diff options
author | Arnaud Launay <asl@launay.org> | 2002-11-20 18:33:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Arnaud Launay <asl@launay.org> | 2002-11-20 18:33:52 +0000 |
commit | 35d0ec51a543bbe5da4d8c39a52fd4203655bcc6 (patch) | |
tree | a28723c93609bdc770e4168e07b5045d555dcb08 /po/es.po | |
parent | 239b20e96ebb1a1dbd7a55608a276c22d741c90f (diff) | |
download | libgphoto2-35d0ec51a543bbe5da4d8c39a52fd4203655bcc6.tar.gz |
update per colin's request
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@5700 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 3271 |
1 files changed, 1520 insertions, 1751 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto2\n" -"POT-Creation-Date: 2002-06-18 23:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-20 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-18 22:37-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Castellano <traduc@traduc.org>\n" @@ -13,19 +13,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: camlibs/agfa/agfa.c:221 camlibs/digita/digita.c:389 -#, c-format -msgid "Number of pictures: %d" -msgstr "Cantidad de fotos: %d" - -#: camlibs/agfa/agfa.c:228 -msgid "" -"Agfa CL18\n" -"Vince Weaver <vince@deater.net>\n" -msgstr "" -"Agfa CL18\n" -"Vince Weaver <vince@deater.net>\n" - #: camlibs/barbie/barbie.c:149 #, c-format msgid "" @@ -59,7 +46,7 @@ msgstr "" "Implementado utilizando documentos encontrados\n" "en la web. Permiso acrodado por Vision." -#: camlibs/canon/canon.c:655 +#: camlibs/canon/canon.c:674 #, c-format msgid "" "Name '%s' (%i characters) too long (%i chars), maximal 30 characters are " @@ -68,11 +55,11 @@ msgstr "" "El nombre '%s' (%i caracteres) es muy largo (%i car.), sólo se permiten 30 " "caracteres." -#: camlibs/canon/canon.c:1519 +#: camlibs/canon/canon.c:1538 msgid "File protected." msgstr "Archivo protegido." -#: camlibs/canon/library.c:97 +#: camlibs/canon/library.c:116 msgid "" "For the A50, 115200 may not be faster than 57600\n" "Folders are NOT supported\n" @@ -84,34 +71,34 @@ msgstr "" "si Usted experimenta un montón de errores de transmisión, intente tener a su " "computadora lo más calma posible (ej: sin actividad en el disco)" -#: camlibs/canon/library.c:175 camlibs/canon/library.c:1150 -#: camlibs/canon/library.c:1163 +#: camlibs/canon/library.c:199 camlibs/canon/library.c:1174 +#: camlibs/canon/library.c:1187 msgid "Camera unavailable" msgstr "Cámara no disponible" -#: camlibs/canon/library.c:186 +#: camlibs/canon/library.c:210 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Apagando la cámara" -#: camlibs/canon/library.c:242 +#: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Error capturing image" msgstr "Error al capturar imagen" -#: camlibs/canon/library.c:277 +#: camlibs/canon/library.c:301 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "No se puede obtener el nombre del disco: %s" -#: camlibs/canon/library.c:278 +#: camlibs/canon/library.c:302 msgid "No reason available" msgstr "Razón desconocida" -#: camlibs/canon/library.c:285 +#: camlibs/canon/library.c:309 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "No se puede obtener información del disco: %s" -#: camlibs/canon/library.c:579 +#: camlibs/canon/library.c:603 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" @@ -122,35 +109,35 @@ msgstr "" " %11s bytes en total\n" " %11s bytes disponibles" -#: camlibs/canon/library.c:587 camlibs/canon/library.c:593 -#: camlibs/canon/library.c:1106 camlibs/canon/library.c:1112 +#: camlibs/canon/library.c:611 camlibs/canon/library.c:617 +#: camlibs/canon/library.c:1130 camlibs/canon/library.c:1136 msgid "AC adapter" msgstr "Transformador de CA" -#: camlibs/canon/library.c:587 camlibs/canon/library.c:593 -#: camlibs/canon/library.c:1106 camlibs/canon/library.c:1112 +#: camlibs/canon/library.c:611 camlibs/canon/library.c:617 +#: camlibs/canon/library.c:1130 camlibs/canon/library.c:1136 msgid "on battery" msgstr "con baterías" -#: camlibs/canon/library.c:589 camlibs/canon/library.c:1108 +#: camlibs/canon/library.c:613 camlibs/canon/library.c:1132 msgid "power OK" msgstr "energía OK" -#: camlibs/canon/library.c:589 camlibs/canon/library.c:1108 +#: camlibs/canon/library.c:613 camlibs/canon/library.c:1132 msgid "power bad" msgstr "energía no-OK" -#: camlibs/canon/library.c:597 +#: camlibs/canon/library.c:621 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "no disponible: %s" -#: camlibs/canon/library.c:623 +#: camlibs/canon/library.c:647 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (hora del PC %s%i segundos)" -#: camlibs/canon/library.c:633 +#: camlibs/canon/library.c:657 #, c-format msgid "" "\n" @@ -177,7 +164,7 @@ msgstr "" "\n" "Hora: %s\n" -#: camlibs/canon/library.c:650 +#: camlibs/canon/library.c:674 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" @@ -195,24 +182,24 @@ msgstr "" "Adiciones para el modelo A5 por Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" -#: camlibs/canon/library.c:689 +#: camlibs/canon/library.c:713 msgid "Error deleting file" msgstr "Error al borrar el archivo" -#: camlibs/canon/library.c:705 +#: camlibs/canon/library.c:729 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Error al borrar la diapositiva asociada" -#: camlibs/canon/library.c:835 camlibs/canon/library.c:964 +#: camlibs/canon/library.c:859 camlibs/canon/library.c:988 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Esta cámara no soporta recibir a velocidades superiores a 57600" -#: camlibs/canon/library.c:852 camlibs/canon/library.c:981 +#: camlibs/canon/library.c:876 camlibs/canon/library.c:1005 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "No se puede obtener la letra del disco Flash" -#: camlibs/canon/library.c:896 camlibs/canon/library.c:1005 +#: camlibs/canon/library.c:920 camlibs/canon/library.c:1029 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." @@ -220,84 +207,84 @@ msgstr "" "¡No se puede recibir, no hay un directorio libre!\n" "Existe el directorio 999CANON y contiene una foto AUT_9999.JPG." -#: camlibs/canon/library.c:918 camlibs/canon/library.c:1025 +#: camlibs/canon/library.c:942 camlibs/canon/library.c:1049 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "No se puede crear el directorio \\DCIM." -#: camlibs/canon/library.c:924 camlibs/canon/library.c:1031 +#: camlibs/canon/library.c:948 camlibs/canon/library.c:1055 msgid "Could not create destination directory." msgstr "No se puede crear el directorio de destino." -#: camlibs/canon/library.c:1061 +#: camlibs/canon/library.c:1085 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuración del controlador y la cámara" -#: camlibs/canon/library.c:1063 camlibs/polaroid/pdc700.c:983 +#: camlibs/canon/library.c:1087 camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Cámara" -#: camlibs/canon/library.c:1066 +#: camlibs/canon/library.c:1090 msgid "Camera Model (readonly)" msgstr "Modelo de cámara (sólo lectura)" -#: camlibs/canon/library.c:1070 camlibs/canon/library.c:1146 +#: camlibs/canon/library.c:1094 camlibs/canon/library.c:1170 msgid "Owner name" msgstr "Nombre del dueño" -#: camlibs/canon/library.c:1077 camlibs/canon/library.c:1081 -#: camlibs/canon/library.c:1086 +#: camlibs/canon/library.c:1101 camlibs/canon/library.c:1105 +#: camlibs/canon/library.c:1110 msgid "Date and Time (readonly)" msgstr "Fecha y hora (sólo lectura)" -#: camlibs/canon/library.c:1082 +#: camlibs/canon/library.c:1106 msgid "Error" msgstr "Error" -#: camlibs/canon/library.c:1087 camlibs/canon/library.c:1114 +#: camlibs/canon/library.c:1111 camlibs/canon/library.c:1138 msgid "Unavailable" msgstr "No disponible" -#: camlibs/canon/library.c:1091 camlibs/canon/library.c:1159 +#: camlibs/canon/library.c:1115 camlibs/canon/library.c:1183 msgid "Set camera date to PC date" msgstr "Configurar la fecha de la cámara con la de la PC" -#: camlibs/canon/library.c:1094 +#: camlibs/canon/library.c:1118 msgid "Firmware revision (readonly)" msgstr "Revisión del firmware (sólo lectura)" -#: camlibs/canon/library.c:1118 +#: camlibs/canon/library.c:1142 msgid "Power (readonly)" msgstr "Energía (sólo lectura)" -#: camlibs/canon/library.c:1122 +#: camlibs/canon/library.c:1146 msgid "Driver" msgstr "Controlador" -#: camlibs/canon/library.c:1125 camlibs/canon/library.c:1173 +#: camlibs/canon/library.c:1149 camlibs/canon/library.c:1197 msgid "List all files" msgstr "Lista de todos los archivos" -#: camlibs/canon/library.c:1130 camlibs/canon/library.c:1181 +#: camlibs/canon/library.c:1154 camlibs/canon/library.c:1205 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Mantener el nombre de archivo al transferir" -#: camlibs/canon/library.c:1153 +#: camlibs/canon/library.c:1177 msgid "Owner name changed" msgstr "El nombre del dueño cambió" -#: camlibs/canon/library.c:1155 +#: camlibs/canon/library.c:1179 msgid "could not change owner name" msgstr "no se pudo cambiar el nombre del dueño" -#: camlibs/canon/library.c:1166 +#: camlibs/canon/library.c:1190 msgid "time set" msgstr "hora configurada" -#: camlibs/canon/library.c:1168 +#: camlibs/canon/library.c:1192 msgid "could not set time" msgstr "no se pudo configurar la hora" -#: camlibs/canon/library.c:1387 +#: camlibs/canon/library.c:1411 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "" @@ -351,7 +338,6 @@ msgstr "Volviendo a inicializar el protocolo..." msgid "Camera OK.\n" msgstr "Cámara OK.\n" -#. Camera was off... #: camlibs/canon/serial.c:1203 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Buscando la cámara..." @@ -365,7 +351,7 @@ msgid "Communication error 1" msgstr "Error de comunicación 1" #: camlibs/canon/serial.c:1227 camlibs/canon/serial.c:1231 -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:970 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "No response from camera" msgstr "No hay respuesta de la cámara" @@ -410,7 +396,7 @@ msgstr "Conectado a la cámara" msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Obteniendo diapositivas..." -#: camlibs/canon/usb.c:217 +#: camlibs/canon/usb.c:217 camlibs/sipixblink/sipixblink.c:486 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "No se puede aplicar las configuraciones USB" @@ -426,11 +412,11 @@ msgstr "" msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" msgstr "La cámara no está lista, no se puede trabar la cámara: %s" -#: camlibs/canon/usb.c:643 +#: camlibs/canon/usb.c:650 msgid "Receiving data..." msgstr "Recibiendo datos..." -#: camlibs/canon/usb.c:938 +#: camlibs/canon/usb.c:945 msgid "" "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " "uploading more files." @@ -438,7 +424,7 @@ msgstr "" "El archivo era muy grande. Puede tener que apagar su cámara y volver a " "encenderla antes de transferir más archivos." -#: camlibs/canon/usb.c:1034 +#: camlibs/canon/usb.c:1041 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Se detectó '%s'." @@ -447,6 +433,11 @@ msgstr "Se detectó '%s'." msgid "Unsupported image type" msgstr "Tipo de imagen no soportado" +#: camlibs/digita/digita.c:389 +#, c-format +msgid "Number of pictures: %d" +msgstr "Cantidad de fotos: %d" + #: camlibs/digita/digita.c:396 msgid "" "Digita\n" @@ -455,7 +446,7 @@ msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:295 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:298 #, c-format msgid "" "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." @@ -463,29 +454,29 @@ msgstr "" "Sólo se soporta el directorio raíz, Usted pidió una lista para el directorio " "'%s'." -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:303 camlibs/dimera/dimera3500.c:497 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:306 camlibs/dimera/dimera3500.c:500 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problema al obtener la cantidad de archivos" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:347 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:350 msgid "Image type is not supported" msgstr "Tipo de imagen no soportado" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:402 camlibs/dimera/dimera3500.c:648 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:405 camlibs/dimera/dimera3500.c:651 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problema al obtener la información de la imagen" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:433 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:436 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tipo de captura no soportado" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:518 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:521 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (la batería está un %d%% llena)" # FIXME -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:522 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:525 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" @@ -503,77 +494,77 @@ msgstr "" "La resolución está configurada en %s\n" "La camara funciona con %s %s\n" -#. Flash -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:533 camlibs/konica/library.c:770 -#: camlibs/konica/library.c:1008 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:536 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:421 camlibs/konica/library.c:777 +#: camlibs/konica/library.c:1018 camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Flash" msgstr "Flash" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:533 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:536 msgid "NO Flash" msgstr "SIN Flash" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:535 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:538 msgid "Dual Iris" msgstr "Doble diafragma" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:535 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:538 msgid "NO Dual Iris" msgstr "SIN doble diafragma" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:537 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:540 msgid "Resolution Switch" msgstr "Interruptor de selección de la resolución" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:537 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:540 msgid "NO Resolution Switch" msgstr "SIN interruptor de selección de la resolución" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:539 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:542 msgid "NO Power Light" msgstr "SIN indicador de energía" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:541 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:544 msgid "ON" msgstr "ENCENDIDA" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:541 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:544 msgid "OFF" msgstr "APAGADA" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:543 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:546 msgid "ready" msgstr "lista" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:543 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:546 msgid "NOT ready" msgstr "NO lista" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:545 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:548 msgid "in fill mode" msgstr "en modo de carga" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:545 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:548 msgid "NOT in fill mode" msgstr "NO en modo de carga" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:547 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 msgid "low (320x240)" msgstr "baja (320x240)" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:547 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:550 msgid "high (640x480)" msgstr "alta (640x480)" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:549 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:552 msgid "externally" msgstr "externamente" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:549 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:552 msgid "internally" msgstr "internamente" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:559 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:562 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" @@ -592,7 +583,7 @@ msgstr "" "captura.