diff options
-rw-r--r-- | po/pl.po | 98 |
1 files changed, 31 insertions, 67 deletions
@@ -1,13 +1,13 @@ # Polish translation for libgpg-error. # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgpg-error package. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2016. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgpg-error 1.22\n" +"Project-Id-Version: libgpg-error 1.29\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-21 19:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-12 19:02+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pl\n" @@ -727,7 +727,7 @@ msgid "Bad octal character in S-expression" msgstr "Błędny znak ósemkowy w S-wyrażeniu" msgid "All subkeys are expired or revoked" -msgstr "" +msgstr "Wszystkie podklucze wygasły lub zostały anulowane" msgid "Database is corrupted" msgstr "Baza danych jest uszkodzona" @@ -918,104 +918,74 @@ msgstr "Błąd parametru IPC" msgid "Unknown IPC inquire" msgstr "Nieznane zapytanie IPC" -#, fuzzy -#| msgid "No crypto engine" msgid "Crypto engine too old" -msgstr "Brak silnika kryptograficznego" +msgstr "Silnik kryptograficzny zbyt stary" msgid "Screen or window too small" -msgstr "" +msgstr "Ekran lub okno zbyt małe" msgid "Screen or window too large" -msgstr "" +msgstr "Ekran lub okno zbyt duże" msgid "Required environment variable not set" -msgstr "" +msgstr "Wymagana zmienna środowiskowa nie jest ustawiona" -#, fuzzy -#| msgid "Already exists (LDAP)" msgid "User ID already exists" -msgstr "Już istnieje (LDAP)" +msgstr "Identyfikator użytkownika już istnieje" -#, fuzzy -#| msgid "Already exists (LDAP)" msgid "Name already exists" -msgstr "Już istnieje (LDAP)" +msgstr "Nazwa już istnieje" -#, fuzzy -#| msgid "Duplicated value" msgid "Duplicated name" -msgstr "Powtórzona wartość" +msgstr "Powtórzona nazwa" -#, fuzzy -#| msgid "Certificate too young" msgid "Object is too young" -msgstr "Certyfikat zbyt młody" +msgstr "Obiekt zbyt młody" -#, fuzzy -#| msgid "Provided object is too short" msgid "Object is too old" -msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt mały" +msgstr "Obiekt zbyt stary" -#, fuzzy -#| msgid "Unknown name" msgid "Unknown flag" -msgstr "Nieznana nazwa" +msgstr "Nieznana flaga" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid operation code" msgid "Invalid execution order" -msgstr "Niepoprawny kod operacji" +msgstr "Błędna kolejność wykonywania" msgid "Already fetched" -msgstr "" +msgstr "Już pobrano" msgid "Try again later" -msgstr "" +msgstr "Proszę spróbować później" -#, fuzzy -#| msgid "No name" msgid "Wrong name" -msgstr "Brak nazwy" +msgstr "Zła nazwa" msgid "System bug detected" -msgstr "" +msgstr "Wykryto błąd systemu" -#, fuzzy -#| msgid "Unknown system error" msgid "Unknown DNS error" -msgstr "Nieznany błąd systemu" +msgstr "Nieznany błąd DNS" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid OID string" msgid "Invalid DNS section" -msgstr "Niepoprawny łańcuch OID" +msgstr "Błędna sekcja DNS" -#, fuzzy -#| msgid "Invalid S-expression" msgid "Invalid textual address form" -msgstr "Niepoprawne S-wyrażenie" +msgstr "Błędna postać tekstowa adresu" -#, fuzzy -#| msgid "Missing issuer certificate" msgid "Missing DNS query packet" -msgstr "Brak certyfikatu wystawcy" +msgstr "Brak pakietu zapytania DNS" msgid "Missing DNS answer packet" -msgstr "" +msgstr "Brak pakietu odpowiedzi DNS" msgid "Connection closed in DNS" -msgstr "" +msgstr "Połączenie zamknięte przez DNS" -#, fuzzy -#| msgid "Decryption failed" msgid "Verification failed in DNS" -msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się" +msgstr "Weryfikacja przez DNS nie powiodła się" -#, fuzzy -#| msgid "Timeout" msgid "DNS Timeout" -msgstr "Upłynął limit czasu" +msgstr "Upłynął limit czasu DNS" msgid "General LDAP error" msgstr "Błąd ogólny LDAP" @@ -1332,10 +1302,8 @@ msgstr "słowo kluczowe zbyt długie" msgid "missing argument" msgstr "brak argumentu" -#, fuzzy -#| msgid "invalid value\n" msgid "invalid argument" -msgstr "niepoprawna wartość\n" +msgstr "nłędny argument" msgid "invalid command" msgstr "błędne polecenie" @@ -1353,10 +1321,9 @@ msgstr "błędna opcja" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +#, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" -msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" +msgstr "błędny argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" @@ -1382,11 +1349,8 @@ msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n" msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n" -msgstr "" +msgstr "Błędy prosimy zgłaszać pod <https://bugs.gnupg.org>.\n" #, c-format msgid "warning: could not recognize %s\n" msgstr "uwaga: nie rozpoznano %s\n" - -#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n" -#~ msgstr "Składnia: %s BŁĄD-GPG [...]\n" |