summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 9999364e9f69cadaafd8ee748fff571c47fe4d2a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
# Polish translation for libgpg-error.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2004-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-22 10:42+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Unspecified source"
msgstr "Nie podane źródło"

msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"

msgid "GPG Agent"
msgstr "Agent GPG"

msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"

msgid "SCD"
msgstr "SCD"

msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"

msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

msgid "GPA"
msgstr "GPA"

msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"

msgid "G13"
msgstr "G13"

msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"

msgid "TPM2d"
msgstr "TPM2d"

msgid "TLS"
msgstr "TLS"

msgid "TKD"
msgstr ""

msgid "Any source"
msgstr "Dowolne źródło"

msgid "User defined source 1"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 1"

msgid "User defined source 2"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 2"

msgid "User defined source 3"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 3"

msgid "User defined source 4"
msgstr "Zdefiniowane przez użytkownika źródło 4"

msgid "Unknown source"
msgstr "Nieznane źródło"

msgid "Success"
msgstr "Sukces"

msgid "General error"
msgstr "Błąd ogólny"

msgid "Unknown packet"
msgstr "Nieznany pakiet"

msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Nieznana wersja w pakiecie"

msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm klucza publicznego"

msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm skrótu"

msgid "Bad public key"
msgstr "Błędny klucz publiczny"

msgid "Bad secret key"
msgstr "Błędny klucz tajny"

msgid "Bad signature"
msgstr "Błędna sygnatura"

msgid "No public key"
msgstr "Brak klucza publicznego"

msgid "Checksum error"
msgstr "Błąd sumy kontrolnej"

msgid "Bad passphrase"
msgstr "Błędne hasło"

msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm szyfru"

msgid "Cannot open keyring"
msgstr "Zbiór kluczy otwarty"

msgid "Invalid packet"
msgstr "Niepoprawny pakiet"

msgid "Invalid armor"
msgstr "Niepoprawne opakowanie"

msgid "No user ID"
msgstr "Brak identyfikatora użytkownika"

msgid "No secret key"
msgstr "Brak klucza tajnego"

msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Użyto niewłaściwego klucza tajnego"

msgid "Bad session key"
msgstr "Błędny klucz sesji"

msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm kompresji"

msgid "Number is not prime"
msgstr "Liczba nie jest pierwsza"

msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Niepoprawna metoda kodowania"

msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Niepoprawny układ szyfrowania"

msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Niepoprawny układ sygnatury"

msgid "Invalid attribute"
msgstr "Niepoprawny atrybut"

msgid "No value"
msgstr "Brak wartości"

msgid "Not found"
msgstr "Nie znaleziono"

msgid "Value not found"
msgstr "Wartość nie znaleziona"

msgid "Syntax error"
msgstr "Błąd składni"

msgid "Bad MPI value"
msgstr "Błędna wartość MPI"

msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Niepoprawne hasło"

msgid "Invalid signature class"
msgstr "Niepoprawna klasa sygnatury"

msgid "Resources exhausted"
msgstr "Zasoby wyczerpane"

msgid "Invalid keyring"
msgstr "Niepoprawny zbiór kluczy"

msgid "Trust DB error"
msgstr "Błąd bazy zaufania"

msgid "Bad certificate"
msgstr "Błędny certyfikat"

msgid "Invalid user ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator użytkownika"

msgid "Unexpected error"
msgstr "Nieoczekiwany błąd"

msgid "Time conflict"
msgstr "Konflikt czasu"

msgid "Keyserver error"
msgstr "Błąd serwera kluczy"

msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Niewłaściwy algorytm klucza publicznego"

msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Pamięci D. A."

msgid "Weak encryption key"
msgstr "Słaby klucz szyfrowania"

msgid "Invalid key length"
msgstr "Niepoprawna długość klucza"

msgid "Invalid argument"
msgstr "Niepoprawny argument"

msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Błąd składni w URI"

msgid "Invalid URI"
msgstr "Błędne URI"

msgid "Network error"
msgstr "Błąd sieci"

msgid "Unknown host"
msgstr "Nieznany host"

msgid "Selftest failed"
msgstr "Test wewnętrzny nie powiódł się"

msgid "Data not encrypted"
msgstr "Dane nie zaszyfrowane"

msgid "Data not processed"
msgstr "Dane nie przetworzone"

msgid "Unusable public key"
msgstr "Bezużyteczny klucz publiczny"

