summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
blob: c4939a6b25d3bba60af50346593e476a987f6f47 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
# translation of libgpg-error-1.10.nl.po to Dutch
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
#
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

msgid "Unspecified source"
msgstr "Niet-gespecificeerde bron"

msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"

msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG-agent"

msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"

msgid "SCD"
msgstr "SCD"

msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"

msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

msgid "GPA"
msgstr "GPA"

msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"

msgid "G13"
msgstr "G13"

msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"

msgid "Any source"
msgstr "Elke bron"

msgid "User defined source 1"
msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 1"

msgid "User defined source 2"
msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 2"

msgid "User defined source 3"
msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 3"

msgid "User defined source 4"
msgstr "Gebruikergedefinieerde bron 4"

msgid "Unknown source"
msgstr "Onbekende bron"

msgid "Success"
msgstr "Succes"

msgid "General error"
msgstr "Algemene fout"

msgid "Unknown packet"
msgstr "Onbekend pakket"

msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Onbekende versie in pakket"

msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Ongeldig algoritme voor publieke sleutel"

msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Ongeldig digest-algoritme"

msgid "Bad public key"
msgstr "Foute publieke sleutel"

msgid "Bad secret key"
msgstr "Foute geheime sleutel"

msgid "Bad signature"
msgstr "Onjuiste ondertekening"

msgid "No public key"
msgstr "Geen publieke sleutel"

msgid "Checksum error"
msgstr "Fout in controlesom"

msgid "Bad passphrase"
msgstr "Ongeldige wachtwoordzin"

msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Ongeldig versleutelingsalgoritme"

msgid "Keyring open"
msgstr "Sleutelring open"

msgid "Invalid packet"
msgstr "Ongeldig pakket"

msgid "Invalid armor"
msgstr "Ongeldige bepantsering"

msgid "No user ID"
msgstr "Geen gebruiker-ID"

msgid "No secret key"
msgstr "Geen geheime sleutel"

msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Foute geheime sleutel gebruikt"

msgid "Bad session key"
msgstr "Foute sessiesleutel"

msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Onbekend compressie-algoritme"

msgid "Number is not prime"
msgstr "Nummer is geen priemgetal"

msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Ongeldige coderingsmethode"

msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Ongeldig versleutelingsschema"

msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Ongeldig ondertekeningsschema"

msgid "Invalid attribute"
msgstr "Ongeldig attribuut"

msgid "No value"
msgstr "Geen waarde"

msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"

msgid "Value not found"
msgstr "Waarde niet gevonden"

msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaxfout"

msgid "Bad MPI value"
msgstr "Foute MPI-waarde"

msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Ongeldige wachtwoordzin"

msgid "Invalid signature class"
msgstr "Ongeldige ondertekeningsklasse"

msgid "Resources exhausted"
msgstr "Hulpbronnen uitgeput"

msgid "Invalid keyring"
msgstr "Ongeldige sleutelring"

msgid "Trust DB error"
msgstr "Fout in vertrouwensDB"

msgid "Bad certificate"
msgstr "Fout certificaat"

msgid "Invalid user ID"
msgstr "Ongeldig gebruiker-ID"

msgid "Unexpected error"
msgstr "Onverwachte fout"

msgid "Time conflict"
msgstr "Tijdconflict"

msgid "Keyserver error"
msgstr "Fout in sleutelserver"

msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Ongeldig algoritme voor publieke sleutel"

msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Eerbetoon aan D. A."

msgid "Weak encryption key"
msgstr "Zwakke cryptografische sleutel"

msgid "Invalid key length"
msgstr "Ongeldige sleutellengte"

msgid "Invalid argument"
msgstr "Ongeldig argument"

msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Syntaxfout in URI"

msgid "Invalid URI"
msgstr "Ongeldige URI"

msgid "Network error"
msgstr "Netwerkfout"

msgid "Unknown host"
msgstr "Onbekende host"

msgid "Selftest failed"
msgstr "Zelftest is mislukt"

msgid "Data not encrypted"
msgstr "Gegevens niet versleuteld"

msgid "Data not processed"
msgstr "Gegevens niet verwerkt"

