diff options
-rw-r--r-- | po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 800 |
2 files changed, 801 insertions, 0 deletions
@@ -4,6 +4,7 @@ da de eo fr +hu it ja nl diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..6e95178 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,800 @@ +# Hungarian translations of libgpg-error. +# Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. +# +# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2015. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgpg-error-1.7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"PO-Revision-Date: 2015-01-09 10:00+0100\n" +"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +msgid "Unspecified source" +msgstr "Meghatározatlan forrás" + +msgid "gcrypt" +msgstr "gcrypt" + +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +msgid "GpgSM" +msgstr "GpgSM" + +msgid "GPG Agent" +msgstr "GPG ügynök" + +msgid "Pinentry" +msgstr "Pinentry" + +msgid "SCD" +msgstr "SCD" + +msgid "GPGME" +msgstr "GPGME" + +msgid "Keybox" +msgstr "Keybox" + +msgid "KSBA" +msgstr "KSBA" + +msgid "Dirmngr" +msgstr "Dirmngr" + +msgid "GSTI" +msgstr "GSTI" + +msgid "GPA" +msgstr "GPA" + +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +msgid "Any source" +msgstr "Bármilyen forrás" + +msgid "User defined source 1" +msgstr "1. felhasználó által megadott forrás" + +msgid "User defined source 2" +msgstr "2. felhasználó által megadott forrás" + +msgid "User defined source 3" +msgstr "3. felhasználó által megadott forrás" + +msgid "User defined source 4" +msgstr "4. felhasználó által megadott forrás" + +msgid "Unknown source" +msgstr "Ismeretlen forrás" + +msgid "Success" +msgstr "Sikeres" + +msgid "General error" +msgstr "Általános hiba" + +msgid "Unknown packet" +msgstr "Ismeretlen csomag" + +msgid "Unknown version in packet" +msgstr "Ismeretlen verzió a csomagban" + +msgid "Invalid public key algorithm" +msgstr "Érvénytelen nyilvános kulcs algoritmus" + +msgid "Invalid digest algorithm" +msgstr "Érvénytelen kivonat algoritmus" + +msgid "Bad public key" +msgstr "Rossz nyilvános kulcs" + +msgid "Bad secret key" +msgstr "Rossz titkos kulcs" + +msgid "Bad signature" +msgstr "Rossz aláírás" + +msgid "No public key" +msgstr "Nincs nyilvános kulcs" + +msgid "Checksum error" +msgstr "Ellenőrzőösszeg hiba" + +msgid "Bad passphrase" +msgstr "Rossz jelmondat" + +msgid "Invalid cipher algorithm" +msgstr "Érvénytelen titkosító algoritmus" + +msgid "Keyring open" +msgstr "Kulcstartó nyitva" + +msgid "Invalid packet" +msgstr "Érvénytelen csomag" + +msgid "Invalid armor" +msgstr "Érvénytelen páncél" + +msgid "No user ID" +msgstr "Nincs felhasználóazonosító" + +msgid "No secret key" +msgstr "Nincs titkos kulcs" + +msgid "Wrong secret key used" +msgstr "Hibás titkos kulcs lett használva" + +msgid "Bad session key" +msgstr "Rossz munkamenet kulcs" + +msgid "Unknown compression algorithm" +msgstr "Ismeretlen tömörítő algoritmus" + +msgid "Number is not prime" +msgstr "A szám nem prím" + +msgid "Invalid encoding method" +msgstr "Érvénytelen kódolási módszer" + +msgid "Invalid encryption scheme" +msgstr "Érvénytelen titkosítás séma" + +msgid "Invalid signature scheme" +msgstr "Érvénytelen aláírás séma" + +msgid "Invalid attribute" +msgstr "Érvénytelen attribútum" + +msgid "No value" +msgstr "Nincs érték" + +msgid "Not found" +msgstr "Nem található" + +msgid "Value not found" +msgstr "Nem található