msgid "Unusable secret key"
msgstr "Bezużyteczny klucz tajny"

msgid "Invalid value"
msgstr "Niepoprawna wartość"

msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Błędny łańcuch certyfikatów"

msgid "Missing certificate"
msgstr "Brakujący certyfikat"

msgid "No data"
msgstr "Brak danych"

msgid "Bug"
msgstr "Błąd w kodzie"

msgid "Not supported"
msgstr "Nie obsługiwane"

msgid "Invalid operation code"
msgstr "Niepoprawny kod operacji"

msgid "Timeout"
msgstr "Upłynął limit czasu"

msgid "Internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"

msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "Koniec pliku (gcrypt)"

msgid "Invalid object"
msgstr "Niepoprawny obiekt"

msgid "Provided object is too short"
msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt mały"

msgid "Provided object is too large"
msgstr "Dostarczony obiekt jest zbyt duży"

msgid "Missing item in object"
msgstr "Brak elementu w obiekcie"

msgid "Not implemented"
msgstr "Nie zaimplementowane"

msgid "Conflicting use"
msgstr "Konflikt użycia"

msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Niepoprawny tryb szyfru"

msgid "Invalid flag"
msgstr "Niepoprawna flaga"

msgid "Invalid handle"
msgstr "Niepoprawny uchwyt"

msgid "Result truncated"
msgstr "Wynik skrócony"

msgid "Incomplete line"
msgstr "Niekompletna linia"

msgid "Invalid response"
msgstr "Niepoprawna odpowiedź"

msgid "No agent running"
msgstr "Agent nie uruchomiony"

msgid "Agent error"
msgstr "Błąd agenta"

msgid "Invalid data"
msgstr "Niepoprawne dane"

msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Nieokreślone niepowodzenie serwera Assuan"

msgid "General Assuan error"
msgstr "Błąd ogólny Assuana"

msgid "Invalid session key"
msgstr "Niepoprawny klucz sesji"

msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Niepoprawne S-wyrażenie"

msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Nieobsługiwany algorytn"

msgid "No pinentry"
msgstr "Brak pinentry"

msgid "pinentry error"
msgstr "Błąd pinentry"

msgid "Bad PIN"
msgstr "Błędny PIN"

msgid "Invalid name"
msgstr "Niepoprawna nazwa"

msgid "Bad data"
msgstr "Błędne dane"

msgid "Invalid parameter"
msgstr "Niepoprawny parametr"

msgid "Wrong card"
msgstr "Niewłaściwa karta"

msgid "No dirmngr"
msgstr "Brak dirmngr"

msgid "dirmngr error"
msgstr "Błąd dirmngr"

msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certyfikat anulowany"

msgid "No CRL known"
msgstr "Nieznane CRL"

msgid "CRL too old"
msgstr "CRL zbyt stare"

msgid "Line too long"
msgstr "Linia zbyt długa"

msgid "Not trusted"
msgstr "Nie zaufany"

msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operacja anulowana"

msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Błędny certyfikat CA"

msgid "Certificate expired"
msgstr "Certyfikat wygasł"

msgid "Certificate too young"
msgstr "Certyfikat zbyt młody"

msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Nieobsługiwany certyfikat"

msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Nieznane S-wyrażenie"

msgid "Unsupported protection"
msgstr "Nieobsługiwane zabezpieczenie"

msgid "Corrupted protection"
msgstr "Uszkodzone zabezpieczenie"

msgid "Ambiguous name"
msgstr "Niejednoznaczna nazwa"

msgid "Card error"
msgstr "Błąd karty"

msgid "Card reset required"
msgstr "Wymagany reset karty"

msgid "Card removed"
msgstr "Karta wyciągnięta"

msgid "Invalid card"
msgstr "Niepoprawna karta"

msgid "Card not present"
msgstr "Karta nieobecna"

msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Brak aplikacji PKCS15"

msgid "Not confirmed"
msgstr "Brak potwierdzenia"

msgid "Configuration error"
msgstr "Błąd konfiguracji"

msgid "No policy match"
msgstr "Brak zgodności polityki"

msgid "Invalid index"
msgstr "Niepoprawny indeks"

msgid "Invalid ID"
msgstr "Niepoprawny identyfikator"

msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Brak demona SmartCard"

msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "Błąd demona SmartCard"

msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Nieobsługiwany protokół"

msgid "Bad PIN method"
msgstr "Błędna metoda PIN-u"