\n" "* La calidad de la imagen en este momento es menor de lo que podría ser.\n" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:573 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:576 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" @@ -622,109 +613,110 @@ msgstr "" " Informaciones sobre el protocolo, formato de archivos \"en crudo\",\n" " y portado a gphoto2\n" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:666 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:669 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problema leyendo la imagen de la memoria Flash" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:684 camlibs/dimera/dimera3500.c:850 -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:918 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:687 camlibs/dimera/dimera3500.c:853 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:921 msgid "Out of memory" msgstr "Sin memoria" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:701 camlibs/dimera/dimera3500.c:737 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:704 camlibs/dimera/dimera3500.c:740 #: camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 camlibs/samsung/samsung.c:214 +#: camlibs/sipix/web2.c:158 msgid "Downloading image..." msgstr "Descargando imagen..." -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:723 camlibs/dimera/dimera3500.c:759 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:726 camlibs/dimera/dimera3500.c:762 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problema durante la descarga de la imagen" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:731 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:734 msgid "User canceled download" msgstr "El usuario canceló la descarga" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:865 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:868 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problema tomando imagen en tiempo real" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:937 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:940 msgid "Problem opening port" msgstr "Problema abriendo el puerto" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:947 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:950 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problema volviendo a cero a la cámara" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:957 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:960 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problema configurando la velocidad de comunicación de la cámara" -#: camlibs/dimera/dimera3500.c:976 +#: camlibs/dimera/dimera3500.c:979 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Parece un módem, no una cámara" -#: camlibs/directory/directory.c:159 +#: camlibs/directory/directory.c:165 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listando los archivos en '%s'..." -#: camlibs/directory/directory.c:195 +#: camlibs/directory/directory.c:209 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "No se puede obtener información acerca de '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:201 +#: camlibs/directory/directory.c:218 #, c-format msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." msgstr "No se puede seguir el vínculo '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:228 +#: camlibs/directory/directory.c:246 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listado de los directorios en '%s'..." -#: camlibs/directory/directory.c:269 +#: camlibs/directory/directory.c:296 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "No se puede obtener información acerca de '%s' en '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:275 +#: camlibs/directory/directory.c:304 #, c-format msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." msgstr "No se puede seguir el vínculo '%s' en '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:340 +#: camlibs/directory/directory.c:370 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "No se puede cambiar la fecha del archivo '%s' en '%s' (%m)." -#: camlibs/directory/directory.c:421 +#: camlibs/directory/directory.c:451 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "No se puede abrir '%s'." -#: camlibs/directory/directory.c:461 +#: camlibs/directory/directory.c:492 msgid "Directory Browse" msgstr "Examinar el Directorio" -#: camlibs/directory/directory.c:462 camlibs/directory/directory.c:493 +#: camlibs/directory/directory.c:493 camlibs/directory/directory.c:524 msgid "View hidden directories" msgstr "Ver directorios ocultos" -#: camlibs/directory/directory.c:506 +#: camlibs/directory/directory.c:537 msgid "" "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "" "La \"cámara\" 'Examinar el Directorio' le permite indexar las fotos en su " "disco." -#: camlibs/directory/directory.c:515 +#: camlibs/directory/directory.c:546 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>." msgstr "" "Modo Examinar el Directorio - escrito por Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>." -#: camlibs/directory/directory.c:562 +#: camlibs/directory/directory.c:593 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)." msgstr "" @@ -736,7 +728,7 @@ msgstr "" msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "La cámara sólo envió %i byte(s), pero se necesitan al menos %i." -#: camlibs/fuji/fuji.c:126 camlibs/ricoh/library.c:242 +#: camlibs/fuji/fuji.c:126 camlibs/ricoh/library.c:551 msgid "Could not contact camera." msgstr "No se puede conectar con la cámara." @@ -769,7 +761,6 @@ msgstr "Suma verificadora incorrecta - se recibió 0x%02x, se esperaba 0x%02x." msgid "Camera rejected the command." msgstr "La cámara rechazó el comando." -#. Camera got fed up and reset itself. #: camlibs/fuji/fuji.c:298 camlibs/fuji/fuji.c:737 msgid "Camera reset itself." msgstr "La cámera se reinició sola." @@ -780,7 +771,7 @@ msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "La cámara envió un byte 0x%02x no esperado." #: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382 -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/sierra/library.c:1156 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 msgid "Downloading..." msgstr "Descargando..." @@ -832,13 +823,12 @@ msgstr "No se soporta la tasa de bits %i." msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuración para su cámara FUJI" -#. Date & Time #: camlibs/fuji/library.c:370 camlibs/fuji/library.c:403 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1550 camlibs/sierra/sierra.c:1723 +#: camlibs/ricoh/library.c:445 camlibs/ricoh/library.c:447 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1568 camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "Date & Time" msgstr "Fecha y hora" -#. ID #: camlibs/fuji/library.c:385 camlibs/fuji/library.c:418 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -855,14 +845,47 @@ msgstr "Modelo: " msgid "Available memory: " msgstr "Memoria disponible: " -#: camlibs/jamcam/jamcam.c:280 -msgid "jamcam library v" +#: camlibs/gsmart/library.c:209 +#, fuzzy +msgid "gsmart library v" msgstr "Biblioteca jamcam v" -#: camlibs/jamcam/jamcam.c:281 camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 +#: camlibs/gsmart/library.c:210 camlibs/jamcam/jamcam.c:281 +#: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 msgid " " msgstr " " +#: camlibs/gsmart/library.c:210 +msgid "" +"\n" +"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n" +"Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on " +"several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly " +"provided by Mustek.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: camlibs/gsmart/library.c:251 +#, c-format +msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" +msgstr "" + +#: camlibs/gsmart/library.c:280 +#, fuzzy +msgid "Could not reset camera.\n" +msgstr "No se puede detectar cámara alguna" + +#: camlibs/gsmart/library.c:427 +#, c-format +msgid "" +"Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this " +"case, this is file '%s'." +msgstr "" + +#: camlibs/jamcam/jamcam.c:280 +msgid "jamcam library v" +msgstr "Biblioteca jamcam v" + #: camlibs/jamcam/jamcam.c:281 msgid "" "\n" @@ -913,14 +936,10 @@ msgstr "" "Controlador para la cámara Jenoptik JD11.\n" "Ingeniería inversa del protocolo usando WINE e IDA." -#. -#. * Check if the widgets' values have changed. If yes, tell the camera. -#. #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:241 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" -#. Bulb Exposure Time #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Tiempo de exposición del bulbo" @@ -969,16 +988,244 @@ msgstr "" "Biblioteca para la cámara Kodak DC120\n" "(a pedido popular)." -#: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc240/library.c:318 -#: camlibs/panasonic/dc1000.c:424 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 +#: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc210/library.c:441 +#: camlibs/kodak/dc240/library.c:318 camlibs/panasonic/dc1000.c:424 +#: camlibs/panasonic/dc1580.c:552 msgid "Getting data..." msgstr "Obteniendo los datos..." -#. Wait for command completion #: camlibs/kodak/dc120/library.c:506 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Esperando que finalice la operación..." +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:168 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 +#: camlibs/sierra/sierra.c:763 camlibs/sierra/sierra.c:1340 +#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:191 +msgid "Camera Configuration" +msgstr "Configuración de la cámara" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:170 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Archivo:\n" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:342 +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "El archivo existe" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:175 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 +#, fuzzy +msgid "FlashPix" +msgstr "Flash" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:351 +#, fuzzy +msgid "File resolution" +msgstr "Resolución" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:188 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193 +#: camlibs/ricoh/library.c:318 +#, fuzzy +msgid "640 x 480" +msgstr "VGA (640x480)" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:195 +msgid "1152 x 864" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:364 +msgid "File compression" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:203 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 +msgid "Low (best quality)" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 +msgid "Medium (better quality)" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 +msgid "High (good quality)" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 +#, fuzzy +msgid "Capture" +msgstr "Apertura" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379 +#: camlibs/ricoh/library.c:499 camlibs/sierra/sierra.c:1010 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1270 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 +#: camlibs/ricoh/library.c:498 camlibs/sierra/sierra.c:965 +#: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:1241 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1437 camlibs/sierra/sierra.c:1440 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1653 +msgid "Macro" +msgstr "Macro" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 +msgid "58 mm" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 +msgid "51 mm" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 +msgid "41 mm" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 +msgid "34 mm" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239 +msgid "29 mm" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:404 +msgid "Exposure compensation" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 +#: camlibs/konica/library.c:782 camlibs/konica/library.c:798 +#: camlibs/konica/library.c:813 camlibs/konica/library.c:816 +#: camlibs/konica/library.c:1027 camlibs/konica/library.c:1057 +#: camlibs/ricoh/library.c:311 camlibs/ricoh/library.c:326 +#: camlibs/ricoh/library.c:367 camlibs/sierra/sierra.c:774 +#: camlibs/sierra/sierra.c:780 camlibs/sierra/sierra.c:814 +#: camlibs/sierra/sierra.c:820 camlibs/sierra/sierra.c:873 +#: camlibs/sierra/sierra.c:880 camlibs/sierra/sierra.c:934 +#: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:1108 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1137 camlibs/sierra/sierra.c:1177 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1383 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1389 camlibs/sierra/sierra.c:1411 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1416 camlibs/sierra/sierra.c:1616 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1636 +msgid "Auto" +msgstr "Automática" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:263 +#: camlibs/sierra/sierra.c:874 camlibs/sierra/sierra.c:882 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1179 camlibs/sierra/sierra.c:1384 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1391 camlibs/sierra/sierra.c:1618 +msgid "Force" +msgstr "Forzado" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 +#: camlibs/ricoh/library.c:346 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "ninguno" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:422 +msgid "Red eye flash" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275 +#: camlibs/konica/library.c:682 camlibs/konica/library.c:689 +#: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:789 +#: camlibs/konica/library.c:1023 camlibs/ricoh/library.c:338 +#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/sierra.c:990 +#: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1259 +msgid "On" +msgstr "Sí" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:437 camlibs/konica/library.c:683 +#: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:779 +#: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:897 +#: camlibs/konica/library.c:1021 camlibs/ricoh/library.c:339 +#: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 +#: camlibs/sierra/sierra.c:875 camlibs/sierra/sierra.c:884 +#: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:994 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1261 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1385 camlibs/sierra/sierra.c:1393 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1620 +msgid "Off" +msgstr "No" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 +#, fuzzy +msgid "Set clock in camera" +msgstr "Desconectando la cámara." + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:415 +#, fuzzy +msgid "Port speed" +msgstr "No utilizada" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:300 camlibs/kodak/dc210/library.c:697 +msgid "Album name" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303 +msgid "Name to set on card when formatting." +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:305 +msgid "Format compact flash" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308 +msgid "Format card and set album name." +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311 +msgid "Debug" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:329 +msgid "" +"Execute predefined command\n" +"with parameter values." +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 +msgid "" +"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work " +"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, " +"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any " +"troubles with this driver library or if everything is okay." +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:637 +msgid "" +"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" +"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/library.c:349 +#, fuzzy +msgid "Waiting..." +msgstr "Enviando..." + +#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1369 +msgid "Parameter 1" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1373 +msgid "Parameter 2" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/dc210/library.c:1377 +msgid "Parameter 3" +msgstr "" + #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" @@ -1077,7 +1324,6 @@ msgstr "" "operación a la vez. Por favor, espere a que haya finalizado la operación en " "curso." -#. we have to re-init the camera #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "cámara inactiva por más de 9 segundos, volviendo a inicializar.