msgid "Unusable public key"
msgstr "Onbruikbare publieke sleutel"

msgid "Unusable secret key"
msgstr "Onbruikbare geheime sleutel"

msgid "Invalid value"
msgstr "Ongeldige waarde"

msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Foute certificaatketting"

msgid "Missing certificate"
msgstr "Ontbrekend certificaat"

msgid "No data"
msgstr "Geen gegevens"

msgid "Bug"
msgstr "Bug"

msgid "Not supported"
msgstr "Niet ondersteund"

msgid "Invalid operation code"
msgstr "Ongeldige bewerkingscode"

msgid "Timeout"
msgstr "Tijdslimiet"

msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"

msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "EOF (gcrypt)"

msgid "Invalid object"
msgstr "Ongeldig object"

msgid "Provided object is too short"
msgstr "Geleverd object is te kort"

msgid "Provided object is too large"
msgstr "Geleverd object is te groot"

msgid "Missing item in object"
msgstr "Ontbrekend item in object"

msgid "Not implemented"
msgstr "Niet geïmplementeerd"

msgid "Conflicting use"
msgstr "Conflicterend gebruik"

msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Ongeldige versleutelingsmodus"

msgid "Invalid flag"
msgstr "Ongeldige vlag"

msgid "Invalid handle"
msgstr "Ongeldige handel"

msgid "Result truncated"
msgstr "Resultaat is afgekapt"

msgid "Incomplete line"
msgstr "Onvolledige regel"

msgid "Invalid response"
msgstr "Ongeldige reactie"

msgid "No agent running"
msgstr "Er draait geen agent"

#, fuzzy
#| msgid "agent error"
msgid "Agent error"
msgstr "fout met agent"

msgid "Invalid data"
msgstr "Ongeldige gegevens"

msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Ongespecificeerde fout in de Assuan-server"

msgid "General Assuan error"
msgstr "Algemene Assuan-fout"

msgid "Invalid session key"
msgstr "Ongeldige sessiesleutel"

msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Ongeldige S-expressie"

msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Niet ondersteund algoritme"

msgid "No pinentry"
msgstr "Geen pin-item"

msgid "pinentry error"
msgstr "pin-item-fout"

msgid "Bad PIN"
msgstr "Verkeerde PIN"

msgid "Invalid name"
msgstr "Ongeldige naam"

msgid "Bad data"
msgstr "Slechte gegevens"

msgid "Invalid parameter"
msgstr "Ongeldige parameter "

msgid "Wrong card"
msgstr "Verkeerde kaart"

msgid "No dirmngr"
msgstr "Geen dirmngr"

msgid "dirmngr error"
msgstr "dirmngr-fout"

msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificaat is ingetrokken"

msgid "No CRL known"
msgstr "Geen CRL bekend"

msgid "CRL too old"
msgstr "CRL te oud"

msgid "Line too long"
msgstr "Regel te lang"

msgid "Not trusted"
msgstr "Niet vertrouwd"

msgid "Operation cancelled"
msgstr "Bewerking geannuleerd"

msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Fout CA-certificaat"

msgid "Certificate expired"
msgstr "Certificaat verlopen"

msgid "Certificate too young"
msgstr "Certificaat te jong"

msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Niet ondersteund certificaat"

msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Onbekende S-expressie"

msgid "Unsupported protection"
msgstr "Niet ondersteunde bescherming"

msgid "Corrupted protection"
msgstr "Doorbroken bescherming"

msgid "Ambiguous name"
msgstr "Dubbelzinnige naam"

msgid "Card error"
msgstr "Kaartfout"

msgid "Card reset required"
msgstr "Reset van kaart vereist"

msgid "Card removed"
msgstr "Kaart verwijderd"

msgid "Invalid card"
msgstr "Ongeldige kaart"

msgid "Card not present"
msgstr "Kaart niet aanwezig"

msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Geen PKCS15-toepassing"

msgid "Not confirmed"
msgstr "Niet bevestigd"

msgid "Configuration error"
msgstr "Configuratiefout"

msgid "No policy match"
msgstr "Geen overeenkomst met beleid"

