summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
blob: a28083a1e1f357cea082fb5cf20cb1bcfc9dfb0a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
# Swedish translation for libgpg-error.
# Copyright (C) 2006, 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2007, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-20 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 07:54+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/err-sources.h:28
msgid "Unspecified source"
msgstr "Ospecificerad källa"

#: src/err-sources.h:29
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

#: src/err-sources.h:30
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

#: src/err-sources.h:31
msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"

#: src/err-sources.h:32
msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG Agent"

#: src/err-sources.h:33
msgid "Pinentry"
msgstr "PIN-inmatning"

#: src/err-sources.h:34
msgid "SCD"
msgstr "SCD"

#: src/err-sources.h:35
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

#: src/err-sources.h:36
msgid "Keybox"
msgstr "Nyckellåda"

#: src/err-sources.h:37
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

#: src/err-sources.h:38
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

#: src/err-sources.h:39
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

#: src/err-sources.h:40
msgid "GPA"
msgstr "GPA"

#: src/err-sources.h:41
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"

#: src/err-sources.h:42
msgid "G13"
msgstr ""

#: src/err-sources.h:43
msgid "Any source"
msgstr "Alla källor"

#: src/err-sources.h:44
msgid "User defined source 1"
msgstr "Användardefinierad källa 1"

#: src/err-sources.h:45
msgid "User defined source 2"
msgstr "Användardefinierad källa 2"

#: src/err-sources.h:46
msgid "User defined source 3"
msgstr "Användardefinierad källa 3"

#: src/err-sources.h:47
msgid "User defined source 4"
msgstr "Användardefinierad källa 4"

#: src/err-sources.h:48
msgid "Unknown source"
msgstr "Okänd källa"

#: src/err-codes.h:28
msgid "Success"
msgstr "Lyckades"

#: src/err-codes.h:29
msgid "General error"
msgstr "Allmänt fel"

#: src/err-codes.h:30
msgid "Unknown packet"
msgstr "Okänt paket"

#: src/err-codes.h:31
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Okänd version i paket"

#: src/err-codes.h:32
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Ogiltig publik nyckel-algoritm"

#: src/err-codes.h:33
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Ogiltig sammandragsalgoritm"

#: src/err-codes.h:34
msgid "Bad public key"
msgstr "Felaktig publik nyckel"

#: src/err-codes.h:35
msgid "Bad secret key"
msgstr "Felaktig hemlig nyckel"

#: src/err-codes.h:36
msgid "Bad signature"
msgstr "Felaktig signatur"

#: src/err-codes.h:37
msgid "No public key"
msgstr "Ingen publik nyckel"

#: src/err-codes.h:38
msgid "Checksum error"
msgstr "Kontrollsummefel"

#: src/err-codes.h:39
msgid "Bad passphrase"
msgstr "Felaktig lösenfras"

#: src/err-codes.h:40
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Ogiltig chifferalgoritm"

#: src/err-codes.h:41
msgid "Keyring open"
msgstr "Nyckelring är öppnad"

#: src/err-codes.h:42
msgid "Invalid packet"
msgstr "Ogiltigt paket"

#: src/err-codes.h:43
msgid "Invalid armor"
msgstr "Ogiltigt ASCII-skal"

#: src/err-codes.h:44
msgid "No user ID"
msgstr "Inget användar-id"

#: src/err-codes.h:45
msgid "No secret key"
msgstr "Ingen hemlig nyckel"

#: src/err-codes.h:46
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Fel hemlig nyckel använd"

#: src/err-codes.h:47
msgid "Bad session key"
msgstr "Felaktig sessionsnyckel"

#: src/err-codes.h:48
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm"

#: src/err-codes.h:49
msgid "Number is not prime"
msgstr "Tal är inte ett primtal"

#: src/err-codes.h:50
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Ogiltig kodningsmetod"

#: src/err-codes.h:51
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Ogiltigt krypteringsschema"