\n" @@ -1115,15 +1361,127 @@ msgstr "" msgid "%s" msgstr "%s" +#: camlibs/konica/konica.c:62 +msgid "Focusing error." +msgstr "Error de focalización." + +#: camlibs/konica/konica.c:65 +msgid "Iris error." +msgstr "Error del iris." + +#: camlibs/konica/konica.c:68 +msgid "Strobe error." +msgstr "Error del estrosboscopio." + +#: camlibs/konica/konica.c:71 +msgid "EEPROM checksum error." +msgstr "Error de la suma de control de la EEPROM" + +#: camlibs/konica/konica.c:74 +msgid "Internal error (1)." +msgstr "Error interno (1)." + +#: camlibs/konica/konica.c:77 +msgid "Internal error (2)." +msgstr "Error interno (2)." + +#: camlibs/konica/konica.c:80 +msgid "No card present." +msgstr "No hay tarjeta alguna." + +#: camlibs/konica/konica.c:83 +msgid "Card not supported." +msgstr "No se soporta la tarjeta." + +#: camlibs/konica/konica.c:86 +msgid "Card removed during access." +msgstr "Se quitó la tarjeta durante el acceso." + +#: camlibs/konica/konica.c:89 +msgid "Image number not valid." +msgstr "El número de la imagen no es válido." + +#: camlibs/konica/konica.c:92 +msgid "Card can not be written." +msgstr "No se puede escribir la tarjeta." + +#: camlibs/konica/konica.c:95 +msgid "Card is write protected." +msgstr "La tarjeta está protegida contra escritura." + +#: camlibs/konica/konica.c:98 +msgid "No space left on card." +msgstr "No queda espacio en la tarjeta." + +#: camlibs/konica/konica.c:101 +msgid "Image protected." +msgstr "Imagen protegida." + +#: camlibs/konica/konica.c:104 +msgid "Light too dark." +msgstr "Luz muy obscura." + +#: camlibs/konica/konica.c:107 +msgid "Autofocus error." +msgstr "Error de autofocus." + +#: camlibs/konica/konica.c:110 +msgid "System error." +msgstr "Error del sistema." + +#: camlibs/konica/konica.c:113 +msgid "Illegal parameter." +msgstr "Parámetro ilegal." + +#: camlibs/konica/konica.c:116 +msgid "Command can not be cancelled." +msgstr "No se puede cancelar el comando." + +#: camlibs/konica/konica.c:119 +msgid "Localization data too long." +msgstr "Datos de localización muy largos." + +#: camlibs/konica/konica.c:122 +msgid "Localization data corrupt." +msgstr "Datos de localización corruptos." + +#: camlibs/konica/konica.c:125 +msgid "Unsupported command." +msgstr "Comando no soportado." + +#: camlibs/konica/konica.c:128 +msgid "Other command executing." +msgstr "Se está ejecutando otro comando." + +#: camlibs/konica/konica.c:131 +msgid "Command order error." +msgstr "Error en el orden de los comandos." + +#: camlibs/konica/konica.c:134 +msgid "Unknown error." +msgstr "Error desconocido." + +#: camlibs/konica/konica.c:137 +#, c-format +msgid "" +"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please " +"report the following to <gphoto-devel@gphoto.org> with additional " +"information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" +msgstr "" +"La cámara acaba de enviar un error que todavía no ha sido descubierto. Por " +"favor, reporte lo siguiente a <gphoto-devel@gphoto.org> con información " +"adicional acerca de cómo obtuvo este error: (0x%x, 0x%x). ¡Muchísimas " +"gracias!" + #: camlibs/konica/library.c:158 msgid "Getting file list..." msgstr "Obteniendo la lista de archivos..." -#: camlibs/konica/library.c:323 +#: camlibs/konica/library.c:324 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Probando velocidades diferentes..." -#: camlibs/konica/library.c:337 +#: camlibs/konica/library.c:339 msgid "" "The camera could not be contacted. Please make sure it is conntected to the " "computer and turned on." @@ -1131,12 +1489,17 @@ msgstr "" "No se puede contactar con la cámara. Por favor, asegúrese que está conectada " "a la computadora y está encendida." -#: camlibs/konica/library.c:422 +#: camlibs/konica/library.c:372 +#, fuzzy +msgid "Your camera does not support changing filenames." +msgstr "Esta cámara no soporta resúmenes." + +#: camlibs/konica/library.c:431 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "no se pudieron borrar %i imágenes porque están protegidas" -#: camlibs/konica/library.c:523 +#: camlibs/konica/library.c:532 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" @@ -1155,9 +1518,7 @@ msgstr "" "Nombre: %s,\n" "Fabricante: %s\n" -#. Translators: please write 'M"uller' (that is, with u-umlaut) -#. if your charset allows it. If not, use "Mueller". -#: camlibs/konica/library.c:618 +#: camlibs/konica/library.c:625 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n" @@ -1167,344 +1528,194 @@ msgstr "" "Lutz Müller <lutz@users.sourceforge.net>\n" "Soporta todas las cámaras Konica y varias cámaras HP." -#: camlibs/konica/library.c:643 +#: camlibs/konica/library.c:650 msgid "Getting configuration..." msgstr "Obteniendo configuración..." -#. Create the window. -#: camlibs/konica/library.c:650 +#: camlibs/konica/library.c:657 msgid "Konica Configuration" msgstr "Configuración de Konica" -#. ********************** -#. Persistent Settings -#. ********************** -#: camlibs/konica/library.c:655 camlibs/konica/library.c:866 +#: camlibs/konica/library.c:662 camlibs/konica/library.c:873 msgid "Persistent Settings" msgstr "Parámetros persistentes" -#. Date -#: camlibs/konica/library.c:659 camlibs/konica/library.c:870 -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1005 camlibs/polaroid/pdc700.c:1018 -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1088 +#: camlibs/konica/library.c:666 camlibs/konica/library.c:877 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1089 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" -#. Beep -#: camlibs/konica/library.c:673 camlibs/konica/library.c:884 +#: camlibs/konica/library.c:680 camlibs/konica/library.c:894 msgid "Beep" msgstr "Bip" -#: camlibs/konica/library.c:675 camlibs/konica/library.c:682 -#: camlibs/konica/library.c:773 camlibs/konica/library.c:782 -#: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:972 -#: camlibs/sierra/sierra.c:978 camlibs/sierra/sierra.c:1241 -msgid "On" -msgstr "Sí" - -#: camlibs/konica/library.c:676 camlibs/konica/library.c:679 -#: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:779 -#: camlibs/konica/library.c:887 camlibs/konica/library.c:1011 -#: camlibs/sierra/sierra.c:857 camlibs/sierra/sierra.c:866 -#: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:976 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1243 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1367 camlibs/sierra/sierra.c:1375 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1602 -msgid "Off" -msgstr "No" - -#: camlibs/konica/library.c:685 +#: camlibs/konica/library.c:692 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "¿La cámara debería emitir un sonido cuando se toma una foto?" -#. Self Timer Time -#: camlibs/konica/library.c:689 camlibs/konica/library.c:896 +#: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:906 msgid "Self Timer Time" msgstr "Hora del temporizador" -#. Auto Off Time -#: camlibs/konica/library.c:696 camlibs/konica/library.c:904 +#: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:914 msgid "Auto Off Time" msgstr "Hora de apagado automático" -#. Slide Show Interval -#: camlibs/konica/library.c:703 camlibs/konica/library.c:912 +#: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:922 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Intervalo del proyector de diapositivas" -#. Resolution -#: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:921 -#: camlibs/sierra/sierra.c:755 camlibs/sierra/sierra.c:1086 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1437 camlibs/sierra/sierra.c:1646 +#: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:931 +#: camlibs/ricoh/library.c:495 camlibs/sierra/sierra.c:773 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1104 camlibs/sierra/sierra.c:1455 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1664 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: camlibs/konica/library.c:712 camlibs/konica/library.c:720 -#: camlibs/konica/library.c:926 +#: camlibs/konica/library.c:719 camlibs/konica/library.c:727 +#: camlibs/konica/library.c:936 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Baja (576 x 436)" -#: camlibs/konica/library.c:713 camlibs/konica/library.c:723 +#: camlibs/konica/library.c:720 camlibs/konica/library.c:730 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Media (1152 x 872)" -#: camlibs/konica/library.c:714 camlibs/konica/library.c:717 -#: camlibs/konica/library.c:924 +#: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:724 +#: camlibs/konica/library.c:934 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Alta (1152 x 872)" -#. ************** -#. Localization -#. ************** -#: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:937 +#: camlibs/konica/library.c:737 camlibs/konica/library.c:947 msgid "Localization" msgstr "Localización" -#. Localization File -#: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:940 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1697 +#: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:950 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:371 camlibs/sierra/nikon-desc.c:398 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1531 camlibs/sierra/sierra.c:1715 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:752 -#: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:944 -#: camlibs/konica/library.c:969 camlibs/konica/library.c:987 +#: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:759 +#: camlibs/konica/library.c:767 camlibs/konica/library.c:954 +#: camlibs/konica/library.c:979 camlibs/konica/library.c:997 msgid "None selected" msgstr "Ninguno selecccionado" -#. TV output format -#: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:966 +#: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:976 msgid "TV Output Format" msgstr "Formato de salida de TV" -#: camlibs/konica/library.c:749 camlibs/konica/library.c:970 +#: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:980 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:972 +#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:982 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:974 +#: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:984 msgid "Do not display TV menu" msgstr "No mostrar el menú TV" -#. Date format -#: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:984 +#: camlibs/konica/library.c:762 camlibs/konica/library.c:994 msgid "Date Format" msgstr "Formato de la fecha" -#: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:988 +#: camlibs/konica/library.c:764 camlibs/konica/library.c:998 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Mes/Día/Año" -#: camlibs/konica/library.c:758 camlibs/konica/library.c:990 +#: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1000 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Día/Mes/Año" -#: camlibs/konica/library.c:759 camlibs/konica/library.c:992 +#: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1002 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Año/Mes/Día" -#. ****************************** -#. Session-persistent Settings -#. ****************************** -#: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1004 +#: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:1014 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Parámetros de la sesión" -#: camlibs/konica/library.c:774 camlibs/konica/library.c:785 -#: camlibs/konica/library.c:1015 +#: camlibs/konica/library.c:781 camlibs/konica/library.c:792 +#: camlibs/konica/library.c:1025 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Sí, reducción de ojos rojos" -#: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:791 -#: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:809 -#: camlibs/konica/library.c:1017 camlibs/konica/library.c:1047 -#: camlibs/sierra/sierra.c:756 camlibs/sierra/sierra.c:762 -#: camlibs/sierra/sierra.c:796 camlibs/sierra/sierra.c:802 -#: camlibs/sierra/sierra.c:855 camlibs/sierra/sierra.c:862 -#: camlibs/sierra/sierra.c:916 camlibs/sierra/sierra.c:923 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1090 camlibs/sierra/sierra.c:1119 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1159 camlibs/sierra/sierra.c:1202 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1365 camlibs/sierra/sierra.c:1371 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1393 camlibs/sierra/sierra.c:1398 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1598 camlibs/sierra/sierra.c:1618 -msgid "Auto" -msgstr "Automática" - -#: camlibs/konica/library.c:776 camlibs/konica/library.c:788 +#: camlibs/konica/library.c:783 camlibs/konica/library.c:795 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" -#. Exposure -#: camlibs/konica/library.c:796 camlibs/konica/library.c:1026 +#: camlibs/konica/library.c:803 camlibs/konica/library.c:1036 +#: camlibs/ricoh/library.c:496 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" -#. Focus -#: camlibs/konica/library.c:803 camlibs/konica/library.c:1034 +#: camlibs/konica/library.c:810 camlibs/konica/library.c:1044 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: camlibs/konica/library.c:805 camlibs/konica/library.c:812 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1394 camlibs/sierra/sierra.c:1400 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1620 +#: camlibs/konica/library.c:812 camlibs/konica/library.c:819 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1412 camlibs/sierra/sierra.c:1418 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1638 msgid "Fixed" msgstr "Fijo" -#. ********************** -#. Volatile Settings -#. ********************** -#: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1039 +#: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:1049 msgid "Volatile Settings" msgstr "Parámetros temporarios" -#. Self Timer -#: camlibs/konica/library.c:823 camlibs/konica/library.c:1042 +#: camlibs/konica/library.c:830 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Self Timer" msgstr "Temporizador" -#: camlibs/konica/library.c:825 camlibs/konica/library.c:1052 +#: camlibs/konica/library.c:832 camlibs/konica/library.c:1062 msgid "Self Timer (only next picture)" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" -#: camlibs/konica/library.c:826 camlibs/konica/library.c:833 -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:407 camlibs/sierra/sierra.c:825 -#: camlibs/sierra/sierra.c:832 camlibs/sierra/sierra.c:886 -#: camlibs/sierra/sierra.c:893 camlibs/sierra/sierra.c:948 -#: camlibs/sierra/sierra.c:954 camlibs/sierra/sierra.c:1138 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1225 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1420 camlibs/sierra/sierra.c:1424 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1637 +#: camlibs/konica/library.c:833 camlibs/konica/library.c:840 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:407 