msgid "Invalid index"
msgstr "Ongeldige index"

msgid "Invalid ID"
msgstr "Ongeldige ID"

msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Geen SmartCard-daemon"

msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "SmartCard-daemon-fout"

msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Niet ondersteund protocol"

msgid "Bad PIN method"
msgstr "Verkeerde PIN-methode"

msgid "Card not initialized"
msgstr "Kaart niet geïnitialiseerd"

msgid "Unsupported operation"
msgstr "Niet-ondersteunde operatie"

msgid "Wrong key usage"
msgstr "Verkeerd gebruik van sleutel"

msgid "Nothing found"
msgstr "Niets gevonden"

msgid "Wrong blob type"
msgstr "Verkeerde blob-type"

msgid "Missing value"
msgstr "Ontbrekende waarde"

msgid "Hardware problem"
msgstr "Hardwareprobleem"

msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN geblokkeerd"

msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Aan voorwaarden voor gebruik wordt niet voldaan"

msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN's zijn niet gesynchroniseerd"

msgid "Invalid CRL"
msgstr "Ongeldige CRL"

msgid "BER error"
msgstr "BER-fout"

msgid "Invalid BER"
msgstr "Ongeldige BER"

msgid "Element not found"
msgstr "Element niet gevonden"

msgid "Identifier not found"
msgstr "Identifier niet gevonden"

msgid "Invalid tag"
msgstr "Ongeldige tag"

msgid "Invalid length"
msgstr "Ongeldige lengte"

msgid "Invalid key info"
msgstr "Ongeldige sleutelinformatie"

msgid "Unexpected tag"
msgstr "Onverwachte tag"

msgid "Not DER encoded"
msgstr "Niet met DER gecodeerd"

msgid "No CMS object"
msgstr "Geen CMS-object"

msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Ongeldig CMS-object"

msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Onbekend CMS-object"

msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Niet-ondersteund CMS-object"

msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Niet-ondersteunde codering"

msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Niet-ondersteunde CMS-versie"

msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Onbekend algoritme"

msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Ongeldige crypto-engine"

msgid "Public key not trusted"
msgstr "Publieke sleutel wordt niet vertrouwd"

msgid "Decryption failed"
msgstr "Ontcijfering is mislukt"

msgid "Key expired"
msgstr "Sleutel is verlopen"

msgid "Signature expired"
msgstr "Handtekening verlopen"

msgid "Encoding problem"
msgstr "Coderingsprobleem"

msgid "Invalid state"
msgstr "Ongeldige status"

msgid "Duplicated value"
msgstr "Gedupliceerde waarde"

msgid "Missing action"
msgstr "Ontbrekende actie"

msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "ASN.1-module niet gevonden"

msgid "Invalid OID string"
msgstr "Ongeldige OID-tekenreeks"

msgid "Invalid time"
msgstr "Ongeldige tijd"

msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Ongeldig CRL-object"

msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Niet-ondersteunde CRL-versie"

msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Ongeldig certificaatobject"

msgid "Unknown name"
msgstr "Onbekende naam"

msgid "A locale function failed"
msgstr "Een lokale functie is mislukt"

msgid "Not locked"
msgstr "Niet vergrendeld"

msgid "Protocol violation"
msgstr "In strijd met protocol"

msgid "Invalid MAC"
msgstr "Ongeldige MAC"

msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldig verzoek"

msgid "Unknown extension"
msgstr "Onbekende extensie"

msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Onbekende kritische extensie"

msgid "Locked"
msgstr "Vergrendeld"

msgid "Unknown option"
msgstr "Onbekende optie"

msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekend commando"

msgid "Not operational"
msgstr "Niet in werking"

msgid "No passphrase given"
msgstr "Geen wachtwoordzin ingegeven"

msgid "No PIN given"
msgstr "Geen PIN ingegeven"

msgid "Not enabled"
msgstr "Niet ingeschakeld"

msgid "No crypto engine"
msgstr "Geen crypto-engine"

msgid "Missing key"
msgstr "Ontbrekende sleutel"

msgid "Too many objects"
msgstr "Te veel objecten"

msgid "Limit reached"
msgstr "Limiet bereikt"

msgid "Not initialized"
msgstr "Niet geïnitialiseerd"

msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "Ontbrekend certificaat van uitgever"

msgid "No keyserver available"
msgstr "Geen sleutelserver beschikbaar"

msgid "Invalid elliptic curve"
msgstr "Ongeldige elliptische kromme"

msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "Onbekende elliptische kromme"