érték" + +msgid "Syntax error" +msgstr "Szintaktikai hiba" + +msgid "Bad MPI value" +msgstr "Rossz MPI érték" + +msgid "Invalid passphrase" +msgstr "Érvénytelen jelmondat" + +msgid "Invalid signature class" +msgstr "Érvénytelen aláírás osztály" + +msgid "Resources exhausted" +msgstr "Az erőforrások kimerültek" + +msgid "Invalid keyring" +msgstr "Érvénytelen kulcstartó" + +msgid "Trust DB error" +msgstr "Megbízhatósági adatbázis hiba" + +msgid "Bad certificate" +msgstr "Rossz tanúsítvány" + +msgid "Invalid user ID" +msgstr "Érvénytelen felhasználóazonosító" + +msgid "Unexpected error" +msgstr "Váratlan hiba" + +msgid "Time conflict" +msgstr "Időütközés" + +msgid "Keyserver error" +msgstr "Kulcskiszolgáló hiba" + +msgid "Wrong public key algorithm" +msgstr "Hibás nyilvános kulcs algoritmus" + +msgid "Tribute to D. A." +msgstr "Sarc a D. A. részére" + +msgid "Weak encryption key" +msgstr "Gyenge titkosítási kulcs" + +msgid "Invalid key length" +msgstr "Érvénytelen kulcshossz" + +msgid "Invalid argument" +msgstr "Érvénytelen argumentum" + +msgid "Syntax error in URI" +msgstr "Szintaktikai hiba az URI-ban" + +msgid "Invalid URI" +msgstr "Érvénytelen URI" + +msgid "Network error" +msgstr "Hálózati hiba" + +msgid "Unknown host" +msgstr "Ismeretlen gép" + +msgid "Selftest failed" +msgstr "Önellenőrzés sikertelen" + +msgid "Data not encrypted" +msgstr "Az adatok nincsenek titkosítva" + +msgid "Data not processed" +msgstr "Az adatok nincsenek feldolgozva" + +msgid "Unusable public key" +msgstr "Használhatatlan nyilvános kulcs" + +msgid "Unusable secret key" +msgstr "Használhatatlan titkos kulcs" + +msgid "Invalid value" +msgstr "Érvénytelen érték" + +msgid "Bad certificate chain" +msgstr "Rossz tanúsítványlánc" + +msgid "Missing certificate" +msgstr "Hiányzó tanúsítvány" + +msgid "No data" +msgstr "Nincsenek adatok" + +msgid "Bug" +msgstr "Hiba" + +msgid "Not supported" +msgstr "Nem támogatott" + +msgid "Invalid operation code" +msgstr "Érvénytelen műveletkód" + +msgid "Timeout" +msgstr "Időtúllépés" + +msgid "Internal error" +msgstr "Belső hiba" + +msgid "EOF (gcrypt)" +msgstr "EOF (gcrypt)" + +msgid "Invalid object" +msgstr "Érvénytelen objektum" + +msgid "Provided object is too short" +msgstr "A megadott objektum túl kicsi" + +msgid "Provided object is too large" +msgstr "A megadott objektum túl nagy" + +msgid "Missing item in object" +msgstr "Hiányzó elem az objektumban" + +msgid "Not implemented" +msgstr "Nincs megvalósítva" + +msgid "Conflicting use" +msgstr "Ütköző használat" + +msgid "Invalid cipher mode" +msgstr "Érvénytelen titkosító mód" + +msgid "Invalid flag" +msgstr "Érvénytelen jelző" + +msgid "Invalid handle" +msgstr "Érvénytelen leíró" + +msgid "Result truncated" +msgstr "Az eredmény csonkított" + +msgid "Incomplete line" +msgstr "Befejezetlen sor" + +msgid "Invalid response" +msgstr "Érvénytelen válasz" + +msgid "No agent running" +msgstr "Nincs futó ügynök" + +msgid "agent error" +msgstr "ügynökhiba" + +msgid "Invalid data" +msgstr "Érvénytelen adatok" + +msgid "Unspecific Assuan server fault" +msgstr "Nem specifikus Assuan kiszolgáló hiba" + +msgid "General Assuan error" +msgstr "Általános Assuan hiba" + +msgid "Invalid session key" +msgstr "Érvénytelen munkamenet kulcs" + +msgid "Invalid S-expression" +msgstr "Érvénytelen S-kifejezés" + +msgid "Unsupported algorithm" +msgstr "Nem támogatott algoritmus " + +msgid "No pinentry" +msgstr "Nincs