msgid "Card not initialized"
msgstr "Karta nie zainicjowana"

msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nieobsługiwana operacja"

msgid "Wrong key usage"
msgstr "Niewłaściwe użycie klucza"

msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nie znaleziono"

msgid "Wrong blob type"
msgstr "Niewłaściwy typ blob"

msgid "Missing value"
msgstr "Brak wartości"

msgid "Hardware problem"
msgstr "Problem sprzętowy"

msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN zablokowany"

msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Warunki użycia nie spełnione"

msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN-y nie zsynchronizowane"

msgid "Invalid CRL"
msgstr "Niepoprawne CRL"

msgid "BER error"
msgstr "Błąd BER"

msgid "Invalid BER"
msgstr "Niepoprawne BER"

msgid "Element not found"
msgstr "Element nie znaleziony"

msgid "Identifier not found"
msgstr "Identyfikator nie znaleziony"

msgid "Invalid tag"
msgstr "Niepoprawny znacznik"

msgid "Invalid length"
msgstr "Niepoprawna długość"

msgid "Invalid key info"
msgstr "Niepoprawna informacja klucza"

msgid "Unexpected tag"
msgstr "Nieoczekiwany znacznik"

msgid "Not DER encoded"
msgstr "Nie zakodowane DER"

msgid "No CMS object"
msgstr "Brak obiektu CMS"

msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Niepoprawny obiekt CMS"

msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Nieznany obiekt CMS"

msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Nieobsługiwany obiekt CMS"

msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Nieobsługiwane kodowanie"

msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja CMS"

msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Nieznany algorytm"

msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Niepoprawny silnik kryptograficzny"

msgid "Public key not trusted"
msgstr "Klucz publiczny nie zaufany"

msgid "Decryption failed"
msgstr "Odszyfrowywanie nie powiodło się"

msgid "Key expired"
msgstr "Klucz wygasł"

msgid "Signature expired"
msgstr "Sygnatura wygasła"

msgid "Encoding problem"
msgstr "Problem z kodowaniem"

msgid "Invalid state"
msgstr "Niepoprawny stan"

msgid "Duplicated value"
msgstr "Powtórzona wartość"

msgid "Missing action"
msgstr "Brak akcji"

msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "Nie znaleziono modułu ASN.1"

msgid "Invalid OID string"
msgstr "Niepoprawny łańcuch OID"

msgid "Invalid time"
msgstr "Niepoprawny czas"

msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Niepoprawny obiekt CRL"

msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Nieobsługiwana wersja CRL"

msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Niepoprawny obiekt certyfikatu"

msgid "Unknown name"
msgstr "Nieznana nazwa"

msgid "A locale function failed"
msgstr "Funkcja lokalizacji nie powiodła się"

msgid "Not locked"
msgstr "Nie zablokowany"

msgid "Protocol violation"
msgstr "Naruszenie protokołu"

msgid "Invalid MAC"
msgstr "Niepoprawny MAC"

msgid "Invalid request"
msgstr "Niepoprawne żądanie"

msgid "Unknown extension"
msgstr "Nieznane rozszerzenie"

msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Nieznane rozszerzenie krytyczne"

msgid "Locked"
msgstr "Zablokowany"

msgid "Unknown option"
msgstr "Nieznana opcja"

msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznane polecenie"

msgid "Not operational"
msgstr "Nie gotowy"

msgid "No passphrase given"
msgstr "Nie podano hasła"

msgid "No PIN given"
msgstr "Nie podano PIN-u"

msgid "Not enabled"
msgstr "Nie włączony"

msgid "No crypto engine"
msgstr "Brak silnika kryptograficznego"

msgid "Missing key"
msgstr "Brak klucza"

msgid "Too many objects"
msgstr "Zbyt dużo obiektów"

msgid "Limit reached"
msgstr "Osiągnięto limit"

msgid "Not initialized"
msgstr "Nie zainicjowano"

msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "Brak certyfikatu wystawcy"

msgid "No keyserver available"
msgstr "Brak dostępnego serwera kluczy"

msgid "Invalid elliptic curve"
msgstr "Błędna krzywa eliptyczna"

msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "Nieznana krzywa eliptyczna"

msgid "Duplicated key"
msgstr "Powtórzony klucz"

msgid "Ambiguous result"
msgstr "Niejednoznaczny wynik"

