summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 1adcf6ffcf9ede0e35be52c10461b5efafdd9511 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
# de.po - German strings for libgpg-error
# Copyright (C) 2003 g10 Code GmbH
# This file is distributed under the terms of the GNU LGPL v2.1 or later.
# Werner Koch <wk@gnupg.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error-1.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 10:13+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Unspecified source"
msgstr "Quelle nicht angegeben"

msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

msgid "GnuPG"
msgstr "GPG"

msgid "GpgSM"
msgstr "GPGSM"

msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG Agent"

msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"

msgid "SCD"
msgstr "SCD"

msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"

msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

msgid "GPA"
msgstr "GPA"

msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"

msgid "G13"
msgstr "G13"

msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"

msgid "TPM2d"
msgstr "TPM2d"

msgid "TLS"
msgstr "TLS"

msgid "TKD"
msgstr "TKD"

msgid "Any source"
msgstr "Unspezifische Quelle"

msgid "User defined source 1"
msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 1"

msgid "User defined source 2"
msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 2"

msgid "User defined source 3"
msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 3"

msgid "User defined source 4"
msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 4"

msgid "Unknown source"
msgstr "Unbekannte Quelle"

msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"

msgid "Unknown packet"
msgstr "Unbekanntes Paket"

msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Unbekannte Version im Paket"

msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Ungültiges Public-Key-Verfahren"

msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Ungültige Hashmethode"

msgid "Bad public key"
msgstr "Fehlerhafter öffentlicher Schlüssel"

msgid "Bad secret key"
msgstr "Fehlerhafter geheimer Schlüssel"

msgid "Bad signature"
msgstr "Falsche Unterschrift"

msgid "No public key"
msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel"

msgid "Checksum error"
msgstr "Prüfsummenfehler"

msgid "Bad passphrase"
msgstr "Falsche Passphrase"

msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsverfahren"

msgid "Cannot open keyring"
msgstr "Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"

msgid "Invalid packet"
msgstr "Ungültiges Paket"

msgid "Invalid armor"
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"

msgid "No user ID"
msgstr "Keine User-ID"

msgid "No secret key"
msgstr "Kein geheimer Schlüssel"

msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"

msgid "Bad session key"
msgstr "Fehlerhafte Sitzungsschlüssel"

msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Unbekanntes Komprimierungsverfahren"

msgid "Number is not prime"
msgstr "Zahl ist nicht prim"

msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Ungültiges Kodierungsverfahren"

msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsschema"

msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Ungültiges Signaturschema"

msgid "Invalid attribute"
msgstr "Ungültiges Attribut"

msgid "No value"
msgstr "Kein Wert"

msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"

msgid "Value not found"
msgstr "Wert nicht gefunden"

msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"

msgid "Bad MPI value"
msgstr "Fehlerhafter MPI Wert"

msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Ungültige Passphrase"

msgid "Invalid signature class"
msgstr "Ungültige Signaturklasse"

msgid "Resources exhausted"
msgstr "Ressourcen erschöpft"

msgid "Invalid keyring"
msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"

msgid "Trust DB error"
msgstr "Fehler in der 'Trust'-Datenbank"

msgid "Bad certificate"
msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat"

msgid "Invalid user ID"
msgstr "Ungültige User-ID"

msgid "Unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"

msgid "Time conflict"
msgstr "Zeitangaben differieren"

msgid "Keyserver error"
msgstr "Schlüsselserverfehler"

msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Falsches Public-Key-Verfahren"

msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Tribut an D. A."

msgid "Weak encryption key"
msgstr "Unsicherer Schlüssel"

msgid "Invalid key length"
msgstr "Ungültige Schlüssellänge"

msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"

msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Syntaxfehler im URI"

msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger URI"

msgid "Network error"
msgstr "Netzwerkfehler"

msgid "Unknown host"
msgstr "Unbekannter Rechner"

msgid "Selftest failed"
msgstr "Selbstprüfung fehlgeschlagen"

msgid "Data not encrypted"
msgstr "Daten sind nicht verschlüsselt"

msgid "Data not processed"
msgstr "Daten wurden nicht verarbeitet"

msgid "Unusable public key"
msgstr "Unbrauchbarer öffentlicher Schlüssel"

msgid "Unusable secret key"
msgstr "Unbrauchbarer geheimer Schlüssel"

msgid "Invalid value"
msgstr "Ungültiger Wert"

msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatkette"

msgid "Missing certificate"
msgstr "Fehlendes Zertifikat"

msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"