camlibs/ricoh/library.c:348 +#: camlibs/sierra/sierra.c:843 camlibs/sierra/sierra.c:850 +#: camlibs/sierra/sierra.c:904 camlibs/sierra/sierra.c:911 +#: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:972 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1156 camlibs/sierra/sierra.c:1199 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1243 camlibs/sierra/sierra.c:1438 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1442 camlibs/sierra/sierra.c:1655 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: camlibs/konica/library.c:829 +#: camlibs/konica/library.c:836 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Temporizador (sólo la foto siguiente)" -#: camlibs/konica/library.c:1083 +#: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "No se puede encontrar la información de localización en '%s'" -#: camlibs/konica/library.c:1147 +#: camlibs/konica/library.c:1157 msgid "Localization file too long!" msgstr "¡Archivo de localización muy largo!" -#: camlibs/konica/konica.c:62 -msgid "Focusing error." -msgstr "Error de focalización." - -#: camlibs/konica/konica.c:65 -msgid "Iris error." -msgstr "Error del iris." - -#: camlibs/konica/konica.c:68 -msgid "Strobe error." -msgstr "Error del estrosboscopio." - -#: camlibs/konica/konica.c:71 -msgid "EEPROM checksum error." -msgstr "Error de la suma de control de la EEPROM" - -#: camlibs/konica/konica.c:74 -msgid "Internal error (1)." -msgstr "Error interno (1)." - -#: camlibs/konica/konica.c:77 -msgid "Internal error (2)." -msgstr "Error interno (2)." - -#: camlibs/konica/konica.c:80 -msgid "No card present." -msgstr "No hay tarjeta alguna." - -#: camlibs/konica/konica.c:83 -msgid "Card not supported." -msgstr "No se soporta la tarjeta." - -#: camlibs/konica/konica.c:86 -msgid "Card removed during access." -msgstr "Se quitó la tarjeta durante el acceso." - -#: camlibs/konica/konica.c:89 -msgid "Image number not valid." -msgstr "El número de la imagen no es válido." - -#: camlibs/konica/konica.c:92 -msgid "Card can not be written." -msgstr "No se puede escribir la tarjeta." - -#: camlibs/konica/konica.c:95 -msgid "Card is write protected." -msgstr "La tarjeta está protegida contra escritura." - -#: camlibs/konica/konica.c:98 -msgid "No space left on card." -msgstr "No queda espacio en la tarjeta." - -#: camlibs/konica/konica.c:101 -msgid "Image protected." -msgstr "Imagen protegida." - -#: camlibs/konica/konica.c:104 -msgid "Light too dark." -msgstr "Luz muy obscura." - -#: camlibs/konica/konica.c:107 -msgid "Autofocus error." -msgstr "Error de autofocus." - -#: camlibs/konica/konica.c:110 -msgid "System error." -msgstr "Error del sistema." - -#: camlibs/konica/konica.c:113 -msgid "Illegal parameter." -msgstr "Parámetro ilegal." - -#: camlibs/konica/konica.c:116 -msgid "Command can not be cancelled." -msgstr "No se puede cancelar el comando." - -#: camlibs/konica/konica.c:119 -msgid "Localization data too long." -msgstr "Datos de localización muy largos." - -#: camlibs/konica/konica.c:122 -msgid "Localization data corrupt." -msgstr "Datos de localización corruptos." - -#: camlibs/konica/konica.c:125 -msgid "Unsupported command." -msgstr "Comando no soportado." - -#: camlibs/konica/konica.c:128 -msgid "Other command executing." -msgstr "Se está ejecutando otro comando." - -#: camlibs/konica/konica.c:131 -msgid "Command order error." -msgstr "Error en el orden de los comandos." +#: camlibs/largan/lmini/largan.c:247 +msgid "There is nothing to summarize for this camera." +msgstr "" -#: camlibs/konica/konica.c:134 -msgid "Unknown error." -msgstr "Error desconocido." +#: camlibs/largan/lmini/largan.c:259 +#, fuzzy +msgid "No manual" +msgstr "Normal" -#: camlibs/konica/konica.c:137 -#, c-format +#: camlibs/largan/lmini/largan.c:267 msgid "" -"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please " -"report the following to <gphoto-devel@gphoto.org> with additional " -"information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" +"Largan driver\n" +"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n" +"\n" +"Handles Largan Lmini camera.\n" msgstr "" -"La cámara acaba de enviar un error que todavía no ha sido descubierto. Por " -"favor, reporte lo siguiente a <gphoto-devel@gphoto.org> con información " -"adicional acerca de cómo obtuvo este error: (0x%x, 0x%x). ¡Muchísimas " -"gracias!" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:272 #, c-format @@ -1554,25 +1765,23 @@ msgstr "Local" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:372 msgid "No" msgstr "No" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:1439 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1446 camlibs/sierra/sierra.c:1651 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:1457 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1464 camlibs/sierra/sierra.c:1669 msgid "Fine" msgstr "Fina" -#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:757 -#: camlibs/sierra/sierra.c:764 camlibs/sierra/sierra.c:1092 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1438 camlibs/sierra/sierra.c:1444 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1649 +#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:775 +#: camlibs/sierra/sierra.c:782 camlibs/sierra/sierra.c:1110 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1456 camlibs/sierra/sierra.c:1462 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1667 msgid "Standard" msgstr "Estándar" @@ -1659,7 +1868,6 @@ msgstr "La lente no está conectada\n" msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Valor incorrecto para el estado de la lente %d\n" -#. Card status is another switch. #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Estado de la tarjeta:\t\t" @@ -1690,6 +1898,74 @@ msgstr "" "Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n" "Agradecimientos especiales a Minolta por las especificaciones." +#: camlibs/mustek/core.c:575 +#, fuzzy +msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" +msgstr "Automática, reducción de ojos rojos" + +#: camlibs/mustek/core.c:577 +msgid "FlashLight : Auto" +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/core.c:579 +msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/core.c:581 +msgid "FlashLight : On" +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/core.c:583 +msgid "FlashLight : Off" +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/core.c:585 +msgid "FlashLight : undefined" +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:228 +msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:231 +#, fuzzy +msgid "no status reported." +msgstr "No se soporta la tarjeta." + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:237 +#, fuzzy +msgid "Compact Flash Card detected\n" +msgstr "Tarjeta CompactFlash" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:239 +#, fuzzy +msgid "No Compact Flash Card detected\n" +msgstr "Tarjeta CompactFlash" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:243 +msgid "Current Mode: Camera Mode\n" +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:245 +msgid "Current Mode: Playback Mode\n" +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:254 +msgid "Batteries are ok." +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:256 +msgid "Batteries are low." +msgstr "" + +#: camlibs/mustek/mdc800.c:275 +msgid "" +"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" +"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n" +"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Supports Serial and USB Protocol." +msgstr "" + #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" msgstr "Biblioteca coolshot v" @@ -1732,6 +2008,7 @@ msgstr "" "de: %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:476 camlibs/panasonic/dc1580.c:599 +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:838 msgid "Uploading..." msgstr "Enviando..." @@ -1827,6 +2104,27 @@ msgstr "" "Controlador para Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>" +#: camlibs/pccam600/library.c:199 +#, fuzzy +msgid "Downloading file..." +msgstr "Descargando imagen..." + +#: camlibs/pccam600/library.c:259 +#, fuzzy +msgid "Manual Not Implemented Yet" +msgstr "¡No implementado!" + +#: camlibs/pccam600/library.c:266 +msgid "" +"Creative PC-CAM600\n" +" Author: Peter Kajberg\n" +" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n" +msgstr "" + +#: camlibs/pccam600/pccam600.c:57 +msgid ":" +msgstr "" + #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 msgid "Image Quality" msgstr "Calidad de imagen" @@ -1863,8 +2161,8 @@ msgstr "fina" msgid "superfine" msgstr "superfina" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/sierra/sierra.c:1337 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1586 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/sierra/sierra.c:1355 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1369 camlibs/sierra/sierra.c:1604 msgid "auto" msgstr "automática" @@ -1964,20 +2262,15 @@ msgstr "" "se han recibido %i bytes de un formato de imágen desconocido. Por favor, " "escriba a <gphoto-devel@gphoto.org> para asistencia." -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:981 camlibs/sierra/sierra.c:745 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1322 -msgid "Camera Configuration" -msgstr "Configuración de la cámara" - -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:996 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "¿Cuanto tiempo debería pasar hasta que la cámara se apague?" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:999 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1110 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1111 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" @@ -2010,7 +2303,7 @@ msgstr "" "Apagado automático: %i minutos\n" "Fuente de energía: %s" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1229 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:1230 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Este controlador no soporta el tipo de puerto pedido (%i)." @@ -2175,32 +2468,203 @@ msgstr "PTP. Error de protocolo, se esperaban datos" msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP. Error de protocolo, se esperaba respuesta" -#: camlibs/ptp/library.c:463 +#: camlibs/ptp/library.c:481 msgid "Written by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Enjoy!" msgstr "Escrito por Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. ¡Disfrute!" -#: camlibs/ptp/library.c:995 +#: camlibs/ptp/library.c:1013 msgid "PTP is implemented for USB cameras only." msgstr "PTP está implementado sólo para cámaras USB." -#: camlibs/ricoh/library.c:164 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: camlibs/ricoh/library.c:215 +msgid "" +"Ricoh / Philips driver by\n" +"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n" +"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n" +"based on Bob Paauwe's driver\n" +msgstr "" -#: camlibs/ricoh/library.c:177 +#: camlibs/ricoh/library.c:249 #, c-format +msgid "unknown (0x%02x)" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:252 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Camera model: %s\n" -"Camera ID: %s\n" -"Memory: %d byte(s) of %d available\n" -"Camera time: %s\n" +"Model: %s\n" +"Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modelo de cámara: %s\n" "ID de cámara: %s\n" "Memoria: %d byte(s) de %d disponibles\n" "Hora de la cámara: %s\n" -#: camlibs/ricoh/library.c:252 +#: camlibs/ricoh/library.c:302 +msgid "-2.0" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:303 +msgid "-1.5" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:304 +msgid "-1.0" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:305 +msgid "-0.5" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:306 +msgid "0.0" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:307 +msgid "0.5" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:308 +msgid "1.0" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:309 +msgid "1.5" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:310 +msgid "2.0" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:319 +msgid "1280 x 960" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:327 +#, fuzzy +msgid "Outdoor" +msgstr "Sin memoria" + +#: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/sierra.c:936 +#: camlibs/sierra/sierra.c:945 camlibs/sierra/sierra.c:1224 +msgid "Fluorescent" +msgstr "Fluorescente" + +#: camlibs/ricoh/library.c:329 +msgid "Incandescent" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:330 +#, fuzzy +msgid "Black & White" +msgstr "blanco y negro" + +#: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/sierra.c:845 +#: camlibs/sierra/sierra.c:854 camlibs/sierra/sierra.c:1160 +msgid "Sepia" +msgstr "Sepia" + +#: camlibs/ricoh/library.c:347 +msgid "Maximal" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:349 +#, fuzzy +msgid "Minimal" +msgstr "normal" + +#: camlibs/ricoh/library.c:357 +#, fuzzy +msgid "Character" +msgstr "Transformador de CA" + +#: camlibs/ricoh/library.c:358 +msgid "Sound" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:359 +#, fuzzy +msgid "Image & Sound" +msgstr "Tamaño de la imagen" + +#: camlibs/ricoh/library.c:360 +msgid "Character & Sound" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:377 camlibs/sierra/sierra.c:1013 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1019 +msgid "2x" +msgstr "2x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:378 +msgid "3x" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:379 +msgid "4x" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:380 +#, fuzzy +msgid "5x" +msgstr "2.5x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:381 +#, fuzzy +msgid "6x" +msgstr "1.6x" + +#: camlibs/ricoh/library.c:382 +msgid "7x" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:383 +msgid "8x" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:384 +msgid "9x" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:430 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Configuración de la cámara" + +#: camlibs/ricoh/library.c:433 +#, fuzzy +msgid "General" +msgstr "normal" + +#: camlibs/ricoh/library.c:437 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Brillo+" + +#: camlibs/ricoh/library.c:439 +msgid "Copyright (max. 20 characters)" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:453 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "Parámetros de la imagen" + +#: camlibs/ricoh/library.c:497 +#, fuzzy +msgid "White level" +msgstr "Balance de blanco" + +#: camlibs/ricoh/library.c:501 +#, fuzzy +msgid "Record Mode" +msgstr "Grabación" + +#: camlibs/ricoh/library.c:502 +msgid "Compression" +msgstr "" + +#: camlibs/ricoh/library.c:561 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "¡No se soporta la velocidad %i!" @@ -2222,7 +2686,7 @@ msgstr "" "%i bytes esperados, %i recibidos. Por favor, reporte este error a <gphoto-" "devel@gphoto.org>." -#: camlibs/ricoh/ricoh.c:165 camlibs/ricoh/ricoh.c:179 +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:172 camlibs/ricoh/ricoh.c:186 #, c-format msgid "" "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." @@ -2230,14 +2694,14 @@ msgstr "" "Esperábamos 0x%x pero recibimos 0x%x. Por favor, contactar a <gphoto-" "devel@gphoto.org>." -#: camlibs/ricoh/ricoh.c:208 +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:215 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." msgstr "" "Caracteres no válidos (0x%x, 0x%x). Por favor, contactar a <gphoto-" "devel@gphoto.org>." -#: camlibs/ricoh/ricoh.c:250 +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:257 camlibs/ricoh/ricoh.c:326 msgid "" "Camera busy. If the problem persists, please contact <gphoto-devel@gphoto." "org>." @@ -2245,9 +2709,51 @@ msgstr "" "La cámara está ocupada. Si el problema persiste, por favor, contactar a " "<gphoto-devel@gphoto.org>." -#. Translators: please write 'M"uller' and 'Mei"sner' (that -#. is, with u-umlaut and eszett resp.) if your charset -#. allows it. If not, use "Mueller" and "Meissner". +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:292 +#, fuzzy +msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso luego de %i " +"reintentos. