summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
blob: f6860ea2430af737d02d91490a4fedc20c924e4a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
# Italian translation of libgpg-error.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
# Francesco Groccia <fgr@anche.no>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-20 08:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:14+0200\n"
"Last-Translator: Francesco Groccia <fgr@anche.no>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/err-sources.h:28
msgid "Unspecified source"
msgstr "Sorgente non specificata"

#: src/err-sources.h:29
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

#: src/err-sources.h:30
msgid "GnuPG"
msgstr "GPG"

#: src/err-sources.h:31
msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"

#: src/err-sources.h:32
msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG Agent"

#: src/err-sources.h:33
msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"

#: src/err-sources.h:34
msgid "SCD"
msgstr "SCD"

#: src/err-sources.h:35
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

#: src/err-sources.h:36
msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"

#: src/err-sources.h:37
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

#: src/err-sources.h:38
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

#: src/err-sources.h:39
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

#: src/err-sources.h:40
msgid "GPA"
msgstr "GPA"

#: src/err-sources.h:41
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"

#: src/err-sources.h:42
msgid "Any source"
msgstr "Qualsiasi fonte"

#: src/err-sources.h:43
msgid "User defined source 1"
msgstr "Fonte 1 definita dall'utente"

#: src/err-sources.h:44
msgid "User defined source 2"
msgstr "Fonte 2 definita dall'utente"

#: src/err-sources.h:45
msgid "User defined source 3"
msgstr "Fonte 3 definita dall'utente"

#: src/err-sources.h:46
msgid "User defined source 4"
msgstr "Fonte 4 definita dall'utente"

#: src/err-sources.h:47
msgid "Unknown source"
msgstr "Fonte sconosciuta"

#: src/err-codes.h:28
msgid "Success"
msgstr "Eseguito"

#: src/err-codes.h:29
msgid "General error"
msgstr "Errore generale"

#: src/err-codes.h:30
msgid "Unknown packet"
msgstr "Pacchetto sconosciuto"

#: src/err-codes.h:31
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Versione sconosciuta nel pacchetto"

#: src/err-codes.h:32
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Algoritmo a chiave pubblica non valido"

#: src/err-codes.h:33
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Algoritmo di digest non valido"

#: src/err-codes.h:34
msgid "Bad public key"
msgstr "Chiave pubblica errata"

#: src/err-codes.h:35
msgid "Bad secret key"
msgstr "Chiave segreta errata"

#: src/err-codes.h:36
msgid "Bad signature"
msgstr "Firma digitale errata"

#: src/err-codes.h:37
msgid "No public key"
msgstr "Nessuna chiave pubblica"

#: src/err-codes.h:38
msgid "Checksum error"
msgstr "Errore nel codice di controllo"

#: src/err-codes.h:39
msgid "Bad passphrase"
msgstr "Passphrase errata"

#: src/err-codes.h:40
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo di cifratura non valido"

#: src/err-codes.h:41
msgid "Keyring open"
msgstr "Apertura del portachiavi"

#: src/err-codes.h:42
msgid "Invalid packet"
msgstr "Pacchetto non valido"

#: src/err-codes.h:43
msgid "Invalid armor"
msgstr "Armatura non valida"

#: src/err-codes.h:44
msgid "No user ID"
msgstr "Nessun identificativo utente"

#: src/err-codes.h:45
msgid "No secret key"
msgstr "Nessuna chiave segreta"

#: src/err-codes.h:46
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "È stata usata una chiave segreta errata"

#: src/err-codes.h:47
msgid "Bad session key"
msgstr "Chiave di sessione errata"

#: src/err-codes.h:48
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Algoritmo di compressione sconosciuto"

#: src/err-codes.h:49
msgid "Number is not prime"
msgstr "Non è un numero primo"

#: src/err-codes.h:50
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Metodo di codifica non valido"

#: src/err-codes.h:51
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Schema di cifratura non valido"

#: src/err-codes.h:52
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Schema di firma digitale non valido"

#: src/err-codes.h:53
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Attributo non valido"

#: src/err-codes.h:54
msgid "No value"
msgstr "Nessun valore"

#: src/err-codes.h:55
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: src/err-codes.h:56
msgid "Value not found"
msgstr "Valore non trovato"

#: src/err-codes.h:57
msgid "Syntax error"
msgstr "Errore di sintassi"