#, fuzzy
#| msgid "Duplicated value"
msgid "Duplicated key"
msgstr "Gedupliceerde waarde"

#, fuzzy
#| msgid "Ambiguous name"
msgid "Ambiguous result"
msgstr "Dubbelzinnige naam"

msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "Bewerking volledig geannuleerd"

msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Bewerking is nog niet beëindigd"

msgid "Buffer too short"
msgstr "Buffer is te kort"

msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Ongeldige lengtespecificatie in S-expressie"

msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Tekenreeks is te lang in S-expressie"

msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Niet overeenkomende haakjes in S-expressie"

msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-expressie is niet canoniek"

msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Fout teken in S-expressie"

msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Foute aanhalingstekens in S-expressie"

msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Nul-prefix in S-expressie"

msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Geneste weergavetips in S-expressie"

msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Niet overeenkomende weergavetips"

msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Onverwachte gereserveerde punctuatie in S-expressie"

msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Fout hexadecimaal teken in S-expressie"

msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Vreemde hexadecimale getallen in S-expressie"

msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Fout octaal teken in S-expressie"

msgid "General IPC error"
msgstr "Algemene IPC-fout"

msgid "IPC accept call failed"
msgstr "IPC acceptatie-aanroep is mislukt"

msgid "IPC connect call failed"
msgstr "IPC verbindingsoproep is mislukt"

msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Ongeldige IPC-reactie"

msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Ongeldige waarde naar IPC gestuurd"

msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Onvolledige regel naar IPC gestuurd"

msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Naar IPC gestuurde regel is te lang"

msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Geneste IPC-commando's"

msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Geen gegevens terugroep in IPC"

msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Geen afvraagterugroep in IPC"

msgid "Not an IPC server"
msgstr "Geen IPC-server"

msgid "Not an IPC client"
msgstr "Geen IPC-client"

msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Probleem met opstarten van IPC-server"

msgid "IPC read error"
msgstr "IPC-leesfout"

msgid "IPC write error"
msgstr "IPC-schrijffout"

msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Te veel gegevens voor IPC=laag"

msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Onverwacht IPC-commando"

msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Onbekend IPC-commando"

msgid "IPC syntax error"
msgstr "IPC-syntaxfout"

msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "IPC-oproep is geannuleerd"

msgid "No input source for IPC"
msgstr "Geen invoerbron voor IPC"

msgid "No output source for IPC"
msgstr "Geen uitvoerbron voor IPC"

msgid "IPC parameter error"
msgstr "IPC-parameterfout"

msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Onbekende IPC-afvraging"

msgid "User defined error code 1"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 1"

msgid "User defined error code 2"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 2"

msgid "User defined error code 3"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 3"

msgid "User defined error code 4"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 4"

msgid "User defined error code 5"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 5"

msgid "User defined error code 6"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 6"

msgid "User defined error code 7"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 7"

msgid "User defined error code 8"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 8"

msgid "User defined error code 9"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 9"

msgid "User defined error code 10"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 10"

msgid "User defined error code 11"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 11"

msgid "User defined error code 12"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 12"

msgid "User defined error code 13"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 13"

msgid "User defined error code 14"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 14"

msgid "User defined error code 15"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 15"

msgid "User defined error code 16"
msgstr "Gebruikergedefinieerde foutcode 16"

msgid "System error w/o errno"
msgstr "Systeemfout zonder foutnr."

msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende systeemfout"

msgid "End of file"
msgstr "Einde van bestand"

msgid "Unknown error code"
msgstr "Onbekende foutcode"

#, c-format
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
msgstr "Gebruik: %s GPG-ERROR [...]\n"

#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
msgstr "%s: waarschuwing: kon %s niet herkennen\n"