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:308 +#, fuzzy +msgid "" +"Communication error even after 2 retries. Please contact <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso luego de %i " +"reintentos. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:340 +#, fuzzy +msgid "Camera is in wrong mode. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"La cámara está ocupada. Si el problema persiste, por favor, contactar a " +"<gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:349 +#, fuzzy +msgid "" +"Camera did not accept the parameters. Please contact <gphoto-devel@gphoto." +"org>." +msgstr "" +"No se puede obtener el registro %i. Por favor, contactar a <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:355 +#, fuzzy +msgid "An unknown error occurred. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"No se puede obtener el registro %i. Por favor, contactar a <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/ricoh/ricoh.c:817 +#, c-format +msgid "" +"The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." +msgstr "" + #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "" "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie " @@ -2260,219 +2766,538 @@ msgstr "" "portó a gphoto2. Marcus Mei\"sner <marcus@jet.franken.de> lo corrigió y " "mejoró." -#: camlibs/sierra/sierra.c:602 +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:82 camlibs/sierra/nikon-desc.c:91 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:103 +#, fuzzy +msgid "Resolution plus Size" +msgstr "Interruptor de selección de la resolución" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:100 camlibs/sierra/nikon-desc.c:109 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:121 +#, fuzzy +msgid "Date and time (GMT)" +msgstr "Fecha y hora" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:179 camlibs/sierra/nikon-desc.c:175 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:211 +#, fuzzy +msgid "Aperature Settings" +msgstr "Parámetros de la imagen" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:194 camlibs/sierra/nikon-desc.c:190 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 camlibs/sierra/sierra.c:842 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1152 camlibs/sierra/sierra.c:1481 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1682 +msgid "Color Mode" +msgstr "Modo de color" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:212 camlibs/sierra/nikon-desc.c:208 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:246 +#, fuzzy +msgid "Flash Settings" +msgstr "Configuración del flash" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:228 camlibs/sierra/nikon-desc.c:258 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:264 camlibs/sierra/sierra.c:933 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1216 camlibs/sierra/sierra.c:1410 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1633 +msgid "White Balance" +msgstr "Balance de blanco" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:245 camlibs/sierra/olympus-desc.c:346 +#, fuzzy +msgid "Host power save (seconds)" +msgstr "%s (hora del PC %s%i segundos)" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:261 camlibs/sierra/olympus-desc.c:331 +#, fuzzy +msgid "Camera power save (seconds)" +msgstr "Modelo de cámara (sólo lectura)" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:276 camlibs/sierra/sierra.c:964 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1237 camlibs/sierra/sierra.c:1436 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1649 +msgid "Lens Mode" +msgstr "Modo de lente" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:538 camlibs/sierra/nikon-desc.c:589 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:545 camlibs/sierra/sierra.c:764 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1430 +msgid "Picture Settings" +msgstr "Parámetros de la imagen" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:542 camlibs/sierra/nikon-desc.c:593 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:549 camlibs/sierra/sierra.c:1035 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1497 +msgid "Camera Settings" +msgstr "Parámetros de la cámara" + +#: camlibs/sierra/epson-desc.c:549 camlibs/sierra/sierra.c:1843 +msgid "" +"Some notes about Epson cameras:\n" +"- Some parameters are not controllable remotely:\n" +" * zoom\n" +" * focus\n" +" * custom white balance setup\n" +"- Configuration has been reverse-engineered with\n" +" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" +" please send a mail to <gphoto-devel@gphoto.org> (in English)\n" +msgstr "" +"Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" +"- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" +" * el zoom\n" +" * la puesta en foco\n" +" * la configuración personalizada del balance de blanco\n" +"- La configuración fue hecha con ingeniería reversa de una cámara\n" +" PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta diferente, por favor\n" +" envíe un correo a <gphoto-devel@gphoto.org> (en inglés)\n" + +#: camlibs/sierra/library.c:142 camlibs/sierra/library.c:1341 +#, fuzzy +msgid "No memory card present" +msgstr "No hay tarjeta alguna." + +#: camlibs/sierra/library.c:288 +msgid "Cannot retrieve the battery capacity" +msgstr "No se puede obtener la capacidad de la batería" + +#: camlibs/sierra/library.c:294 +#, c-format +msgid "" +"The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." +msgstr "" +"El nivel de la batería de la cámara es muy bajo (%d%%). Operación anulada." + +#: camlibs/sierra/library.c:318 +msgid "Cannot retrieve the available memory left" +msgstr "No se puede obtener la cantidad de memoria disponible" + +#: camlibs/sierra/library.c:373 +msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." +msgstr "La cámara se negó 3 veces a mantener una conexión abierta." + +#: camlibs/sierra/library.c:583 +#, c-format +msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." +msgstr "El primer byte recibido (0x%x) no es válido." + +#: camlibs/sierra/library.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact " +"<gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso luego de %i " +"reintentos. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:740 camlibs/sierra/library.c:764 +msgid "Could not transmit packet even after several retries." +msgstr "No se pudo transmitir el paquete incluso después de varios intentos." + +#: camlibs/sierra/library.c:755 +msgid "" +"Packet got rejected by camera. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"La cámara rechazó al paquete. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto." +"org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:782 +#, c-format +msgid "" +"Could not transmit packet (error code %i). Please contact <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"No se puede transmitir el paquete (código de error %i). Por favor, contactar " +"a <gphoto-devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:874 +msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." +msgstr "" +"La transmisión superó el tiempo de espera incluso luego de 2 reintentos. " +"Abandonando..." + +#: camlibs/sierra/library.c:893 +#, c-format +msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"Obtuve el resultado inesperado 0x%x. Por favor, contactar a <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:991 +#, c-format +msgid "" +"Received unexpected answer (%i). Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"Recibida respuesta inesperada (%i). Por favor, contactar a <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1053 +#, c-format +msgid "Could not get register %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"No se puede obtener el registro %i. Por favor, contactar a <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1073 camlibs/sierra/library.c:1093 +msgid "Too many retries failed." +msgstr "Fallaron demasiados intentos." + +#: camlibs/sierra/library.c:1133 +msgid "Sending data..." +msgstr "Enviando datos..." + +#: camlibs/sierra/library.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact " +"<gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"La cámara rechazó al paquete. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto." +"org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1243 +#, c-format +msgid "" +"Could not get string register %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"No se puede obtener el registro %i. Por favor, contactar a <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1426 +#, c-format +msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +msgstr "" +"32 bytes esperados, %i recibidos. Por favor, contactar a <gphoto-" +"devel@gphoto.org>." + +#: camlibs/sierra/library.c:1457 +msgid "Not implemented!" +msgstr "¡No implementado!" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:140 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" +msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:158 camlibs/sierra/olympus-desc.c:179 +#, fuzzy +msgid "Shutter Speed (in seconds)" +msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:227 +msgid "Image Adjustment" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:275 +#, fuzzy +msgid "LED Mode" +msgstr "Modo de lente" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:295 camlibs/sierra/olympus-desc.c:281 +#, fuzzy +msgid "Focus Mode" +msgstr "Modo del flash" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:342 +#, fuzzy +msgid "Operation Mode" +msgstr "Operación cancelada" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:356 camlibs/sierra/olympus-desc.c:317 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1070 camlibs/sierra/sierra.c:1309 +msgid "LCD Brightness" +msgstr "Brillo del LCD" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:359 +#, fuzzy +msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" +msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:423 camlibs/sierra/nikon-desc.c:446 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:463 camlibs/sierra/olympus-desc.c:418 +#, fuzzy +msgid "Exposure Metering" +msgstr "Exposición" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:481 camlibs/sierra/olympus-desc.c:434 +msgid "Zoom (in millimeters)" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:518 camlibs/sierra/nikon-desc.c:541 +msgid "Digital Zoom" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:523 +msgid "Misc exposure/lense settings" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 +msgid "Auto exposure lock" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:600 +msgid "" +"Nikon Coolpix 880:\n" +" Camera configuration (or preferences):\n" +"\n" +" The optical zoom does not properly\n" +" function.\n" +"\n" +" Not all configuration settings\n" +" can be properly read or written, for\n" +" example, the fine tuned setting of\n" +" white balance, and the language settings.\n" +"\n" +" Put the camera in 'M' mode in order to\n" +" to set the shutter speed.\n" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:619 +msgid "" +"Nikon Coolpix 995:\n" +" Camera configuration (preferences) for this\n" +" camera are incomplete, contact the gphoto\n" +" developers at gphoto-devel@gphoto.net\n" +" if you would like to contribute to this\n" +" driver.\n" +"\n" +" The download should function correctly.\n" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:302 +#, fuzzy +msgid "LCD Mode" +msgstr "Modo de lente" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:451 +msgid "Digital zoom" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:468 +msgid "ISO Speed" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 +msgid "Focus position" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 +#, fuzzy +msgid "Time format" +msgstr "Formato de la fecha" + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 +#, fuzzy +msgid "" +"Some notes about Olympus cameras:\n" +"(1) Camera Configuration:\n" +" A value of 0 will take the default one (auto).\n" +"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" +" and others) have a USB PC Control mode. In order\n" +" to use this mode, the camera must be switched\n" +" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" +" for switching modes, turn on the camera, open\n" +" the memory card access door and then press and\n" +" hold both of the menu and LCD buttons until the\n" +" camera control menu appears. Set it to ON.\n" +"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" +" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" +" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" +" the camera's buttons. If you end up with this\n" +" state, you should reconnect the camera to the\n" +" PC and switch LCD to 'Off'." +msgstr "" +"Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" +"(1) Configuración de la cámara:\n" +" El valor 0 definirá el valor por defecto (automático).\n" +"(2) La Olympus C-3040Z (y posiblemente también la C-2040Z,\n" +" y otras) tienen un modo de control por USB. Para poder\n" +" utilizar este modo, la cámara se debe colocar en\n" +" 'USB PC control mode'. Para obtener el menú para cambiarlo,\n" +" abra la puerta de acceso a la tarjeta de memoria\n" +" y luego presione y sostenga ambos botones menú\n" +" hasta que aparece el menú de control de cámara.\n" +" Póngalo en ON." + +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 +msgid "" +"Default sierra driver:\n" +"\n" +" This is the default sierra driver, it\n" +" should be capable of supporting the download\n" +" and browsing of pictures on your camera.