summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMario Blättermann <mariobl@gnome.org>2009-07-24 17:32:00 +0200
committerMario Blättermann <mariobl@gnome.org>2009-07-24 17:32:00 +0200
commit96d9d1ba0adb0a3f3d399f45e6432c23819fe453 (patch)
tree0a3020d6cfd294522e39af569bf422ccc6d4e3a1 /po/de.po
parentdbb25d3103466bd205f66572a64982e94109b871 (diff)
downloadlibgdata-96d9d1ba0adb0a3f3d399f45e6432c23819fe453.tar.gz
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po52
1 files changed, 41 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 34cc4d62..d57366b9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgdata\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-22 21:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-22 21:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-24 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-24 17:30+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted."
msgstr "Die Eigentümer-Regel darf nicht gelöscht werden."
#. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:135 ../gdata/gdata-parsable.c:146
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175
#, c-format
msgid "Error parsing XML: %s"
msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s"
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:148
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:177
msgid "Empty document."
msgstr "Leeres Dokument."
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Eine benötigte Eigenschaft %s eines %s-Elements war nicht vorhanden."
#: ../gdata/gdata-parser.c:156
#, c-format
msgid "A required element (%s) was not present."
-msgstr "Ein benötigtes Element (%s>) war nicht vorhanden."
+msgstr "Ein benötigtes Element (%s) war nicht vorhanden."
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
#. *
@@ -206,9 +206,9 @@ msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)"
msgid "Invalid redirect URI: %s"
msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s"
-#: ../gdata/gdata-service.c:1207
+#: ../gdata/gdata-service.c:1226
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:277
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:626
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:784
msgid "The entry has already been inserted."
msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt."
#. *
#. * For example:
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:349
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330
#, c-format
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
msgstr ""
@@ -243,6 +243,36 @@ msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle."
msgid "You must be authenticated to query contacts."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontakte abzufragen."
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:572
+msgid "You must be authenticated to download documents."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente herunterzuladen."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:223
+msgid "You must be authenticated to query documents."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente abzufragen."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:338
+msgid "The supplied document had an invalid content type."
+msgstr "Der Inhaltstyp des gelieferten Dokuments war ungültig."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:481
+msgid "You must be authenticated to upload documents."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente hochzuladen."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:487
+msgid "The document has already been uploaded."
+msgstr "Das Dokument wurde bereits hochgeladen."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:543
+msgid "You must be authenticated to update documents."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu aktualisieren."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:597
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:694
+msgid "You must be authenticated to move documents."
+msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu verschieben."
+
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:179
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
@@ -295,12 +325,12 @@ msgid ""
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:539
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:580
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:697
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:738
msgid "The video did not have a related videos <link>."
msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>."
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:632
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:790
msgid "You must be authenticated to upload a video."
msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen."