diff options
author | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-04-27 19:32:56 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2016-04-27 19:32:56 +0000 |
commit | d4e99b98eb409d0ce8b33bf9ad0becc991c7aee1 (patch) | |
tree | 4a88c0e7f0eb4d397cea6a5a17b83b77e81a87db | |
parent | 835f0b2fdff2c2ca3e5e20da007bb147bd94f904 (diff) | |
download | libgdata-d4e99b98eb409d0ce8b33bf9ad0becc991c7aee1.tar.gz |
Updated Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 41 |
1 files changed, 21 insertions, 20 deletions
@@ -3,22 +3,24 @@ # This file is distributed under the same license as the libgdata package. # António Lima <amrlima@gmail.com>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. # Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>, 2015. +# Sérgio Cardeira <cardeira.sergio@gmail.com>, 2016. +# Tiago S. <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2016. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-21 00:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-21 09:08+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" -"Language-Team: Português <palbuquerque73@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-21 00:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-21 03:09-0100\n" +"Last-Translator: Sérgio Cardeira <cardeira.sergio@gmail.com>\n" +"Language-Team: Português <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635 @@ -59,8 +61,7 @@ msgstr "Impossível ligar ao servidor proxy." #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" -msgstr "" -"Pedido de URI ou cabeçalho inválido, ou parâmetro não padrão não suportado: " +msgstr "Pedido de URI ou cabeçalho inválido, ou parâmetro não padrão não suportado: " "%s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. @@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Documento vazio." #: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:285 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:458 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:469 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:480 @@ -331,8 +332,7 @@ msgstr "Um elemento \"%s\" tinha conteúdo requerido em falta." #: ../gdata/gdata-parser.c:303 #, c-format msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format." -msgstr "" -"O conteúdo de um elemento \"%s\" (\"%s\") não estava no formato ISO 8601." +msgstr "O conteúdo de um elemento \"%s\" (\"%s\") não estava no formato ISO 8601." #. Translators: the parameter is an error message. #: ../gdata/gdata-parser.c:314 @@ -349,8 +349,7 @@ msgstr "JSON inválido recebido do servidor: %s" #: ../gdata/gdata-parser.c:1179 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." -msgstr "" -"O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") não estava no formato hexadecimal RGB." +msgstr "O conteúdo de um elemento %s (\"%s\") não estava no formato hexadecimal RGB." #. Translators: the first parameter is an HTTP status, #. * and the second is an error message returned by the server. @@ -417,8 +416,7 @@ msgstr "A entrada já foi inserida." #: ../gdata/gdata-upload-stream.c:788 ../gdata/gdata-upload-stream.c:870 #, c-format msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk." -msgstr "" -"Erro recebido do servidor após o envio de um pedaço de envio retomável." +msgstr "Erro recebido do servidor após o envio de um pedaço de envio retomável." #: ../gdata/gdata-upload-stream.c:936 msgid "Stream is already closed" @@ -472,10 +470,15 @@ msgstr "O grupo já foi inserido." msgid "You must be authenticated to insert a group." msgstr "Tem de estar autenticado para inserir um grupo." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:389 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:392 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Tem de estar autenticado para transferir documentos." +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401 +#, c-format +msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’." +msgstr "Formato '%s' de exportação do documento desconhecido ou não suportador." + #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:513 #: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:563 msgid "You must be authenticated to query documents." @@ -524,8 +527,7 @@ msgstr "A propriedade \"%s\" não contém uma imagem" #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." -msgstr "" -"Tem de especificar um nome de utilizador ou estar autenticado para consultar " +msgstr "Tem de especificar um nome de utilizador ou estar autenticado para consultar " "um utilizador." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387 @@ -536,8 +538,7 @@ msgstr "Parâmetro de consulta não autorizado para álbuns." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." -msgstr "" -"Tem de especificar um nome de utilizador ou estar autenticado para consultar " +msgstr "Tem de especificar um nome de utilizador ou estar autenticado para consultar " "todos os álbuns." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476 |