diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2016-10-12 13:45:33 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-10-12 13:45:33 +0000 |
commit | ca383f73b4ec08f343f447e5b7668e003420b6c5 (patch) | |
tree | 3f37f03bfd4ca0cebdb1fe248ba64c1f7720997f | |
parent | 3cd3cb60bdf2112d2ca7b709e1f1b67872ede304 (diff) | |
download | libgdata-ca383f73b4ec08f343f447e5b7668e003420b6c5.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 101 |
1 files changed, 54 insertions, 47 deletions
@@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-23 13:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 17:29+0100\n" +"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n" +"POT-Creation-Date: 2016-10-11 15:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-12 15:44+0200\n" +"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" "Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" #: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 #, c-format @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Il servidôr al à tornât une rispueste malformade." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361 #, c-format -msgid "Cannot connect to the service's server." +msgid "Cannot connect to the service’s server." msgstr "Impussibil conetisi al servidôr dal servizi." #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366 @@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "Il to non utent o password no jerin juscj." #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854 #, c-format -msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" +msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "La tô direzion e-mail dal account no je stade verificade. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859 #, c-format -msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" +msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)" msgstr "No tu âs acetât i tiermins e lis condizions dal servizi. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Chest account al è stât disabilitât. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. #: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880 #, c-format -msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" +msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)" msgstr "L'acès di chest account a chest servizi al è stât disabilitât. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "This comment may not be deleted." msgstr "Chest coment nol pues sedi eliminât." #. Tried to seek too far -#: ../gdata/gdata-download-stream.c:762 +#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763 msgid "Invalid seek request" msgstr "Domande di ricercje no valide" @@ -202,17 +202,17 @@ msgstr "Document vueit." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:527 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:538 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:636 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:671 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:686 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:701 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:731 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:747 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:456 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:467 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:478 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:525 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:536 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:631 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:666 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:681 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:696 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:726 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:742 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:142 @@ -238,20 +238,20 @@ msgstr "Un element %s nol veve il contignût domandât." #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:85 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." msgstr "Il contignût di un element %s (\"%s\") nol jere in formât ISO 8601." #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value. #. * #. * For example: -#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown. +#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:105 #, c-format -msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "" "Il valôr de proprietât %s di un element %s (\"%s\") nol jere cognossût." @@ -259,10 +259,10 @@ msgstr "" #. * and the second parameter is the unknown content of that element. #. * #. * For example: -#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown. +#. * The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown. #: ../gdata/gdata-parser.c:123 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown." msgstr "Il contignût di un element %s (\"%s\") nol jere cognossût." #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")), @@ -315,21 +315,21 @@ msgstr "Un element singleton (%s) al jere dopleât." #. Translators: the parameter is the name of an JSON element. #. * #. * For example: -#. * A 'title' element was missing required content. +#. * A ‘title’ element was missing required content. #: ../gdata/gdata-parser.c:273 #, c-format -msgid "A '%s' element was missing required content." -msgstr "Un element '%s' nol veve il contignût domandât." +msgid "A ‘%s’ element was missing required content." +msgstr "Un element %s nol veve il contignût domandât." #. Translators: the first parameter is the name of an JSON element, #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format). #. * #. * For example: -#. * The content of a 'uploaded' element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format. +#. * The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format. #: ../gdata/gdata-parser.c:303 #, c-format -msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "Il contignût di un element '%s' (\"%s\") nol jere in formât ISO 8601." +msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format." +msgstr "Il contignût di un element %s (\"%s\") nol jere in formât ISO 8601." #. Translators: the parameter is an error message. #: ../gdata/gdata-parser.c:314 @@ -342,10 +342,10 @@ msgstr "Un JSON no valit al è stât ricevût dal servidôr: %s" #. * RGB format). #. * #. * For example: -#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. +#. * The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format. #: ../gdata/gdata-parser.c:1179 #, c-format -msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format." msgstr "Il contignût di un element %s (%s) nol jere in formât RGB esadecimâl." #. Translators: the first parameter is an HTTP status, @@ -398,25 +398,25 @@ msgid "Error code %u when running a batch operation: %s" msgstr "Codiç di erôr %u dilunc la esecuzion di une operazion batch: %s" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:737 +#: ../gdata/gdata-service.c:739 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "URI di indreçament no valit: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1454 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624 +#: ../gdata/gdata-service.c:1456 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:626 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "L'element al è za stât inserît." #. Resumable upload error. -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." msgstr "" "Ricevût erôr dal servidôr dopo ve cjariât un toc di cjariament ripristinabil." -#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936 +#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942 msgid "Stream is already closed" msgstr "Flus za sierât" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Tu âs di sedi autenticât par inzornâ documents." #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:946 #, c-format msgid "" -"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized." +"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized." msgstr "" "Il gjenar di contignût dal document furnît ('%s') nol pues sedi ricognossût." @@ -509,17 +509,17 @@ msgstr "Tu âs di sedi autenticât par copiâ documents." msgid "Parent folder not found" msgstr "Cartele superiôr no cjatade" -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1160 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1161 msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders." msgstr "Tu âs di sedi autenticât par inserî o movi documents e cartelis." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1359 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1362 msgid "You must be authenticated to move documents and folders." msgstr "Tu âs di sedi autenticât par movi documents e cartelis." #: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:479 #, c-format -msgid "Property '%s' does not hold an image" +msgid "Property ‘%s’ does not hold an image" msgstr "La proprietât '%s' no ten une imagjin" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 @@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "" msgid "The album did not have a feed link." msgstr "L'album nol veve un leam di feed." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:633 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Tu âs di sedi autenticât par cjariâ un file." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:709 msgid "The album has already been inserted." msgstr "L'album al è za stât inserît." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:716 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Tu âs di sedi autenticât par inserî un album." @@ -585,3 +585,10 @@ msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Tu âs di sedi autenticât par cjariâ un video." + +#~ msgid "A '%s' element was missing required content." +#~ msgstr "Un element '%s' nol veve il contignût domandât." + +#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." +#~ msgstr "" +#~ "Il contignût di un element '%s' (\"%s\") nol jere in formât ISO 8601." |