diff options
author | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2017-03-06 20:27:37 +0900 |
---|---|---|
committer | NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org> | 2017-03-06 20:27:37 +0900 |
commit | c49c4124900b7691581b40bee72c36d2f6128998 (patch) | |
tree | 9779e3909f485110253ebdba2e5d55437f02f710 | |
parent | 2f4ccc1c179110de67ca38c48b489f71c175ea67 (diff) | |
download | libgpg-error-c49c4124900b7691581b40bee72c36d2f6128998.tar.gz |
po: Update Japanese translation.
--
Signed-off-by: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>
-rw-r--r-- | po/ja.po | 86 |
1 files changed, 28 insertions, 58 deletions
@@ -3,12 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. # Yasuaki Taniguchi <yasuakit@gmail.com>, 2010. # Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2012. -# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2014, 2015, 2016. +# NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgpg-error 1.26\n" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-22 08:12+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-06 20:25+0900\n" "Last-Translator: NIIBE Yutaka <gniibe@fsij.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: ja\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgid "Invalid cipher algorithm" msgstr "無効な暗号アルゴリズムです" msgid "Cannot open keyring" -msgstr "" +msgstr "鍵リングが開けません" msgid "Invalid packet" msgstr "無効なパケットです" @@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "S式に間違った8進キャラクタがあります" msgid "All subkeys are expired or revoked" -msgstr "" +msgstr "すべての副鍵が期限切れか失効しています" msgid "Database is corrupted" msgstr "データベースがおかしくなってます" @@ -920,104 +920,74 @@ msgstr "IPCパラメータエラーです" msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "不明なIPC問い合わせです" -#, fuzzy -#| msgid "No crypto engine" msgid "Crypto engine too old" -msgstr "暗号エンジンがありません" +msgstr "暗号エンジンが古すぎます" msgid "Screen or window too small" -msgstr "" +msgstr "スクリーンまたはウィンドウが小さすぎます" msgid "Screen or window too large" -msgstr "" +msgstr "スクリーンまたはウィンドウが大きすぎます" msgid "Required environment variable not set" -msgstr "" +msgstr "必要な環境変数が設定されていません" -#, fuzzy -#| msgid "Already exists (LDAP)" msgid "User ID already exists" -msgstr "既に存在します (LDAP)" +msgstr "User IDが既に存在します" -#, fuzzy -#| msgid "Already exists (LDAP)" msgid "Name already exists" -msgstr "既に存在します (LDAP)" +msgstr "名前が既に存在します" -#, fuzzy -#| msgid "Duplicated value" msgid "Duplicated name" -msgstr "重複した値です" +msgstr "重複した名前です" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate too young" msgid "Object is too young" -msgstr "証明書が若すぎます" +msgstr "オブジェクトが若すぎます" -#, fuzzy -#| msgid "Provided object is too short" msgid "Object is too old" -msgstr "与えられたオブジェクトが小さすぎます" +msgstr "オブジェクトが古すぎます" -#, fuzzy -#| msgid "Unknown name" msgid "Unknown flag" -msgstr "不明な名前です" +msgstr "不明なフラグです" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid operation code" msgid "Invalid execution order" -msgstr "無効な操作コードです" +msgstr "無効な実効順です" msgid "Already fetched" -msgstr "" +msgstr "すでにフェッチされてます" msgid "Try again later" -msgstr "" +msgstr "後で再度試してください" -#, fuzzy -#| msgid "No name" msgid "Wrong name" -msgstr "名前がありません" +msgstr "間違った名前です" msgid "System bug detected" -msgstr "" +msgstr "システムのバグが検出されました" -#, fuzzy -#| msgid "Unknown system error" msgid "Unknown DNS error" -msgstr "不明なシステムエラー" +msgstr "不明なDNSエラー" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid OID string" msgid "Invalid DNS section" -msgstr "無効な OID 文字列です" +msgstr "無効な DNS セクションです" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid S-expression" msgid "Invalid textual address form" -msgstr "無効な S-式です" +msgstr "無効なテクストのアドレス形式です" -#, fuzzy -#| msgid "Missing issuer certificate" msgid "Missing DNS query packet" -msgstr "発行元証明書がありません" +msgstr "DNSクエリのパケットがありません" msgid "Missing DNS answer packet" -msgstr "" +msgstr "DNSの返答パケットが欠如しています" msgid "Connection closed in DNS" -msgstr "" +msgstr "DNSの接続が閉じられました" -#, fuzzy -#| msgid "Decryption failed" msgid "Verification failed in DNS" -msgstr "復号に失敗しました" +msgstr "DNSで検証に失敗しました" -#, fuzzy -#| msgid "Timeout" msgid "DNS Timeout" -msgstr "タイムアウトです" +msgstr "DNSタイムアウトです" msgid "General LDAP error" msgstr "一般LDAPエラーです" |