summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: f11b029ab5ec148e1a3adfb3cf4592924de9216c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
# Turkish translations for libgpg-error messages.
# Emir SARI <emir_sari@icloud.com>, 2022
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-13 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

msgid "Unspecified source"
msgstr "Tanımlanmamış kaynak"

msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"

msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"

msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"

msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG Aracısı"

msgid "Pinentry"
msgstr "Parola girişi"

msgid "SCD"
msgstr "SCD"

msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"

msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"

msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"

msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"

msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"

msgid "GPA"
msgstr "GPA"

msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"

msgid "G13"
msgstr "G13"

msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"

msgid "TPM2d"
msgstr "TPM2d"

msgid "TLS"
msgstr "TLS"

msgid "TKD"
msgstr ""

msgid "Any source"
msgstr "Herhangi bir kaynak"

msgid "User defined source 1"
msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 1"

msgid "User defined source 2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 2"

msgid "User defined source 3"
msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 3"

msgid "User defined source 4"
msgstr "Kullanıcı tanımlı kaynak 4"

msgid "Unknown source"
msgstr "Bilinmeyen kaynak"

msgid "Success"
msgstr "Başarılı"

msgid "General error"
msgstr "Genel hata"

msgid "Unknown packet"
msgstr "Bilinmeyen paket"

msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Pakette bilinmeyen sürüm"

msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Bilinmeyen genel anahtar algoritması"

msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Bilinmeyen özet algoritması"

msgid "Bad public key"
msgstr "Kötü genel anahtar"

msgid "Bad secret key"
msgstr "Kötü özel anahtar"

msgid "Bad signature"
msgstr "Kötü imza"

msgid "No public key"
msgstr "Genel anahtar yok"

msgid "Checksum error"
msgstr "Sağlama toplamı hatası"

msgid "Bad passphrase"
msgstr "Kötü parola"

msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Bilinmeyen şifre algoritması"

msgid "Cannot open keyring"
msgstr "Anahtar zinciri açılamıyor"

msgid "Invalid packet"
msgstr "Geçersiz paket"

msgid "Invalid armor"
msgstr "Geçersiz zırh"

msgid "No user ID"
msgstr "Kullanıcı kimliği yok"

msgid "No secret key"
msgstr "Gizli anahtar yok"

msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Yanlış gizli anahtar kullanıldı"

msgid "Bad session key"
msgstr "Kötü oturum anahtarı"

msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Bilinmeyen sıkıştırma algoritması"

msgid "Number is not prime"
msgstr "Sayı asal değil"

msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Geçersiz kodlama yöntemi"

msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Geçersiz şifreleme şeması"

msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Geçersiz imza şeması"

msgid "Invalid attribute"
msgstr "Geçersiz öznitelik"

msgid "No value"
msgstr "Değer yok"

msgid "Not found"
msgstr "Bulunamadı"

msgid "Value not found"
msgstr "Değer bulunamadı"

msgid "Syntax error"
msgstr "Sözdizim hatası"

msgid "Bad MPI value"
msgstr "Kötü MPI değeri"

msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Geçersiz parola"

msgid "Invalid signature class"
msgstr "Geçersiz imza sınıfı"

msgid "Resources exhausted"
msgstr "Özkaynaklar tüketildi"

msgid "Invalid keyring"
msgstr "Geçersiz anahtar zinciri"

msgid "Trust DB error"
msgstr "Güvence veritabanı hatası"

msgid "Bad certificate"
msgstr "Kötü sertifika"

msgid "Invalid user ID"
msgstr "Geçersiz kullanıcı kimliği"

msgid "Unexpected error"
msgstr "Bilinmeyen hata"

msgid "Time conflict"
msgstr "Zaman çakışması"

msgid "Keyserver error"
msgstr "Anahtar sunucusu hatası"

msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Yanlış genel anahtar algoritması"

msgid "Tribute to D. A."
msgstr "D. A.'ya teşekkürlerimizle"

msgid "Weak encryption key"
msgstr "Zayıf şifreleme anahtarı"

msgid "Invalid key length"
msgstr "Geçersiz anahtar uzunluğu"

msgid "Invalid argument"
msgstr "Geçersiz argüman"

msgid "Syntax error in URI"
msgstr "URI içinde sözdizim hatası"

msgid "Invalid URI"
msgstr "Geçersiz URI"

msgid "Network error"
msgstr "Ağ hatası"

msgid "Unknown host"
msgstr "Bilinmeyen makine"

msgid "Selftest failed"
msgstr "Öz denetim başarısız"