#: src/err-codes.h:52
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Ogiltigt signaturschema"

#: src/err-codes.h:53
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Ogiltigt attribut"

#: src/err-codes.h:54
msgid "No value"
msgstr "Inget värde"

#: src/err-codes.h:55
msgid "Not found"
msgstr "Hittades inte"

#: src/err-codes.h:56
msgid "Value not found"
msgstr "Värdet hittades inte"

#: src/err-codes.h:57
msgid "Syntax error"
msgstr "Syntaxfel"

#: src/err-codes.h:58
msgid "Bad MPI value"
msgstr "Felaktigt MPI-värde"

#: src/err-codes.h:59
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Ogiltig lösenfras"

#: src/err-codes.h:60
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Ogiltig signaturklass"

#: src/err-codes.h:61
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Resurser överansträngda"

#: src/err-codes.h:62
msgid "Invalid keyring"
msgstr "Ogiltig nyckelring"

#: src/err-codes.h:63
msgid "Trust DB error"
msgstr "Fel i tillitsdatabas"

#: src/err-codes.h:64
msgid "Bad certificate"
msgstr "Felaktigt certifikat"

#: src/err-codes.h:65
msgid "Invalid user ID"
msgstr "Ogiltig användaridentitet"

#: src/err-codes.h:66
msgid "Unexpected error"
msgstr "Oväntat fel"

#: src/err-codes.h:67
msgid "Time conflict"
msgstr "Tidskonflikt"

#: src/err-codes.h:68
msgid "Keyserver error"
msgstr "Fel i nyckelserver"

#: src/err-codes.h:69
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Fel publik nyckel-algoritm"

#: src/err-codes.h:70
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Hyllning till D. A."

#: src/err-codes.h:71
msgid "Weak encryption key"
msgstr "Svag krypteringsnyckel"

#: src/err-codes.h:72
msgid "Invalid key length"
msgstr "Ogiltig nyckellängd"

#: src/err-codes.h:73
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ogiltigt argument"

#: src/err-codes.h:74
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Syntaxfel i uri"

#: src/err-codes.h:75
msgid "Invalid URI"
msgstr "Ogiltig uri"

#: src/err-codes.h:76
msgid "Network error"
msgstr "Nätverksfel"

#: src/err-codes.h:77
msgid "Unknown host"
msgstr "Okänd värd"

#: src/err-codes.h:78
msgid "Selftest failed"
msgstr "Självtestning misslyckades"

#: src/err-codes.h:79
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Data är inte krypterat"

#: src/err-codes.h:80
msgid "Data not processed"
msgstr "Data inte behandlat"

#: src/err-codes.h:81
msgid "Unusable public key"
msgstr "Oanvändbar publik nyckel"

#: src/err-codes.h:82
msgid "Unusable secret key"
msgstr "Oanvändbar hemlig nyckel"

#: src/err-codes.h:83
msgid "Invalid value"
msgstr "Ogiltigt värde"

#: src/err-codes.h:84
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Felaktig certifikatkedja"

#: src/err-codes.h:85
msgid "Missing certificate"
msgstr "Saknar certifikat"

#: src/err-codes.h:86
msgid "No data"
msgstr "Inget data"

#: src/err-codes.h:87
msgid "Bug"
msgstr "Fel"

#: src/err-codes.h:88
msgid "Not supported"
msgstr "Stöds inte"

#: src/err-codes.h:89
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Ogiltig åtgärdskod"

#: src/err-codes.h:90
msgid "Timeout"
msgstr "Tidsgräns"

#: src/err-codes.h:91
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"

#: src/err-codes.h:92
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "Slut på filen (gcrypt)"

#: src/err-codes.h:93
msgid "Invalid object"
msgstr "Ogiltigt objekt"

#: src/err-codes.h:94
msgid "Provided object is too short"
msgstr "Tillhandahållet objekt är för kort"

