diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2014-11-26 11:25:39 +0100 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <wk@gnupg.org> | 2014-11-26 11:27:57 +0100 |
commit | 210126d38096e764dd3a82da45f8b5f66309ecd5 (patch) | |
tree | d3f9f68fbb68fadc50392eede092907d6fe6b1a5 /po/sr.po | |
parent | 40c6c7e857bb7fce2abbd0c5d3e6dd66446cb435 (diff) | |
download | libgpg-error-210126d38096e764dd3a82da45f8b5f66309ecd5.tar.gz |
po: Add Serbian translation.
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 798 |
1 files changed, 798 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..4a5c9d5 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,798 @@ +# Serbian translation for libgpg-error. +# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2014. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgpg-error-1.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-03 11:42+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +msgid "Unspecified source" +msgstr "Ненаведени извор" + +msgid "gcrypt" +msgstr "гкрипт" + +msgid "GnuPG" +msgstr "ГнуПГ" + +msgid "GpgSM" +msgstr "ГпгСМ" + +msgid "GPG Agent" +msgstr "ГПГ агент" + +msgid "Pinentry" +msgstr "Унос пина" + +msgid "SCD" +msgstr "СЦД" + +msgid "GPGME" +msgstr "ГПГМЕ" + +msgid "Keybox" +msgstr "Поље кључа" + +msgid "KSBA" +msgstr "КСБА" + +msgid "Dirmngr" +msgstr "Управник директоријума" + +msgid "GSTI" +msgstr "ГСТИ" + +msgid "GPA" +msgstr "ГПА" + +msgid "Kleopatra" +msgstr "Клеопатра" + +msgid "Any source" +msgstr "Било који извор" + +msgid "User defined source 1" +msgstr "1. корисников извор" + +msgid "User defined source 2" +msgstr "2. корисников извор" + +msgid "User defined source 3" +msgstr "3. корисников извор" + +msgid "User defined source 4" +msgstr "4. корисников извор" + +msgid "Unknown source" +msgstr "Непознат извор" + +msgid "Success" +msgstr "Успешно" + +msgid "General error" +msgstr "Општа грешка" + +msgid "Unknown packet" +msgstr "Непознат пакет" + +msgid "Unknown version in packet" +msgstr "Непознато издање у пакету" + +msgid "Invalid public key algorithm" +msgstr "Неисправан алгоритам јавног кључа" + +msgid "Invalid digest algorithm" +msgstr "Непознат алгоритам апсорпције" + +msgid "Bad public key" +msgstr "Лош јавни кључ" + +msgid "Bad secret key" +msgstr "Лош тајни кључ" + +msgid "Bad signature" +msgstr "Лош потпис" + +msgid "No public key" +msgstr "Нема јавног кључа" + +msgid "Checksum error" +msgstr "Грешка провере суме" + +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Лоша пропусна реч" + +msgid "Invalid cipher algorithm" +msgstr "Неисправан алгоритам шифровања" + +msgid "Keyring open" +msgstr "Привезак кључева је отворен" + +msgid "Invalid packet" +msgstr "Неисправан пакет" + +msgid "Invalid armor" +msgstr "Неисправан штит" + +msgid "No user ID" +msgstr "Нема ИБ-а корисника" + +msgid "No secret key" +msgstr "Нема тајног кључа" + +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Коришћен је погрешан тајни кључ" + +msgid "Bad session key" +msgstr "Лош кључ сесије" + +msgid "Unknown compression algorithm" +msgstr "Непознат алгоритам сажимања" + +msgid "Number is not prime" +msgstr "Број није прост" + +msgid "Invalid encoding method" +msgstr "Неисправан начин кодирања" + +msgid "Invalid encryption scheme" +msgstr "Неисправна шема шифровања" + +msgid "Invalid signature scheme" +msgstr "Неисправна шема потписа" + +msgid "Invalid