summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port
diff options
context:
space:
mode:
authorYi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>2022-05-06 14:21:24 +0200
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2022-05-06 14:21:24 +0200
commit2c8aaa575ad9aa9dfdc37ca363c10e8904455074 (patch)
tree765487e78a787dc550f35567dc8c420d47c12a56 /libgphoto2_port
parent3018835bcebb9b43b6cf1be797e1a3995ff7476a (diff)
downloadlibgphoto2-2c8aaa575ad9aa9dfdc37ca363c10e8904455074.tar.gz
updated zh_TW
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port')
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/zh_TW.po302
1 files changed, 155 insertions, 147 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/zh_TW.po b/libgphoto2_port/po/zh_TW.po
index 322f113d3..d2afa37fe 100644
--- a/libgphoto2_port/po/zh_TW.po
+++ b/libgphoto2_port/po/zh_TW.po
@@ -6,360 +6,368 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.13\n"
+"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.28\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-08 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-16 17:19+0800\n"
-"Last-Translator: pan93412 <pan93412@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-03 11:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-07 12:30+0800\n"
+"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:394
msgid "Generic Port"
msgstr "通用通訊埠"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:42
msgid "No error"
msgstr "無錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:44
msgid "Unspecified error"
msgstr "未指明的錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:46
msgid "I/O problem"
msgstr "I/O 問題"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:48
msgid "Bad parameters"
msgstr "不當的參數"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:50
msgid "Unsupported operation"
msgstr "不支援的操作"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:52
msgid "Fixed limit exceeded"
msgstr "超出了固定限制"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:54
msgid "Timeout reading from or writing to the port"
msgstr "讀取或寫入通訊埠逾時"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:56
msgid "Serial port not supported"
msgstr "不支援序列埠"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
msgid "USB port not supported"
msgstr "不支援 USB 介面"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60
msgid "Unknown port"
msgstr "不明通訊埠"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62
msgid "Out of memory"
msgstr "記憶體耗盡"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64
msgid "Error loading a library"
msgstr "載入函式庫時錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66
msgid "Error initializing the port"
msgstr "初始化通訊埠時錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
msgid "Error reading from the port"
msgstr "讀取通訊埠時錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
msgid "Error writing to the port"
msgstr "寫入通訊埠時錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
msgid "Error updating the port settings"
msgstr "更新通訊埠設定時錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
msgid "Error setting the serial port speed"
msgstr "設定序列埠速度時錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
msgid "Error clearing a halt condition on the USB port"
msgstr "清除 USB 通訊埠的一個中止條件時錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
msgid "Could not find the requested device on the USB port"
msgstr "無法在 USB 通訊埠找到要求的裝置"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
msgid "Could not claim the USB device"
msgstr "無法要求 USB 裝置"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
msgid "Could not lock the device"
msgstr "無法鎖定裝置"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
msgid "libhal error"
msgstr "libhal 錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:102
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
msgid "Unknown error"
msgstr "不明的錯誤"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:59
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:46
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "這個裝置不支援 %s 操作"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:60
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:47
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "通訊埠尚未初始化"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:686
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:673
msgid "low"
msgstr "低"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:687
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:674
msgid "high"
msgstr "高"
-#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1215
+#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1202
msgid "No error description available"
msgstr "沒有可用的錯誤描述"
-#: disk/disk.c:147 disk/disk.c:148 disk/disk.c:224 disk/disk.c:225
-#: disk/disk.c:265 disk/disk.c:288
+#: disk/disk.c:133 disk/disk.c:134 disk/disk.c:212 disk/disk.c:213
+#: disk/disk.c:253 disk/disk.c:276
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr "媒體 %s"
-#: serial/unix.c:223
+#: libusb1/libusb1.c:386 usb/libusb.c:248
+#, c-format
+msgid "Could not open USB device (%s)."
+msgstr "無法開啟 USB 裝置 (%s)。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:395 usb/libusb.c:261
+msgid "Camera is already in use."
+msgstr "照相機在使用中。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:404
+msgid "Could not detach kernel driver of camera device."
+msgstr "無法卸離照相機裝置的內核驅動程式。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:410 usb/libusb.c:274
+msgid "Could not query kernel driver of device."
+msgstr "無法查詢裝置的核心驅動程式。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:417 usb/libusb.c:283
+#, c-format
+msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program (%s) or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
+msgstr "無法請求介面 %d (%s)。請確認沒有其它程式 (%s) 或核心模組 (例如 %s) 正在使用這個裝置,並且您有對這個裝置的讀/寫權。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:428 usb/libusb.c:295
+msgid "MacOS PTPCamera service"
+msgstr "MacOS PTPCamera 服務"
+
+#: libusb1/libusb1.c:430 usb/libusb.c:297
+msgid "unknown libgphoto2 using program"
+msgstr "不明的 libgphoto2 正使用程式"
+
+#: libusb1/libusb1.c:499 usb/libusb.c:314
+#, c-format
+msgid "Could not release interface %d (%s)."
+msgstr "無法釋放介面 %d (%s)。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:513 usb/libusb.c:329
+#, c-format
+msgid "Could not reset USB port (%s)."