#: src/err-codes.h:95
msgid "Provided object is too large"
msgstr "Tillhandahållet objekt är för stort"

#: src/err-codes.h:96
msgid "Missing item in object"
msgstr "Saknar post i objekt"

#: src/err-codes.h:97
msgid "Not implemented"
msgstr "Inte implementerad"

#: src/err-codes.h:98
msgid "Conflicting use"
msgstr "Konflikt i användningen"

#: src/err-codes.h:99
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Ogiltigt chifferläge"

#: src/err-codes.h:100
msgid "Invalid flag"
msgstr "Ogiltig flagga"

#: src/err-codes.h:101
msgid "Invalid handle"
msgstr "Ogiltig hanterare"

#: src/err-codes.h:102
msgid "Result truncated"
msgstr "Resultat nerskalat"

#: src/err-codes.h:103
msgid "Incomplete line"
msgstr "Ofullständig rad"

#: src/err-codes.h:104
msgid "Invalid response"
msgstr "Ogiltigt svar"

#: src/err-codes.h:105
msgid "No agent running"
msgstr "Ingen agent kör"

#: src/err-codes.h:106
msgid "agent error"
msgstr "agentfel"

#: src/err-codes.h:107
msgid "Invalid data"
msgstr "Ogiltig data"

#: src/err-codes.h:108
msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Ospecificerat Assuan-serverfel"

#: src/err-codes.h:109
msgid "General Assuan error"
msgstr "Allmänt Assuan-fel"

#: src/err-codes.h:110
msgid "Invalid session key"
msgstr "Ogiltig sessionsnyckel"

#: src/err-codes.h:111
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Ogiltigt S-uttryck"

#: src/err-codes.h:112
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Algoritmen stöds inte"

#: src/err-codes.h:113
msgid "No pinentry"
msgstr "Ingen PIN-inmatning"

#: src/err-codes.h:114
msgid "pinentry error"
msgstr "PIN-inmatningsfel"

#: src/err-codes.h:115
msgid "Bad PIN"
msgstr "Felaktig PIN-kod"

#: src/err-codes.h:116
msgid "Invalid name"
msgstr "Ogiltigt namn"

#: src/err-codes.h:117
msgid "Bad data"
msgstr "Felaktigt data"

#: src/err-codes.h:118
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Ogiltig parameter"

#: src/err-codes.h:119
msgid "Wrong card"
msgstr "Fel kort"

#: src/err-codes.h:120
msgid "No dirmngr"
msgstr "Ingen dirmngr"

#: src/err-codes.h:121
msgid "dirmngr error"
msgstr "dirmngr-fel"

#: src/err-codes.h:122
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certifikatet är spärrat"

#: src/err-codes.h:123
msgid "No CRL known"
msgstr "Ingen känd CRL"

#: src/err-codes.h:124
msgid "CRL too old"
msgstr "CRL för gammal"

#: src/err-codes.h:125
msgid "Line too long"
msgstr "Raden är för lång"

#: src/err-codes.h:126
msgid "Not trusted"
msgstr "Inte betrodd"

#: src/err-codes.h:127
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Åtgärden avbröts"

#: src/err-codes.h:128
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Felaktigt CA-certifikat"

#: src/err-codes.h:129
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certifikatet har gått ut"

#: src/err-codes.h:130
msgid "Certificate too young"
msgstr "Certifikatet är för ungt"

#: src/err-codes.h:131
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Certifikatet stöds inte"

#: src/err-codes.h:132
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Okänt S-uttryck"

#: src/err-codes.h:133
msgid "Unsupported protection"
msgstr "Skyddet stöds inte"

#: src/err-codes.h:134
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Skadat skydd"

#: src/err-codes.h:135
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Tvetydigt namn"

#: src/err-codes.h:136
msgid "Card error"
msgstr "Kortfel"

#: src/err-codes.h:137
msgid "Card reset required"
msgstr "Nollställning av kort krävs"

