summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
blob: 71f9920e87aebb540123bcbb96e52e2878b06e94 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
# de.po - German strings for libgpg-error
# Copyright (C) 2003 g10 Code GmbH
# This file is distributed under the terms of the GNU LGPL v2.1 or later.
# Werner Koch <wk@gnupg.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error-1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-19 13:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Werner Koch <wk@gnupg.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/err-sources.h:28
msgid "Unspecified source"
msgstr "Quelle nicht angegeben"

#: src/err-sources.h:29
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

#: src/err-sources.h:30
msgid "GnuPG"
msgstr "GPG"

#: src/err-sources.h:31
msgid "GpgSM"
msgstr "GPGSM"

#: src/err-sources.h:32
msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG Agent"

#: src/err-sources.h:33
msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"

#: src/err-sources.h:34
msgid "SCD"
msgstr "SCD"

#: src/err-sources.h:35
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

#: src/err-sources.h:36
msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"

#: src/err-sources.h:37
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

#: src/err-sources.h:38
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

#: src/err-sources.h:39
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

#: src/err-sources.h:40
msgid "User defined source 1"
msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 1"

#: src/err-sources.h:41
msgid "User defined source 2"
msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 2"

#: src/err-sources.h:42
msgid "User defined source 3"
msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 3"

#: src/err-sources.h:43
msgid "User defined source 4"
msgstr "Benutzerdefinierte Quelle 4"

#: src/err-sources.h:44
msgid "Unknown source"
msgstr "Unbekannte Quelle"

#: src/err-codes.h:28
msgid "Success"
msgstr "Erfolg"

#: src/err-codes.h:29
msgid "General error"
msgstr "Allgemeiner Fehler"

#: src/err-codes.h:30
msgid "Unknown packet"
msgstr "Unbekanntes Paket"

#: src/err-codes.h:31
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Unbekannte Version im Paket"

#: src/err-codes.h:32
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Ungültiges Public-Key-Verfahren"

#: src/err-codes.h:33
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Ungültige Hashmethode"

#: src/err-codes.h:34
msgid "Bad public key"
msgstr "Fehlerhafter öffentlicher Schlüssel"

#: src/err-codes.h:35
msgid "Bad secret key"
msgstr "Fehlerhafter geheimer Schlüssel"

#: src/err-codes.h:36
msgid "Bad signature"
msgstr "Falsche Unterschrift"

#: src/err-codes.h:37
msgid "No public key"
msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel"

#: src/err-codes.h:38
msgid "Checksum error"
msgstr "Prüfsummenfehler"

#: src/err-codes.h:39
msgid "Bad passphrase"
msgstr "Falsche Passphrase"

#: src/err-codes.h:40
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsverfahren"

#: src/err-codes.h:41
msgid "Keyring open"
msgstr "Schlüsselbund kann nicht geöffnet werden"

#: src/err-codes.h:42
msgid "Invalid packet"
msgstr "Ungültiges Paket"

#: src/err-codes.h:43
msgid "Invalid armor"
msgstr "Ungültige ASCII-Hülle"

#: src/err-codes.h:44
msgid "No user ID"
msgstr "Keine User-ID"

#: src/err-codes.h:45
msgid "No secret key"
msgstr "Kein geheimer Schlüssel"

#: src/err-codes.h:46
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Falscher geheimer Schlüssel benutzt"

#: src/err-codes.h:47
msgid "Bad session key"
msgstr "Fehlerhafte Sitzungsschlüssel"

#: src/err-codes.h:48
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Unbekanntes Komprimierungsverfahren"

#: src/err-codes.h:49
msgid "Number is not prime"
msgstr "Zahl ist nicht prim"

#: src/err-codes.h:50
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Ungültiges Kodierungsverfahren"

#: src/err-codes.h:51
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsschema"

#: src/err-codes.h:52
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Ungültiges Signaturschema"

#: src/err-codes.h:53
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Ungültiges Attribut"

#: src/err-codes.h:54
msgid "No value"
msgstr "Kein Wert"