msgid "Bug"
msgstr "Bug (Programmfehler)"

msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"

msgid "Invalid operation code"
msgstr "Ungültiger Verarbeitungscode"

msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"

msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"

msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "EOF (in gcrypt)"

msgid "Invalid object"
msgstr "Ungültiges Objekt"

msgid "Provided object is too short"
msgstr "Objekt ist zu kurz"

msgid "Provided object is too large"
msgstr "Objekt ist zu groß"

msgid "Missing item in object"
msgstr "Fehlendes Feld im Objekt"

msgid "Not implemented"
msgstr "Nich implementiert"

msgid "Conflicting use"
msgstr "Widersprüchliche Benutzung"

msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Ungültiger Verschlüsselungsmodus"

msgid "Invalid flag"
msgstr "Ungültige Flagge"

msgid "Invalid handle"
msgstr "Ungültiger Handle"

msgid "Result truncated"
msgstr "Ausgabe abgeschnitten"

msgid "Incomplete line"
msgstr "Unvollständige Zeile"

msgid "Invalid response"
msgstr "Ungültige Antwort"

msgid "No agent running"
msgstr "Agent läuft nicht"

msgid "Agent error"
msgstr "Fehler beim Agenten"

msgid "Invalid data"
msgstr "Ungültige Daten"

msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Unspezifischer Assuan Serverfehler"

msgid "General Assuan error"
msgstr "Allgemeiner Assuan Fehler"

msgid "Invalid session key"
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"

msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Ungültige S-expression"

msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren"

msgid "No pinentry"
msgstr "Kein Pinentry"

msgid "pinentry error"
msgstr "Fehler in der Pinentry"

msgid "Bad PIN"
msgstr "Falsche PIN"

msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"

msgid "Bad data"
msgstr "Fehlerhafte Daten"

msgid "Invalid parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter"

msgid "Wrong card"
msgstr "Falsche Karte"

msgid "No dirmngr"
msgstr "Kein Dirmngr"

msgid "dirmngr error"
msgstr "Fehler im Dirmngr"

msgid "Certificate revoked"
msgstr "Zertifikat ist widerrufen"

msgid "No CRL known"
msgstr "Keine CRL bekannt"

msgid "CRL too old"
msgstr "CRL ist zu alt"

msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"

msgid "Not trusted"
msgstr "Nicht vertrauenswürdig"

msgid "Operation cancelled"
msgstr "Verarbeitung wurde abgebrochen"

msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Fehlerhaftes CA-Zertifikat"

msgid "Certificate expired"
msgstr "Zertifikat abgelaufen"

msgid "Certificate too young"
msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"

msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Nicht unterstütztes Zertifikat"

msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Unbekannte S-expression"

msgid "Unsupported protection"
msgstr "Nicht unterstütztes Schutzverfahren"

msgid "Corrupted protection"
msgstr "Beschädigter Schutz"

msgid "Ambiguous name"
msgstr "Mehrdeutiger Name"

msgid "Card error"
msgstr "Kartenfehler"

msgid "Card reset required"
msgstr "Karte wurde zurückgesetzt"

msgid "Card removed"
msgstr "Karte wurde entfernt"

msgid "Invalid card"
msgstr "Ungültige Karte"

msgid "Card not present"
msgstr "Karte nicht vorhanden"

msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Kein PKCS#15 Anwendung"

msgid "Not confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"

msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfehler"

msgid "No policy match"
msgstr "Richtlinien stimmen nicht überein"

msgid "Invalid index"
msgstr "Ungültiger Index"

msgid "Invalid ID"
msgstr "Ungültige ID"

msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Kein Karten-Daemon"

msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "Fehler im Karten-Daemon"

msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"

msgid "Bad PIN method"
msgstr "Falsche PIN Methode"

msgid "Card not initialized"
msgstr "Karte ist nicht initialisiert"

msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nicht unterstützte Verarbeitungsaufgabe"

msgid "Wrong key usage"
msgstr "Falsche Schlüsselnutzung"

msgid "Nothing found"
msgstr "Nichts gefunden"

msgid "Wrong blob type"
msgstr "Falscher BLOB-Typ"

msgid "Missing value"
msgstr "Fehlender Wert"

msgid "Hardware problem"
msgstr "Problem mit der Hardware"

msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN ist blockiert"

msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Nutzungsvorraussetzungen nicht erfüllt"

msgid "PINs are not synced"
msgstr "PINs sind nicht syncronsiert"

msgid "Invalid CRL"
msgstr "Ungültige CRL"

