diff options
author | emma peel <emmapeel@aktivix.org> | 2018-05-26 09:02:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net> | 2018-05-29 09:37:37 -0400 |
commit | 619abb6211e8f1f777c90c6a3260ccdcc8d04c25 (patch) | |
tree | 2762be2303f2edb26c2a1baf3b49275933bee0f3 | |
parent | 6eb80abcde5ad776379069871e4156b28ef69712 (diff) | |
download | libgpg-error-619abb6211e8f1f777c90c6a3260ccdcc8d04c25.tar.gz |
po: More Spanish translations.
--
Signed-off-by: Daniel Kahn Gillmor <dkg@fifthhorseman.net>
-rw-r--r-- | po/es.po | 166 |
1 files changed, 83 insertions, 83 deletions
@@ -707,28 +707,28 @@ msgid "Bad character in S-expression" msgstr "Caracter erróneo en la S-expression" msgid "Bad quotation in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Comillas mal puestas en la S-expression" msgid "Zero prefix in S-expression" msgstr "Prefijo cero en S-expression" msgid "Nested display hints in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Sugerencias de exhibición anidadas en S-expression" msgid "Unmatched display hints" -msgstr "" +msgstr "Sugerencias de exhibición no concordadas" msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" msgstr "" msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Caracter hexadecimal equivocado en la S-expression" msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Caracteres hexadecimales pares en la S-expression" msgid "Bad octal character in S-expression" -msgstr "" +msgstr "Caracter octal equivocado en la S-expression" msgid "All subkeys are expired or revoked" msgstr "Todas las subclaves están caducadas o revocadas" @@ -740,10 +740,10 @@ msgid "Server indicated a failure" msgstr "El servidor ha indicado un fallo" msgid "No name" -msgstr "" +msgstr "Sin nombre" msgid "No key" -msgstr "" +msgstr "Sin clave" msgid "Legacy key" msgstr "Clave heredada" @@ -761,7 +761,7 @@ msgid "No certificate chain" msgstr "No hay cadena de certificados" msgid "Certificate is too large" -msgstr "" +msgstr "Certificado demasiado grande" msgid "Invalid record" msgstr "" @@ -830,43 +830,43 @@ msgid "Bad client key exchange message in handshake" msgstr "" msgid "Bogus string" -msgstr "" +msgstr "Cadena errónea" msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" msgid "Key disabled" -msgstr "" +msgstr "Clave deshabilitada" msgid "Not possible with a card based key" msgstr "La operación no es posible con una clave basada en tarjeta" msgid "Invalid lock object" -msgstr "" +msgstr "Objecto de bloqueo incorrecto" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Verdadero" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Falso" msgid "General IPC error" -msgstr "" +msgstr "Error general de IPC" msgid "IPC accept call failed" -msgstr "" +msgstr "Fallo al aceptar la llamada IPC" msgid "IPC connect call failed" -msgstr "" +msgstr "Falló la llamada de conexión IPC" msgid "Invalid IPC response" -msgstr "" +msgstr "Respuesta IPC no válida" msgid "Invalid value passed to IPC" -msgstr "" +msgstr "Valor no válido pasado a IPC" msgid "Incomplete line passed to IPC" -msgstr "" +msgstr "Línea incompleta pasada a IPC" msgid "Line passed to IPC too long" msgstr "La línea pasada a IPC es demasiado larga" @@ -881,22 +881,22 @@ msgid "No inquire callback in IPC" msgstr "" msgid "Not an IPC server" -msgstr "" +msgstr "No es un servidor IPC" msgid "Not an IPC client" -msgstr "" +msgstr "No es un cliente IPC" msgid "Problem starting IPC server" -msgstr "" +msgstr "Problema al iniciar el servidor IPC" msgid "IPC read error" -msgstr "" +msgstr "error de lectura IPC" msgid "IPC write error" -msgstr "" +msgstr "error de escritura IPC" msgid "Too much data for IPC layer" -msgstr "" +msgstr "Demasiados datos para la capa IPC" msgid "Unexpected IPC command" msgstr "Orden IPC inesperada" @@ -908,43 +908,43 @@ msgid "IPC syntax error" msgstr "Error de sintaxis IPC" msgid "IPC call has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "Se ha cancelado IPC" msgid "No input source for IPC" -msgstr "" +msgstr "No hay fuente de entrada para IPC" msgid "No output source for IPC" -msgstr "" +msgstr "No hay fuente de salida para IPC" msgid "IPC parameter error" -msgstr "" +msgstr "Error de parámetro IPC" msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "" msgid "Crypto engine too old" -msgstr "" +msgstr "Motor de cifrado demasiado antiguo" msgid "Screen or window too small" -msgstr "" +msgstr "La ventana o la pantalla son demasiado pequeñas." msgid "Screen or window too large" -msgstr "" +msgstr "La ventana o pantalla son demasiado grandes" msgid "Required environment variable not set" -msgstr "" +msgstr "No se ha configurado la variable de entorno requerida" msgid "User ID already exists" -msgstr "" +msgstr "Esa ID de usuario ya existe" msgid "Name already exists" msgstr "El nombre ya existe" msgid "Duplicated name" -msgstr "" +msgstr "Nombre duplicado" msgid "Object is too young" -msgstr "" +msgstr "El objeto es demasiado joven" msgid "Object is too old" msgstr "El objeto es demasiado antiguo" @@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Unknown flag" msgstr "" msgid "Invalid execution order" -msgstr "" +msgstr "Orden de ejecución no válido" msgid "Already fetched" msgstr "Ya se ha descargado" @@ -983,31 +983,31 @@ msgid "Missing DNS answer packet" msgstr "" msgid "Connection closed in DNS" -msgstr "" +msgstr "Conexión cerrada en DNS" msgid "Verification failed in DNS" -msgstr "" +msgstr "Fallo de verificación en DNS" msgid "DNS Timeout" -msgstr "" +msgstr "Tiempo excedido para DNS" msgid "General LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Error general de LDAP" msgid "General LDAP attribute error" -msgstr "" +msgstr "Error general de atributo de LDAP" msgid "General LDAP name error" -msgstr "" +msgstr "Error general de nombre de LDAP" msgid "General LDAP security error" -msgstr "" +msgstr "Error general de seguridad de LDAP" msgid "General LDAP service error" -msgstr "" +msgstr "Error general de servicio de LDAP" msgid "General LDAP update error" -msgstr "" +msgstr "Error general de actualización de LDAP" msgid "Experimental LDAP error code" msgstr "Código de error experimental de LDAP" @@ -1016,52 +1016,52 @@ msgid "Private LDAP error code" msgstr "Código de error privado de LDAP" msgid "Other general LDAP error" -msgstr "" +msgstr "Otro error general de LDAP" msgid "LDAP connecting failed (X)" -msgstr "" +msgstr "Ha fallado la conexión LDAP (X)" msgid "LDAP referral limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Límite de referrals de LDAP excedido" msgid "LDAP client loop" -msgstr "" +msgstr "Bucle del cliente LDAP" msgid "No LDAP results returned" -msgstr "" +msgstr "No se devolvió ningún resultado LDAP" msgid "LDAP control not found" -msgstr "" +msgstr "Control de LDAP no encontrado" msgid "Not supported by LDAP" -msgstr "" +msgstr "No soportado por LDAP" msgid "LDAP connect error" -msgstr "" +msgstr "Error de conexión de LDAP" msgid "Out of memory in LDAP" -msgstr "" +msgstr "Sin memoria suficiente para LDAP" msgid "Bad parameter to an LDAP routine" -msgstr "" +msgstr "Parámetro incorrecto