#: src/err-codes.h:138
msgid "Card removed"
msgstr "Kort borttaget"

#: src/err-codes.h:139
msgid "Invalid card"
msgstr "Ogiltigt kort"

#: src/err-codes.h:140
msgid "Card not present"
msgstr "Kortet inte inmatat"

#: src/err-codes.h:141
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Inget PKCS15-program"

#: src/err-codes.h:142
msgid "Not confirmed"
msgstr "Inte bekräftad"

#: src/err-codes.h:143
msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfel"

#: src/err-codes.h:144
msgid "No policy match"
msgstr "Ingen policyträff"

#: src/err-codes.h:145
msgid "Invalid index"
msgstr "Ogiltigt index"

#: src/err-codes.h:146
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ogiltigt id"

#: src/err-codes.h:147
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Ingen SmartCard-demon"

#: src/err-codes.h:148
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "Fel i SmartCard-demon"

#: src/err-codes.h:149
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Protokollet stöds inte"

#: src/err-codes.h:150
msgid "Bad PIN method"
msgstr "Felaktig PIN-metod"

#: src/err-codes.h:151
msgid "Card not initialized"
msgstr "Kortet är inte initierat"

#: src/err-codes.h:152
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Åtgärden stöds inte"

#: src/err-codes.h:153
msgid "Wrong key usage"
msgstr "Fel nyckelanvändning"

#: src/err-codes.h:154
msgid "Nothing found"
msgstr "Ingenting hittades"

#: src/err-codes.h:155
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Felaktig blob-typ"

#: src/err-codes.h:156
msgid "Missing value"
msgstr "Saknar värde"

#: src/err-codes.h:157
msgid "Hardware problem"
msgstr "Hårdvaruproblem"

#: src/err-codes.h:158
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN-kod blockerad"

#: src/err-codes.h:159
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Användningsvillkoren tillfredsställs inte"

#: src/err-codes.h:160
msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN-koderna är inte synkroniserade"

#: src/err-codes.h:161
msgid "Invalid CRL"
msgstr "Ogiltig CRL"

#: src/err-codes.h:162
msgid "BER error"
msgstr "BER-fel"

#: src/err-codes.h:163
msgid "Invalid BER"
msgstr "Ogiltg BER"

#: src/err-codes.h:164
msgid "Element not found"
msgstr "Elementet hittades inte"

#: src/err-codes.h:165
msgid "Identifier not found"
msgstr "Identifieraren hittades inte"

#: src/err-codes.h:166
msgid "Invalid tag"
msgstr "Ogiltig tagg"

#: src/err-codes.h:167
msgid "Invalid length"
msgstr "Ogiltig längd"

#: src/err-codes.h:168
msgid "Invalid key info"
msgstr "Ogiltig nyckelinformation"

#: src/err-codes.h:169
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Oväntad tagg"

#: src/err-codes.h:170
msgid "Not DER encoded"
msgstr "Inte DER-kodat"

#: src/err-codes.h:171
msgid "No CMS object"
msgstr "Inget CMS-objekt"

#: src/err-codes.h:172
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Ogiltigt CMS-objekt"

#: src/err-codes.h:173
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Okänt CMS-objekt"

#: src/err-codes.h:174
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "CMS-objektet stöds inte"

#: src/err-codes.h:175
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Kodningen stöds inte"

#: src/err-codes.h:176
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "CMS-versionen stöds inte"

#: src/err-codes.h:177
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Okänd algoritm"

#: src/err-codes.h:178
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Ogiltig krypteringsmotor"

#: src/err-codes.h:179
msgid "Public key not trusted"
msgstr "Publika nyckeln inte betrodd"

#: src/err-codes.h:180
msgid "Decryption failed"
msgstr "Dekryptering misslyckades"

#: src/err-codes.h:181
msgid "Key expired"
msgstr "Nyckeln har gått ut"

#: src/err-codes.h:182
msgid "Signature expired"
msgstr "Signaturen har gått ut"