attribute" +msgstr "Неисправна особина" + +msgid "No value" +msgstr "Нема вредности" + +msgid "Not found" +msgstr "Нисам пронашао" + +msgid "Value not found" +msgstr "Нисам пронашао вредност" + +msgid "Syntax error" +msgstr "Садржајна грешка" + +msgid "Bad MPI value" +msgstr "Лоша МПИ вредност" + +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Неисправна пропусна реч" + +msgid "Invalid signature class" +msgstr "Неисправан разред потписа" + +msgid "Resources exhausted" +msgstr "Изворишта су истрошена" + +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Неисправан прстен кључа" + +msgid "Trust DB error" +msgstr "Грешка поверења БП-а" + +msgid "Bad certificate" +msgstr "Лош уверење" + +msgid "Invalid user ID" +msgstr "Неисправан ИБ-а корисника" + +msgid "Unexpected error" +msgstr "Неочекивана грешка" + +msgid "Time conflict" +msgstr "Сукоб времена" + +msgid "Keyserver error" +msgstr "Грешка сервера кључа" + +msgid "Wrong public key algorithm" +msgstr "Погрешан алгоритам јавног кључа" + +msgid "Tribute to D. A." +msgstr "У част Д. А." + +msgid "Weak encryption key" +msgstr "Слаб кључ шифровања" + +msgid "Invalid key length" +msgstr "Неисправна дужина кључа" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Неисправан аргумент" + +msgid "Syntax error in URI" +msgstr "Грешка израза у путањи" + +msgid "Invalid URI" +msgstr "Неисправна путања" + +msgid "Network error" +msgstr "Грешка мреже" + +msgid "Unknown host" +msgstr "Непознат домаћин" + +msgid "Selftest failed" +msgstr "Самопроба није успела" + +msgid "Data not encrypted" +msgstr "Подаци нису шифровани" + +msgid "Data not processed" +msgstr "Подаци нису обрађени" + +msgid "Unusable public key" +msgstr "Неупотребљив јавни кључ" + +msgid "Unusable secret key" +msgstr "Неупотребљив тајни кључ" + +msgid "Invalid value" +msgstr "Неисправна вредност" + +msgid "Bad certificate chain" +msgstr "Лош ланац уверења" + +msgid "Missing certificate" +msgstr "Недостаје уверење" + +msgid "No data" +msgstr "Нема података" + +msgid "Bug" +msgstr "Грешка" + +msgid "Not supported" +msgstr "Није подржано" + +msgid "Invalid operation code" +msgstr "Неисправна шифра радње" + +msgid "Timeout" +msgstr "Време је истекло" + +msgid "Internal error" +msgstr "Унутрашња грешка" + +msgid "EOF (gcrypt)" +msgstr "КРД (gcrypt)" + +msgid "Invalid object" +msgstr "Неисправан предмет" + +msgid "Provided object is too short" +msgstr "Достављени предмет је прекратак" + +msgid "Provided object is too large" +msgstr "Достављени предмет је предуг" + +msgid "Missing item in object" +msgstr "Недостаје ставка у предмету" + +msgid "Not implemented" +msgstr "Није примењено" + +msgid "Conflicting use" +msgstr "Противна употреба" + +msgid "Invalid cipher mode" +msgstr "Неисправан код шифрера" + +msgid "Invalid flag" +msgstr "Неисправна опција" + +msgid "Invalid handle" +msgstr "Неисправна ручка" + +msgid "Result truncated" +msgstr "Резултат је скраћен" + +msgid "Incomplete line" +msgstr "Непотпун ред" + +msgid "Invalid response" +msgstr "Неисправан одговор" + +msgid "No agent running" +msgstr "Нема покренутог агента" + +msgid "agent error" +msgstr "грешка агента" + +msgid "Invalid data" +msgstr "Неисправни подаци" + +msgid "Unspecific Assuan server fault" +msgstr "Необичан неуспех Асуан сервера" + +msgid "General Assuan error" +msgstr "Општа грешка Асуана" + +msgid "Invalid session key" +msgstr "Неисправан кључ сесије" + +msgid "Invalid S-expression" +msgstr "Неисправан С-израз" + +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "Неподржани алгоритам" + +msgid "No pinentry" +msgstr "Нема уноса пина" + +msgid "pinentry error" +msgstr "грешка уноса пина" + +msgid "Bad PIN" +msgstr "Лош ПИН" + +msgid "Invalid name" +msgstr "Неисправан назив" + +msgid "Bad data" +msgstr "Лоши подаци" + +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Неисправан параметар" + +msgid "Wrong card" +msgstr "Лоша картица" + +msgid "No dirmngr" +msgstr "Нема управника директоријумом" + +msgid "dirmngr error" +msgstr "грешка управника директоријумом" + +msgid "Certificate revoked" +msgstr "Уверење је опозвано" + +msgid "No CRL known" +msgstr "Нема познатог ЦРЛ-а" + +msgid "CRL too old" +msgstr "ЦРЛ је престар" + +msgid "Line too long" +msgstr "Ред је предуг" + +msgid "Not trusted" +msgstr "Није од поверења" + +msgid "Operation cancelled" +msgstr "Радња је отказана" + +msgid "Bad CA certificate" +msgstr "Лоше уверење издавача" + +msgid "Certificate expired" +msgstr "Уверење је истекло" + +msgid "Certificate too young" +msgstr "Уверење је превише ново" + +msgid "Unsupported certificate" +msgstr "Неподржано уверење" + +msgid "Unknown S-expression" +msgstr "Непознат С-израз" + +msgid "Unsupported protection" +msgstr "Неподржана заштита" + +msgid "Corrupted protection" +msgstr "Оштећена заштита" + +msgid "Ambiguous name" +msgstr "Нејасан назив" + +msgid "Card error" +msgstr "Грешка картице" + +msgid "Card reset required" +msgstr "Потребно је поновно постављање картице" + +msgid "Card removed" +msgstr "Картица је уклоњена" + +msgid "Invalid card" +msgstr "Неисправна картица" + +msgid "Card not present" +msgstr "Картица није присутна" + +msgid "No PKCS15 application" +msgstr "Нема ПКЦС15 програма" + +msgid "Not confirmed" +msgstr "Није потврђено" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Грешка подешавања" + +msgid "No policy match" +msgstr "Нема одговарајуће политике" + +msgid "Invalid index" +msgstr "Неисправан индекс" + +msgid "Invalid ID" +msgstr "Неисправан ИБ" + +msgid "No SmartCard daemon" +msgstr "Нема позадинца паметне картице" + +msgid "SmartCard daemon error" +msgstr "Грешка позадинца паметне картице" + +msgid "Unsupported protocol" +msgstr "Неподржан протокол" + +msgid "Bad PIN method" +msgstr "Лош начин ПИН-а" + +msgid "Card not initialized" +msgstr "Картица није покренута" + +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Неподржана радња" + +msgid "Wrong key usage" +msgstr "Погрешна употреба кључа" + +msgid "Nothing found" +msgstr "Нисам нашао ништа" + +msgid "Wrong blob type" +msgstr "Погрешна врста бвоб-а" + +msgid "Missing value" +msgstr "Недостаје вредност" + +msgid "Hardware problem" +msgstr "Хардверски проблем" + +msgid "PIN blocked" +msgstr "ПИН је блокиран" + +msgid "Conditions of use not satisfied" +msgstr "Услови коришћења нису задовољени" + +msgid "PINs are not synced" +msgstr "ПИН-ови нису усаглашени" + +msgid "Invalid CRL" +msgstr "Неисправан ЦРЛ" + +msgid "BER error" +msgstr "Грешка БЕР-а" + +msgid "Invalid BER" +msgstr "Неисправан БЕР" + +msgid "Element not found" +msgstr "Нисам пронашао елемент" + +msgid "Identifier not found" +msgstr "Нисам пронашао одредника" + +msgid "Invalid tag" +msgstr "Неисправна ознака" + +msgid "Invalid length" +msgstr "Неисправна дужина" + +msgid "Invalid key info" +msgstr "Неисправни подаци кључа" + +msgid "Unexpected tag" +msgstr "Неочекивана ознака" + +msgid "Not DER encoded" +msgstr "Није кодирано ДЕР-ом" + +msgid "No CMS object" +msgstr "Није ЦМС предмет" + +msgid "Invalid CMS object" +msgstr "Неисправан ЦМС предмет" + +msgid "Unknown CMS object" +msgstr "Непознат ЦМС предмет" + +msgid "Unsupported CMS object" +msgstr "Неподржан ЦМС предмет" + +msgid "Unsupported encoding" +msgstr "Неподржано кодирање" + +msgid "Unsupported CMS version" +msgstr "Неподржано ЦМС издање" + +msgid "Unknown algorithm" +msgstr "Непознат алгоритам" + +msgid "Invalid crypto engine" +msgstr "Неисправан погон шифровања" + +msgid "Public key not trusted" +msgstr "Јавни кључ није поверљив" + +msgid "Decryption failed" +msgstr "Дешифровање није успело" + +msgid "Key expired" +msgstr "Кључ је истекао" + +msgid "Signature expired" +msgstr "Потпис је истекао" + +msgid "Encoding problem" +msgstr "Проблем кодирања" + +msgid "Invalid state" +msgstr "Неисправно стање" + +msgid "Duplicated value" +msgstr "Удвостручена вредност" + +msgid "Missing action" +msgstr "Недостаје радња" + +msgid "ASN.1 module not found" +msgstr "Нисам пронашао модул АСН.1" + +msgid "Invalid OID string" +msgstr "Неисправна ОИД ниска" + +msgid "Invalid time" +msgstr "Неисправно време" + +msgid "Invalid CRL object" +msgstr "Неисправан ЦРЛ предмет" + +msgid "Unsupported CRL version" +msgstr "Неподржано ЦРЛ издање" + +msgid "Invalid certificate object" +msgstr "Неисправан предмет уверења" + +msgid "Unknown name" +msgstr "Непознат назив" + +msgid "A locale function failed" +msgstr "Језичка функција није успела" + +msgid "Not locked" +msgstr "Није закључано" + +msgid "Protocol violation" +msgstr "Кршење протокола" + +msgid "Invalid MAC" +msgstr "Неисправан МАК" + +msgid "Invalid request" +msgstr "Неисправан захтев" + +msgid "Unknown extension" +msgstr "Непознато проширење" + +msgid "Unknown critical extension" +msgstr "Непознат критичан израз" + +msgid "Locked" +msgstr "Закључано" + +msgid "Unknown option" +msgstr "Непозната опција" + +msgid "Unknown command" +msgstr "Непозната наредба" + +msgid "Not operational" +msgstr "Није делотворно" + +msgid "No passphrase given" +msgstr "Није дата пропусна реч" + +msgid "No PIN given" +msgstr "Није дат ПИН" + +msgid "Operation not yet finished" +msgstr "Радња није још завршена" + +msgid "Buffer too short" +msgstr "Међумеморија је прекратка" + +msgid "Invalid length specifier in S-expression" +msgstr "Неисправан одредник дужине у С-изразу" + +msgid "String too long in S-expression" +msgstr "Ниска је предуга у С-изразу" + +msgid "Unmatched parentheses in S-expression" +msgstr "Неодговарајуће заграде у С-изразу" + +msgid "S-expression not canonical" +msgstr "С-израз није правилан" + +msgid "Bad character in S-expression" +msgstr "Лош знак у С-изразу" + +msgid "Bad quotation in S-expression" +msgstr "Лоше цитирање у С-изразу" + +msgid "Zero prefix in S-expression" +msgstr "Нулти префикс у С-изразу" + +msgid "Nested display hints in S-expression" +msgstr "Уграђени савети приказа у С-изразу" + +msgid "Unmatched display hints" +msgstr "Неодговарајући савети приказа" + +msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" +msgstr "Неочекивана резервисана тачка у С-изразу" + +msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" +msgstr "Лош хексадецимални знак у С-изразу" + +msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" +msgstr "Непарни хексадецимални