msgid "BER error"
msgstr "BER Fehler"

msgid "Invalid BER"
msgstr "Ungültige BER"

msgid "Element not found"
msgstr "Element nicht gefunden"

msgid "Identifier not found"
msgstr "Indentifier nicht gefunden"

msgid "Invalid tag"
msgstr "Ungültiges \"Tag\""

msgid "Invalid length"
msgstr "Ungültige Länge"

msgid "Invalid key info"
msgstr "Ungültige Key-Info"

msgid "Unexpected tag"
msgstr "Unerwartetes \"Tag\""

msgid "Not DER encoded"
msgstr "Nicht DER kodiert"

msgid "No CMS object"
msgstr "Kein CMS Objekt"

msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Ungültiges CMS Objekt"

msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Unbekanntes CMS Objekt"

msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Nicht unterstütztes CMS Objekt"

msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Nicht unterstützte Kodierung"

msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Nicht unterstützte CMS Version"

msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Unbekanntes Verfahren"

msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Ungültige Krypto-Engine"

msgid "Public key not trusted"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig"

msgid "Decryption failed"
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen"

msgid "Key expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"

msgid "Signature expired"
msgstr "Unterschrift abgelaufen"

msgid "Encoding problem"
msgstr "Kodierungsproblem"

msgid "Invalid state"
msgstr "Ungültiger Status"

msgid "Duplicated value"
msgstr "Doppelter Wert"

msgid "Missing action"
msgstr "Aktion fehlt"

msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "ASN.1 Modul nicht gefunden"

msgid "Invalid OID string"
msgstr "Ungültige OID Zeichenkette"

msgid "Invalid time"
msgstr "Ungültige Zeit"

msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Ungültiges CRL Objekt"

msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Nicht unterstützte CRL Version"

msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Ungültiges Zertifikatsobjekt"

msgid "Unknown name"
msgstr "Unbekannter Name"

msgid "A locale function failed"
msgstr "Eine \"locale\" Funktion ist fehlgeschlagen"

msgid "Not locked"
msgstr "Nicht gesperrt"

msgid "Protocol violation"
msgstr "Protokollverletzung"

msgid "Invalid MAC"
msgstr "Ungültiger MAC"

msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültiger Request"

msgid "Unknown extension"
msgstr "Unbekannte Erweiterung"

msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Unbekannte kritische Erweiterung"

msgid "Locked"
msgstr "Gesperrt"

msgid "Unknown option"
msgstr "Unbekannte Option"

msgid "Unknown command"
msgstr "Unbekanntes Kommando"

msgid "Not operational"
msgstr "Nicht betriebsbereit"

msgid "No passphrase given"
msgstr "Keine Passphrase angegeben"

msgid "No PIN given"
msgstr "Keine PIN angegeben"

msgid "Not enabled"
msgstr "Nicht engeschaltet"

msgid "No crypto engine"
msgstr "Keine Krypto-Engine"

msgid "Missing key"
msgstr "Fehlender Schlüssel"

msgid "Too many objects"
msgstr "Zu viele Objekte"

msgid "Limit reached"
msgstr "Limit erreicht"

msgid "Not initialized"
msgstr "Initialisierung nicht durchgeführt"

# "in der Kette" ist part of the message because many users know about
# certificate chains and thus that keyword might give them a good hint
# what might be wrong.
msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "Fehlendes Herausgeberzertifikat in der Kette"

msgid "No keyserver available"
msgstr "Kein Schlüsselserver verfügbar"

msgid "Invalid elliptic curve"
msgstr "Ungültige elliptische Kurve"

msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "Unbekannte elliptische Kurve"

msgid "Duplicated key"
msgstr "Doppelter Schlüssel"

msgid "Ambiguous result"
msgstr "Uneindeutiges Ergebiss"

msgid "No crypto context"
msgstr "Fehlender Crypto Context"

msgid "Wrong crypto context"
msgstr "Falscher Crypto Context"

msgid "Bad crypto context"
msgstr "Fehlerhafter Crypto Context"

msgid "Conflict in the crypto context"
msgstr "Widersprüchliche Benutzung des Crypto Context"

msgid "Broken public key"
msgstr "Defekter öffentlicher Schlüssel"

msgid "Broken secret key"
msgstr "Defekter geheimer Schlüssel"

msgid "Invalid MAC algorithm"
msgstr "Ungültige MAC-Methode"

msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "Verarbeitung wurde vollständig abgebrochen"

msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Verarbeitung ist noch nicht beendet"

msgid "Buffer too short"
msgstr "Datenpuffer zu kurz"

msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Ungültige Längeangabe in der S-expression"

msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Zeichenkette in S-expression zu lang"

msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Nich übereinstimmende Klammern in S-expression"

msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-expression ist nicht kanonisch"

msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Fehlerhaftes Zeichen in S-expression"

msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Fehlerhafte Zitierung in S-expression"

msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Null-Präfix in S-expression"

msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Verschachtelte \"Hints\" in S-expression"

msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Nicht übereinstimmende \"Hints\""

msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Unerwartetes reserviertes Zeichen in S-expression"

msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Falsches Hex-Zeichen in S-expression"

msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Ungerade Anzahl von Hex-Zeichen in S-expression"

msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Falsches Oktal-Zeichen in S-expression"

msgid "All subkeys are expired or revoked"
msgstr "Alle Unterschlüssel sind abgelaufen oder widerrufen"

msgid "Database is corrupted"
msgstr "Beschädigte Datenbank"

msgid "Server indicated a failure"
msgstr "Server zeigt einen unbestimmten Fehler an"

msgid "No name"
msgstr "Kein Name"

msgid "No key"
msgstr "Kein Schlüssel"

msgid "Legacy key"
msgstr "Veralteter Schlüssel"

msgid "Request too short"
msgstr "Anfrage zu kurz"

msgid "Request too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"

msgid "Object is in termination state"
msgstr "Objekt befindet sich im \"Termination\" Status"

msgid "No certificate chain"
msgstr "Fehlende Zertifikatkette"

msgid "Certificate is too large"
msgstr "Zertifikat ist zu gross"

msgid "Invalid record"
msgstr "Ungültiger Datensatz"

msgid "The MAC does not verify"
msgstr "Der MAC ist nicht gültig"

msgid "Unexpected message"
msgstr "Unerwartete Nachricht"

msgid "Compression or decompression failed"
msgstr "(De-)Komprimierung fehlgeschlagen"

msgid "A counter would wrap"
msgstr "Ein Zähler würde überlaufen"

msgid "Fatal alert message received"
msgstr "Fatale \"Alert\" Nachricht erhalten"

msgid "No cipher algorithm"
msgstr "Kein Verschlüsselungsverfahren"

# "in der Kette" ist part of the message because many users know about
# certificate chains and thus that keyword might give them a good hint
# what might be wrong.
msgid "Missing client certificate"
msgstr "Fehlendes Benutzerzertifikat"

msgid "Close notification received"
msgstr "\"Close\" Benachrichtigung erhalten"

msgid "Ticket expired"
msgstr "Ticket abgelaufen"

msgid "Bad ticket"
msgstr "Fehlerhaftes Ticket"

msgid "Unknown identity"
msgstr "Unbekannte Indentität"

msgid "Bad certificate message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatnachricht im Handshake"

msgid "Bad certificate request message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatsanforderungsnachricht im Handshake"

msgid "Bad certificate verify message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatsüberprüfungsnachricht im Handshake"

msgid "Bad change cipher message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte Verschlüsselungsalgorithmuswechselnachricht im Handshake"

msgid "Bad client hello message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte \"Client Hello\" Nachricht im Handshake"

msgid "Bad server hello message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte \"Server Hello\" Nachricht im Handshake"

msgid "Bad server hello done message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte \"Server Hello Done\" Nachricht im Handshake"

msgid "Bad finished message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte \"Finished\" Nachricht im Handshake"

msgid "Bad server key exchange message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte \"Server Key Exchange\" Nachricht im Handshake"

msgid "Bad client key exchange message in handshake"
msgstr "Fehlerhafte \"Client Key Exchange\" Nachricht im Handshake"

msgid "Bogus string"
msgstr "Fehlerhafter String"

msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"

msgid "Key disabled"
msgstr "Schlüssel abgeschaltet"

msgid "Not possible with a card based key"
msgstr "Nicht möglich mit einem kartenbasierten Schlüssel"

msgid "Invalid lock object"
msgstr "Ungültiges Sperr-Objekt"

msgid "True"
msgstr "Wahr"

msgid "False"
msgstr "Falsch"

msgid "General IPC error"
msgstr "Allgemeiner IPC Fehler"

msgid "IPC accept call failed"
msgstr "IPC \"accept\" Aufruf fehlgeschlagen"

msgid "IPC connect call failed"
msgstr "IPC \"connect\" Aufruf fehlgeschlagen"

msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Ungültige IPC Antwort"

msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Ungültiger Wert an IPC übergeben"

msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Unvollständige Zeile an IPC übergeben"

msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "An die IPC übergebene Zeile ist zu lang"

msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Verschachtelte IPC Kommandos"

msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Kein Daten vom IPC \"Callback\""

msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Kein \"Inquire\" \"Callback\" für IPC gesetzt"

msgid "Not an IPC server"
msgstr "Kein IPC Server"

msgid "Not an IPC client"
msgstr "Kein IPC Client"

msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problem beim Starten des IPC Servers"

msgid "IPC read error"
msgstr "IPC Lesefehler"

msgid "IPC write error"
msgstr "IPC Schreibfehler"

msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Zu viele Daten für das IPC Ebene"

msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Unerwartetes IPC Kommando"

msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Unbekanntes IPC Kommando"

msgid "IPC syntax error"
msgstr "IPC Syntaxfehler"

msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "Der IPC Aufruf wurde abgebrochen"

msgid "No input source for IPC"
msgstr "Eingabequelle für IPC fehlt"

msgid "No output source for IPC"
msgstr "Ausgabesenke für IPC fehlt"

msgid "IPC parameter error"
msgstr "IPC Parameterfehler"

msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Unbekanntes IPC \"Inquire\""

msgid "Crypto engine too old"
msgstr "Die Krypto-Engine ist zu alt"

msgid "Screen or window too small"
msgstr "Bildschirmfenster ist zu klein"

msgid "Screen or window too large"
msgstr "Bildschirmfenster ist zu groß"

msgid "Required environment variable not set"
msgstr "Eine notwendige Umgebungsvariable ist nicht gesetzt"

msgid "User ID already exists"
msgstr "Die User-ID existiert bereits"

msgid "Name already exists"
msgstr "Der Name existiert bereits"

msgid "Duplicated name"
msgstr "Doppelter Name"

msgid "Object is too young"
msgstr "Objekt zu jung"

msgid "Object is too old"
msgstr "Objekt zu alt"

msgid "Unknown flag"
msgstr "Unbekannte Flagge"

msgid "Invalid execution order"
msgstr "Ungültige Verarbeitungsreihenfolge"

msgid "Already fetched"
msgstr "Bereits geholt"

msgid "Try again later"
msgstr "Später erneut versuchen"

msgid "Wrong name"
msgstr "Falscher Name"

msgid "Not authenticated"
msgstr "Nicht authentifiziert"

msgid "Bad authentication"
msgstr "Falsche Authentifizierung"

msgid "No Keybox daemon running"
msgstr "Keybox-Daemon läuft nicht"

msgid "Keybox daemon error"
msgstr "Fehler im Keybox-Daemon"

msgid "Service is not running"
msgstr "Service ist nicht aktiv"

msgid "Service error"
msgstr "Fehler im Service"

msgid "Bad PUK"
msgstr "Falsche PUK"

msgid "No reset code"
msgstr "Kein Rückstellcode"

msgid "Bad reset code"
msgstr "Falscher Rückstellcode"

msgid "System bug detected"
msgstr "Fehler im System entdeckt"

msgid "Unknown DNS error"
msgstr "Unbekannter DNS Fehler"

msgid "Invalid DNS section"
msgstr "Ungültige DNS \"Section\""

msgid "Invalid textual address form"
msgstr "Ungültige Textadressenformat"

# "in der Kette" ist part of the message because many users know about
# certificate chains and thus that keyword might give them a good hint
# what might be wrong.
msgid "Missing DNS query packet"
msgstr "Fehlendes DNS Anfragepaket"

msgid "Missing DNS answer packet"
msgstr "Fehlendes DNS Antwortpaket"

msgid "Connection closed in DNS"
msgstr "Verbindung im DNS geschlossen"

msgid "Verification failed in DNS"
msgstr "Prüfung im DNS fehlgeschlagen"

msgid "DNS Timeout"
msgstr "DNS Zeitüberschreitung"

msgid "General LDAP error"
msgstr "Allgemeiner LDAP Fehler"

msgid "General LDAP attribute error"
msgstr "Allgemeiner LDAP Attributfehler"

msgid "General LDAP name error"
msgstr "Allgemeiner LDAP Namensfehler"

msgid "General LDAP security error"
msgstr "Allgemeiner LDAP Sicherheitsfehler"

msgid "General LDAP service error"
msgstr "Allgemeiner LDAP Servicefehler"

msgid "General LDAP update error"
msgstr "Allgemeiner LDAP \"Update\" Fehler"

msgid "Experimental LDAP error code"
msgstr "Experimenteller LDAP Fehlercode"