#: src/err-codes.h:55
msgid "Not found"
msgstr "Nich gefunden"

#: src/err-codes.h:56
msgid "Value not found"
msgstr "Wert nicht gefunden"

#: src/err-codes.h:57
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"

#: src/err-codes.h:58
msgid "Bad MPI value"
msgstr "Fehlerhafter MPI Wert"

#: src/err-codes.h:59
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Ungültige Passphrase"

#: src/err-codes.h:60
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Ungültige Signaturklasse"

#: src/err-codes.h:61
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Ressourcen erschöpft"

#: src/err-codes.h:62
msgid "Invalid keyring"
msgstr "Ungültiger Schlüsselbund"

#: src/err-codes.h:63
msgid "Trust DB error"
msgstr "Fehler in der 'Trust'-Datenbank"

#: src/err-codes.h:64
msgid "Bad certificate"
msgstr "Fehlerhaftes Zertifikat"

#: src/err-codes.h:65
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Ungültige User-ID"

#: src/err-codes.h:66
msgid "Unexpected error"
msgstr "Unerwarteter Fehler"

#: src/err-codes.h:67
msgid "Time conflict"
msgstr "Zeitangaben differieren"

#: src/err-codes.h:68
msgid "Keyserver error"
msgstr "Schlüsselserverfehler"

#: src/err-codes.h:69
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Falsches Public-Key-Verfahren"

#: src/err-codes.h:70
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Tribut an D. A."

#: src/err-codes.h:71
msgid "Weak encryption key"
msgstr "Unsicherer Schlüssel"

#: src/err-codes.h:72
msgid "Invalid key length"
msgstr "Ungültige Schlüssellänge"

#: src/err-codes.h:73
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ungültiges Argument"

#: src/err-codes.h:74
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Syntaxfehler im URI"

#: src/err-codes.h:75
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ungültiger URI"

#: src/err-codes.h:76
msgid "Network error"
msgstr "Netzwerkfehler"

#: src/err-codes.h:77
msgid "Unknown host"
msgstr "Unbekannter Rechner"

#: src/err-codes.h:78
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selbstprüfung fehlgeschlagen"

#: src/err-codes.h:79
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Daten sind nicht verschlüsselt"

#: src/err-codes.h:80
msgid "Data not processed"
msgstr "Daten wurden nicht verarbeitet"

#: src/err-codes.h:81
msgid "Unusable public key"
msgstr "Unbrauchbarer öffentlicher Schlüssel"

#: src/err-codes.h:82
msgid "Unusable secret key"
msgstr "Unbrauchbarer geheimer Schlüssel"

#: src/err-codes.h:83
msgid "Invalid value"
msgstr "Ungültiger Wert"

#: src/err-codes.h:84
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Fehlerhafte Zertifikatkette"

#: src/err-codes.h:85
msgid "Missing certificate"
msgstr "Fehlendes Zertifikat"

#: src/err-codes.h:86
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"

#: src/err-codes.h:87
msgid "Bug"
msgstr "Bug (Programmfehler)"

#: src/err-codes.h:88
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"

#: src/err-codes.h:89
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Ungültiger Verarbeitungscode"

#: src/err-codes.h:90
msgid "Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung"

#: src/err-codes.h:91
msgid "Internal error"
msgstr "Interner Fehler"

#: src/err-codes.h:92
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "EOF (in gcrypt)"

#: src/err-codes.h:93
msgid "Invalid object"
msgstr "Ungültiges Objekt"

#: src/err-codes.h:94
msgid "Provided object is too short"
msgstr "Objekt ist zu kurz"

#: src/err-codes.h:95
msgid "Provided object is too large"
msgstr "Objekt ist zu groß"

#: src/err-codes.h:96
msgid "Missing item in object"
msgstr "Fehlendes Feld im Objekt"

#: src/err-codes.h:97
msgid "Not implemented"
msgstr "Nich implementiert"

#: src/err-codes.h:98
msgid "Conflicting use"
msgstr "Zwiespältige Benutzung"