#: src/err-codes.h:183
msgid "Encoding problem"
msgstr "Kodningsproblem"

#: src/err-codes.h:184
msgid "Invalid state"
msgstr "Ogiltigt tillstånd"

#: src/err-codes.h:185
msgid "Duplicated value"
msgstr "Dubblettvärde"

#: src/err-codes.h:186
msgid "Missing action"
msgstr "Saknar åtgärd"

#: src/err-codes.h:187
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "ASN.1-modulen hittades inte"

#: src/err-codes.h:188
msgid "Invalid OID string"
msgstr "Ogiltig OID-sträng"

#: src/err-codes.h:189
msgid "Invalid time"
msgstr "Ogiltig tid"

#: src/err-codes.h:190
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Ogiltigt CRL-objekt"

#: src/err-codes.h:191
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "CRL-versionen stöds inte"

#: src/err-codes.h:192
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Ogiltigt certifikatobjekt"

#: src/err-codes.h:193
msgid "Unknown name"
msgstr "Okänt namn"

#: src/err-codes.h:194
msgid "A locale function failed"
msgstr "En lokalfunktion misslyckades"

#: src/err-codes.h:195
msgid "Not locked"
msgstr "Inte låst"

#: src/err-codes.h:196
msgid "Protocol violation"
msgstr "Protokollöverträdelse"

#: src/err-codes.h:197
msgid "Invalid MAC"
msgstr "Ogiltig MAC"

#: src/err-codes.h:198
msgid "Invalid request"
msgstr "Ogiltig begäran"

#: src/err-codes.h:199
msgid "Unknown extension"
msgstr "Okänd utökning"

#: src/err-codes.h:200
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Okänd kritiskt tillägg"

#: src/err-codes.h:201
msgid "Locked"
msgstr "Låst"

#: src/err-codes.h:202
msgid "Unknown option"
msgstr "Okänd flagga"

#: src/err-codes.h:203
msgid "Unknown command"
msgstr "Okänt kommando"

#: src/err-codes.h:204
msgid "Not operational"
msgstr "Fungerar inte"

#: src/err-codes.h:205
msgid "No passphrase given"
msgstr "Ingen lösenfras angiven"

#: src/err-codes.h:206
msgid "No PIN given"
msgstr "Ingen pinkod angiven"

#: src/err-codes.h:207
#, fuzzy
msgid "Not enabled"
msgstr "Inte låst"

#: src/err-codes.h:208
#, fuzzy
msgid "No crypto engine"
msgstr "Ogiltig krypteringsmotor"

#: src/err-codes.h:209
#, fuzzy
msgid "Missing key"
msgstr "Saknar värde"

#: src/err-codes.h:210
#, fuzzy
msgid "Too many objects"
msgstr "Inget CMS-objekt"

#: src/err-codes.h:211
msgid "Limit reached"
msgstr ""

#: src/err-codes.h:212
#, fuzzy
msgid "Not initialized"
msgstr "Kortet är inte initierat"

#: src/err-codes.h:213
#, fuzzy
msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "Saknar certifikat"

#: src/err-codes.h:214
#, fuzzy
msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "Åtgärden avbröts"

#: src/err-codes.h:215
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Åtgärden är ännu inte färdig"

#: src/err-codes.h:216
msgid "Buffer too short"
msgstr "Buffert för liten"

#: src/err-codes.h:217
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Ogiltig längdangivare i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:218
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Sträng för lång i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:219
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Omatchad parentes i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:220
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-uttryck inte korrekt"

#: src/err-codes.h:221
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Felaktigt tecken i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:222
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Fel citering i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:223
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Nollprefix i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:224
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Nästlade visningstips i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:225
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Omatchade visningstips"

#: src/err-codes.h:226
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Oväntat reserverat skiljetecken i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:227
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Felaktigt hexadecimalt tecken i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:228
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Udda hexadecimala tal i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:229
#, fuzzy
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Felaktigt oktadecimalt tecken i S-uttryck"

