed" +msgstr "Sensibilità ISO" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:56 +msgid "Colors" +msgstr "Colori" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:59 +msgid "PrintIM Settings" +msgstr "Impostazioni PrintIM" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:60 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:131 +msgid "Time Zone" +msgstr "Fuso orario" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:61 +msgid "Daylight Savings" +msgstr "Ora legale" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:64 +#, fuzzy +msgid "Preview Size" +msgstr "Anteprima immagine" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:65 +#, fuzzy +msgid "Preview Length" +msgstr "Anteprima immagine" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:66 libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:122 +#, fuzzy +msgid "Preview Start" +msgstr "Anteprima immagine" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:67 +#, fuzzy +msgid "Model Identification" +msgstr "Segue la specifica" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:68 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:69 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Fuso orario" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:75 +msgid "AF Point Selected" +msgstr "Punto AF selezionato" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:76 +msgid "Auto AF Point" +msgstr "Punto AF automatico" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:77 +msgid "Focus Position" +msgstr "Posizione fuoco" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:80 +#, fuzzy +msgid "ISO Number" +msgstr "Numero F" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:83 +msgid "Auto Bracketing" +msgstr "Bracketing automatico" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:85 +#, fuzzy +msgid "White Balance Mode" +msgstr "Bilanciamento bianco" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:93 +msgid "World Time Location" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:94 +msgid "Hometown City" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:95 +msgid "Destination City" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 +msgid "Hometown DST" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:96 +#, fuzzy +msgid "Home Daylight Savings Time" +msgstr "Ora legale" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 +msgid "Destination DST" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:97 +#, fuzzy +msgid "Destination Daylight Savings Time" +msgstr "Ora legale" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:99 +#, fuzzy +msgid "Image Processing" +msgstr "Nitidezza immagine" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:100 +msgid "Picture Mode (2)" +msgstr "Modalità Picture (2)" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:103 +#, fuzzy +msgid "Image Area Offset" +msgstr "Regolazione immagine" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:104 +#, fuzzy +msgid "Raw Image Size" +msgstr "Dimensione immagine" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:105 +msgid "Autofocus Points Used" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:107 +#, fuzzy +msgid "Camera Temperature" +msgstr "Apertura massima" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:110 +#, fuzzy +msgid "Image Tone" +msgstr "Numero immagine" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:111 +msgid "Shake Reduction Info" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:112 +#, fuzzy +msgid "Black Point" +msgstr "Bianco e nero" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:114 +#, fuzzy +msgid "AE Info" +msgstr "Informazioni" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:115 +#, fuzzy +msgid "Lens Info" +msgstr "Obiettivo" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:116 +#, fuzzy +msgid "Flash Info" +msgstr "Flash attivo" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:117 +#, fuzzy +msgid "Camera Info" +msgstr "ID fotocamera" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:118 +#, fuzzy +msgid "Battery Info" +msgstr "Livello batteria" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:119 +msgid "Hometown City Code" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:120 +msgid "Destination City Code" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 +msgid "Object Distance" +msgstr "Distanza oggetto" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:125 +msgid "Distance of photographed object in millimeters." +msgstr "Distanza dell'oggetto fotografato in millimetri." + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:126 +#, fuzzy +msgid "Flash Distance" +msgstr "Flash usato" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:132 +msgid "Bestshot Mode" +msgstr "Modo Bestshot" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:133 +#, fuzzy +msgid "CCS ISO Sensitivity" +msgstr "Sensibilità CCD" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:135 +msgid "Enhancement" +msgstr "" + +#: libexif/pentax/mnote-pentax-tag.c:136 +#, fuzzy +msgid "Finer" +msgstr "Fine" + +#: test/nls/test-nls.c:20 test/nls/test-nls.c:23 test/nls/test-nls.c:24 +msgid "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" +msgstr "[DO_NOT_TRANSLATE_THIS_MARKER]" + +#~ msgid "Tag UserComment does not comply with standard but contains data." +#~ msgstr "L'etichetta UserComment non rispetta lo standard, ma contiene dati." + +#~ msgid "%.02lf EV" +#~ msgstr "%.02lf EV" + +#~ msgid "On + Red-eye reduction" +#~ msgstr "Acceso + riduzione occhi rossi" + +#~ msgid "Center + Right" +#~ msgstr "Centro + Destra" + +#~ msgid "Left + Right" +#~ msgstr "Sinistra + Destra" + +#~ msgid "Daylight Fluorescent" +#~ msgstr "Fluorescente (luce diurna)" + +#~ msgid "%i" +#~ msgstr "%i" + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "Focal length" +#~ msgstr "Lunghezza focale" + +#~ msgid "Firmware version" +#~ msgstr "Versione firmware" + +#~ msgid "Serial number" +#~ msgstr "Numero di serie" + +#~ msgid "Flash mode" +#~ msgstr "Modalità flash" + +#~ msgid "Focus mode" +#~ msgstr "Modalità messa a fuoco" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Dimensione immagine" + +#~ msgid "Digital zoom" +#~ msgstr "Zoom digitale" + +#~ msgid "Metering mode" +#~ msgstr "Modalità di misurazione" + +#~ msgid "Focus range" +#~ msgstr "Area di messa a fuoco" + +#~ msgid "Exposure mode" +#~ msgstr "Modalità di esposizione" + +#~ msgid "Focal plane y size" +#~ msgstr "Dimensione y del piano focale" + +#~ msgid "White balance" +#~ msgstr "Bilanciamento del bianco" + +#~ msgid "Exposure time" +#~ msgstr "Tempo di esposizione" + +#~ msgid "top - left" +#~ msgstr "alto - sinistra" + +#~ msgid "top - right" +#~ msgstr "alto - destra" + +#~ msgid "bottom - right" +#~ msgstr "basso - destra" + +#~ msgid "bottom - left" +#~ msgstr "basso - sinistra" + +#~ msgid "Center-Weighted Average" +#~ msgstr "Media pesata al centro" + +#~ msgid "Flash did not fire." +#~ msgstr "Il flash non ha illuminato." |