+msgstr "無法重置 USB 通訊埠 (%s)。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:522
+msgid "Could not reattach kernel driver of camera device."
+msgstr "無法重新附接照相機裝置的內核驅動程式。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:956 usb/libusb.c:621
+#, c-format
+msgid "Could not set config %d/%d (%s)"
+msgstr "無法設定配置 %d/%d (%s)"
+
+#: libusb1/libusb1.c:985 usb/libusb.c:652
+#, c-format
+msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)"
+msgstr "無法設定從 %d 到 %d 的補充設定 (%s)"
+
+#: libusb1/libusb1.c:1119 libusb1/libusb1.c:1211 usb/libusb.c:812
+#: usb/libusb.c:898
+#, c-format
+msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
+msgstr "無法找到 USB 裝置 (廠商 0x%x、產品 0x%x)。請確認這個裝置已連接到電腦。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:1150 usb/libusb.c:741
+#, c-format
+msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
+msgstr "提供的廠商或產品 id (0x%x、0x%x) 不正確。"
+
+#: libusb1/libusb1.c:1500 usb/libusb.c:1191
+#, c-format
+msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
+msgstr "無法找到 USB 裝置 (類別 0x%x、子類 0x%x、協定 0x%x)。請確認這個裝置已連接到電腦。"
+
+#: ptpip/ptpip.c:161
+msgid "PTP/IP Connection"
+msgstr "PTP/IP 連線"
+
+#: ptpip/ptpip.c:174
+msgid "IP Connection"
+msgstr "IP 連線"
+
+#: serial/unix.c:209
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "無法鎖定裝置 %s"
-#: serial/unix.c:233 usbdiskdirect/linux.c:95
+#: serial/unix.c:219 usbdiskdirect/linux.c:79
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "裝置 %s 已經被行程編號為 %d 的行程鎖定"
-#: serial/unix.c:236 usbdiskdirect/linux.c:98
+#: serial/unix.c:222 usbdiskdirect/linux.c:82
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "無法鎖定裝置 %s (dev_lock 回傳 %d)"
-#: serial/unix.c:265
+#: serial/unix.c:251
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "無法解鎖裝置 %s。"
-#: serial/unix.c:277 usbdiskdirect/linux.c:127
+#: serial/unix.c:263 usbdiskdirect/linux.c:111
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "由於裝置 %s 已被行程編號為 %d 的行程鎖定,所以無法解鎖。"
-#: serial/unix.c:281 usbdiskdirect/linux.c:131
+#: serial/unix.c:267 usbdiskdirect/linux.c:115
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "無法解鎖裝置 %s (dev_unlock 回傳 %d)"
-#: serial/unix.c:339
+#: serial/unix.c:313
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "序列埠 %i"
-#: serial/unix.c:352
+#: serial/unix.c:326
msgid "Serial Port Device"
msgstr "序列埠裝置"
-#: serial/unix.c:434
+#: serial/unix.c:401
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%s)."
msgstr "開啟 %s (%s) 時失敗。"
-#: serial/unix.c:454
+#: serial/unix.c:421
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%s)."
msgstr "無法關閉 %s (%s)。"
-#: serial/unix.c:510
+#: serial/unix.c:477
#, c-format
msgid "Could not write to port (%s)"
msgstr "無法寫入通訊埠 (%s)"
-#: serial/unix.c:587
+#: serial/unix.c:552
msgid "Parity error."
msgstr "奇偶檢查錯誤。"
-#: serial/unix.c:591
+#: serial/unix.c:556
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "意外的奇偶應答序列 0xff 0x%02x。"
-#: serial/unix.c:634
+#: serial/unix.c:599
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "不明針腳 %i。"
-#: serial/unix.c:656
+#: serial/unix.c:621
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%s)."
msgstr "無法獲取針腳 %i 的層級 (%s)。"
-#: serial/unix.c:692
+#: serial/unix.c:657
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%s)."
msgstr "無法將針腳 %i 的層級設定為 %i (%s)。"
-#: serial/unix.c:719
+#: serial/unix.c:684
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%s)."
msgstr "無法清理 %s (%s)。"
-#: serial/unix.c:831
+#: serial/unix.c:778
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "無法將鮑率設定為 %d"
-#: usbdiskdirect/linux.c:234
+#: usb/libusb.c:269
+#, c-format
+msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
+msgstr "無法卸掛照相機裝置的核心驅動程式 %s。"
+
+#: usb/libusb.c:359
+#, c-format
+msgid "Could not close USB port (%s)."