msgid "Private LDAP error code"
msgstr "Privater LDAP Fehlercode"

msgid "Other general LDAP error"
msgstr "Sonstiger allgemeiner LDAP Fehler"

msgid "LDAP connecting failed (X)"
msgstr "Fehler beim LDAP Verbindungsaufbau (X)"

msgid "LDAP referral limit exceeded"
msgstr "Grenze für LDAP Verweise überschritten"

msgid "LDAP client loop"
msgstr "Schleife im LDAP Client entdeckt"

msgid "No LDAP results returned"
msgstr "Keine LDAP Ergebnisse"

msgid "LDAP control not found"
msgstr "LDAP \"Control\" nicht gefunden"

msgid "Not supported by LDAP"
msgstr "Von LDAP nicht unterstützt"

msgid "LDAP connect error"
msgstr "LDAP Verbindungsfehler"

msgid "Out of memory in LDAP"
msgstr "Nicht genügend Speicher für LDAP Operation"

msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
msgstr "Ungültiger Parameter an LDAP Funktion übergeben"

msgid "User cancelled LDAP operation"
msgstr "LDAP Verarbeitung durch Benutzer abgebrochen"

msgid "Bad LDAP search filter"
msgstr "Fehlerhaftes LDAP Suchfilter"

msgid "Unknown LDAP authentication method"
msgstr "Unbekanntes LDAP Authentifizierungsverfahren"

msgid "Timeout in LDAP"
msgstr "Zeitüberschreitung (LDAP)"

msgid "LDAP decoding error"
msgstr "LDAP Dekodierungsfehler"

msgid "LDAP encoding error"
msgstr "LDAP Kodierungsfehler"

msgid "LDAP local error"
msgstr "Lokaler LDAP Fehler"

msgid "Cannot contact LDAP server"
msgstr "Verbindung zum LDAP Server nicht möglich"

msgid "LDAP success"
msgstr "LDAP erfolgreich"

msgid "LDAP operations error"
msgstr "LDAP Konfigurationsfehler"

msgid "LDAP protocol error"
msgstr "LDAP Protokollverletzung"

msgid "Time limit exceeded in LDAP"
msgstr "Zeitgrenze von LDAP überschritten"

msgid "Size limit exceeded in LDAP"
msgstr "Größengrenze von LDAP überschritten"

msgid "LDAP compare false"
msgstr "LDAP Vergleich falsch"

msgid "LDAP compare true"
msgstr "LDAP Vergleich richtig"

msgid "LDAP authentication method not supported"
msgstr "LDAP Authentifizierungsverfahren nicht unterstützt"

msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
msgstr "Starke LDAP Authentifizierung benötigt"

msgid "Partial LDAP results+referral received"
msgstr "Partielle LDAP Ergebnisse und Verweise erhalten"

msgid "LDAP referral"
msgstr "LDAP Verweise"

msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
msgstr "Administrative LDAP Grenze überschritten"

msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
msgstr "Kritische LDAP Erweiterung nicht vorhanden"

msgid "Confidentiality required by LDAP"
msgstr "Vertraulichkeit von LDAP angefordert"

msgid "LDAP SASL bind in progress"
msgstr "LDAP SALS \"bind\" wird durchgeführt"

msgid "No such LDAP attribute"
msgstr "Kein solches LDAP Attribut"

msgid "Undefined LDAP attribute type"
msgstr "Ungültiger LDAP Attributtyp"

msgid "Inappropriate matching in LDAP"
msgstr "Unpassende Zusammenstellung in LDAP"

msgid "Constraint violation in LDAP"
msgstr "Bedingung nicht eingehalten in LDAP"

msgid "LDAP type or value exists"
msgstr "LDAP Typ oder Wert existiert"

msgid "Invalid syntax in LDAP"
msgstr "Ungültiger Status in LDAP"

msgid "No such LDAP object"
msgstr "Kein solches LDAP Objekt"

msgid "LDAP alias problem"
msgstr "Problem mit LDAP Alias"

msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
msgstr "Ungültiger DN Synatx in LDAP"

msgid "LDAP entry is a leaf"
msgstr "LDAP Element ist ein \"leaf\""

msgid "LDAP alias dereferencing problem"
msgstr "Problem bei der Auflösung eines LDAP Aliases"

msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
msgstr "LDAP Proxy Authentifizierung fehlgeschlagen (X)"

msgid "Inappropriate LDAP authentication"
msgstr "Unpassende LDAP Authentifizierung"

msgid "Invalid LDAP credentials"
msgstr "Ungültige LDAP Credentials"

