diff options
author | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2009-05-09 12:08:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Mario Blättermann <mariobl@gnome.org> | 2009-05-09 12:08:01 +0200 |
commit | 116e74b7b9ab9bd6fc47b47c3e36b5e2a92b5e19 (patch) | |
tree | 34915bd86044d47ae48dd2d9883644a64191abd6 /po/de.po | |
parent | 2d3386d6827e524dd103a0bff629c4919398f8a8 (diff) | |
download | libgdata-116e74b7b9ab9bd6fc47b47c3e36b5e2a92b5e19.tar.gz |
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 83 |
1 files changed, 41 insertions, 42 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-27 19:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-27 19:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-09 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 12:06+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,118 +25,118 @@ msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s" msgid "Empty document." msgstr "Leeres Dokument." -#: ../gdata/gdata-parser.c:40 +#: ../gdata/gdata-parser.c:42 #, c-format msgid "A <%s> element was missing required content." msgstr "Ein <%s>-Element enthielt die benötigten Daten nicht." -#: ../gdata/gdata-parser.c:49 +#: ../gdata/gdata-parser.c:58 #, c-format -msgid "A <%s>'s <%s> element (\"%s\") was not in ISO8601 format." +msgid "A <%s>'s <%s> element content (\"%s\") was not in ISO 8601 format." msgstr "Ein <%s>'s <%s>-Element (»%s«) lag nicht im ISO8601-Format vor." -#: ../gdata/gdata-parser.c:58 +#: ../gdata/gdata-parser.c:70 #, c-format msgid "Unhandled <%s:%s> element as a child of <%s>." msgstr "Unbehandeltes Element <%s:%s> als Kind von <%s>." -#: ../gdata/gdata-parser.c:67 +#: ../gdata/gdata-parser.c:83 #, c-format msgid "Unknown value \"%s\" of a <%s> @%s property." msgstr "Unbekannter Wert »%s« einer Eigenschaft <%s> @%s." -#: ../gdata/gdata-parser.c:76 +#: ../gdata/gdata-parser.c:95 #, c-format msgid "A required @%s property of a <%s> was not present." msgstr "Eine benötigte @%s-Eigenschaft eines <%s> war nicht vorhanden." -#: ../gdata/gdata-parser.c:85 +#: ../gdata/gdata-parser.c:106 #, c-format msgid "A required <%s> element as a child of <%s> was not present." msgstr "Ein benötigtes <%s>-Element als Kind von <%s> war nicht vorhanden." -#: ../gdata/gdata-parser.c:94 +#: ../gdata/gdata-parser.c:117 #, c-format msgid "A <%s> element as a child of <%s> was duplicated." msgstr "Ein <%s>-Element als Kind von <%s> war doppelt vorhanden." -#: ../gdata/gdata-service.c:299 ../gdata/gdata-service.c:666 +#: ../gdata/gdata-service.c:307 ../gdata/gdata-service.c:675 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:201 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück." -#: ../gdata/gdata-service.c:325 +#: ../gdata/gdata-service.c:333 #, c-format msgid "Error code %u when querying: %s" msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:560 +#: ../gdata/gdata-service.c:569 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Ein CAPTCHA muss zum Anmelden ausgefüllt werden." -#: ../gdata/gdata-service.c:584 +#: ../gdata/gdata-service.c:593 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt." -#: ../gdata/gdata-service.c:602 +#: ../gdata/gdata-service.c:611 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)" -#: ../gdata/gdata-service.c:606 +#: ../gdata/gdata-service.c:615 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)" -#: ../gdata/gdata-service.c:610 +#: ../gdata/gdata-service.c:619 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Dieses Konto wurde entfernt. (%s)" -#: ../gdata/gdata-service.c:614 +#: ../gdata/gdata-service.c:623 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)" -#: ../gdata/gdata-service.c:618 +#: ../gdata/gdata-service.c:627 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" -msgstr "" -"Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)" +msgstr "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)" -#: ../gdata/gdata-service.c:622 +#: ../gdata/gdata-service.c:631 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)" -#: ../gdata/gdata-service.c:735 +#: ../gdata/gdata-service.c:744 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1015 +#: ../gdata/gdata-service.c:1024 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:627 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt." -#: ../gdata/gdata-service.c:1047 +#: ../gdata/gdata-service.c:1056 #, c-format -msgid "TODO: error code %u when inserting" -msgstr "TODO: Fehlercode %u beim Einfügen" +msgid "error code %u when inserting" +msgstr "Fehlercode %u beim Einfügen" -#: ../gdata/gdata-service.c:1133 +#: ../gdata/gdata-service.c:1142 #, c-format -msgid "TODO: error code %u when updating" -msgstr "TODO: Fehlercode %u beim Aktualisieren" +msgid "error code %u when updating" +msgstr "Fehlercode %u beim Aktualisieren" -#: ../gdata/gdata-service.c:1208 +#: ../gdata/gdata-service.c:1217 #, c-format -msgid "TODO: error code %u when deleting" -msgstr "TODO: Fehlercode %u beim Löschen" +msgid "error code %u when deleting" +msgstr "Fehlercode %u beim Löschen" -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:328 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:335 #, c-format -msgid "A <%s>'s <%s> element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." +msgid "" +"A <%s>'s <%s> element content (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." msgstr "" "Ein <%s>'s <%s>-Element (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format vor." @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Ihre eigenen Kalender abzufragen." #: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:247 -msgid "The calendar didn't have a content source." +msgid "The calendar did not have a content source." msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle." #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:104 @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "" #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:319 #, c-format msgid "" -"You have exceeded your entry quota with the entry \"%s\".Please delete some " +"You have exceeded your entry quota with the entry \"%s\". Please delete some " "entries and try again." msgstr "" -"Mit dem Eintrag »%s« wird die Anzahl der möglichen Einträge übertroffen. " -"Bitte entfernen Sie einige Einträge und versuchen Sie es erneut." +"Mit dem Eintrag »%s« wird die Anzahl der möglichen Einträge übertroffen. Bitte " +"entfernen Sie einige Einträge und versuchen Sie es erneut." #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330 @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«." #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:540 #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:581 -msgid "The video didn't have a related videos <link>." +msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>." #: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:633 @@ -208,5 +208,4 @@ msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen." #, c-format msgid "The @time property (\"%s\") of a <media:thumbnail> could not be parsed." msgstr "" -"Die @time-Eigenschaft (»%s«) von <media:thumbnail> konnte nicht geparst " -"werden." +"Die @time-Eigenschaft (»%s«) von <media:thumbnail> konnte nicht geparst werden." |