#: src/err-codes.h:58
msgid "Bad MPI value"
msgstr "Valore MPI errato"

#: src/err-codes.h:59
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Passphrase non valida"

#: src/err-codes.h:60
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Classe di firma non valida"

#: src/err-codes.h:61
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Risorse esaurite"

#: src/err-codes.h:62
msgid "Invalid keyring"
msgstr "Portachiavi non valido"

#: src/err-codes.h:63
msgid "Trust DB error"
msgstr "Errore nel database della fiducia"

#: src/err-codes.h:64
msgid "Bad certificate"
msgstr "Certificato errato"

#: src/err-codes.h:65
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Identificativo utente non valido"

#: src/err-codes.h:66
msgid "Unexpected error"
msgstr "Errore inaspettato"

#: src/err-codes.h:67
msgid "Time conflict"
msgstr "Data e ora in conflitto"

#: src/err-codes.h:68
msgid "Keyserver error"
msgstr "Errore del server delle chiavi"

#: src/err-codes.h:69
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Algoritmo a chiave pubblica errato"

#: src/err-codes.h:70
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Tributo a D. A."

#: src/err-codes.h:71
msgid "Weak encryption key"
msgstr "Chiave di cifratura debole"

#: src/err-codes.h:72
msgid "Invalid key length"
msgstr "Lunghezza chiave non valida"

#: src/err-codes.h:73
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"

#: src/err-codes.h:74
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Errore di sintassi nell'URI"

#: src/err-codes.h:75
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non valido"

#: src/err-codes.h:76
msgid "Network error"
msgstr "Errore di rete"

#: src/err-codes.h:77
msgid "Unknown host"
msgstr "Host sconosciuto"

#: src/err-codes.h:78
msgid "Selftest failed"
msgstr "Autodiagnosi non riuscito"

#: src/err-codes.h:79
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Dati non cifrati"

#: src/err-codes.h:80
msgid "Data not processed"
msgstr "Dati non elaborati"

#: src/err-codes.h:81
msgid "Unusable public key"
msgstr "Chiave pubblica non utilizzabile"

#: src/err-codes.h:82
msgid "Unusable secret key"
msgstr "Chiave segreta non utilizzabile"

#: src/err-codes.h:83
msgid "Invalid value"
msgstr "Valore non valido"

#: src/err-codes.h:84
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Catena del certificato errata"

#: src/err-codes.h:85
msgid "Missing certificate"
msgstr "Certificato mancante"

#: src/err-codes.h:86
msgid "No data"
msgstr "Dati assenti"

#: src/err-codes.h:87
msgid "Bug"
msgstr "Bug"

#: src/err-codes.h:88
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"

#: src/err-codes.h:89
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Codice di operazione non valido"

#: src/err-codes.h:90
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo scaduto"

#: src/err-codes.h:91
msgid "Internal error"
msgstr "Errore interno"

#: src/err-codes.h:92
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "EOF (gcrypt)"

#: src/err-codes.h:93
msgid "Invalid object"
msgstr "Oggetto non valido"

#: src/err-codes.h:94
msgid "Provided object is too short"
msgstr "L'oggetto fornito è troppo piccolo"

#: src/err-codes.h:95
msgid "Provided object is too large"
msgstr "L'oggetto fornito è troppo grande"

#: src/err-codes.h:96
msgid "Missing item in object"
msgstr "Voce mancante nell'oggetto"

#: src/err-codes.h:97
msgid "Not implemented"
msgstr "Non implementato"

#: src/err-codes.h:98
msgid "Conflicting use"
msgstr "Uso in conflitto"

#: src/err-codes.h:99
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Modo di cifratura non valido"

#: src/err-codes.h:100
msgid "Invalid flag"
msgstr "Indicatore non valido"

#: src/err-codes.h:101
msgid "Invalid handle"
msgstr "Handle non valido"

#: src/err-codes.h:102
msgid "Result truncated"
msgstr "Risultato troncato"

#: src/err-codes.h:103
msgid "Incomplete line"
msgstr "Riga incompleta"

#: src/err-codes.h:104
msgid "Invalid response"
msgstr "Risposta non valida"

#: src/err-codes.h:105
msgid "No agent running"
msgstr "Nessun agente in esecuzione"

#: src/err-codes.h:106
msgid "agent error"
msgstr "errore dell'agente"

#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
msgstr "Dati non validi"

#: src/err-codes.h:108
msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Fallimento non specificato del server Assuan"