#: src/err-codes.h:99
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Ungültiger Verschlüsselungsmodus"

#: src/err-codes.h:100
msgid "Invalid flag"
msgstr "Ungültiges Flag"

#: src/err-codes.h:101
msgid "Invalid handle"
msgstr "Ungültiger Handle"

#: src/err-codes.h:102
msgid "Result truncated"
msgstr "Ausgabe abgeschnitten"

#: src/err-codes.h:103
msgid "Incomplete line"
msgstr "Unvollständige Zeile"

#: src/err-codes.h:104
msgid "Invalid response"
msgstr "Ungültige Antwort"

#: src/err-codes.h:105
msgid "No agent running"
msgstr "Agent läuft nicht"

#: src/err-codes.h:106
msgid "agent error"
msgstr "Fehler beim Agenten"

#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
msgstr "Ungültige Daten"

#: src/err-codes.h:108
msgid "Assuan server fault"
msgstr "Assuan Serverfehler"

#: src/err-codes.h:109
msgid "Assuan error"
msgstr "Fehler in Assuan"

#: src/err-codes.h:110
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ungültiger Sitzungsschlüssel"

#: src/err-codes.h:111
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Ungültige S-expression"

#: src/err-codes.h:112
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Nicht unterstütztes Verfahren"

#: src/err-codes.h:113
msgid "No pinentry"
msgstr "Kein Pinentry"

#: src/err-codes.h:114
msgid "pinentry error"
msgstr "Fehler in der Pinentry"

#: src/err-codes.h:115
msgid "Bad PIN"
msgstr "Falsche PIN"

#: src/err-codes.h:116
msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"

#: src/err-codes.h:117
msgid "Bad data"
msgstr "Fehlerhafte Daten"

#: src/err-codes.h:118
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Ungültiger Parameter"

#: src/err-codes.h:119
msgid "Wrong card"
msgstr "Falsche Karte"

#: src/err-codes.h:120
msgid "No dirmngr"
msgstr "Kein Dirmngr"

#: src/err-codes.h:121
msgid "dirmngr error"
msgstr "Fehler im Dirmngr"

#: src/err-codes.h:122
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Zertifikat ist widerrufen"

#: src/err-codes.h:123
msgid "No CRL known"
msgstr "Keine CRL bekannt"

#: src/err-codes.h:124
msgid "CRL too old"
msgstr "CRL ist zu alt"

#: src/err-codes.h:125
msgid "Line too long"
msgstr "Zeile ist zu lang"

#: src/err-codes.h:126
msgid "Not trusted"
msgstr "Nicht vertrauenswürdig"

#: src/err-codes.h:127
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Verarbeitung wurde abgebrochen"

#: src/err-codes.h:128
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Fehlerhaftes CA-Zertifikat"

#: src/err-codes.h:129
msgid "Certificate expired"
msgstr "Zertifikat abgelaufen"

#: src/err-codes.h:130
msgid "Certificate too young"
msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"

#: src/err-codes.h:131
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Nicht unterstütztes Zertifikat"

#: src/err-codes.h:132
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Unbekannte S-expression"

#: src/err-codes.h:133
msgid "Unsupported protection"
msgstr "Nicht unterstütztes Schutzverfahren"

#: src/err-codes.h:134
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Beschädigter Schutz"

#: src/err-codes.h:135
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Mehrdeutiger Name"

#: src/err-codes.h:136
msgid "Card error"
msgstr "Kartenfehler"

#: src/err-codes.h:137
msgid "Card reset required"
msgstr "Karte wurde zurückgesetzt"

#: src/err-codes.h:138
msgid "Card removed"
msgstr "Karte wurde entfernt"

#: src/err-codes.h:139
msgid "Invalid card"
msgstr "Ungültige Karte"

#: src/err-codes.h:140
msgid "Card not present"
msgstr "Karte nicht vorhanden"

#: src/err-codes.h:141
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Kein PKCS#15 Anwendung"

#: src/err-codes.h:142
msgid "Not confirmed"
msgstr "Nicht bestätigt"