msgid "Data not encrypted"
msgstr "Veri şifrelenmemiş"

msgid "Data not processed"
msgstr "Veri işlenmemiş"

msgid "Unusable public key"
msgstr "Kullanılamayacak genel anahtar"

msgid "Unusable secret key"
msgstr "Kullanılamayacak özel anahtar"

msgid "Invalid value"
msgstr "Geçersiz değer"

msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Kötü sertifika zinciri"

msgid "Missing certificate"
msgstr "Sertifika eksik"

msgid "No data"
msgstr "Veri yok"

msgid "Bug"
msgstr "Hata"

msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"

msgid "Invalid operation code"
msgstr "Geçersiz işlem kodu"

msgid "Timeout"
msgstr "Zaman aşımı"

msgid "Internal error"
msgstr "İçsel hata"

msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "Dosya sonu (gcrypt)"

msgid "Invalid object"
msgstr "Geçersiz nesne"

msgid "Provided object is too short"
msgstr "Sağlanan nesne pek kısa"

msgid "Provided object is too large"
msgstr "Sağlanan nesne pek büyük"

msgid "Missing item in object"
msgstr "Nesnede eksik öge"

msgid "Not implemented"
msgstr "Özellik mevcut değil"

msgid "Conflicting use"
msgstr "Çakışan kullanım"

msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Geçersiz şifre kipi"

msgid "Invalid flag"
msgstr "Geçersiz bayrak"

msgid "Invalid handle"
msgstr "Geçersiz tutaç"

msgid "Result truncated"
msgstr "Sonuç kısaltıldı"

msgid "Incomplete line"
msgstr "Tam olmayan satır"

msgid "Invalid response"
msgstr "Geçersiz yanıt"

msgid "No agent running"
msgstr "Çalışan aracı yok"

msgid "Agent error"
msgstr "Aracı hatası"

msgid "Invalid data"
msgstr "Geçersiz tarih"

msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Belirsiz Assuan sunucu hatası"

msgid "General Assuan error"
msgstr "Genel Assuan hatası"

msgid "Invalid session key"
msgstr "Geçersiz oturum anahtarı"

msgid "Invalid S-expression"
msgstr "Geçersiz sembolik ifade"

msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Desteklenmeyen algoritma"

msgid "No pinentry"
msgstr "Parola girişi yok"

msgid "pinentry error"
msgstr "Parola girişi hatası"

msgid "Bad PIN"
msgstr "Kötü PIN"

msgid "Invalid name"
msgstr "Geçersiz ad"

msgid "Bad data"
msgstr "Kötü veri"

msgid "Invalid parameter"
msgstr "Geçersiz parametre"

msgid "Wrong card"
msgstr "Yanlış kart"

msgid "No dirmngr"
msgstr "dirmngr yok"

msgid "dirmngr error"
msgstr "dirmngr hatası"

msgid "Certificate revoked"
msgstr "Sertifika yürürlükten kaldırıldı"

msgid "No CRL known"
msgstr "Bilinen yürürlükten kaldırılmış sertifikalar listesi yok"

msgid "CRL too old"
msgstr "Yürürlükten kaldırılmış sertifikalar listesi pek eski"

msgid "Line too long"
msgstr "Satır pek uzun"

msgid "Not trusted"
msgstr "Güvenilmiyor"

msgid "Operation cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"

msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Hatalı CA sertifikası"

msgid "Certificate expired"
msgstr "Sertifika süresi doldu"

msgid "Certificate too young"
msgstr "Sertifika pek yeni"

msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Desteklenmeyen sertifika"

msgid "Unknown S-expression"
msgstr "Bilinmeyen sembolik ifade"

msgid "Unsupported protection"
msgstr "Desteklenmeyen koruma"

msgid "Corrupted protection"
msgstr "Hasar görmüş koruma"

msgid "Ambiguous name"
msgstr "Belirsiz ad"

msgid "Card error"
msgstr "Kart hatası"

msgid "Card reset required"
msgstr "Kart sıfırlaması gerekiyor"

msgid "Card removed"
msgstr "Kart çıkarıldı"

msgid "Invalid card"
msgstr "Geçersiz kart"

msgid "Card not present"
msgstr "Kart mevcut değil"

msgid "No PKCS15 application"
msgstr "PKCS15 uygulaması yok"

msgid "Not confirmed"
msgstr "Onaylanmadı"

msgid "Configuration error"
msgstr "Yapılandırma hatası"

msgid "No policy match"
msgstr "Poliçe eşleşmesi yok"

msgid "Invalid index"
msgstr "Geçersiz indeks"