msgid "No crypto context"
msgstr "Brak kontekstu kryptograficznego"

msgid "Wrong crypto context"
msgstr "Niewłaściwy kontekst kryptograficzny"

msgid "Bad crypto context"
msgstr "Błędny kontekst kryptograficzny"

msgid "Conflict in the crypto context"
msgstr "Konflikt w kontekście kryptograficznym"

msgid "Broken public key"
msgstr "Uszkodzony klucz publiczny"

msgid "Broken secret key"
msgstr "Uszkodzony klucz tajny"

msgid "Invalid MAC algorithm"
msgstr "Niepoprawny algorytm MAC"

msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "Operacja całkowicie anulowana"

msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Operacja jeszcze nie zakończona"

msgid "Buffer too short"
msgstr "Bufor zbyt mały"

msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Niepoprawne określenie długości w S-wyrażeniu"

msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Zbyt długi łańcuch w S-wyrażeniu"

msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Niedopasowane nawiasy w S-wyrażeniu"

msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-wyrażenie nie kanoniczne"

msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Błędny znak w S-wyrażeniu"

msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Błędne cytowanie w S-wyrażeniu"

msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Zerowy prefiks w S-wyrażeniu"

msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Zagnieżdżone podpowiedzi wyświetlania w S-wyrażeniu"

msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Niedopasowane podpowiedzi wyświetlania"

msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Nieoczekiwany zarezerwowany znak w S-wyrażeniu"

msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Błędny znak szesnastkowy w S-wyrażeniu"

msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Nieparzysta liczba cyfr szesnastkowych w S-wyrażeniu"

msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Błędny znak ósemkowy w S-wyrażeniu"

msgid "All subkeys are expired or revoked"
msgstr "Wszystkie podklucze wygasły lub zostały anulowane"

msgid "Database is corrupted"
msgstr "Baza danych jest uszkodzona"

msgid "Server indicated a failure"
msgstr "Serwer wskazał niepowodzenie"

msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy"

msgid "No key"
msgstr "Brak klucza"

msgid "Legacy key"
msgstr "Stary typ klucza"

msgid "Request too short"
msgstr "Żądanie za krótkie"

msgid "Request too long"
msgstr "Żądanie za długie"

msgid "Object is in termination state"
msgstr "Obiekt jest w stanie końcowym"

msgid "No certificate chain"
msgstr "Brak łańcucha certyfikatów"

msgid "Certificate is too large"
msgstr "Certyfikat jest zbyt duży"

msgid "Invalid record"
msgstr "Niepoprawny rekord"

msgid "The MAC does not verify"
msgstr "Niepomyślna weryfikacja MAC"

msgid "Unexpected message"
msgstr "Nieoczekiwany komunikat"

msgid "Compression or decompression failed"
msgstr "Kompresja lub dekompresja nie powiodła się"

msgid "A counter would wrap"
msgstr "Licznik by się przekręcił"

msgid "Fatal alert message received"
msgstr "Otrzymano komunikat alarmu krytycznego"

msgid "No cipher algorithm"
msgstr "Brak algorytmu szyfru"

msgid "Missing client certificate"
msgstr "Brak certyfikatu klienta"

msgid "Close notification received"
msgstr "Otrzymano powiadomienie o zamknięciu"

msgid "Ticket expired"
msgstr "Bilet wygasł"

msgid "Bad ticket"
msgstr "Błędny bilet"

msgid "Unknown identity"
msgstr "Nieznana tożsamość"

msgid "Bad certificate message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat certyfikatu przy powitaniu"

msgid "Bad certificate request message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat żądania certyfikatu przy powitaniu"

msgid "Bad certificate verify message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat weryfikacji certyfikatu przy powitaniu"

msgid "Bad change cipher message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat zmiany szyfru przy powitaniu"

msgid "Bad client hello message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat przywitania klienta w powitaniu"

msgid "Bad server hello message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat przywitania serwera w powitaniu"

msgid "Bad server hello done message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat zakończenia przywitania serwera w powitaniu"

msgid "Bad finished message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat zakończenia w powitaniu"

msgid "Bad server key exchange message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza serwera w powitaniu"

msgid "Bad client key exchange message in handshake"
msgstr "Błędny komunikat wymiany klucza klienta w powitaniu"

msgid "Bogus string"
msgstr "Fałszywy łańcuch"

msgid "Forbidden"
msgstr "Zabronione"