para una rutina de LDAP" msgid "User cancelled LDAP operation" msgstr "Operación LDAP cancelada por el usuario" msgid "Bad LDAP search filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro de búsqueda de LDAP incorrecto" msgid "Unknown LDAP authentication method" -msgstr "" +msgstr "Método de autentificación de LDAP desconocido" msgid "Timeout in LDAP" -msgstr "" +msgstr "Tiempo excedido para LDAP" msgid "LDAP decoding error" msgstr "Error de decoding de LDAP" msgid "LDAP encoding error" -msgstr "" +msgstr "Error de encoding de LDAP" msgid "LDAP local error" msgstr "Error local de LDAP" @@ -1076,13 +1076,13 @@ msgid "LDAP operations error" msgstr "Error de operación de LDAP" msgid "LDAP protocol error" -msgstr "" +msgstr "Error de protocolo de LDAP" msgid "Time limit exceeded in LDAP" -msgstr "" +msgstr "Límite de tiempo excedido en LDAP" msgid "Size limit exceeded in LDAP" -msgstr "" +msgstr "Límite de tamaño excedido en LDAP" msgid "LDAP compare false" msgstr "" @@ -1091,10 +1091,10 @@ msgid "LDAP compare true" msgstr "" msgid "LDAP authentication method not supported" -msgstr "" +msgstr "Método de autentificación LDAP no soportado" msgid "Strong(er) LDAP authentication required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere una autentificación LDAP (más) fuerte" msgid "Partial LDAP results+referral received" msgstr "" @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "LDAP referral" msgstr "" msgid "Administrative LDAP limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Excedido el límite administrativo de LDAP" msgid "Critical LDAP extension is unavailable" msgstr "Extensión crítica LDAP no disponible" @@ -1151,31 +1151,31 @@ msgid "LDAP proxy authorization failure (X)" msgstr "" msgid "Inappropriate LDAP authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentificación LDAP inapropiada" msgid "Invalid LDAP credentials" -msgstr "" +msgstr "Credenciales LDAP no válidas" msgid "Insufficient access for LDAP" -msgstr "" +msgstr "Acceso insuficiente para LDAP" msgid "LDAP server is busy" -msgstr "" +msgstr "El servidor LDAP está ocupado" msgid "LDAP server is unavailable" -msgstr "" +msgstr "El servidor LDAP no está disponible" msgid "LDAP server is unwilling to perform" -msgstr "" +msgstr "El servidor LDAP no quiere funcionar" msgid "Loop detected by LDAP" msgstr "Bucle detectado por LDAP" msgid "LDAP naming violation" -msgstr "" +msgstr "Violación de nombre de LDAP" msgid "LDAP object class violation" -msgstr "" +msgstr "Violación de clase de objeto de LDAP" msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf" msgstr "" @@ -1202,34 +1202,34 @@ msgid "Other LDAP error" msgstr "Error diferente de LDAP" msgid "Resources exhausted in LCUP" -msgstr "" +msgstr "Recursos agotados en LCUP" msgid "Security violation in LCUP" -msgstr "" +msgstr "Violación de seguridad en LCUP" msgid "Invalid data in LCUP" -msgstr "" +msgstr "Datos no válidos en LCUP" msgid "Unsupported scheme in LCUP" -msgstr "" +msgstr "Esquema no soportado en LCUP" msgid "Reload required in LCUP" -msgstr "" +msgstr "Se requiere un reload en LCUP" msgid "LDAP cancelled" msgstr "LDAP cancelado" msgid "No LDAP operation to cancel" -msgstr "" +msgstr "Lo hay ninguna operación de LDAP que cancelar" msgid "Too late to cancel LDAP" -msgstr "" +msgstr "Demasiado tarde para cancelar LDAP" msgid "Cannot cancel LDAP" msgstr "No se puede cancelar LDAP" msgid "LDAP assertion failed" -msgstr "" +msgstr "Falló de declaración de LDAP" msgid "Proxied authorization denied by LDAP" msgstr "" |