\n" +"\n" +" Camera configuration (or preferences)\n" +" settings are based on the Olympus 3040,\n" +" and are likely incomplete. If you verify\n" +" that the configuration settings are\n" +" complete for your camera, or can contribute\n" +" code to support complete configuration,\n" +" please contact gphoto-devel@gphoto.net\n" +msgstr "" + +#: camlibs/sierra/sierra.c:620 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "El archivo a enviar tiene longitud nula" -#: camlibs/sierra/sierra.c:616 +#: camlibs/sierra/sierra.c:634 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "No hay suficiente memoria disponible en la tarjeta de memoria" -#: camlibs/sierra/sierra.c:623 +#: camlibs/sierra/sierra.c:641 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "No se puede obtener el nombre del directorio que contiene las fotos" -#: camlibs/sierra/sierra.c:630 +#: camlibs/sierra/sierra.c:648 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Sólo se soporta el envío al directorio '%s'" -#: camlibs/sierra/sierra.c:746 camlibs/sierra/sierra.c:1412 -msgid "Picture Settings" -msgstr "Parámetros de la imagen" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:758 camlibs/sierra/sierra.c:766 -#: camlibs/sierra/sierra.c:799 camlibs/sierra/sierra.c:808 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1094 camlibs/sierra/sierra.c:1125 +#: camlibs/sierra/sierra.c:776 camlibs/sierra/sierra.c:784 +#: camlibs/sierra/sierra.c:817 camlibs/sierra/sierra.c:826 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1112 camlibs/sierra/sierra.c:1143 msgid "High" msgstr "Alta" -#: camlibs/sierra/sierra.c:759 camlibs/sierra/sierra.c:768 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1096 +#: camlibs/sierra/sierra.c:777 camlibs/sierra/sierra.c:786 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1114 msgid "Best" msgstr "Mejor" -#: camlibs/sierra/sierra.c:771 camlibs/sierra/sierra.c:811 -#: camlibs/sierra/sierra.c:843 camlibs/sierra/sierra.c:873 -#: camlibs/sierra/sierra.c:904 camlibs/sierra/sierra.c:935 -#: camlibs/sierra/sierra.c:959 camlibs/sierra/sierra.c:981 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1010 camlibs/sierra/sierra.c:1354 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1382 camlibs/sierra/sierra.c:1405 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1427 camlibs/sierra/sierra.c:1453 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1472 camlibs/sierra/sierra.c:1540 +#: camlibs/sierra/sierra.c:789 camlibs/sierra/sierra.c:829 +#: camlibs/sierra/sierra.c:861 camlibs/sierra/sierra.c:891 +#: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:953 +#: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:999 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1028 camlibs/sierra/sierra.c:1372 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1400 camlibs/sierra/sierra.c:1423 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1445 camlibs/sierra/sierra.c:1471 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1490 camlibs/sierra/sierra.c:1558 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (desconocida)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:783 camlibs/sierra/sierra.c:1106 +#: camlibs/sierra/sierra.c:801 camlibs/sierra/sierra.c:1124 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Velocidad del obturador (microsegundos, 0 automática)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:795 camlibs/sierra/sierra.c:1115 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1330 camlibs/sierra/sierra.c:1571 +#: camlibs/sierra/sierra.c:813 camlibs/sierra/sierra.c:1133 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1348 camlibs/sierra/sierra.c:1589 msgid "Aperture" msgstr "Apertura" -#: camlibs/sierra/sierra.c:797 camlibs/sierra/sierra.c:804 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1121 +#: camlibs/sierra/sierra.c:815 camlibs/sierra/sierra.c:822 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1139 msgid "Low" msgstr "Baja" -#: camlibs/sierra/sierra.c:798 camlibs/sierra/sierra.c:806 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1123 +#: camlibs/sierra/sierra.c:816 camlibs/sierra/sierra.c:824 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1141 msgid "Medium" msgstr "Media" -#. Those values are for a C-2020 Z. If your model differs, we -#. have to distinguish models here... -#: camlibs/sierra/sierra.c:824 camlibs/sierra/sierra.c:1134 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1463 camlibs/sierra/sierra.c:1664 -msgid "Color Mode" -msgstr "Modo de color" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:826 camlibs/sierra/sierra.c:834 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1140 +#: camlibs/sierra/sierra.c:844 camlibs/sierra/sierra.c:852 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1158 msgid "Black/White" msgstr "Blanco y negro" -#: camlibs/sierra/sierra.c:827 camlibs/sierra/sierra.c:836 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1142 -msgid "Sepia" -msgstr "Sepia" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:828 camlibs/sierra/sierra.c:838 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1144 +#: camlibs/sierra/sierra.c:846 camlibs/sierra/sierra.c:856 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "White Board" msgstr "Pizarra blanca" -#: camlibs/sierra/sierra.c:829 camlibs/sierra/sierra.c:840 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1146 +#: camlibs/sierra/sierra.c:847 camlibs/sierra/sierra.c:858 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1164 msgid "Black Board" msgstr "Pizarra negra" -#: camlibs/sierra/sierra.c:854 camlibs/sierra/sierra.c:1155 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1364 camlibs/sierra/sierra.c:1595 +#: camlibs/sierra/sierra.c:872 camlibs/sierra/sierra.c:1173 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1382 camlibs/sierra/sierra.c:1613 msgid "Flash Mode" msgstr "Modo del flash" -#: camlibs/sierra/sierra.c:856 camlibs/sierra/sierra.c:864 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1366 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1373 camlibs/sierra/sierra.c:1600 -msgid "Force" -msgstr "Forzado" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:858 camlibs/sierra/sierra.c:868 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1165 camlibs/sierra/sierra.c:1368 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1377 camlibs/sierra/sierra.c:1604 +#: camlibs/sierra/sierra.c:876 camlibs/sierra/sierra.c:886 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1183 camlibs/sierra/sierra.c:1386 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1395 camlibs/sierra/sierra.c:1622 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Reducción de ojos rojos" -#: camlibs/sierra/sierra.c:859 camlibs/sierra/sierra.c:870 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1167 camlibs/sierra/sierra.c:1369 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1379 camlibs/sierra/sierra.c:1606 +#: camlibs/sierra/sierra.c:877 camlibs/sierra/sierra.c:888 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1185 camlibs/sierra/sierra.c:1387 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1397 camlibs/sierra/sierra.c:1624 msgid "Slow Sync" msgstr "Sincronización lenta" -#: camlibs/sierra/sierra.c:884 camlibs/sierra/sierra.c:1177 +#: camlibs/sierra/sierra.c:902 camlibs/sierra/sierra.c:1195 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Brillo/Contraste" -#: camlibs/sierra/sierra.c:887 camlibs/sierra/sierra.c:895 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1183 +#: camlibs/sierra/sierra.c:905 camlibs/sierra/sierra.c:913 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1201 msgid "Bright+" msgstr "Brillo+" -#: camlibs/sierra/sierra.c:888 camlibs/sierra/sierra.c:897 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1185 +#: camlibs/sierra/sierra.c:906 camlibs/sierra/sierra.c:915 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1203 msgid "Bright-" msgstr "Brillo-" -#: camlibs/sierra/sierra.c:889 camlibs/sierra/sierra.c:899 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1187 +#: camlibs/sierra/sierra.c:907 camlibs/sierra/sierra.c:917 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1205 msgid "Contrast+" msgstr "Contraste+" -#: camlibs/sierra/sierra.c:890 camlibs/sierra/sierra.c:901 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1189 +#: camlibs/sierra/sierra.c:908 camlibs/sierra/sierra.c:919 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1207 msgid "Contrast-" msgstr "Contraste-" -#: camlibs/sierra/sierra.c:915 camlibs/sierra/sierra.c:1198 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1392 camlibs/sierra/sierra.c:1615 -msgid "White Balance" -msgstr "Balance de blanco" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:917 camlibs/sierra/sierra.c:925 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1204 +#: camlibs/sierra/sierra.c:935 camlibs/sierra/sierra.c:943 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1222 msgid "Skylight" msgstr "Luz de día" -#: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:927 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1206 -msgid "Fluorescent" -msgstr "Fluorescente" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:919 camlibs/sierra/sierra.c:929 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1208 +#: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:947 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1226 msgid "Tungsten" msgstr "Tungsteno" -#: camlibs/sierra/sierra.c:920 camlibs/sierra/sierra.c:932 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1210 +#: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:950 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1228 msgid "Cloudy" msgstr "Nublado" -#: camlibs/sierra/sierra.c:946 camlibs/sierra/sierra.c:1219 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1418 camlibs/sierra/sierra.c:1631 -msgid "Lens Mode" -msgstr "Modo de lente" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:947 camlibs/sierra/sierra.c:952 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1223 camlibs/sierra/sierra.c:1419 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1422 camlibs/sierra/sierra.c:1635 -msgid "Macro" -msgstr "Macro" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:949 camlibs/sierra/sierra.c:956 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1227 +#: camlibs/sierra/sierra.c:967 camlibs/sierra/sierra.c:974 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1245 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Infinito/Ojo de pez" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] -#: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:1237 +#: camlibs/sierra/sierra.c:988 camlibs/sierra/sierra.c:1255 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Modo de medición de punto" -#: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1252 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:999 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1017 msgid "1x" msgstr "1x" -#: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1004 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1022 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" -#: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1001 -msgid "2x" -msgstr "2x" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1007 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1025 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1479 -msgid "Camera Settings" -msgstr "Parámetros de la cámara" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:1024 camlibs/sierra/sierra.c:1271 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1486 camlibs/sierra/sierra.c:1678 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1042 camlibs/sierra/sierra.c:1289 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1504 camlibs/sierra/sierra.c:1696 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en la máquina) (en segundos)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1026 camlibs/sierra/sierra.c:1488 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1044 camlibs/sierra/sierra.c:1506 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when connected to the " "computer?" @@ -2480,12 +3305,12 @@ msgstr "" "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando está conectada a " "la computadora?" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1281 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1688 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1299 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1706 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Apagado automático (en el campo) (en segundos)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1040 camlibs/sierra/sierra.c:1502 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1058 camlibs/sierra/sierra.c:1520 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when not connected to the " "computer?" @@ -2493,202 +3318,185 @@ msgstr "" "¿Cuánto tiempo pasará hasta que la cámara se apague cuando no está conectada " "a la computadora?" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1052 camlibs/sierra/sierra.c:1291 -msgid "LCD Brightness" -msgstr "Brillo del LCD" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:1062 camlibs/sierra/sierra.c:1300 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1080 camlibs/sierra/sierra.c:1318 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Apagado automático del LCD (en segundos)" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1324 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1342 msgid "Shot Settings" msgstr "Configuración de la toma" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1331 camlibs/sierra/sierra.c:1339 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1574 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1349 camlibs/sierra/sierra.c:1357 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1592 msgid "F2" msgstr "F2" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1332 camlibs/sierra/sierra.c:1341 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1576 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1350 camlibs/sierra/sierra.c:1359 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1594 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1333 camlibs/sierra/sierra.c:1343 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1578 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1361 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1596 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1334 camlibs/sierra/sierra.c:1345 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1580 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1352 camlibs/sierra/sierra.c:1363 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1598 msgid "F4" msgstr "F4" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1335 camlibs/sierra/sierra.c:1347 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1582 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1353 camlibs/sierra/sierra.c:1365 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1600 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1349 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1584 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1354 camlibs/sierra/sierra.c:1367 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1602 msgid "F8" msgstr "F8" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1395 camlibs/sierra/sierra.c:1402 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1622 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1420 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1640 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1440 camlibs/sierra/sierra.c:1448 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1653 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1458 camlibs/sierra/sierra.c:1466 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1671 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFina" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1441 camlibs/sierra/sierra.c:1450 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1655 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1459 camlibs/sierra/sierra.c:1468 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1673 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1464 camlibs/sierra/sierra.c:1467 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1667 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1482 camlibs/sierra/sierra.c:1485 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1685 msgid "color" msgstr "coulor" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1465 camlibs/sierra/sierra.c:1469 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1669 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1483 camlibs/sierra/sierra.c:1487 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1687 msgid "black & white" msgstr "blanco y negro" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1523 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1700 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1532 camlibs/sierra/sierra.c:1541 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1718 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1525 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1702 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1533 camlibs/sierra/sierra.c:1543 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1720 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1527 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1704 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1545 