msgid "Key disabled"
msgstr "Klucz dezaktywowany"

msgid "Not possible with a card based key"
msgstr "Niemożliwe przy użyciu klucza opartego na karcie"

msgid "Invalid lock object"
msgstr "Niepoprawny obiekt blokady"

msgid "True"
msgstr "Prawda"

msgid "False"
msgstr "Fałsz"

msgid "General IPC error"
msgstr "Błąd ogólny IPC"

msgid "IPC accept call failed"
msgstr "Wywołanie accept dla IPC nie powiodło się"

msgid "IPC connect call failed"
msgstr "Wywołanie connect dla IPC nie powiodło się"

msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Niepoprawna odpowiedź IPC"

msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Niepoprawna wartość przekazana do IPC"

msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Niekompletna linia przekazana do IPC"

msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Linia przekazana do IPC zbyt długa"

msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Zagnieżdżone polecenia IPC"

msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Brak wywołania zwrotnego dla danych w IPC"

msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Brak wywołania wstecznego dla zapytań w IPC"

msgid "Not an IPC server"
msgstr "To nie jest serwer IPC"

msgid "Not an IPC client"
msgstr "To nie jest klient IPC"

msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problem z uruchomieniem serwera IPC"

msgid "IPC read error"
msgstr "Błąd odczytu IPC"

msgid "IPC write error"
msgstr "Błąd zapisu IPC"

msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Zbyt dużo danych dla warstwy IPC"

msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Nieoczekiwane polecenie IPC"

msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Nieznane polecenie IPC"

msgid "IPC syntax error"
msgstr "Błąd składni IPC"

msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "Wywołanie IPC zostało anulowane"

msgid "No input source for IPC"
msgstr "Brak źródła wejściowego dla IPC"

msgid "No output source for IPC"
msgstr "Brak źródła wyjściowego dla IPC"

msgid "IPC parameter error"
msgstr "Błąd parametru IPC"

msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Nieznane zapytanie IPC"

msgid "Crypto engine too old"
msgstr "Silnik kryptograficzny zbyt stary"

msgid "Screen or window too small"
msgstr "Ekran lub okno zbyt małe"

msgid "Screen or window too large"
msgstr "Ekran lub okno zbyt duże"

msgid "Required environment variable not set"
msgstr "Wymagana zmienna środowiskowa nie jest ustawiona"

msgid "User ID already exists"
msgstr "Identyfikator użytkownika już istnieje"

msgid "Name already exists"
msgstr "Nazwa już istnieje"

msgid "Duplicated name"
msgstr "Powtórzona nazwa"

msgid "Object is too young"
msgstr "Obiekt zbyt młody"

msgid "Object is too old"
msgstr "Obiekt zbyt stary"

msgid "Unknown flag"
msgstr "Nieznana flaga"

msgid "Invalid execution order"
msgstr "Błędna kolejność wykonywania"

msgid "Already fetched"
msgstr "Już pobrano"

msgid "Try again later"
msgstr "Proszę spróbować później"

msgid "Wrong name"
msgstr "Zła nazwa"

msgid "Not authenticated"
msgstr "Brak uwierzytelnienia"

msgid "Bad authentication"
msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie"

msgid "No Keybox daemon running"
msgstr "Demon Keybox nie uruchomiony"

msgid "Keybox daemon error"
msgstr "Błąd demona Keybox"

msgid "Service is not running"
msgstr "Usługa nie jest uruchomiona"

msgid "Service error"
msgstr "Błąd usługi"

#, fuzzy
#| msgid "Bad PIN"
msgid "Bad PUK"
msgstr "Błędny PIN"

msgid "No reset code"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Bad secret key"
msgid "Bad reset code"
msgstr "Błędny klucz tajny"

msgid "System bug detected"
msgstr "Wykryto błąd systemu"

msgid "Unknown DNS error"
msgstr "Nieznany błąd DNS"

msgid "Invalid DNS section"
msgstr "Błędna sekcja DNS"

msgid "Invalid textual address form"
msgstr "Błędna postać tekstowa adresu"

msgid "Missing DNS query packet"
msgstr "Brak pakietu zapytania DNS"

msgid "Missing DNS answer packet"
msgstr "Brak pakietu odpowiedzi DNS"

msgid "Connection closed in DNS"
msgstr "Połączenie zamknięte przez DNS"

msgid "Verification failed in DNS"
msgstr "Weryfikacja przez DNS nie powiodła się"