msgid "Insufficient access for LDAP"
msgstr "Ungenügende Zugriffsrechte für LDAP"

msgid "LDAP server is busy"
msgstr "LDAP Server ist beschäftigt"

msgid "LDAP server is unavailable"
msgstr "LDAP Server nicht verfügbar"

msgid "LDAP server is unwilling to perform"
msgstr "LDAP Server weigert sich etwas durchzuführen"

msgid "Loop detected by LDAP"
msgstr "LDAP hat eine Schleife erkannt"

msgid "LDAP naming violation"
msgstr "LDAP Benennungsverletzung"

msgid "LDAP object class violation"
msgstr "Verletzung der LDAP Objektklasse"

msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
msgstr "LDAP Operation auf einem Nicht-\"Leaf\" ist nicht erlaubt"

msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
msgstr "LDAP Operation nicht erlaubt auf einem RDN"

msgid "Already exists (LDAP)"
msgstr "Existiert bereits (LDAP)"

msgid "Cannot modify LDAP object class"
msgstr "Die LDAP Objektklasse kann nicht geändert werden"

msgid "LDAP results too large"
msgstr "LDAP Ergebnisse sind zu lang"

msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
msgstr "LDAP Operation betrifft mehrere DSAs"

msgid "Virtual LDAP list view error"
msgstr "Fehler in virtueller LDAP \"list view\""

msgid "Other LDAP error"
msgstr "Sonstiger allgemeiner LDAP Fehler"

msgid "Resources exhausted in LCUP"
msgstr "Ressourcen erschöpft in LCUP"

msgid "Security violation in LCUP"
msgstr "Sicherheitsverletzung in LCUP"

msgid "Invalid data in LCUP"
msgstr "Ungültige Daten in LDAP"

msgid "Unsupported scheme in LCUP"
msgstr "Nicht unterstütztes Schema in LCUP"

msgid "Reload required in LCUP"
msgstr "\"Reload\" notwendig in LCUP"

msgid "LDAP cancelled"
msgstr "LDAP wurde abgebrochen"

msgid "No LDAP operation to cancel"
msgstr "Fehlende LDAP Operation zum abbrechen"

msgid "Too late to cancel LDAP"
msgstr "Zu spät um LDAP Operation abzubrechen"

msgid "Cannot cancel LDAP"
msgstr "LDAP Operation kann nicht abgebrochen werden"

msgid "LDAP assertion failed"
msgstr "LDAP \"Assertion\" fehlgeschlagen"

msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
msgstr "LDAP Authentifizierung via Proxy wurde verweigert"

msgid "User defined error code 1"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 1"

msgid "User defined error code 2"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 2"

msgid "User defined error code 3"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 3"

msgid "User defined error code 4"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 4"

msgid "User defined error code 5"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 5"

msgid "User defined error code 6"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 6"

msgid "User defined error code 7"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 7"

msgid "User defined error code 8"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 8"

msgid "User defined error code 9"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 9"

msgid "User defined error code 10"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 10"

msgid "User defined error code 11"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 11"

msgid "User defined error code 12"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 12"

msgid "User defined error code 13"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 13"

msgid "User defined error code 14"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 14"

msgid "User defined error code 15"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 15"

msgid "User defined error code 16"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 16"

msgid "SQL success"
msgstr "SQL erfolgreich"

msgid "SQL error"
msgstr "SQL Fehler"

msgid "Internal logic error in SQL library"
msgstr "Interner Logikfehler in der SQL Bibliothek"

msgid "Access permission denied (SQL)"
msgstr "Zugriff verweigert (SQL)"

msgid "SQL abort was requested"
msgstr "SQL Abbruch wurde angefordert"

msgid "SQL database file is locked"
msgstr "SQL Datenbank ist gesperrt"

msgid "An SQL table in the database is locked"
msgstr "Eine SQL Tabelle in der Datenbank ist gesperrt"

msgid "SQL library ran out of core"
msgstr "SQL Bibliothek hat nicht mehr genügend Hauptspeicher"

msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
msgstr "Versuch auf einen read-only SQL Datenbank zu schreiben"

msgid "SQL operation terminated by interrupt"
msgstr "SQL Operation durch einen Interrupt beendet"

msgid "I/O error during SQL operation"
msgstr "I/O Fehler während einer SQL Operation"

msgid "SQL database disk image is malformed"
msgstr "Dateiabbild der SQL Datenbank ist fehlerhaft"

msgid "Unknown opcode in SQL file control"
msgstr "Unbekannter \"opcode\" in der SQL Dateisteuerung"