#: src/err-codes.h:143
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfehler"

#: src/err-codes.h:144
msgid "No policy match"
msgstr "Richtlinien stimmen nicht überein"

#: src/err-codes.h:145
msgid "Invalid index"
msgstr "Ungültiger Index"

#: src/err-codes.h:146
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ungültige ID"

#: src/err-codes.h:147
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Kein Karten-Daemon"

#: src/err-codes.h:148
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "Fehler im Karten-Daemon"

#: src/err-codes.h:149
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Nicht unterstütztes Protokoll"

#: src/err-codes.h:150
msgid "Bad PIN method"
msgstr "Falsche PIN Methode"

#: src/err-codes.h:151
msgid "Card not initialized"
msgstr "Karte ist nicht initialisiert"

#: src/err-codes.h:152
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nicht unterstützte Verarbeitungsaufgabe"

#: src/err-codes.h:153
msgid "Wrong key usage"
msgstr "Falsche Schlüsselnutzung"

#: src/err-codes.h:154
msgid "Nothing found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: src/err-codes.h:155
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Falscher BLOB-Typ"

#: src/err-codes.h:156
msgid "Missing value"
msgstr "Fehlender Wert"

#: src/err-codes.h:157
msgid "Hardware problem"
msgstr "Problem mit de Hardware"

#: src/err-codes.h:158
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN ist blockiert"

#: src/err-codes.h:159
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Nutzungsvorraussetzungen nicht erfüllt"

#: src/err-codes.h:160
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PINs sind nicht syncronsiert"

#: src/err-codes.h:161
msgid "Invalid CRL"
msgstr "Ungültige CRL"

#: src/err-codes.h:162
msgid "BER error"
msgstr "BER Fehler"

#: src/err-codes.h:163
msgid "Invalid BER"
msgstr "Ungültige BER"

#: src/err-codes.h:164
msgid "Element not found"
msgstr "Element nicht gefunden"

#: src/err-codes.h:165
msgid "Identifier not found"
msgstr "Indentifier nicht gefunden"

#: src/err-codes.h:166
msgid "Invalid tag"
msgstr "Ungültiges \"Tag\""

#: src/err-codes.h:167
msgid "Invalid length"
msgstr "Ungültige Länge"

#: src/err-codes.h:168
msgid "Invalid key info"
msgstr "Ungültige Key-Info"

#: src/err-codes.h:169
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Unerwartetes \"Tag\""

#: src/err-codes.h:170
msgid "Not DER encoded"
msgstr "Nicht DER kodiert"

#: src/err-codes.h:171
msgid "No CMS object"
msgstr "Kein CMS Objekt"

#: src/err-codes.h:172
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Ungültiges CMS Objekt"

#: src/err-codes.h:173
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Unbekanntes CMS Objekt"

#: src/err-codes.h:174
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Nicht unterstütztes CMS Objekt"

#: src/err-codes.h:175
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Nicht unterstützte Kodierung"

#: src/err-codes.h:176
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Nicht unterstützte CMS Version"

#: src/err-codes.h:177
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Unbekanntes Verfahren"

#: src/err-codes.h:178
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Ungültige Krypto-Engine"

#: src/err-codes.h:179
msgid "Public key not trusted"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel ist nicht vertrauenswürdig"

#: src/err-codes.h:180
msgid "Decryption failed"
msgstr "Enschlüsselung fehlgeschlagen"

#: src/err-codes.h:181
msgid "Key expired"
msgstr "Schlüssel abgelaufen"

#: src/err-codes.h:182
msgid "Signature expired"
msgstr "Unterschrift abgelaufen"

#: src/err-codes.h:183
msgid "Encoding problem"
msgstr "Kodierungsproblem"

#: src/err-codes.h:184
msgid "Invalid state"
msgstr "Ungültiger Status"

#: src/err-codes.h:185
msgid "Duplicated value"
msgstr "Doppelter Wert"

#: src/err-codes.h:186
msgid "Missing action"
msgstr "Aktion fehlt"