msgid "DNS Timeout"
msgstr "Upłynął limit czasu DNS"

msgid "General LDAP error"
msgstr "Błąd ogólny LDAP"

msgid "General LDAP attribute error"
msgstr "Błąd ogólny atrybutu LDAP"

msgid "General LDAP name error"
msgstr "Błąd ogólny nazwy LDAP"

msgid "General LDAP security error"
msgstr "Błąd ogólny bezpieczeństwa LDAP"

msgid "General LDAP service error"
msgstr "Błąd ogólny usługi LDAP"

msgid "General LDAP update error"
msgstr "Błąd ogólny aktualizacji LDAP"

msgid "Experimental LDAP error code"
msgstr "Eksperymentalny kod błędu LDAP"

msgid "Private LDAP error code"
msgstr "Prywatny kod błędu LDAP"

msgid "Other general LDAP error"
msgstr "Inny błąd ogólny LDAP"

msgid "LDAP connecting failed (X)"
msgstr "Połączenie z LDAP nie powiodło się (X)"

msgid "LDAP referral limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit odniesień LDAP"

msgid "LDAP client loop"
msgstr "Pętla klienta LDAP"

msgid "No LDAP results returned"
msgstr "Nie zwrócono wyników LDAP"

msgid "LDAP control not found"
msgstr "Nie znaleziono sterowania LDAP"

msgid "Not supported by LDAP"
msgstr "Nie obsługiwane przez LDAP"

msgid "LDAP connect error"
msgstr "Błąd połączenia z LDAP"

msgid "Out of memory in LDAP"
msgstr "Brak pamięci w LDAP"

msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
msgstr "Błędny parametr procedury LDAP"

msgid "User cancelled LDAP operation"
msgstr "Operacja LDAP anulowana przez użytkownika"

msgid "Bad LDAP search filter"
msgstr "Błędny filtr wyszukiwania LDAP"

msgid "Unknown LDAP authentication method"
msgstr "Nieznana metoda uwierzytelnienia LDAP"

msgid "Timeout in LDAP"
msgstr "Limit czasu w LDAP"

msgid "LDAP decoding error"
msgstr "Błąd dekodowania LDAP"

msgid "LDAP encoding error"
msgstr "Błąd kodowania LDAP"

msgid "LDAP local error"
msgstr "Błąd lokalny LDAP"

msgid "Cannot contact LDAP server"
msgstr "Nie można połączyć się z serwerem LDAP"

msgid "LDAP success"
msgstr "Sukces LDAP"

msgid "LDAP operations error"
msgstr "Błąd operacji LDAP"

msgid "LDAP protocol error"
msgstr "Błąd protokołu LDAP"

msgid "Time limit exceeded in LDAP"
msgstr "Przekroczony limit czasu w LDAP"

msgid "Size limit exceeded in LDAP"
msgstr "Przekroczony limit rozmiaru w LDAP"

msgid "LDAP compare false"
msgstr "Porównanie LDAP fałszywe"

msgid "LDAP compare true"
msgstr "Porównanie LDAP prawdziwe"

msgid "LDAP authentication method not supported"
msgstr "Nieobsługiwana metoda uwierzytelnienia LDAP"

msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
msgstr "Wymagana silniejsze uwierzytelnienie LDAP"

msgid "Partial LDAP results+referral received"
msgstr "Otrzymano częściowe wyniki+odniesienie LDAP"

msgid "LDAP referral"
msgstr "Odniesienie LDAP"

msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
msgstr "Przekroczony limit administracyjny LDAP"

msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
msgstr "Krytyczne rozszerzenie LDAP jest niedostępne"

msgid "Confidentiality required by LDAP"
msgstr "Zaufanie wymagane przez LDAP"

msgid "LDAP SASL bind in progress"
msgstr "Wiązanie LDAP SASL w trakcie"

msgid "No such LDAP attribute"
msgstr "Nie ma takiego atrybutu LDAP"

msgid "Undefined LDAP attribute type"
msgstr "Niezdefiniowany typ atrybutu LDAP"

msgid "Inappropriate matching in LDAP"
msgstr "Niewłaściwe dopasowanie w LDAP"

msgid "Constraint violation in LDAP"
msgstr "Naruszenie ograniczenia w LDAP"

msgid "LDAP type or value exists"
msgstr "Typ lub wartość LDAP istnieje"

msgid "Invalid syntax in LDAP"
msgstr "Błędna składnia w LDAP"