#: src/err-codes.h:109
msgid "General Assuan error"
msgstr "Errore generale per Assuan"

#: src/err-codes.h:110
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chiave di sessione non valida"

#: src/err-codes.h:111
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "S-expression non valida"

#: src/err-codes.h:112
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Algoritmo non supportato"

#: src/err-codes.h:113
msgid "No pinentry"
msgstr "pinentry non è installato"

#: src/err-codes.h:114
msgid "pinentry error"
msgstr "Errore di pinentry"

#: src/err-codes.h:115
msgid "Bad PIN"
msgstr "PIN errato"

#: src/err-codes.h:116
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome non valido"

#: src/err-codes.h:117
msgid "Bad data"
msgstr "Dati errati"

#: src/err-codes.h:118
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Parametro non valido"

#: src/err-codes.h:119
msgid "Wrong card"
msgstr "Scheda errata"

#: src/err-codes.h:120
msgid "No dirmngr"
msgstr "dirmngr non è installato"

#: src/err-codes.h:121
msgid "dirmngr error"
msgstr "Errore di dirmngr"

#: src/err-codes.h:122
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificato revocato"

#: src/err-codes.h:123
msgid "No CRL known"
msgstr "Nessun CRL conosciuto"

#: src/err-codes.h:124
msgid "CRL too old"
msgstr "CRL troppo vecchio"

#: src/err-codes.h:125
msgid "Line too long"
msgstr "Riga troppo lunga"

#: src/err-codes.h:126
msgid "Not trusted"
msgstr "Non affidabile"

#: src/err-codes.h:127
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operazione annullata"

#: src/err-codes.h:128
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Certificato CA errato"

#: src/err-codes.h:129
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certificato scaduto"

#: src/err-codes.h:130
msgid "Certificate too young"
msgstr "Certificato troppo nuovo"

#: src/err-codes.h:131
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Certificato non supportato"

#: src/err-codes.h:132
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "S-expression sconosciuta"

#: src/err-codes.h:133
msgid "Unsupported protection"
msgstr "Protezione non supportata"

#: src/err-codes.h:134
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Protezione danneggiata"

#: src/err-codes.h:135
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Nome ambiguo"

#: src/err-codes.h:136
msgid "Card error"
msgstr "Errore della scheda"

#: src/err-codes.h:137
msgid "Card reset required"
msgstr "È richiesto il riavvio della scheda"

#: src/err-codes.h:138
msgid "Card removed"
msgstr "Scheda rimossa"

#: src/err-codes.h:139
msgid "Invalid card"
msgstr "Scheda non valida"

#: src/err-codes.h:140
msgid "Card not present"
msgstr "Scheda non presente"

#: src/err-codes.h:141
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Non esiste un'applicazione per PKCS15"

#: src/err-codes.h:142
msgid "Not confirmed"
msgstr "Non confermato"

#: src/err-codes.h:143
msgid "Configuration error"
msgstr "Errore di configurazione"

#: src/err-codes.h:144
msgid "No policy match"
msgstr "Nessuna politica corrispondente"

#: src/err-codes.h:145
msgid "Invalid index"
msgstr "Indice non valido"

#: src/err-codes.h:146
msgid "Invalid ID"
msgstr "Identificativo non valido"

#: src/err-codes.h:147
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Nessun demone per la SmartCard"

#: src/err-codes.h:148
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "Errore del demone della SmartCard"

#: src/err-codes.h:149
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Protocollo non supportato"

#: src/err-codes.h:150
msgid "Bad PIN method"
msgstr "Sistema personale di identificazione non valido"

#: src/err-codes.h:151
msgid "Card not initialized"
msgstr "La scheda non è stata inizializzata"

#: src/err-codes.h:152
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operazione non supportata"

#: src/err-codes.h:153
msgid "Wrong key usage"
msgstr "Uso errato della chiave"

#: src/err-codes.h:154
msgid "Nothing found"
msgstr "Non è stato trovato nulla"

#: src/err-codes.h:155
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Tipo blob errato"

#: src/err-codes.h:156
msgid "Missing value"
msgstr "Valore assente"

#: src/err-codes.h:157
msgid "Hardware problem"
msgstr "Problema hardware"

#: src/err-codes.h:158
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN bloccato"

#: src/err-codes.h:159
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Le condizioni d'uso non sono state soddisfatte"