+msgstr "無法關閉 USB 通訊埠 (%s)。"
+
+#: usbdiskdirect/linux.c:218
msgid "USB Mass Storage direct IO"
msgstr "USB 大量貯藏體直接 IO"
-#: usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:269
+#: usbdiskdirect/linux.c:269 usbscsi/linux.c:253
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "開啟 %s (%m)失敗。"
-#: usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:297
+#: usbdiskdirect/linux.c:283 usbscsi/linux.c:281
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "無法關閉 %s (%m)。"
-#: usbdiskdirect/linux.c:323
+#: usbdiskdirect/linux.c:307
#, c-format
msgid "Could not seek to offset: %x on '%s' (%m)."
msgstr "無法尋指到偏移:%x 於 %s (%m)。"
-#: usbdiskdirect/linux.c:345
+#: usbdiskdirect/linux.c:329
#, c-format
msgid "Could not write to '%s' (%m)."
msgstr "無法寫入 %s (%m)。"
-#: usbdiskdirect/linux.c:366
+#: usbdiskdirect/linux.c:350
#, c-format
msgid "Could not read from '%s' (%m)."
msgstr "無法讀取自 %s (%m)。"
-#: usb/libusb.c:264 libusb1/libusb1.c:385
-#, c-format
-msgid "Could not open USB device (%s)."
-msgstr "無法開啟 USB 裝置 (%s)。"
-
-#: usb/libusb.c:277 libusb1/libusb1.c:394
-msgid "Camera is already in use."
-msgstr "照相機在使用中。"
-
-#: usb/libusb.c:285
-#, c-format
-msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
-msgstr "無法卸掛照相機裝置的核心驅動程式 %s。"
-
-#: usb/libusb.c:290 libusb1/libusb1.c:409
-msgid "Could not query kernel driver of device."
-msgstr "無法查詢裝置的核心驅動程式。"
-
-#: usb/libusb.c:299 libusb1/libusb1.c:416
-#, c-format
-msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program (%s) or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
-msgstr "無法請求介面 %d (%s)。請確認沒有其它程式 (%s) 或核心模組 (例如 %s) 正在使用這個裝置,並且您有對這個裝置的讀/寫權。"
-
-#: usb/libusb.c:311 libusb1/libusb1.c:427
-msgid "MacOS PTPCamera service"
-msgstr "MacOS PTPCamera 服務"
-
-#: usb/libusb.c:313 libusb1/libusb1.c:429
-msgid "unknown libgphoto2 using program"
-msgstr "不明的 libgphoto2 正使用程式"
-
-#: usb/libusb.c:330 libusb1/libusb1.c:496
-#, c-format
-msgid "Could not release interface %d (%s)."
-msgstr "無法釋放介面 %d (%s)。"
-
-#: usb/libusb.c:345 libusb1/libusb1.c:510
-#, c-format
-msgid "Could not reset USB port (%s)."
-msgstr "無法重置 USB 通訊埠 (%s)。"
-
-#: usb/libusb.c:375
-#, c-format
-msgid "Could not close USB port (%s)."
-msgstr "無法關閉 USB 通訊埠 (%s)。"
-
-#: usb/libusb.c:637 libusb1/libusb1.c:857
-#, c-format
-msgid "Could not set config %d/%d (%s)"
-msgstr "無法設定配置 %d/%d (%s)"
-
-#: usb/libusb.c:668 libusb1/libusb1.c:886
-#, c-format
-msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)"
-msgstr "無法設定從 %d 到 %d 的補充設定 (%s)"
-
-#: usb/libusb.c:757 libusb1/libusb1.c:1051
-#, c-format
-msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
-msgstr "提供的廠商或產品 id (0x%x、0x%x) 不正確。"
-
-#: usb/libusb.c:828 usb/libusb.c:914 libusb1/libusb1.c:1020
-#: libusb1/libusb1.c:1112
-#, c-format
-msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
-msgstr "無法找到 USB 裝置 (廠商 0x%x、產品 0x%x)。請確認這個裝置已連接到電腦。"
-
-#: usb/libusb.c:1207 libusb1/libusb1.c:1401
-#, c-format
-msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
-msgstr "無法找到 USB 裝置 (類別 0x%x、子類 0x%x、協定 0x%x)。請確認這個裝置已連接到電腦。"
-
-#: libusb1/libusb1.c:403
-msgid "Could not detach kernel driver of camera device."
-msgstr "無法卸離照相機裝置的內核驅動程式。"
-
-#: libusb1/libusb1.c:519
-msgid "Could not reattach kernel driver of camera device."
-msgstr "無法重新附接照相機裝置的內核驅動程式。"
-
-#: usbscsi/linux.c:108
+#: usbscsi/linux.c:92
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by another app."
msgstr "裝置 %s 已被另一個應用程式鎖定。"
-#: usbscsi/linux.c:113
+#: usbscsi/linux.c:97
#, c-format
msgid "Failed to lock '%s' (%m)."
msgstr "鎖定 %s (%m) 時失敗。"
-#: usbscsi/linux.c:129
+#: usbscsi/linux.c:113
#, c-format
msgid "Failed to unlock '%s' (%m)."
msgstr "解除鎖定 %s (%m) 時失敗。"
-#: usbscsi/linux.c:230
+#: usbscsi/linux.c:214
msgid "USB Mass Storage raw SCSI"
msgstr "USB 大量貯藏體原始 SCSI"
-#: usbscsi/linux.c:341
+#: usbscsi/linux.c:325
#, c-format
msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)."
msgstr "無法發送 scsi 命令給:%s (%m)。"