msgid "No such LDAP object"
msgstr "Nie ma takiego obiektu LDAP"

msgid "LDAP alias problem"
msgstr "Problem z aliasem LDAP"

msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
msgstr "Błędna składnia DN w LDAP"

msgid "LDAP entry is a leaf"
msgstr "Wpis LDAP jest liściem"

msgid "LDAP alias dereferencing problem"
msgstr "Problem z rozwinięciem aliasu LDAP"

msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
msgstr "Błąd autoryzacji do proxy LDAP (X)"

msgid "Inappropriate LDAP authentication"
msgstr "Niewłaściwe uwierzytelnienie LDAP"

msgid "Invalid LDAP credentials"
msgstr "Błędne dane uwierzytelniające LDAP"

msgid "Insufficient access for LDAP"
msgstr "Niewystarczający dostęp dla LDAP"

msgid "LDAP server is busy"
msgstr "Serwer LDAP jest zajęty"

msgid "LDAP server is unavailable"
msgstr "Serwer LDAP jest niedostępny"

msgid "LDAP server is unwilling to perform"
msgstr "Serwer LDAP nie zamierza wykonać żądania"

msgid "Loop detected by LDAP"
msgstr "Pętla wykryta przez LDAP"

msgid "LDAP naming violation"
msgstr "Naruszenie nazw LDAP"

msgid "LDAP object class violation"
msgstr "Naruszenie klasy obiektu LDAP"

msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na nie-liściu"

msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
msgstr "Operacja LDAP nie jest dozwolona na RDN"

msgid "Already exists (LDAP)"
msgstr "Już istnieje (LDAP)"

msgid "Cannot modify LDAP object class"
msgstr "Nie można zmodyfikować klasy obiektu LDAP"

msgid "LDAP results too large"
msgstr "Wyniki LDAP zbyt duże"

msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
msgstr "Operacja LDAP obejmuje wiele DSA"

msgid "Virtual LDAP list view error"
msgstr "Błąd widoku wirtualnej listy LDAP"

msgid "Other LDAP error"
msgstr "Inny błąd LDAP"

msgid "Resources exhausted in LCUP"
msgstr "Zasoby wyczerpane w LCUP"

msgid "Security violation in LCUP"
msgstr "Naruszenie bezpieczeństwa w LCUP"

msgid "Invalid data in LCUP"
msgstr "Błędne dane w LCUP"

msgid "Unsupported scheme in LCUP"
msgstr "Nieobsługiwany schemat w LCUP"

msgid "Reload required in LCUP"
msgstr "Wymagane przeładowanie w LCUP"

msgid "LDAP cancelled"
msgstr "LDAP anulowane"

msgid "No LDAP operation to cancel"
msgstr "Brak operacji LDAP do anulowania"

msgid "Too late to cancel LDAP"
msgstr "Za późno na anulowanie LDAP"

msgid "Cannot cancel LDAP"
msgstr "Nie można anulować LDAP"

msgid "LDAP assertion failed"
msgstr "Zapewnienie LDAP nie powiodło się"

msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
msgstr "Autoryzacja przez proxy odrzucona przez LDAP"

msgid "User defined error code 1"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 1"

msgid "User defined error code 2"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 2"

msgid "User defined error code 3"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 3"

msgid "User defined error code 4"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 4"

msgid "User defined error code 5"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 5"

msgid "User defined error code 6"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 6"

msgid "User defined error code 7"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 7"

msgid "User defined error code 8"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 8"

msgid "User defined error code 9"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 9"

msgid "User defined error code 10"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 10"

msgid "User defined error code 11"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 11"

msgid "User defined error code 12"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 12"

msgid "User defined error code 13"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 13"

msgid "User defined error code 14"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 14"

msgid "User defined error code 15"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 15"

msgid "User defined error code 16"
msgstr "Zdefiniowany przez użytkownika kod błędu 16"

msgid "SQL success"
msgstr "Sukces SQL"

msgid "SQL error"
msgstr "Błąd SQL"

msgid "Internal logic error in SQL library"
msgstr "Wewnętrzny błąd logiczny w bibliotece SQL"

msgid "Access permission denied (SQL)"
msgstr "Brak uprawnień (SQL)"

msgid "SQL abort was requested"
msgstr "Zapytanie SQL przerwane na żądanie"

msgid "SQL database file is locked"
msgstr "Plik bazy danych SQL jest zablokowany"