#: src/err-codes.h:160
msgid "PINs are not synced"
msgstr "I PIN non sono stati sincronizzati"

#: src/err-codes.h:161
msgid "Invalid CRL"
msgstr "CRL non valido"

#: src/err-codes.h:162
msgid "BER error"
msgstr "Errore BER"

#: src/err-codes.h:163
msgid "Invalid BER"
msgstr "BER non valido"

#: src/err-codes.h:164
msgid "Element not found"
msgstr "Elemento non trovato"

#: src/err-codes.h:165
msgid "Identifier not found"
msgstr "Identificatore non trovato"

#: src/err-codes.h:166
msgid "Invalid tag"
msgstr "Etichetta non valida"

#: src/err-codes.h:167
msgid "Invalid length"
msgstr "Lunghezza non valida"

#: src/err-codes.h:168
msgid "Invalid key info"
msgstr "Informazioni della chiave non valide"

#: src/err-codes.h:169
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Etichetta inaspettata"

#: src/err-codes.h:170
msgid "Not DER encoded"
msgstr "Non è un codificato DER"

#: src/err-codes.h:171
msgid "No CMS object"
msgstr "Non esiste alcun oggetto CMS"

#: src/err-codes.h:172
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Oggetto CMS non valido"

#: src/err-codes.h:173
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Oggetto CMS sconosciuto"

#: src/err-codes.h:174
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Oggetto CMS non supportato"

#: src/err-codes.h:175
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Codifica non supportata"

#: src/err-codes.h:176
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Versione CMS non supportata"

#: src/err-codes.h:177
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Algoritmo sconosciuto"

#: src/err-codes.h:178
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Motore crittografico non valido"

#: src/err-codes.h:179
msgid "Public key not trusted"
msgstr "Chiave pubblica non affidabile"

#: src/err-codes.h:180
msgid "Decryption failed"
msgstr "Decifratura non riuscita"

#: src/err-codes.h:181
msgid "Key expired"
msgstr "Chiave scaduta"

#: src/err-codes.h:182
msgid "Signature expired"
msgstr "Firma scaduta"

#: src/err-codes.h:183
msgid "Encoding problem"
msgstr "Problema nella codifica"

#: src/err-codes.h:184
msgid "Invalid state"
msgstr "Stato non valido"

#: src/err-codes.h:185
msgid "Duplicated value"
msgstr "Valore duplicato"

#: src/err-codes.h:186
msgid "Missing action"
msgstr "Azione mancante"

#: src/err-codes.h:187
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "Modulo ASN.1 non trovato"

#: src/err-codes.h:188
msgid "Invalid OID string"
msgstr "Testo per l'OID non valido"

#: src/err-codes.h:189
msgid "Invalid time"
msgstr "Data non valida"

#: src/err-codes.h:190
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Oggetto CRL non valido"

#: src/err-codes.h:191
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Versione CRL non supportata"

#: src/err-codes.h:192
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Certificato dell'oggetto non valido"

#: src/err-codes.h:193
msgid "Unknown name"
msgstr "Nome sconosciuto"

#: src/err-codes.h:194
msgid "A locale function failed"
msgstr "Funzione locale ha fallito"

#: src/err-codes.h:195
msgid "Not locked"
msgstr "Non bloccato"

#: src/err-codes.h:196
msgid "Protocol violation"
msgstr "Violazione del protocollo"

#: src/err-codes.h:197
msgid "Invalid MAC"
msgstr "MAC non valido"

#: src/err-codes.h:198
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"

#: src/err-codes.h:199
msgid "Unknown extension"
msgstr "Estensione sconosciuta"

#: src/err-codes.h:200
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Estensione critica sconosciuta"

#: src/err-codes.h:201
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"

#: src/err-codes.h:202
msgid "Unknown option"
msgstr "Opzione sconosciuta"

#: src/err-codes.h:203
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando sconosciuto"

#: src/err-codes.h:204
msgid "Not operational"
msgstr "Non è in funzione"

#: src/err-codes.h:205
msgid "No passphrase given"
msgstr "Nessuna passphrase fornita"

#: src/err-codes.h:206
msgid "No PIN given"
msgstr "Nessun PIN fornito"

#: src/err-codes.h:207
#, fuzzy
msgid "Not enabled"
msgstr "Non bloccato"

#: src/err-codes.h:208
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Operazione non ancora terminata"

#: src/err-codes.h:209
msgid "Buffer too short"
msgstr "Buffer troppo breve"