pinentry" + +msgid "pinentry error" +msgstr "pinentry hiba" + +msgid "Bad PIN" +msgstr "Rossz PIN-kód" + +msgid "Invalid name" +msgstr "Érvénytelen név" + +msgid "Bad data" +msgstr "Rossz adatok" + +msgid "Invalid parameter" +msgstr "Érvénytelen paraméter" + +msgid "Wrong card" +msgstr "Hibás kártya" + +msgid "No dirmngr" +msgstr "Nincs dirmngr" + +msgid "dirmngr error" +msgstr "dirmngr hiba" + +msgid "Certificate revoked" +msgstr "Tanúsítvány visszavonva" + +msgid "No CRL known" +msgstr "Nincs ismert CRL" + +msgid "CRL too old" +msgstr "Túl régi CRL" + +msgid "Line too long" +msgstr "Túl hosszú sor" + +msgid "Not trusted" +msgstr "Nem megbízható" + +msgid "Operation cancelled" +msgstr "A művelet megszakítva" + +msgid "Bad CA certificate" +msgstr "Rossz CA tanúsítvány" + +msgid "Certificate expired" +msgstr "A tanúsítvány lejárt" + +msgid "Certificate too young" +msgstr "Túl fiatal tanúsítvány" + +msgid "Unsupported certificate" +msgstr "Nem támogatott tanúsítvány" + +msgid "Unknown S-expression" +msgstr "Ismeretlen S-kifejezés" + +msgid "Unsupported protection" +msgstr "Nem támogatott védelem" + +msgid "Corrupted protection" +msgstr "Sérült védelem" + +msgid "Ambiguous name" +msgstr "Nem egyértelmű név" + +msgid "Card error" +msgstr "Kártyahiba" + +msgid "Card reset required" +msgstr "Kártya visszaállítás szükséges" + +msgid "Card removed" +msgstr "Kártya eltávolítva" + +msgid "Invalid card" +msgstr "Érvénytelen kártya" + +msgid "Card not present" +msgstr "A kártya nincs jelen" + +msgid "No PKCS15 application" +msgstr "Nincs PKCS15 alkalmazás" + +msgid "Not confirmed" +msgstr "Nem megerősített" + +msgid "Configuration error" +msgstr "Beállítási hiba" + +msgid "No policy match" +msgstr "Nincs egyező házirend" + +msgid "Invalid index" +msgstr "Érvénytelen index" + +msgid "Invalid ID" +msgstr "Érvénytelen azonosító" + +msgid "No SmartCard daemon" +msgstr "Nincs SmartCard démon" + +msgid "SmartCard daemon error" +msgstr "SmartCard démon hiba" + +msgid "Unsupported protocol" +msgstr "Nem támogatott protokoll" + +msgid "Bad PIN method" +msgstr "Rossz PIN-kód módszer" + +msgid "Card not initialized" +msgstr "A kártya nincs előkészítve" + +msgid "Unsupported operation" +msgstr "Nem támogatott művelet" + +msgid "Wrong key usage" +msgstr "Hibás kulcshasználat" + +msgid "Nothing found" +msgstr "Semmi sem található" + +msgid "Wrong blob type" +msgstr "Hibás blob típus" + +msgid "Missing value" +msgstr "Hiányzó érték" + +msgid "Hardware problem" +msgstr "Hardverprobléma" + +msgid "PIN blocked" +msgstr "PIN-kód blokkolva" + +msgid "Conditions of use not satisfied" +msgstr "A használati feltételek nem teljesülnek" + +msgid "PINs are not synced" +msgstr "A PIN-kódok nincsenek szinkronizálva" + +msgid "Invalid CRL" +msgstr "Érvénytelen CRL" + +msgid "BER error" +msgstr "BER hiba" + +msgid "Invalid BER" +msgstr "Érvénytelen BER" + +msgid "Element not found" +msgstr "Az elem nem található" + +msgid "Identifier not found" +msgstr "Az azonosító nem található" + +msgid "Invalid tag" +msgstr "Érvénytelen címke" + +msgid "Invalid length" +msgstr "Érvénytelen hossz" + +msgid "Invalid key info" +msgstr "Érvénytelen kulcsinformációk" + +msgid "Unexpected tag" +msgstr "Váratlan címke" + +msgid "Not DER encoded" +msgstr "Nem DER kódolású" + +msgid "No CMS object" +msgstr "Nincs CMS objektum" + +msgid "Invalid CMS object" +msgstr "Érvénytelen CMS objektum" + +msgid "Unknown CMS object" +msgstr "Ismeretlen CMS objektum" + +msgid "Unsupported CMS object" +msgstr "Nem támogatott CMS objektum" + +msgid "Unsupported encoding" +msgstr "Nem támogatott kódolás" + +msgid "Unsupported CMS version" +msgstr "Nem támogatott CMS verzió" + +msgid "Unknown algorithm" +msgstr "Ismeretlen algoritmus" + +msgid "Invalid crypto engine" +msgstr "Érvénytelen titkosítási motor" + +msgid "Public key not trusted" +msgstr "A nyilvános kulcs nem megbízható" + +msgid "Decryption failed" +msgstr "Visszafejtés sikertelen" + +msgid "Key expired" +msgstr "A kulcs lejárt" + +msgid "Signature expired" +msgstr "Az aláírás lejárt" + +msgid "Encoding problem" +msgstr "Kódolási probléma" + +msgid "Invalid state" +msgstr "Érvénytelen állapot" + +msgid "Duplicated value" +msgstr "Kettőzött érték" + +msgid "Missing action" +msgstr "Hiányzó művelet" + +msgid "ASN.1 module not found" +msgstr "Nem található ASN.1 modul" + +msgid "Invalid OID string" +msgstr "Érvénytelen OID karakterlánc" + +msgid "Invalid time" +msgstr "Érvénytelen időpont" + +msgid "Invalid CRL object" +msgstr "Érvénytelen CRL objektum" + +msgid "Unsupported CRL version" +msgstr "Nem támogatott CRL verzió" + +msgid "Invalid certificate object" +msgstr "Érvénytelen tanúsítványobjektum" + +msgid "Unknown name" +msgstr "Ismeretlen név" + +msgid "A locale function failed" +msgstr "Egy területi beállítás függvény meghiúsult" + +msgid "Not locked" +msgstr "Nincs zárolva" + +msgid "Protocol violation" +msgstr "Protokollsértés" + +msgid "Invalid MAC" +msgstr "Érvénytelen MAC" + +msgid "Invalid request" +msgstr "Érvénytelen kérés" + +msgid "Unknown extension" +msgstr "Ismeretlen kiterjesztés" + +msgid "Unknown critical extension" +msgstr "Ismeretlen kritikus kiterjesztés" + +msgid "Locked" +msgstr "Zárolva" + +msgid "Unknown option" +msgstr "Ismeretlen kapcsoló" + +msgid "Unknown command" +msgstr "Ismeretlen parancs" + +msgid "Not operational" +msgstr "Nem működik" + +msgid "No passphrase given" +msgstr "Nincs jelmondat megadva" + +msgid "No PIN given" +msgstr "Nincs PIN-kód megadva" + +msgid "Operation not yet finished" +msgstr "A művelet még nem fejeződött be" + +msgid "Buffer too short" +msgstr "Túl rövid puffer" + +msgid "Invalid length specifier in S-expression" +msgstr "Érvénytelen hosszmegadó az S-kifejezésben" + +msgid "String too long in S-expression" +msgstr "Túl hosszú karakterlánc az S-kifejezésben" + +msgid "Unmatched parentheses in S-expression" +msgstr "Lezáratlan zárójelek az S-kifejezésben" + +msgid "S-expression not canonical" +msgstr "Az S-kifejezés nem hitelesnek elismert" + +msgid "Bad character in S-expression" +msgstr "Rossz karakter az S-kifejezésben" + +msgid "Bad quotation in S-expression" +msgstr "Rossz idézés az S-kifejezésben" + +msgid "Zero prefix in S-expression" +msgstr "Nulla előtag az S-kifejezésben" + +msgid "Nested display hints in S-expression" +msgstr "Beágyazott megjelenítési tippek az S-kifejezésben" + +msgid "Unmatched display hints" +msgstr "Nem egyező megjelenítési tippek" + +msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression" +msgstr "Váratlan fenntartott központozás az S-kifejezésben" + +msgid "Bad hexadecimal character in S-expression" +msgstr "Rossz hexadecimális karakter az S-kifejezésben" + +msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression" +msgstr "Páratlan hexadecimális számok az S-kifejezésben" + +msgid "Bad octadecimal character in