msgid "An SQL table in the database is locked"
msgstr "Tabela SQL w bazie danych jest zablokowana"

msgid "SQL library ran out of core"
msgstr "Pamięć wyczerpana w bibliotece SQL"

msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
msgstr "Próba zapisu do bazy danych SQL tylko do odczytu"

msgid "SQL operation terminated by interrupt"
msgstr "Operacja SQL zakończona przez przerwanie"

msgid "I/O error during SQL operation"
msgstr "Błąd we/wy podczas operacji SQL"

msgid "SQL database disk image is malformed"
msgstr "Obraz dysku bazy danych SQL jest uszkodzony"

msgid "Unknown opcode in SQL file control"
msgstr "Nieznany kod operacji w pliku sterującym SQL"

msgid "Insertion failed because SQL database is full"
msgstr "Wstawianie nie powiodło się, ponieważ baza danych SQL jest pełna"

msgid "Unable to open the SQL database file"
msgstr "Nie udało się otworzyć pliku bazy danych SQL"

msgid "SQL database lock protocol error"
msgstr "Błąd protokołu blokowania bazy danych SQL"

msgid "(internal SQL code: empty)"
msgstr "(wewnętrzny kod SQL: pusty)"

msgid "SQL database schema changed"
msgstr "Schemat bazy danych SQL uległ zmianie"

msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
msgstr "Łańcuch lub blok danych przekracza limit rozmiaru (SQL)"

msgid "SQL abort due to constraint violation"
msgstr "Operacja SQL przerwana z powodu naruszenia ograniczeń"

msgid "Data type mismatch (SQL)"
msgstr "Niezgodność typów danych (SQL)"

msgid "SQL library used incorrectly"
msgstr "Biblioteka SQL użyta niepoprawnie"

msgid "SQL library uses unsupported OS features"
msgstr ""
"Biblioteka SQL wykorzystuje nie obsługiwane funkcje systemu operacyjnego"

msgid "Authorization denied (SQL)"
msgstr "Autoryzacja odrzucona (SQL)"

msgid "(unused SQL code: format)"
msgstr "(nie używany kod SQL: format)"

msgid "SQL bind parameter out of range"
msgstr "Parametr dowiązania SQL spoza zakresu"

msgid "File opened that is not an SQL database file"
msgstr "Otwarty plik nie jest bazą danych SQL"

msgid "Notifications from SQL logger"
msgstr "Powiadomienia z loggera SQL"

msgid "Warnings from SQL logger"
msgstr "Ostrzeżenia z loggera SQL"

msgid "SQL has another row ready"
msgstr "Baza SQL ma gotowy kolejny wiersz"

msgid "SQL has finished executing"
msgstr "Baza SQL zakończyła wykonywanie"

msgid "System error w/o errno"
msgstr "Błąd systemowy bez errno"

msgid "Unknown system error"
msgstr "Nieznany błąd systemu"

msgid "End of file"
msgstr "Koniec pliku"

msgid "Unknown error code"
msgstr "Nieznany kod błędu"

msgid "argument not expected"
msgstr "nieoczekiwany argument"

msgid "read error"
msgstr "błąd odczytu"

msgid "keyword too long"
msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"

msgid "missing argument"
msgstr "brak argumentu"

msgid "invalid argument"
msgstr "nłędny argument"

msgid "invalid command"
msgstr "błędne polecenie"

msgid "invalid alias definition"
msgstr "błędna definicja aliasu"

msgid "permission error"
msgstr "błąd uprawnień"

msgid "out of core"
msgstr "brak pamięci"

msgid "invalid meta command"
msgstr "błędne polecenie meta"

msgid "unknown meta command"
msgstr "nieznane polecenie meta"

msgid "unexpected meta command"
msgstr "nieoczekiwane polecenie meta"

msgid "invalid option"
msgstr "błędna opcja"

#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"

#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "błędny argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"

#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n"

#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "błędne polecenie ,,%.50s''\n"

#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n"

#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n"

#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "błędna opcja ,,%.50s''\n"

#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Uwaga: brak domyślnego pliku opcji ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n"

#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n"

#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr ""
"Uwaga: ignorowanie opcji ,,--%s'' ze względu na konfigurację globalną\n"

msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
msgstr "Błędy prosimy zgłaszać pod <https://bugs.gnupg.org>.\n"

#, c-format
msgid "warning: could not recognize %s\n"
msgstr "uwaga: nie rozpoznano %s\n"