#: src/err-codes.h:230
msgid "General IPC error"
msgstr "Allmänt IPC-fel"

#: src/err-codes.h:231
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "IPC-acceptanrop misslyckades"

#: src/err-codes.h:232
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "IPC-anslutningsanrop misslyckades"

#: src/err-codes.h:233
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Ogiltigt IPC-svar"

#: src/err-codes.h:234
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Ogiltigt värde skickat till IPC"

#: src/err-codes.h:235
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Ofullständig rad skickad till IPC"

#: src/err-codes.h:236
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Raden skickad till IPC är för lång"

#: src/err-codes.h:237
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Nästlade IPC-kommandon"

#: src/err-codes.h:238
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Inget datasvarsanrop i IPC"

#: src/err-codes.h:239
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Inget datafrågeanrop i IPC"

#: src/err-codes.h:240
msgid "Not an IPC server"
msgstr "Inte en IPC-server"

#: src/err-codes.h:241
msgid "Not an IPC client"
msgstr "Inte en IPC-klient"

#: src/err-codes.h:242
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problem med att starta IPC-server"

#: src/err-codes.h:243
msgid "IPC read error"
msgstr "IPC-läsfel"

#: src/err-codes.h:244
msgid "IPC write error"
msgstr "IPC-skrivfel"

#: src/err-codes.h:245
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "För mycket data för IPC-lager"

#: src/err-codes.h:246
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Oväntat IPC-kommando"

#: src/err-codes.h:247
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Okänt IPC-kommando"

#: src/err-codes.h:248
msgid "IPC syntax error"
msgstr "IPC-syntaxfel"

#: src/err-codes.h:249
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "IPC-anropet har avbrutits"

#: src/err-codes.h:250
msgid "No input source for IPC"
msgstr "Ingen inmatningskälla för IPC"

#: src/err-codes.h:251
msgid "No output source for IPC"
msgstr "Ingen utmatningskälla för IPC"

#: src/err-codes.h:252
msgid "IPC parameter error"
msgstr "IPC-parameterfel"

#: src/err-codes.h:253
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Okänd IPC-fråga"

#: src/err-codes.h:254
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Användardefinierad felkod 1"

#: src/err-codes.h:255
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Användardefinierad felkod 2"

#: src/err-codes.h:256
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Användardefinierad felkod 3"

#: src/err-codes.h:257
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Användardefinierad felkod 4"

#: src/err-codes.h:258
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Användardefinierad felkod 5"

#: src/err-codes.h:259
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Användardefinierad felkod 6"

#: src/err-codes.h:260
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Användardefinierad felkod 7"

#: src/err-codes.h:261
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Användardefinierad felkod 8"

#: src/err-codes.h:262
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Användardefinierad felkod 9"

#: src/err-codes.h:263
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Användardefinierad felkod 10"

#: src/err-codes.h:264
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Användardefinierad felkod 11"

#: src/err-codes.h:265
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Användardefinierad felkod 12"

#: src/err-codes.h:266
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Användardefinierad felkod 13"

#: src/err-codes.h:267
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Användardefinierad felkod 14"

#: src/err-codes.h:268
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Användardefinierad felkod 15"

#: src/err-codes.h:269
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Användardefinierad felkod 16"

#: src/err-codes.h:270
msgid "System error w/o errno"
msgstr "Systemfel utan felnummer"

#: src/err-codes.h:271
msgid "Unknown system error"
msgstr "Okänt systemfel"

#: src/err-codes.h:272
msgid "End of file"
msgstr "Slut på fil"

#: src/err-codes.h:273
msgid "Unknown error code"
msgstr "Okänd felkod"

#: src/gpg-error.c:392
#, c-format
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
msgstr "Användning: %s GPG-ERROR [...]\n"

#: src/gpg-error.c:448
#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
msgstr "%s: varning: kände inte igen %s\n"