msgid "Insertion failed because SQL database is full"
msgstr "Einfügen in SQL Datenbank fehlgeschlagen da die Platte voll ist"

msgid "Unable to open the SQL database file"
msgstr "Die Datei der SQL Datenbank konnte nicht geöffnet werden"

msgid "SQL database lock protocol error"
msgstr "SQL Dateisperren Protokollverletzung"

msgid "(internal SQL code: empty)"
msgstr "(Interner SQL Code: leer)"

msgid "SQL database schema changed"
msgstr "SQL Datenbankschema hat sich geändert"

msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
msgstr "String oder Blob ist zu gross (SQL)"

msgid "SQL abort due to constraint violation"
msgstr "SQL Abbruch wg. einer nicht eingehaltenen Zwangsbedingung"

msgid "Data type mismatch (SQL)"
msgstr "Datentyp stimmt nicht überein (SQL)"

msgid "SQL library used incorrectly"
msgstr "SQL Bibliothek wurde falsch verwendet"

msgid "SQL library uses unsupported OS features"
msgstr "SQL Bibliothek benutzt vom OS nicht unterstützte Funktionen"

msgid "Authorization denied (SQL)"
msgstr "Authentifizierung verweigert (SQL)"

msgid "(unused SQL code: format)"
msgstr "(unused SQL code: format)"

msgid "SQL bind parameter out of range"
msgstr "SQL Bind-Parameter ausserhalb der Grenzwerte"

msgid "File opened that is not an SQL database file"
msgstr "Geöffnete Datei ist keine SQL Datenbank"

msgid "Notifications from SQL logger"
msgstr "Benachrichtigungen vom SQL Logger"

msgid "Warnings from SQL logger"
msgstr "Warnungen vom SQL Logger"

msgid "SQL has another row ready"
msgstr "SQL hält eine neue \"Row\" bereit"

msgid "SQL has finished executing"
msgstr "SQL Ausführung ist beendet"

msgid "System error w/o errno"
msgstr "Systemfehler ohne gesetzten Systemfehlercode"

msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"

msgid "End of file"
msgstr "Dateiende"

msgid "Unknown error code"
msgstr "Unbekannter Fehlercode"

msgid "argument not expected"
msgstr "Argument nicht erwartet"

msgid "read error"
msgstr "Lesefehler"

msgid "keyword too long"
msgstr "Schlüsselwort ist zu lang"

msgid "missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"

msgid "invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"

msgid "invalid command"
msgstr "Ungültiger Befehl"

msgid "invalid alias definition"
msgstr "Ungültige Alias-Definition"

msgid "permission error"
msgstr "Zugriffsrechte nicht ausreichend"

msgid "out of core"
msgstr "Nicht genügend Speicher"

msgid "invalid meta command"
msgstr "Ungültige Meta-Anweisung"

msgid "unknown meta command"
msgstr "Unbekannte Meta-Anweisung"

msgid "unexpected meta command"
msgstr "Unerwartete Meta-Anweisung"

msgid "invalid option"
msgstr "Ungültige Option"

#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "Fehlendes Argument für Option \"%.50s\"\n"

#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "Ungültiges Argument für Option \"%.50s\"\n"

#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "Option \"%.50s\" erwartet kein Argument\n"

#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Ungültiger Befehl \"%.50s\"\n"

#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "Option \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"

#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "Befehl \"%.50s\" ist mehrdeutig\n"

#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "Ungültige Option \"%.50s\"\n"

#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Hinweis: Keine voreingestellte Optionendatei '%s' vorhanden\n"

#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "Optionen werden aus '%s' gelesen\n"

#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "Optionendatei '%s': %s\n"

#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr ""
"Hinweis: Option \"--%s\" aufgrund der globalen Konfiguration ignoriert\n"

msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
msgstr ""
"Berichte über Programmfehler bitte in englisch an <https://bugs.gnupg.org>.\n"

#, c-format
msgid "warning: could not recognize %s\n"
msgstr "Warnung: %s konnte nicht erkannt werden\n"

#~ msgid "out of core\n"
#~ msgstr "Nicht genügend Speicher\n"

#~ msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
#~ msgstr "Aufruf: %s GPG-FEHLER [...]\n"

#~ msgid "LCUP Resources exhausted"
#~ msgstr "LCUP Ressourcen erschöpft"

#~ msgid "LCUP Invalid data"
#~ msgstr "LCUP Ungültige Daten"

#~ msgid "LDAP Other general error"
#~ msgstr "Sonstiger allgemeiner LDAP Fehler"

#~ msgid "Encoding error"
#~ msgstr "Kodierungsfehler"