S-expression" +msgstr "Rossz oktadecimális karakter az S-kifejezésben" + +msgid "General IPC error" +msgstr "Általános IPC hiba" + +msgid "IPC accept call failed" +msgstr "Az IPC elfogadási hívás meghiúsult" + +msgid "IPC connect call failed" +msgstr "Az IPC kapcsolódási hívás meghiúsult" + +msgid "Invalid IPC response" +msgstr "Érvénytelen IPC válasz" + +msgid "Invalid value passed to IPC" +msgstr "Érvénytelen érték került átadásra az IPC-nek" + +msgid "Incomplete line passed to IPC" +msgstr "Befejezetlen sor került átadásra az IPC-nek" + +msgid "Line passed to IPC too long" +msgstr "Az IPC-nek átadott sor túl hosszú" + +msgid "Nested IPC commands" +msgstr "Beágyazott IPC parancsok" + +msgid "No data callback in IPC" +msgstr "Nincs adatvisszahívás az IPC-ben" + +msgid "No inquire callback in IPC" +msgstr "Nincs érdeklődés visszahívás az IPC-ben" + +msgid "Not an IPC server" +msgstr "Nem IPC kiszolgáló" + +msgid "Not an IPC client" +msgstr "Nem IPC kliens" + +msgid "Problem starting IPC server" +msgstr "Probléma adódott az IPC kiszolgáló indításakor" + +msgid "IPC read error" +msgstr "IPC olvasási hiba" + +msgid "IPC write error" +msgstr "IPC írási hiba" + +msgid "Too much data for IPC layer" +msgstr "Túl sok adat az IPC réteghez" + +msgid "Unexpected IPC command" +msgstr "Váratlan IPC parancs" + +msgid "Unknown IPC command" +msgstr "Ismeretlen IPC parancs" + +msgid "IPC syntax error" +msgstr "IPC szintaktikai hiba" + +msgid "IPC call has been cancelled" +msgstr "Az IPC hívás megszakításra került" + +msgid "No input source for IPC" +msgstr "Nincs bemeneti forrás az IPC-hez" + +msgid "No output source for IPC" +msgstr "Nincs kimeneti forrás az IPC-hez" + +msgid "IPC parameter error" +msgstr "IPC paraméterhiba" + +msgid "Unknown IPC inquire" +msgstr "Ismeretlen IPC érdeklődés" + +msgid "User defined error code 1" +msgstr "1. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 2" +msgstr "2. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 3" +msgstr "3. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 4" +msgstr "4. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 5" +msgstr "5. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 6" +msgstr "6. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 7" +msgstr "7. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 8" +msgstr "8. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 9" +msgstr "9. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 10" +msgstr "10. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 11" +msgstr "11. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 12" +msgstr "12. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 13" +msgstr "13. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 14" +msgstr "14. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 15" +msgstr "15. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "User defined error code 16" +msgstr "16. felhasználó által megadott hibakód" + +msgid "System error w/o errno" +msgstr "Rendszerhiba w/o hibaszám" + +msgid "Unknown system error" +msgstr "Ismeretlen rendszerhiba" + +msgid "End of file" +msgstr "Fájl vége" + +msgid "Unknown error code" +msgstr "Ismeretlen hibakód" + +#, c-format +msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" +msgstr "Használat: %s GPG-ERROR […]\n" + +#, c-format +msgid "%s: warning: could not recognize %s\n" +msgstr "%s: figyelmeztetés: nem sikerült felismerni: %s\n" |