#: src/err-codes.h:187
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "ASN.1 Modul nicht gefunden"

#: src/err-codes.h:188
msgid "Invalid OID string"
msgstr "Ungültige OID Zeichenkette"

#: src/err-codes.h:189
msgid "Invalid time"
msgstr "Ungültige Zeit"

#: src/err-codes.h:190
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Ungültiges CRL Objekt"

#: src/err-codes.h:191
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Nicht unterstützte CRL Version"

#: src/err-codes.h:192
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Ungültiges Zertifikatsobjekt"

#: src/err-codes.h:193
msgid "Unknown name"
msgstr "Unbekannter Name"

#: src/err-codes.h:194
msgid "A locale function failed"
msgstr "Eine \"locale\" Funktion ist fehlgeschlagen"

#: src/err-codes.h:195
msgid "Not locked"
msgstr "Nicht gesperrt"

#: src/err-codes.h:196
msgid "Protocol violation"
msgstr "Protokollverletzung"

#: src/err-codes.h:197
msgid "Invalid MAC"
msgstr "Ungültiger MAC"

#: src/err-codes.h:198
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültiger Request"

#: src/err-codes.h:199
#, fuzzy
msgid "Unknown extension"
msgstr "Unbekannte S-expression"

#: src/err-codes.h:200
#, fuzzy
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Unbekannte S-expression"

#: src/err-codes.h:201
#, fuzzy
msgid "Locked"
msgstr "Nicht gesperrt"

#: src/err-codes.h:202
msgid "Buffer too short"
msgstr "Datenpuffer zu kurz"

#: src/err-codes.h:203
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Ungültige Längeangabe in der S-expression"

#: src/err-codes.h:204
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Zeichenkette in S-expression zu lang"

#: src/err-codes.h:205
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Nich übereinstimmende Klammern in S-expression"

#: src/err-codes.h:206
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-expression ist nicht kanonisch"

#: src/err-codes.h:207
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Fehlerhaftes Zeichen in S-expression"

#: src/err-codes.h:208
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Fehlerhafte Zitierung in S-expression"

#: src/err-codes.h:209
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Null-Präfix in S-expression"

#: src/err-codes.h:210
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Verschachtelte \"Hints\" in S-expression"

#: src/err-codes.h:211
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Nicht übereinstimmende \"Hints\""

#: src/err-codes.h:212
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Unerwartetes reserviertes Zeichen in S-expression"

#: src/err-codes.h:213
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Falsches Hex-Zeichen in S-expression"

#: src/err-codes.h:214
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Ungerade Anzahl von Hex-Zeichen in S-expression"

#: src/err-codes.h:215
msgid "Bad octadecimal character in S-expression"
msgstr "Falsches Oktal-Zeichen in S-expression"

#: src/err-codes.h:216
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 1"

#: src/err-codes.h:217
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 2"

#: src/err-codes.h:218
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 3"

#: src/err-codes.h:219
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 4"

#: src/err-codes.h:220
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 5"

#: src/err-codes.h:221
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 6"

#: src/err-codes.h:222
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 7"

#: src/err-codes.h:223
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 8"

#: src/err-codes.h:224
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 9"

#: src/err-codes.h:225
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 10"

#: src/err-codes.h:226
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 11"

#: src/err-codes.h:227
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 12"

#: src/err-codes.h:228
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 13"

#: src/err-codes.h:229
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 14"

#: src/err-codes.h:230
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 15"

#: src/err-codes.h:231
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Benutzerdefinierter Fehlercode 16"

#: src/err-codes.h:232
msgid "Unknown system error"
msgstr "Unbekannter Systemfehler"

#: src/err-codes.h:233
msgid "End of file"
msgstr "Dateiende"

#: src/err-codes.h:234
msgid "Unknown error code"
msgstr "Unbekannter Fehlercode"

#: src/gpg-error.c:281
#, c-format
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
msgstr "Aufruf: %s GPG-FEHLER [...]\n"

#: src/gpg-error.c:302
#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
msgstr "%s: Warnung: %s konnte nicht erkannt werden\n"