msgid "Invalid ID"
msgstr "Geçersiz kimlik"

msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "SmartCard ardalan süreci yok"

msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "SmartCard ardalan süreci hatası"

msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Desteklenmeyen protokol"

msgid "Bad PIN method"
msgstr "Kötü PIN yöntemi"

msgid "Card not initialized"
msgstr "Kart ilklendirilmemiş"

msgid "Unsupported operation"
msgstr "Desteklenmeyen işlem"

msgid "Wrong key usage"
msgstr "Yanlış anahtar kullanımı"

msgid "Nothing found"
msgstr "Bir şey bulunmadı"

msgid "Wrong blob type"
msgstr "Yanlış geniş ikili nesne türü"

msgid "Missing value"
msgstr "Değer eksik"

msgid "Hardware problem"
msgstr "Donanım sorunu"

msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN bloke oldu"

msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Kullanım koşulları yerine getirilmedi"

msgid "PINs are not synced"
msgstr "PIN'ler eşitlenmemiş"

msgid "Invalid CRL"
msgstr "Geçersiz yürürlükten kaldırılan sertifikalar listesi"

msgid "BER error"
msgstr "BER hatası"

msgid "Invalid BER"
msgstr "Geçersiz BER"

msgid "Element not found"
msgstr "Öge bulunamadı"

msgid "Identifier not found"
msgstr "Tanımlayıcı bulunamadı"

msgid "Invalid tag"
msgstr "Geçersiz etiket"

msgid "Invalid length"
msgstr "Geçersiz uzunluk"

msgid "Invalid key info"
msgstr "Geçersiz anahtar bilgisi"

msgid "Unexpected tag"
msgstr "Beklenmedik etiket"

msgid "Not DER encoded"
msgstr "DER'e göre kodlanmamış"

msgid "No CMS object"
msgstr "CMS nesnesi yok"

msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Geçersiz CMS nesnesi"

msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Bilinmeyen CMS nesnesi"

msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "CMS nesnesi desteklenmiyor"

msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Desteklenmeyen kodlama"

msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Desteklenmeyen CMS sürümü"

msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Bilinmeyen algoritma"

msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Geçersiz kripto işletkesi"

msgid "Public key not trusted"
msgstr "Güvenilmeyen genel anahtar"

msgid "Decryption failed"
msgstr "Kod çözümü başarısız"

msgid "Key expired"
msgstr "Anahtar süresi doldu"

msgid "Signature expired"
msgstr "İmza süresi doldu"

msgid "Encoding problem"
msgstr "Kodlama sorunu"

msgid "Invalid state"
msgstr "Geçersiz durum"

msgid "Duplicated value"
msgstr "Yinelenmiş değer"

msgid "Missing action"
msgstr "Eylem eksik"

msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "ASN.1 modülü bulunamadı"

msgid "Invalid OID string"
msgstr "Geçersiz OID dizisi"

msgid "Invalid time"
msgstr "Geçersiz zaman"

msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Geçersiz yürürlükten kaldırılan sertifikalar listesi nesnesi"

msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Desteklenmeyen yürürlükten kaldırılan sertifikalar listesi sürümü"

msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Geçersiz sertifika nesnesi"

msgid "Unknown name"
msgstr "Bilinmeyen ad"

msgid "A locale function failed"
msgstr "Bir yerelleştirme işlevi başarısız"

msgid "Not locked"
msgstr "Kilitli değil"

msgid "Protocol violation"
msgstr "Protokol kural ihlali"

msgid "Invalid MAC"
msgstr "Geçersiz MAC"

msgid "Invalid request"
msgstr "Geçersiz istek"

msgid "Unknown extension"
msgstr "Bilinmeyen uzantı"

msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Bilinmeyen kritik uzantı"

msgid "Locked"
msgstr "Kilitli"

msgid "Unknown option"
msgstr "Bilinmeyen seçenek"

msgid "Unknown command"
msgstr "Bilinmeyen komut"

msgid "Not operational"
msgstr "Çalışmıyor"

msgid "No passphrase given"
msgstr "Anahtar parolası verilmedi"

msgid "No PIN given"
msgstr "PIN verilmedi"

msgid "Not enabled"
msgstr "Etkin değil"

msgid "No crypto engine"
msgstr "Kripto işletkesi yok"

msgid "Missing key"
msgstr "Anahtar eksik"

msgid "Too many objects"
msgstr "Pek fazla nesne"

msgid "Limit reached"
msgstr "Limite ulaşıldı"

msgid "Not initialized"
msgstr "İlklendirilmemiş"

msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "Veren sertifikası eksik"

msgid "No keyserver available"
msgstr "Anahtar sunucusu yok"

msgid "Invalid elliptic curve"
msgstr "Geçersiz eliptik eğri"

msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "Bilinmeyen eliptik eğri"

msgid "Duplicated key"
msgstr "Yinelenmiş anahtar"

msgid "Ambiguous result"
msgstr "Belirsiz sonuç"

msgid "No crypto context"
msgstr "Kripto bağlamı yok"

msgid "Wrong crypto context"
msgstr "Yanlış kripto bağlamı"

msgid "Bad crypto context"
msgstr "Kötü kripto bağlamı"

msgid "Conflict in the crypto context"
msgstr "Kripto bağlamında çakışma"

msgid "Broken public key"
msgstr "Bozuk genel anahtar"

msgid "Broken secret key"
msgstr "Bozuk özel anahtar"

msgid "Invalid MAC algorithm"
msgstr "Geçersiz MAC algoritması"

msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "İşlem tümüyle iptal edildi"

msgid "Operation not yet finished"
msgstr "İşlem henüz bitmedi"

msgid "Buffer too short"
msgstr "Arabellek pek kısa"

msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede geçersiz uzunluk belirteci"

msgid "String too long in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede dizi pek uzun"

msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede eşleşmeyen parantezler"

msgid "S-expression not canonical"
msgstr "Sembolik ifade kurallara uygun değil"

msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede kötü karakter"

msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede kötü tırnak kullanımı"

msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede sıfır öneki"

msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede iç içe geçmiş görüntü ipuçları"

msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Eşleşmeyen görüntü ipuçları"

msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede beklenmedik rezerve noktalama"

msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede kötü onaltılık karakter"

msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede tek onaltılık sayı"

msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Sembolik ifadede kötü sekizlik karakter"

msgid "All subkeys are expired or revoked"
msgstr "Tüm yardımcı anahtarlar yürürlükten kaldırılmış/süresi dolmuş"

msgid "Database is corrupted"
msgstr "Veritabanı hasar görmüş"

msgid "Server indicated a failure"
msgstr "Sunucu bir başarısızlık bildirdi"

msgid "No name"
msgstr "Ad yok"

msgid "No key"
msgstr "Anahtar yok"

msgid "Legacy key"
msgstr "Eski anahtar"

msgid "Request too short"
msgstr "İstek pek kısa"

msgid "Request too long"
msgstr "İstek pek uzun"

msgid "Object is in termination state"
msgstr "Nesne sonlandırılma durumunda"

msgid "No certificate chain"
msgstr "Sertifika zinciri yok"

msgid "Certificate is too large"
msgstr "Sertifika pek büyük"

msgid "Invalid record"
msgstr "Geçersiz kayıt"

msgid "The MAC does not verify"
msgstr "MAC doğrulamıyor"

msgid "Unexpected message"
msgstr "Beklenmedik ileti"

msgid "Compression or decompression failed"
msgstr "Sıkıştırma veya sıkıştırmayı açma başarısız"

msgid "A counter would wrap"
msgstr "Sayaç taşacak"

msgid "Fatal alert message received"
msgstr "Onulmaz uyarı iletisi alındı"

msgid "No cipher algorithm"
msgstr "Şifre algoritması yok"

msgid "Missing client certificate"
msgstr "İstemci sertifikası eksik"

msgid "Close notification received"
msgstr "Kapatma bildirimi alındı"

msgid "Ticket expired"
msgstr "Bilet süresi doldu"

msgid "Bad ticket"
msgstr "Kötü bilet"

msgid "Unknown identity"
msgstr "Bilinmeyen kimlik"

msgid "Bad certificate message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sertifika iletisi"

msgid "Bad certificate request message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sertifika istek iletisi"

msgid "Bad certificate verify message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sertifika doğrulama iletisi"

msgid "Bad change cipher message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü şifre değiştirme iletisi"

msgid "Bad client hello message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü istemci selamlaşma iletisi"

msgid "Bad server hello message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sunucu selamlaşma iletisi"

msgid "Bad server hello done message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sunucu selamlaşma tamamlandı iletisi"

msgid "Bad finished message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü biten ileti"

msgid "Bad server key exchange message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü sunucu anahtar değişimi iletisi"

msgid "Bad client key exchange message in handshake"
msgstr "El sıkışmada kötü istemci anahtar değişim iletisi"

msgid "Bogus string"
msgstr "Düzmece dizi"

msgid "Forbidden"
msgstr "Yasaklı"