#: src/err-codes.h:210
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Lunghezza dello specificatore in S-expression non valida"

#: src/err-codes.h:211
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Testo troppo lungo in S-expression"

#: src/err-codes.h:212
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Parentesi non corrispondenti in S-expression"

#: src/err-codes.h:213
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-expression non canonica"

#: src/err-codes.h:214
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Carattere errato in S-expression"

#: src/err-codes.h:215
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Citazione errata in S-expression"

#: src/err-codes.h:216
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Prefisso zero in S-expression"

#: src/err-codes.h:217
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Suggerimenti mostrati nidificati in S-expression"

#: src/err-codes.h:218
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Suggerimenti mostrati non corrispondenti"

#: src/err-codes.h:219
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Punteggiatura riservata inaspettata in S-expression"

#: src/err-codes.h:220
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Carattere esadecimale errato in S-expression"

#: src/err-codes.h:221
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Numeri esadecimali dispari in S-expression"

#: src/err-codes.h:222
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Carattere ottale errato in S-expression"

#: src/err-codes.h:223
msgid "General IPC error"
msgstr "Errore IPC generale"

#: src/err-codes.h:224
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "Chiamata \"accept\" IPC non riuscita"

#: src/err-codes.h:225
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "Chiamata \"connect\" IPC non riuscita"

#: src/err-codes.h:226
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Risposta IPC non valida"

#: src/err-codes.h:227
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Valore non valido passato a IPC"

#: src/err-codes.h:228
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Riga incompleta passata a IPC"

#: src/err-codes.h:229
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Riga passata a IPC troppo lunga"

#: src/err-codes.h:230
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Comandi IPC nidificati"

#: src/err-codes.h:231
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Nessun callback \"data\" in IPC"

#: src/err-codes.h:232
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Nessun callback \"inquire\" in IPC"

#: src/err-codes.h:233
msgid "Not an IPC server"
msgstr "Non è un server IPC"

#: src/err-codes.h:234
msgid "Not an IPC client"
msgstr "Non è un client IPC"

#: src/err-codes.h:235
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problema nell'avviare il server IPC"

#: src/err-codes.h:236
msgid "IPC read error"
msgstr "errore di lettura IPC"

#: src/err-codes.h:237
msgid "IPC write error"
msgstr "errore di scrittura IPC"

#: src/err-codes.h:238
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Troppi dati per il livello IPC"

#: src/err-codes.h:239
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Comando IPC inaspettato"

#: src/err-codes.h:240
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Comando IPC sconosciuto"

#: src/err-codes.h:241
msgid "IPC syntax error"
msgstr "errore di sintassi IPC"

#: src/err-codes.h:242
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "La chiamata IPC è stata annullata"

#: src/err-codes.h:243
msgid "No input source for IPC"
msgstr "Nessuna sorgente in entrata per IPC"

#: src/err-codes.h:244
msgid "No output source for IPC"
msgstr "Nessuna sorgente in uscita per IPC"

#: src/err-codes.h:245
msgid "IPC parameter error"
msgstr "Errore per il parametro IPC"

#: src/err-codes.h:246
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Richiesta IPC sconosciuta"

#: src/err-codes.h:247
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Codice errore 1 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:248
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Codice errore 2 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:249
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Codice errore 3 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:250
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Codice errore 4 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:251
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Codice errore 5 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:252
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Codice errore 6 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:253
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Codice errore 7 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:254
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Codice errore 8 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:255
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Codice errore 9 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:256
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Codice errore 10 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:257
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Codice errore 11 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:258
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Codice errore 12 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:259
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Codice errore 13 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:260
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Codice errore 14 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:261
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Codice errore 15 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:262
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Codice errore 16 definito dall'utente"

#: src/err-codes.h:263
msgid "System error w/o errno"
msgstr "Errore di sistema senza errno"

#: src/err-codes.h:264
msgid "Unknown system error"
msgstr "Errore di sistema sconosciuto"

#: src/err-codes.h:265
msgid "End of file"
msgstr "Fine del file"

#: src/err-codes.h:266
msgid "Unknown error code"
msgstr "Codice di errore sconosciuto"

#: src/gpg-error.c:469
#, c-format
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
msgstr "Uso: %s GPG-ERROR [...]\n"

#: src/gpg-error.c:497
#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
msgstr "%s: avviso: impossibile riconoscere %s\n"