бројеви у С-изразу" + +msgid "Bad octadecimal character in S-expression" +msgstr "Лош октадецимални знак у С-изразу" + +msgid "General IPC error" +msgstr "Општа грешка ИПЦ-а" + +msgid "IPC accept call failed" +msgstr "Прихватање позива ИПЦ-а није успело" + +msgid "IPC connect call failed" +msgstr "Повезивање позива ИПЦ-а није успело" + +msgid "Invalid IPC response" +msgstr "Неисправан ИПЦ одговор" + +msgid "Invalid value passed to IPC" +msgstr "Неисправна вредност прослеђена ИПЦ-у" + +msgid "Incomplete line passed to IPC" +msgstr "Непотпун ред је прослеђен ИПЦ-у" + +msgid "Line passed to IPC too long" +msgstr "Ред прослеђен ИПЦ-у је предуг" + +msgid "Nested IPC commands" +msgstr "Уграђене ИПЦ наредбе" + +msgid "No data callback in IPC" +msgstr "Нема опозива података у ИПЦ-у" + +msgid "No inquire callback in IPC" +msgstr "Нема опозива распитивања у ИПЦ-у" + +msgid "Not an IPC server" +msgstr "Није ИПЦ сервер" + +msgid "Not an IPC client" +msgstr "Није ИПЦ клијент" + +msgid "Problem starting IPC server" +msgstr "Проблем покретања ИПЦ сервера" + +msgid "IPC read error" +msgstr "Грешка читања ИПЦ-а" + +msgid "IPC write error" +msgstr "Грешка писања ИПЦ-а" + +msgid "Too much data for IPC layer" +msgstr "Превише података за ИПЦ слој" + +msgid "Unexpected IPC command" +msgstr "Неочекивана ИПЦ наредба" + +msgid "Unknown IPC command" +msgstr "Непозната ИПЦ наредба" + +msgid "IPC syntax error" +msgstr "Садржајна грешка ИПЦ-а" + +msgid "IPC call has been cancelled" +msgstr "ИПЦ позив је отказан" + +msgid "No input source for IPC" +msgstr "Нема извора улаза за ИПЦ" + +msgid "No output source for IPC" +msgstr "Нема извора излаза за ИПЦ" + +msgid "IPC parameter error" +msgstr "Грешка параметра ИПЦ-а" + +msgid "Unknown IPC inquire" +msgstr "Непознато распитивање ИПЦ-а" + +msgid "User defined error code 1" +msgstr "1. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 2" +msgstr "2. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 3" +msgstr "3. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 4" +msgstr "4. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 5" +msgstr "5. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 6" +msgstr "6. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 7" +msgstr "7. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 8" +msgstr "8. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 9" +msgstr "9. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 10" +msgstr "10. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 11" +msgstr "11. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 12" +msgstr "12. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 13" +msgstr "13. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 14" +msgstr "14. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 15" +msgstr "15. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "User defined error code 16" +msgstr "16. код грешке који је одредио корисник" + +msgid "System error w/o errno" +msgstr "Број в/о грешке системске грешке" + +msgid "Unknown system error" +msgstr "Непозната грешка система" + +msgid "End of file" +msgstr "Крај датотеке" + +msgid "Unknown error code" +msgstr "Непознат код грешке" + +#, c-format +msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +msgstr "Употреба: %s GPG-ERROR [...]\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" +msgstr "%s: упозорење: не могу да препознам „%s“\n" |