msgid "Key disabled"
msgstr "Anahtar devre dışı"

msgid "Not possible with a card based key"
msgstr "Kart tabanlı bir anahtarla olanaklı değil"

msgid "Invalid lock object"
msgstr "Geçersiz kilit nesnesi"

msgid "True"
msgstr "Doğru"

msgid "False"
msgstr "Yanlış"

msgid "General IPC error"
msgstr "Genel IPC hatası"

msgid "IPC accept call failed"
msgstr "IPC çağrısı kabulü başarısız"

msgid "IPC connect call failed"
msgstr "IPC çağrısı bağlantısı başarısız"

msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Geçersiz IPC yanıtı"

msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "IPC'ye geçirilen değer geçersiz"

msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "IPC'ye geçirilen satır tam değil"

msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "IPC'ye geçirilen satır pek uzun"

msgid "Nested IPC commands"
msgstr "İç içe geçmiş IPC komutları"

msgid "No data callback in IPC"
msgstr "IPC içinde veri geri çağrısı yok"

msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "IPC içinde sorgu geri çağrısı yok"

msgid "Not an IPC server"
msgstr "Bir IPC sunucusu değil"

msgid "Not an IPC client"
msgstr "Bir IPC istemcisi değil"

msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "IPC sunucusu başlatmada sorun"

msgid "IPC read error"
msgstr "IPC okuma hatası"

msgid "IPC write error"
msgstr "IPC yazma hatası"

msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "IPC katmanı için çok fazla veri"

msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Beklenmedik IPC komutu"

msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Bilinmeyen IPC komutu"

msgid "IPC syntax error"
msgstr "IPC sözdizim hatası"

msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "IPC çağrısı iptal edildi"

msgid "No input source for IPC"
msgstr "IPC için bir girdi kaynağı yok"

msgid "No output source for IPC"
msgstr "IPC için bir çıktı kaynağı yok"

msgid "IPC parameter error"
msgstr "IPC parametre hatası"

msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "Bilinmeyen IPC sorgusu"

msgid "Crypto engine too old"
msgstr "Kripto işletkesi pek eski"

msgid "Screen or window too small"
msgstr "Ekran veya pencere pek küçük"

msgid "Screen or window too large"
msgstr "Ekran veya pencere pek büyük"

msgid "Required environment variable not set"
msgstr "Gerekli ortam değişkeni ayarlanmamış"

msgid "User ID already exists"
msgstr "Kullanıcı kimliği halihazırda mevcut"

msgid "Name already exists"
msgstr "Ad halihazırda mevcut"

msgid "Duplicated name"
msgstr "Yinelenmiş ad"

msgid "Object is too young"
msgstr "Nesne pek genç"

msgid "Object is too old"
msgstr "Nesne pek yaşlı"

msgid "Unknown flag"
msgstr "Bilinmeyen bayrak"

msgid "Invalid execution order"
msgstr "Geçersiz çalıştırma buyruğu"

msgid "Already fetched"
msgstr "Zaten getirilmiş"

msgid "Try again later"
msgstr "Daha sonra yeniden deneyin"

msgid "Wrong name"
msgstr "Yanlış ad"

msgid "Not authenticated"
msgstr "Kimlik doğrulanmamış"

msgid "Bad authentication"
msgstr "Kötü kimlik doğrulama"

msgid "No Keybox daemon running"
msgstr "Bir Keybox ardalan süreci çalışmıyor"

msgid "Keybox daemon error"
msgstr "Keybox ardalan süreci hatası"

msgid "Service is not running"
msgstr "Servis çalışmıyor"

msgid "Service error"
msgstr "Servis hatası"

#, fuzzy
#| msgid "Bad PIN"
msgid "Bad PUK"
msgstr "Kötü PIN"

msgid "No reset code"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "Bad secret key"
msgid "Bad reset code"
msgstr "Kötü özel anahtar"

msgid "System bug detected"
msgstr "Sistem hatası algılandı"

msgid "Unknown DNS error"
msgstr "Bilinmeyen DNS hatası"

msgid "Invalid DNS section"
msgstr "Geçersiz DNS bölümü"

msgid "Invalid textual address form"
msgstr "Geçersiz metin adres biçimi"

msgid "Missing DNS query packet"
msgstr "DNS sorgu paketi eksik"

msgid "Missing DNS answer packet"
msgstr "DNS yanıt paketi eksik"

msgid "Connection closed in DNS"
msgstr "DNS içindeki bağlantı kapatıldı"

msgid "Verification failed in DNS"
msgstr "DNS içindeki doğrulama başarısız"

