diff options
author | Christian.Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> | 2010-03-22 18:42:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian.Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com> | 2010-03-22 18:42:03 +0100 |
commit | b1d21ba9a34aba333e2e737e2de30453e7107831 (patch) | |
tree | 3674e5048309c26fb30e8c118df455c9ee3c1b4a /po/de.po | |
parent | b6092c7c204c1814d2d27488d70bd647612bbf47 (diff) | |
download | libgdata-b1d21ba9a34aba333e2e737e2de30453e7107831.tar.gz |
Updated German translation
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 145 |
1 files changed, 74 insertions, 71 deletions
@@ -1,13 +1,11 @@ # German translation of libgdata. -# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009. -# +# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgdata\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=libgdata&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-06 05:12+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-11 17:02+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-22 18:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:41+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,13 +23,13 @@ msgid "The owner's rule may not be deleted." msgstr "Die Eigentümer-Regel darf nicht gelöscht werden." #. Translators: the parameter is an error message -#: ../gdata/gdata-parsable.c:164 ../gdata/gdata-parsable.c:175 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 ../gdata/gdata-parsable.c:188 #, c-format msgid "Error parsing XML: %s" msgstr "Fehler beim XML-Parsen: %s" #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s". -#: ../gdata/gdata-parsable.c:177 +#: ../gdata/gdata-parsable.c:190 msgid "Empty document." msgstr "Leeres Dokument." @@ -102,13 +100,13 @@ msgstr "Ein benötigtes Element (%s) war nicht vorhanden." msgid "A singleton element (%s) was duplicated." msgstr "Ein Einzelelement (%s) war doppelt vorhanden." -#: ../gdata/gdata-service.c:309 ../gdata/gdata-service.c:751 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:202 +#: ../gdata/gdata-service.c:338 ../gdata/gdata-service.c:781 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:203 msgid "The server returned a malformed response." msgstr "Der Server gab eine verstümmelte Antwort zurück." #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:340 +#: ../gdata/gdata-service.c:369 #, c-format msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s" msgstr "" @@ -116,112 +114,114 @@ msgstr "" "Standardparameter: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:346 +#: ../gdata/gdata-service.c:375 #, c-format msgid "Authentication required: %s" msgstr "Legitimierung erforderlich: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:351 +#: ../gdata/gdata-service.c:380 #, c-format msgid "The requested resource was not found: %s" msgstr "Die angeforderte Ressource wurde nicht gefunden: %s" #. Translators: the parameter is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:356 +#: ../gdata/gdata-service.c:386 #, c-format msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s" msgstr "Seit dem Herunterladen wurde der Eintrag geändert: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:369 +#: ../gdata/gdata-service.c:399 +#, c-format +msgid "Error code %u when querying: %s" +msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s" + +#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. +#: ../gdata/gdata-service.c:404 #, c-format msgid "Error code %u when inserting an entry: %s" msgstr "Fehlercode %u beim Einfügen eines Eintrags: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:374 +#: ../gdata/gdata-service.c:409 #, c-format msgid "Error code %u when updating an entry: %s" msgstr "Fehlercode %u beim Aktualisieren eines Eintrags: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:379 +#: ../gdata/gdata-service.c:414 #, c-format msgid "Error code %u when deleting an entry: %s" msgstr "Fehlercode %u beim Löschen eines Eintrags: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:384 -#, c-format -msgid "Error code %u when querying: %s" -msgstr "Fehlercode %u beim Abfragen: %s" - -#. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:389 +#: ../gdata/gdata-service.c:419 #, c-format msgid "Error code %u when downloading: %s" msgstr "Fehlercode %u beim Herunterladen: %s" #. Translators: the first parameter is an HTTP status, and the second is an error message returned by the server. -#: ../gdata/gdata-service.c:394 +#: ../gdata/gdata-service.c:424 #, c-format msgid "Error code %u when uploading: %s" msgstr "Fehlercode %u beim Hochladen: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:639 +#: ../gdata/gdata-service.c:669 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in." msgstr "Ein CAPTCHA muss zum Anmelden ausgefüllt werden." -#: ../gdata/gdata-service.c:663 +#: ../gdata/gdata-service.c:693 msgid "Your username or password were incorrect." msgstr "Ihr Benutzername oder Passwort waren nicht korrekt." #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:682 +#: ../gdata/gdata-service.c:712 #, c-format msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)" msgstr "Die E-Mail-Adresse Ihres Kontos wurde nicht bestätigt. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:687 +#: ../gdata/gdata-service.c:717 #, c-format msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)" msgstr "Sie haben den Bedingungen dieses Dienstes nicht zugestimmt. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:692 +#: ../gdata/gdata-service.c:722 #, c-format msgid "This account has been deleted. (%s)" msgstr "Dieses Konto wurde entfernt. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:697 +#: ../gdata/gdata-service.c:727 #, c-format msgid "This account has been disabled. (%s)" msgstr "Dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:702 +#: ../gdata/gdata-service.c:732 #, c-format msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)" -msgstr "Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)" +msgstr "" +"Der Zugriff auf diesen Dienst über dieses Konto wurde deaktiviert. (%s)" #. Translators: the parameter is a URI for further information. -#: ../gdata/gdata-service.c:707 +#: ../gdata/gdata-service.c:737 #, c-format msgid "This service is not available at the moment. (%s)" msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar. (%s)" #. Translators: the parameter is the URI which is invalid. -#: ../gdata/gdata-service.c:821 +#: ../gdata/gdata-service.c:851 #, c-format msgid "Invalid redirect URI: %s" msgstr "Ungültige Weiterleitungsadresse: %s" -#: ../gdata/gdata-service.c:1239 -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:340 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:785 +#: ../gdata/gdata-service.c:1269 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:389 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:546 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791 msgid "The entry has already been inserted." msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt." @@ -230,64 +230,63 @@ msgstr "Dieser Eintrag wurde bereits eingefügt." #. * #. * For example: #. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format. -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:330 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:329 #, c-format msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format." msgstr "" "Der Inhalt eines %s-Elements (»%s«) lag nicht im hexadezimalen RGB-Format vor." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:106 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:140 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:109 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:149 msgid "You must be authenticated to query all calendars." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kalender abzufragen." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:172 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:206 -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:240 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:186 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:226 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:262 msgid "You must be authenticated to query your own calendars." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Ihre eigenen Kalender abzufragen." -#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:249 +#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:271 msgid "The calendar did not have a content source." msgstr "Der Kalender hat keine Inhaltsquelle." -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:105 -#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:140 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:108 +#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:149 msgid "You must be authenticated to query contacts." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um alle Kontakte abzufragen." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:612 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:626 msgid "You must be authenticated to download documents." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente herunterzuladen." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:188 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:296 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:191 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:303 msgid "You must be authenticated to query documents." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente abzufragen." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:387 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:397 msgid "The supplied document had an invalid content type." msgstr "Der Inhaltstyp des gelieferten Dokuments war ungültig." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:472 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:483 msgid "You must be authenticated to upload documents." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente hochzuladen." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:478 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:489 msgid "The document has already been uploaded." msgstr "Das Dokument wurde bereits hochgeladen." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:528 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:539 msgid "You must be authenticated to update documents." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu aktualisieren." -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:576 -#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:672 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:587 +#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:683 msgid "You must be authenticated to move documents." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um Dokumente zu verschieben." #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:132 -#| msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums." msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user." msgstr "" "Sie müssen einen Benutzernamen angeben oder legitimiert sein, um einen " @@ -309,31 +308,30 @@ msgstr "" msgid "The album did not have a feed link." msgstr "Für dieses Album gibt es keinen Feed-Link." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:346 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:395 +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:552 msgid "You must be authenticated to upload a file." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um eine Datei hochzuladen." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:431 -#| msgid "The rule has already been inserted." +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:614 msgid "The album has already been inserted." msgstr "Das Album wurde bereits eingefügt." -#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:437 -#| msgid "You must be authenticated to query all calendars." +#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:620 msgid "You must be authenticated to insert an album." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Album einzufügen." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:303 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:304 #, c-format msgid "This service is not available at the moment." msgstr "Dieser Dienst ist derzeit nicht verfügbar." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:308 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:309 #, c-format msgid "You must be authenticated to do this." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um dies zu tun." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:313 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:314 #, c-format msgid "" "You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try " @@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "" "Sie haben derzeit zu viele API-Aufrufe ausgelöst. Bitte warten Sie einige " "Minuten und versuchen Sie es erneut." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:316 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:317 #, c-format msgid "" "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again." @@ -353,19 +351,24 @@ msgstr "" #. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string. The second parameter #. * is an error domain, which is another coded string. The third parameter is the location of the #. * error, which is either a URI or an XPath. -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:323 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:329 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:324 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:330 #, c-format msgid "" "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"." msgstr "Unbekannter Fehlercode »%s« in Domain »%s«, empfangen mit »%s«." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:698 -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:739 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:348 +#, c-format +msgid "Unknown and unparsable error received." +msgstr "Unbekannter und nicht verarbeitbarer Fehler erhalten." + +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:703 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:744 msgid "The video did not have a related videos <link>." msgstr "Für dieses Video gibt es keine ähnlichen Videos <link>." -#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:791 +#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:797 msgid "You must be authenticated to upload a video." msgstr "Sie müssen legitimiert sein, um ein Video hochzuladen." |