msgid "DNS Timeout"
msgstr "DNS zaman aşımı"

msgid "General LDAP error"
msgstr "Genel LDAP hatası"

msgid "General LDAP attribute error"
msgstr "Genel LDAP öznitelik hatası"

msgid "General LDAP name error"
msgstr "Genel LDAP ad hatası"

msgid "General LDAP security error"
msgstr "Genel LDAP güvenlik hatası"

msgid "General LDAP service error"
msgstr "Genel LDAP servis hatası"

msgid "General LDAP update error"
msgstr "Genel LDAP güncelleme hatası"

msgid "Experimental LDAP error code"
msgstr "Deneysel LDAP hata kodu"

msgid "Private LDAP error code"
msgstr "Özel LDAP hata kodu"

msgid "Other general LDAP error"
msgstr "Diğer genel LDAP hatası"

msgid "LDAP connecting failed (X)"
msgstr "LDAP bağlantısı başarısız (X)"

msgid "LDAP referral limit exceeded"
msgstr "LDAP başvuru limiti aşıldı"

msgid "LDAP client loop"
msgstr "LDAP istemci döngüsü"

msgid "No LDAP results returned"
msgstr "Bir LDAP sonucu döndürülmedi"

msgid "LDAP control not found"
msgstr "LDAP denetimi bulunamadı"

msgid "Not supported by LDAP"
msgstr "LDAP tarafından desteklenmiyor"

msgid "LDAP connect error"
msgstr "LDAP bağlantı hatası"

msgid "Out of memory in LDAP"
msgstr "LDAP'ta bellek yetersiz"

msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
msgstr "LDAP rutininde kötü parametre"

msgid "User cancelled LDAP operation"
msgstr "Kullanıcı, LDAP işlemini iptal etti"

msgid "Bad LDAP search filter"
msgstr "Kötü LDAP arama süzgeci"

msgid "Unknown LDAP authentication method"
msgstr "Bilinmeyen LDAP kimlik doğrulama yöntemi"

msgid "Timeout in LDAP"
msgstr "LDAP'ta zaman aşımı"

msgid "LDAP decoding error"
msgstr "LDAP kod çözüm hatası"

msgid "LDAP encoding error"
msgstr "LDAP kodlama hatası"

msgid "LDAP local error"
msgstr "LDAP yerel hatası"

msgid "Cannot contact LDAP server"
msgstr "LDAP sunucusu ile iletişim kurulamıyor"

msgid "LDAP success"
msgstr "LDAP başarılı"

msgid "LDAP operations error"
msgstr "LDAP işlem hatası"

msgid "LDAP protocol error"
msgstr "LDAP protokol hatası"

msgid "Time limit exceeded in LDAP"
msgstr "LDAP'ta zaman limiti aşıldı"

msgid "Size limit exceeded in LDAP"
msgstr "LDAP'ta boyut limiti aşıldı"

msgid "LDAP compare false"
msgstr "LDAP karşılaştırması yanlış"

msgid "LDAP compare true"
msgstr "LDAP karşılaştırması doğru"

msgid "LDAP authentication method not supported"
msgstr "LDAP kimlik doğrulama yöntemi desteklenmiyor"

msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
msgstr "(Daha) güçlü LDAP kimlik doğrulaması gerekiyor"

msgid "Partial LDAP results+referral received"
msgstr "Kısımsal LDAP sonuçları/başvurusu alındı"

msgid "LDAP referral"
msgstr "LDAP başvurusu"

msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
msgstr "Yönetimsel LDAP limiti aşıldı"

msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
msgstr "Kritik LDAP uzantısı kullanılamıyor"

msgid "Confidentiality required by LDAP"
msgstr "LDAP tarafından gereken gizlilik"

msgid "LDAP SASL bind in progress"
msgstr "LDAP SASL garantisi ilerliyor"

msgid "No such LDAP attribute"
msgstr "Böyle bir LDAP özniteliği yok"

msgid "Undefined LDAP attribute type"
msgstr "Bilinmeyen LDAP öznitelik türü"

msgid "Inappropriate matching in LDAP"
msgstr "LDAP'ta uygun olmayan eşleşme"

msgid "Constraint violation in LDAP"
msgstr "LDAP'ta kısıtlama ihlali"

msgid "LDAP type or value exists"
msgstr "LDAP türü veya değeri mevcut"

msgid "Invalid syntax in LDAP"
msgstr "LDAP'ta geçersiz sözdizim"

msgid "No such LDAP object"
msgstr "Böyle bir LDAP nesnesi yok"

msgid "LDAP alias problem"
msgstr "LDAP arma sorunu"

msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
msgstr "LDAP'ta geçersiz DN sözdizimi"

msgid "LDAP entry is a leaf"
msgstr "LDAP girdisi bir yaprak"

msgid "LDAP alias dereferencing problem"
msgstr "LDAP arma başvuru kaldırma sorunu"

msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
msgstr "LDAP vekil kimlik doğrulama sorunu (X)"

msgid "Inappropriate LDAP authentication"
msgstr "Uygun olmayan LDAP kimlik doğrulaması"

msgid "Invalid LDAP credentials"
msgstr "Geçersiz LDAP kimlik doğrulama bilgileri"

msgid "Insufficient access for LDAP"
msgstr "LDAP için yetersiz erişim"

msgid "LDAP server is busy"
msgstr "LDAP sunucusu meşgul"

msgid "LDAP server is unavailable"
msgstr "LDAP sunucusu kullanılamıyor"

msgid "LDAP server is unwilling to perform"
msgstr "LDAP sunucusu gerçekleştirmek istemiyor"

msgid "Loop detected by LDAP"
msgstr "LDAP tarafından döngü algılandı"

msgid "LDAP naming violation"
msgstr "LDAP adlandırma ihlali"

msgid "LDAP object class violation"
msgstr "LDAP nesne veya sınıf ihlali"

msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
msgstr "LDAP işlemine yaprak olmayan ögeler üzerinde izin verilmiyor"

msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
msgstr "LDAP işlemine RDN üzerinde izin verilmiyor"

msgid "Already exists (LDAP)"
msgstr "Halihazırda mevcut (LDAP)"

msgid "Cannot modify LDAP object class"
msgstr "LDAP nesne sınıfı değiştirilmiyor"

msgid "LDAP results too large"
msgstr "LDAP sonuçları pek büyük"

msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
msgstr "LDAP işlemi birden çok DSA'yı etkiliyor"

msgid "Virtual LDAP list view error"
msgstr "Sanal LDAP liste görünümü hatası"

msgid "Other LDAP error"
msgstr "Diğer LDAP hatası"

msgid "Resources exhausted in LCUP"
msgstr "LCUP'taki özkaynaklar tüketildi"

msgid "Security violation in LCUP"
msgstr "LCUP'ta güvenlik ihlali"

msgid "Invalid data in LCUP"
msgstr "LCUP'ta geçersiz veri"

msgid "Unsupported scheme in LCUP"
msgstr "LCUP'ta desteklenmeyen şema"

msgid "Reload required in LCUP"
msgstr "LCUP'ta yeniden yükleme gerekiyor"

msgid "LDAP cancelled"
msgstr "LDAP iptal edildi"

msgid "No LDAP operation to cancel"
msgstr "İptal edilecek bir LDAP işlemi yok"

msgid "Too late to cancel LDAP"
msgstr "LDAP'i iptal etmek için pek geç"

msgid "Cannot cancel LDAP"
msgstr "LDAP iptal edilemiyor"

msgid "LDAP assertion failed"
msgstr "LDAP teyidi başarısız"

msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
msgstr "Vekil üzerinden kimlik doğrulama LDAP tarafından reddedildi"

msgid "User defined error code 1"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 1"

msgid "User defined error code 2"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 2"

msgid "User defined error code 3"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 3"

msgid "User defined error code 4"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 4"

msgid "User defined error code 5"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 5"

msgid "User defined error code 6"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 6"

msgid "User defined error code 7"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 7"

msgid "User defined error code 8"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 8"

msgid "User defined error code 9"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 9"

msgid "User defined error code 10"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 10"

msgid "User defined error code 11"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 11"

msgid "User defined error code 12"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 12"

msgid "User defined error code 13"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 13"

msgid "User defined error code 14"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 14"

msgid "User defined error code 15"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 15"

msgid "User defined error code 16"
msgstr "Kullanıcı tanımlı hata kodu 16"

msgid "SQL success"
msgstr "SQL başarılı"

msgid "SQL error"
msgstr "SQL hatası"

msgid "Internal logic error in SQL library"
msgstr "SQL kitaplığında iç mantık hatası"

msgid "Access permission denied (SQL)"
msgstr "Erişim izni reddedildi (SQL)"

msgid "SQL abort was requested"
msgstr "SQL iptali istendi"

msgid "SQL database file is locked"
msgstr "SQL veritabanı dosyası kilitli"

msgid "An SQL table in the database is locked"
msgstr "Veritabanındaki bir SQL tablosu kilitli"

msgid "SQL library ran out of core"
msgstr "SQL kitaplığında çekirdek kalmadı"

msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
msgstr "Saltokunur bir SQL veritabanına yazmaya çalışılıyor"

msgid "SQL operation terminated by interrupt"
msgstr "SQL işlemi yarıda kesme tarafından sonlandırıldı"

msgid "I/O error during SQL operation"
msgstr "SQL işlemi sırasında girdi-çıktı hatası"

msgid "SQL database disk image is malformed"
msgstr "SQL veritabanı disk kalıbı hatalı oluşturulmuş"

msgid "Unknown opcode in SQL file control"
msgstr "SQL dosya denetiminde bilinmeyen işlem kodu"

msgid "Insertion failed because SQL database is full"
msgstr "Ekleme başarısız; çünkü SQL veritabanı dolu"

msgid "Unable to open the SQL database file"
msgstr "SQL veritabanı dosyası açılamıyor"

msgid "SQL database lock protocol error"
msgstr "SQL veritabanı kilit protokol hatası"

msgid "(internal SQL code: empty)"
msgstr "(iç SQL kodu: boş)"

msgid "SQL database schema changed"
msgstr "SQL veritabanı şeması değiştirildi"

msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
msgstr "Dizi veya geniş ikili nesne boyut limitini aşıyor (SQL)"

msgid "SQL abort due to constraint violation"
msgstr "Kısıtlama ihlali dolayısıyla SQL iptali"

msgid "Data type mismatch (SQL)"
msgstr "Veri türü uyuşmazlığı (SQL)"

msgid "SQL library used incorrectly"
msgstr "SQL kitaplığı yanlış bir biçimde kullanıldı"

msgid "SQL library uses unsupported OS features"
msgstr "SQL kitaplığı desteklenmeyen işletim sistemi özelliklerini kullanıyor"

msgid "Authorization denied (SQL)"
msgstr "Kimlik doğrulama reddedildi (SQL)"

msgid "(unused SQL code: format)"
msgstr "(kullanılmayan SQL kodu: format)"

msgid "SQL bind parameter out of range"
msgstr "SQL garanti parametresi erim dışında"

msgid "File opened that is not an SQL database file"
msgstr "Bir SQL veritabanı dosyası olmayan bir dosya açıldı"

msgid "Notifications from SQL logger"
msgstr "SQL günlükleyicisinden bildirimler"

msgid "Warnings from SQL logger"
msgstr "SQL günlükleyicisinden uyarılar"

msgid "SQL has another row ready"
msgstr "SQL'de başka bir satır var"

msgid "SQL has finished executing"
msgstr "SQL çalıştırmayı bitirdi"

msgid "System error w/o errno"
msgstr "Hata numarası olmayan sistem hatası"

msgid "Unknown system error"
msgstr "Bilinmeyen sistem hatası"

msgid "End of file"
msgstr "Dosya sonu"

msgid "Unknown error code"
msgstr "Bilinmeyen hata kodu"

msgid "argument not expected"
msgstr "Argüman beklenmiyordu"

msgid "read error"
msgstr "Okuma hatası"

msgid "keyword too long"
msgstr "Anahtar sözcük pek uzun"

msgid "missing argument"
msgstr "Argüman eksik"

msgid "invalid argument"
msgstr "Geçersiz argüman"

msgid "invalid command"
msgstr "Geçersiz komut"

msgid "invalid alias definition"
msgstr "Geçersiz arma tanımı"

msgid "permission error"
msgstr "İzin hatası"

msgid "out of core"
msgstr "Çekirdek kalmadı"

msgid "invalid meta command"
msgstr "Geçersiz meta komutu"

msgid "unknown meta command"
msgstr "Bilinmeyen meta komutu"

msgid "unexpected meta command"
msgstr "Beklenmedik meta komutu"

msgid "invalid option"
msgstr "Geçersiz seçenek"

#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği için argüman eksik\n"

#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği için geçersiz argüman\n"

#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği bir argüman beklemiyor\n"

#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "Geçersiz komut \"%.50s\"\n"

#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n"

#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n"

#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "Geçersiz seçenek \"%.50s\"\n"

#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Not: Öntanımlı seçenek dosyası '%s' yok\n"

#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "'%s' konumundan seçenekler okunuyor\n"

#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "Seçenek dosyası '%s': %s\n"

#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr "Not: Global yapılandırma dolayısıyla \"--%s\" seçeneği yok sayılıyor\n"

msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
msgstr "Hataları lütfen <https://bugs.gnupg.org> adresine bildirin.\n"

#, c-format
msgid "warning: could not recognize %s\n"
msgstr "Uyarı: %s tanımlanamıyor\n"