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1722 msgid "French" msgstr "Francés" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1529 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1706 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1547 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1724 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1531 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1708 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1549 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1726 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1533 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1710 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1551 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1728 msgid "Japanese" msgstr "Japonés" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1520 camlibs/sierra/sierra.c:1535 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1712 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1553 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1730 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1521 camlibs/sierra/sierra.c:1537 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1714 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1555 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1732 msgid "Portugese" msgstr "Portugués" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1765 -msgid "NO MEMORY CARD PRESENT\n" -msgstr "LA TARJETA DE MEMORIA NO ESTÁ PRESENTE\n" +#: camlibs/sierra/sierra.c:1790 +msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" +msgstr "" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1775 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1797 #, c-format msgid "%sCamera Model: %s\n" msgstr "%sModelo de la cámara: %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1779 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1799 #, c-format msgid "%sManufacturer: %s\n" msgstr "%sFabricante : %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1783 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1801 #, c-format msgid "%sCamera ID: %s\n" msgstr "%sIdentificador de la cámara: %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1787 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1803 #, c-format msgid "%sSerial Number: %s\n" msgstr "%sNúmero de serie: %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1791 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1805 #, c-format msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgstr "%sRevisión del software: %s\n" # Haesslich [Colin] -#: camlibs/sierra/sierra.c:1795 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1809 #, c-format msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgstr "%sCuadros tomados: %i\n" # Haesslich... [Colin] -#: camlibs/sierra/sierra.c:1797 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1811 #, c-format msgid "%sFrames Left: %i\n" msgstr "%sCuadros restantes: %i\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1799 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1813 #, c-format msgid "%sBattery Life: %i\n" msgstr "%sDuración de la batería: %i\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1801 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1815 #, c-format msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgstr "%sMemoria restante: %i octets\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1805 -#, c-format -msgid "%sDate: %s\n" +#: camlibs/sierra/sierra.c:1820 +#, fuzzy, c-format +msgid "%sDate: %s" msgstr "%sFecha: %s\n" -#: camlibs/sierra/sierra.c:1821 -msgid "" -"Some notes about Epson cameras:\n" -"- Some parameters are not controllable remotely:\n" -" * zoom\n" -" * focus\n" -" * custom white balance setup\n" -"- Configuration has been reverse-engineered with\n" -" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" -" please send a mail to <gphoto-devel@gphoto.org> (in English)\n" -msgstr "" -"Algunas notas acerca de las cámaras Epson:\n" -"- Ciertos parámetros no se pueden controlar remotamente:\n" -" * el zoom\n" -" * la puesta en foco\n" -" * la configuración personalizada del balance de blanco\n" -"- La configuración fue hecha con ingeniería reversa de una cámara\n" -" PhotoPC 3000z, si su cámara se comporta diferente, por favor\n" -" envíe un correo a <gphoto-devel@gphoto.org> (en inglés)\n" - -#: camlibs/sierra/sierra.c:1833 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1855 +#, fuzzy msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" -" to use this mode, the camera must be switched \n" -" into 'USB PC control mode'. To get to the menu \n" -" for switching modes, open the memory card access\n" -" door and then press and hold both of the menu \n" -" buttons until the camera control menu appears.\n" -" Set it to ON." +" to use this mode, the camera must be switched\n" +" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n" +" for switching modes, turn on the camera, open\n" +" the memory card access door and then press and\n" +" hold both of the menu and LCD buttons until the\n" +" camera control menu appears. Set it to ON.\n" +"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" +" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" +" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n" +" the camera's buttons. If you end up with this\n" +" state, you should reconnect the camera to the\n" +" PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Algunas notas sobre las cámaras Olympus (¿y otras?):\n" "(1) Configuración de la cámara:\n" @@ -2703,7 +3511,7 @@ msgstr "" " Póngalo en ON." # Ist "Freigabe" richtig? [Colin] -#: camlibs/sierra/sierra.c:1856 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1884 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n" @@ -2724,119 +3532,26 @@ msgstr "" "por la utilización de su Olympus C-3030Z\n" "para la implementación del soporte USB." -#: camlibs/sierra/library.c:259 -msgid "Cannot retrieve the battery capacity" -msgstr "No se puede obtener la capacidad de la batería" - -#: camlibs/sierra/library.c:265 -#, c-format -msgid "" -"The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." -msgstr "" -"El nivel de la batería de la cámara es muy bajo (%d%%). Operación anulada." - -#: camlibs/sierra/library.c:289 -msgid "Cannot retrieve the available memory left" -msgstr "No se puede obtener la cantidad de memoria disponible" - -#: camlibs/sierra/library.c:336 -msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." -msgstr "La cámara se negó 3 veces a mantener una conexión abierta." - -#. -#. * This byte is not valid. Dump everything that -#. * coming in. -#. -#: camlibs/sierra/library.c:546 -#, c-format -msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." -msgstr "El primer byte recibido (0x%x) no es válido." - -#: camlibs/sierra/library.c:669 -#, c-format -msgid "" -"Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact " -"<gphoto-devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"La transmisión del paquete superó el tiempo de espera incluso luego de %i " -"reintentos. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto.org>." - -#: camlibs/sierra/library.c:703 camlibs/sierra/library.c:727 -msgid "Could not transmit packet even after several retries." -msgstr "No se pudo transmitir el paquete incluso después de varios intentos." - -#: camlibs/sierra/library.c:718 -msgid "" -"Packet got rejected by camera. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"La cámara rechazó al paquete. Por favor, contacte a <gphoto-devel@gphoto." -"org>." +#: camlibs/sierra/sierra-desc.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lld (unknown)" +msgstr "%i (desconocida)" -#: camlibs/sierra/library.c:745 -#, c-format +#: camlibs/sipix/sipix.c:194 msgid "" -"Could not transmit packet (error code %i). Please contact <gphoto-" -"devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"No se puede transmitir el paquete (código de error %i). Por favor, contactar " -"a <gphoto-devel@gphoto.org>." - -#: camlibs/sierra/library.c:837 -msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." -msgstr "" -"La transmisión superó el tiempo de espera incluso luego de 2 reintentos. " -"Abandonando..." - -#: camlibs/sierra/library.c:856 -#, c-format -msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +"SiPix Web2\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" +"Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" -"Obtuve el resultado inesperado 0x%x. Por favor, contactar a <gphoto-" -"devel@gphoto.org>." -#: camlibs/sierra/library.c:954 -#, c-format +#: camlibs/sipixblink/sipixblink.c:323 msgid "" -"Received unexpected answer (%i). Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." +"Sipix StyleCam Blink Driver\n" +"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n" +"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n" msgstr "" -"Recibida respuesta inesperada (%i). Por favor, contactar a <gphoto-" -"devel@gphoto.org>." - -#: camlibs/sierra/library.c:1017 -#, c-format -msgid "Could not get register %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"No se puede obtener el registro %i. Por favor, contactar a <gphoto-" -"devel@gphoto.org>." - -#: camlibs/sierra/library.c:1037 camlibs/sierra/library.c:1057 -msgid "Too many retries failed." -msgstr "Fallaron demasiados intentos." -#: camlibs/sierra/library.c:1090 -msgid "Sending data..." -msgstr "Enviando datos..." - -#: camlibs/sierra/library.c:1177 -#, c-format -msgid "" -"Could not get string register %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"No se puede obtener el registro %i. Por favor, contactar a <gphoto-" -"devel@gphoto.org>." - -#: camlibs/sierra/library.c:1330 -#, c-format -msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact <gphoto-devel@gphoto.org>." -msgstr "" -"32 bytes esperados, %i recibidos. Por favor, contactar a <gphoto-" -"devel@gphoto.org>." - -#: camlibs/sierra/library.c:1360 -msgid "Not implemented!" -msgstr "¡No implementado!" - -#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:133 +#: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n" @@ -2862,6 +3577,20 @@ msgstr "" "Escrita originalmente por Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n" "Portado a gPhoto2 por Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>" +#: camlibs/soundvision/soundvision.c:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Revision: %8s" +msgstr "Revisión del ASIC: %d.%d\n" + +#: camlibs/soundvision/soundvision.c:236 +#, fuzzy +msgid "" +"Soundvision Driver\n" +"Vince Weaver <vince@deater.net>\n" +msgstr "" +"Agfa CL18\n" +"Vince Weaver <vince@deater.net>\n" + #: camlibs/stv0680/library.c:354 camlibs/stv0680/library.c:388 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Exposición mala (probablemente no sin luz suficiente)" @@ -2885,8 +3614,6 @@ msgstr "Revisión del ASIC: %d.%d\n" msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "ID del sensor: %d.%d\n" -#. HWCONFIG_COMMSLINK_MASK ... not really needed, the user knows, he -#. * plugged it in. #: camlibs/stv0680/library.c:537 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" @@ -2909,7 +3636,6 @@ msgstr "La cámara soporta vídeo.\n" msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Las fotos de la cámara son monocromáticas.\n" -#. Is this useful? #: camlibs/stv0680/library.c:551 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "La cámara tiene memoria.\n" @@ -2968,7 +3694,7 @@ msgstr "Alto de la diapositiva: %d\n" msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Tamaño de la diapositiva: %d\n" -#: camlibs/stv0680/stv0680.c:246 +#: camlibs/stv0680/stv0680.c:262 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n" @@ -2984,7 +3710,46 @@ msgstr "" "Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n" "Extendido para las Aiptek PenCam y otras cámaras USB de modo STM doble." -#. libgphoto2_port doesn't have a GPContext +#: camlibs/sx330z/library.c:135 +#, fuzzy, c-format +msgid "Getting information on %i files..." +msgstr "Obteniendo configuración..." + +#: camlibs/sx330z/library.c:239 +msgid "" +"0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" +"(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n" +"Even the 4100 Cameras could work.\n" +"Not tested, please report if this driver works with them!)\n" +msgstr "" + +#: camlibs/sx330z/library.c:253 +msgid "" +"(Traveler) SX330z Library\n" +"See summary for more information\n" +"Dominik Kuhlen <dkuhlen@fhm.edu>\n" +msgstr "" + +#: camlibs/sx330z/library.c:274 +msgid "sx330z is USB only" +msgstr "" + +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:178 +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:273 +#, c-format +msgid "Loading camera drivers from '%s'..." +msgstr "Cargando los controladores para la cámara desde '%s'..." + +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:261 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "No se puede abrir '%s'" + +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:667 +#, c-format +msgid "Could not find any driver for '%s'" +msgstr "No se puede encontrar un controlador para '%s'" + #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" @@ -3045,33 +3810,33 @@ msgstr "Esta cámara no puede capturar." msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Esta cámara no permite la pre-visualización de las capturas." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:214 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:244 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "La ruta '%s' no es absoulta." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:335 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:365 #, c-format msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." msgstr "No se puede adjuntar la carpeta '%s' porque esta ya existe." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:502 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:537 #, c-format msgid "Could not find folder '%s'." msgstr "No se puede encontrar la carpeta '%s'." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:519 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:554 #, c-format msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." msgstr "La carpeta '%s' no contiene una sub-carpeta '%s'." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:582 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:617 #, c-format msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." msgstr "" "No se puede adjuntar el archivo '%s' a la carpeta '%s' porque ya existe." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:958 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:993 #, c-format msgid "" "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " @@ -3080,13 +3845,13 @@ msgstr "" "Ha estado intentando borrar '%s' de la carpeta '%s', pero el sistema de " "archivos no soporta el borrado de archivos." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1059 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1094 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgstr "" "Todavía hay archivos en la carpeta '%s' que Usted está intentando eliminar." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1065 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1100 #, c-format msgid "" "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." @@ -3094,11 +3859,11 @@ msgstr "" "Todavía hay sub-carpetas en la carpeta '%s' que Usted está intentado " "eliminar." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1105 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1140 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Este sistema de archivos no soporta el envío de archivos." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1146 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1181 #, c-format msgid "" "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number " @@ -3107,59 +3872,61 @@ msgstr "" "La carpeta '%s' sólo contiene %i archivos, pero Usted pidió un archivo con " "número %i." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1187 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1222 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "El archivo '%s' no se puede encontrar en la carpeta '%s'." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1270 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1305 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "No se puede encontrar el archivo '%s'." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1395 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1430 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "El sistema de archivos no soporta la recuperación de archivos" -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1430 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1752 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1465 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1973 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2126 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Tipo de archivo %i desconocido." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1434 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1469 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Descargando '%s' de la carpeta '%s'..." -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1644 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1679 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "" "El sistema de archivos no soporta obtener información sobre los archivos" -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1855 -msgid "The filesystem doesn't support setting file information" +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1854 +#, c-format +msgid "" +"Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc " +"filesystem is mounted." msgstr "" -"El sistema de archivos no soporta modificar la información sobre los archivos" - -#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1878 -msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." -msgstr "Los atributos de sólo lectura no se pueden cambiar (ej: ancho y alto)." -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:181 -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:276 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1862 #, c-format -msgid "Loading camera drivers from '%s'..." -msgstr "Cargando los controladores para la cámara desde '%s'..." +msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." +msgstr "" -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:264 +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1896 #, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "No se puede abrir '%s'" +msgid "sysctl call failed ('%m')." +msgstr "" -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:638 -#, c-format -msgid "Could not find any driver for '%s'" -msgstr "No se puede encontrar un controlador para '%s'" +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2229 +msgid "The filesystem doesn't support setting file information" +msgstr "" +"El sistema de archivos no soporta modificar la información sobre los archivos" + +#: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2252 +msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." +msgstr "Los atributos de sólo lectura no se pueden cambiar (ej: ancho y alto)." #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Corrupted data" @@ -3189,7 +3956,6 @@ msgstr "El directorio existe" msgid "Path not absolute" msgstr "Ruta relativa" -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:218 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operación cancelada" @@ -3201,1000 +3967,3 @@ msgstr "Error desonocido de la biblioteca de la cámara" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:82 msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" - -#: frontends/command-line/main.c:200 -msgid "Turn on debugging" -msgstr "Activar la depuración" - -#: frontends/command-line/main.c:202 -msgid "Quiet output (default=verbose)" -msgstr "Salida silenciosa (por defecto=verbosa)" - -#. Display and die actions -#: frontends/command-line/main.c:206 -msgid "Display version and exit" -msgstr "Mostrar la versión y salir" - -#: frontends/command-line/main.c:207 -msgid "Displays this help screen" -msgstr "Muestra esta pantalla de ayuda" - -#: frontends/command-line/main.c:208 -msgid "List supported camera models" -msgstr "Lista los modelos de cámara soportados" - -#: frontends/command-line/main.c:209 -msgid "usb.usermap script (dflt=\"usbcam\")" -msgstr "script usb.usermap (predet=\"usbcam\")" - -#: frontends/command-line/main.c:210 -msgid "Create output for usb.usermap" -msgstr "Crea el contenido para usb.usermap" - -#: frontends/command-line/main.c:211 -msgid "List supported port devices" -msgstr "Lista los tipos de puerto soportados" - -#: frontends/command-line/main.c:212 -msgid "Send file to stdout" -msgstr "Enviar archivo a la salida estándar" - -#: frontends/command-line/main.c:213 -msgid "Print filesize before data" -msgstr "Mostrar el tamaño del archivo antes que los datos" - -#: frontends/command-line/main.c:214 -msgid "List auto-detected cameras" -msgstr "Listar las cámaras detectadas automáticamente" - -#. Settings needed for camera functions -#: frontends/command-line/main.c:217 -msgid "Specify port device" -msgstr "Especificar el puerto del dispositivo" - -#: frontends/command-line/main.c:218 -msgid "Specify serial transfer speed" -msgstr "Especificar la velocidad de transferencia serie" - -#: frontends/command-line/main.c:219 -msgid "Specify camera model" -msgstr "Especificar el modelo de la cámara" - -#: frontends/command-line/main.c:220 -msgid "Specify a filename" -msgstr "Especificar un nombre de archivo" - -#: frontends/command-line/main.c:221 -msgid "(expert only) Override USB IDs" -msgstr "(sólo expertos) Ignorar los IDs de USB" - -#. Actions that depend on settings -#: frontends/command-line/main.c:224 -msgid "Display camera abilities" -msgstr "Mostrar las capacidades de la cámara" - -#: frontends/command-line/main.c:225 -msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" -msgstr "Especificar la carpeta (por defecto=\"/\")" - -#: frontends/command-line/main.c:226 -msgid "Recursion (default for download)" -msgstr "Recursión (por defecto para la descarga)" - -#: frontends/command-line/main.c:227 -msgid "No recursion (default for deletion)" -msgstr "Sin recursión (por defecto para el borrado)" - -#: frontends/command-line/main.c:228 -msgid "List folders in folder" -msgstr "Listar las carpetas en la carpeta" - -#: frontends/command-line/main.c:229 -msgid "List files in folder" -msgstr "Listar lso archivos en la carpeta" - -#: frontends/command-line/main.c:230 frontends/command-line/main.c:231 -msgid "name" -msgstr "nombre" - -#: frontends/command-line/main.c:230 -msgid "Create a directory" -msgstr "Crear un directorio" - -#: frontends/command-line/main.c:231 -msgid "Remove a directory" -msgstr "Eliminar un directorio" - -#: frontends/command-line/main.c:232 -msgid "Display number of files" -msgstr "Mostrar la cantidad de archivos" - -#: frontends/command-line/main.c:233 -msgid "Get files given in range" -msgstr "Obtener los archivos del intervalo" - -#: frontends/command-line/main.c:234 -msgid "Get all files from folder" -msgstr "Obtener todos los archivos de la carpeta" - -#: frontends/command-line/main.c:235 -msgid "Get thumbnails given in range" -msgstr "Ontener las diapositivas del intervalo" - -#: frontends/command-line/main.c:236 -msgid "Get all thumbnails from folder" -msgstr "Obtener todas las diapositivas de la carpeta" - -#: frontends/command-line/main.c:237 -msgid "Get raw data given in range" -msgstr "Obtener los datos \"en crudo\" del intervalo" - -#: frontends/command-line/main.c:238 -msgid "Get all raw data from folder" -msgstr "Obtener los datos \"en crudo\" de la carpeta" - -#: frontends/command-line/main.c:239 -msgid "Get audio data given in range" -msgstr "Obtener los datos de audio del intervalo" - -#: frontends/command-line/main.c:240 -msgid "Get all audio data from folder" -msgstr "Obtener todos los datos de audio de la carpeta" - -#: frontends/command-line/main.c:241 -msgid "Delete files given in range" -msgstr "Borrar los archivos del intervalo" - -#: frontends/command-line/main.c:242 -msgid "Delete all files in folder" -msgstr "Borrar todos los archivos de la carpeta" - -#: frontends/command-line/main.c:243 -msgid "Upload a file to camera" -msgstr "Enviar un archivo a la cámara" - -#: frontends/command-line/main.c:245 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: frontends/command-line/main.c:247 -msgid "Capture a quick preview" -msgstr "Capturar una pre-visualización" - -#: frontends/command-line/main.c:248 -msgid "Capture an image" -msgstr "Capturar una imagen" - -#: frontends/command-line/main.c:249 -msgid "Capture a movie " -msgstr "Capturar una película " - -#: frontends/command-line/main.c:250 -msgid "Capture an audio clip" -msgstr "Capturar un clip de audio" - -#: frontends/command-line/main.c:252 frontends/command-line/shell.c:130 -msgid "Show EXIF information" -msgstr "Mostrar la información EXIF" - -#: frontends/command-line/main.c:254 frontends/command-line/shell.c:126 -msgid "Show info" -msgstr "Mostrar información" - -#: frontends/command-line/main.c:255 -msgid "Summary of camera status" -msgstr "Resumen del estado de la cámara" - -#: frontends/command-line/main.c:256 -msgid "Camera driver manual" -msgstr "Manual del controlador de la cámara" - -#: frontends/command-line/main.c:257 -msgid "About the camera driver" -msgstr "Acerca del controlador de la cámara" - -#: frontends/command-line/main.c:258 -msgid "gPhoto shell" -msgstr "Intérprete gPhoto" - -#: frontends/command-line/main.c:259 -msgid "Authors" -msgstr "Autores" - -#: frontends/command-line/main.c:260 -msgid "License" -msgstr "Licencia" - -#: frontends/command-line/main.c:309 frontends/command-line/main.c:330 -msgid "Could not open '" -msgstr "No se puede abrir '" - -#: frontends/command-line/main.c:310 frontends/command-line/main.c:331 -msgid "/COPYING'. Please verify your installation." -msgstr "/COPYING'. Por favor, verifique su instalación." - -#: frontends/command-line/main.c:393 frontends/command-line/main.c:398 -#, c-format -msgid "%-30s %-16s\n" -msgstr "%-30s %-16s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:393 -msgid "Model" -msgstr "Modelo" - -#: frontends/command-line/main.c:393 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" - -#: frontends/command-line/main.c:394 -msgid "----------------------------------------------------------\n" -msgstr "----------------------------------------------------------\n" - -#: frontends/command-line/main.c:411 -msgid "You need to specify a camera model" -msgstr "Debe especificar un modelo de cámara" - -#. Output a parsing friendly abilities table. Split on ":" -#: frontends/command-line/main.c:422 -#, c-format -msgid "Abilities for camera : %s\n" -msgstr "Capacidades de la cámara : %s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:424 -#, c-format -msgid "Serial port support : %s\n" -msgstr "Soporte de puerto serie : %s\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:156 frontends/command-line/actions.c:188 -#: frontends/command-line/actions.c:200 frontends/command-line/main.c:425 -#: frontends/command-line/main.c:427 frontends/command-line/main.c:446 -#: frontends/command-line/main.c:448 frontends/command-line/main.c:450 -#: frontends/command-line/main.c:452 -msgid "yes" -msgstr "sí" - -#: frontends/command-line/actions.c:156 frontends/command-line/actions.c:188 -#: frontends/command-line/actions.c:200 frontends/command-line/main.c:425 -#: frontends/command-line/main.c:427 frontends/command-line/main.c:446 -#: frontends/command-line/main.c:448 frontends/command-line/main.c:450 -#: frontends/command-line/main.c:452 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: frontends/command-line/main.c:426 -#, c-format -msgid "USB support : %s\n" -msgstr "Soporte de puerto USB : %s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:429 -msgid "Transfer speeds supported :\n" -msgstr "Velocidades de transferencia soportadas :\n" - -#: frontends/command-line/main.c:432 -#, c-format -msgid " : %i\n" -msgstr " : %i\n" - -#: frontends/command-line/main.c:436 -msgid "Capture choices :\n" -msgstr "Opciones de captura :\n" - -#: frontends/command-line/main.c:438 -msgid " : Image\n" -msgstr " : Imagen\n" - -#: frontends/command-line/main.c:440 -msgid " : Video\n" -msgstr " : Vídeo\n" - -#: frontends/command-line/main.c:442 -msgid " : Audio\n" -msgstr " : Audio\n" - -#: frontends/command-line/main.c:444 -msgid " : Preview\n" -msgstr " : Pre-visualización\n" - -#: frontends/command-line/main.c:445 -#, c-format -msgid "Configuration support : %s\n" -msgstr "Soporte de configuración : %s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:447 -#, c-format -msgid "Delete files on camera support : %s\n" -msgstr "Soporte de borrado de archivo en cámara : %s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:449 -#, c-format -msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" -msgstr "Soporte de diapositivas : %s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:451 -#, c-format -msgid "File upload support : %s\n" -msgstr "Soporte de envío de archivos : %s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:471 -#, c-format -msgid "Number of supported cameras: %i\n" -msgstr "Cantidad de cámaras soportadas : %i\n" - -#: frontends/command-line/main.c:472 -msgid "Supported cameras:\n" -msgstr "Cámaras soportadas:\n" - -#: frontends/command-line/main.c:483 -#, c-format -msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" -msgstr "\t\"%s\" (PRUEBA)\n" - -#: frontends/command-line/main.c:486 -#, c-format -msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" -msgstr "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" - -#: frontends/command-line/main.c:490 -#, c-format -msgid "\t\"%s\"\n" -msgstr "\t\"%s\"\n" - -#: frontends/command-line/main.c:590 -#, c-format -msgid "Devices found: %i\n" -msgstr "Dispositivos encontrados: %i\n" - -#: frontends/command-line/main.c:591 -msgid "" -"Path Description\n" -"--------------------------------------------------------------\n" -msgstr "" -"Ruta Descripción\n" -"--------------------------------------------------------------\n" - -#. User didn't specify the port type; try to guess it -#: frontends/command-line/main.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a " -"colon so I am going to guess what you mean." -msgstr "" -"Los puertos deben lucir como «serial:/dev/ttyS0» o «usb:», pero falta un «:» " -"en '%s' por lo que voy a intentar adivinar lo que quiso decir." - -#: frontends/command-line/main.c:679 -msgid "" -"Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as " -"c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" -msgstr "" -"Utilice la sintaxis a:b=c:d para tratar a cualquier dispositivo USB " -"detectado como a:b como si fuera c:d. a b c y d deberían ser números " -"hexadecimales que comienzan con '0x'.\n" - -#: frontends/command-line/main.c:710 -msgid "" -"ALWAYS INCLUDE THE FOLLOWING LINE WHEN SENDING DEBUG MESSAGES TO THE MAILING " -"LIST:" -msgstr "" -"SIEMPRE INCLUYA LA LÍNEA SIGUIENTE CUANDO ENVÍE MENSAJES DE DEPURACIÓN A LA " -"LISTA DE DISTRIBUCIÓN DE CORREOS:" - -#: frontends/command-line/main.c:829 -#, c-format -msgid "Number of files in folder %s: %i\n" -msgstr "Cantidad de archivos en la carpeta %s: %i\n" - -#: frontends/command-line/main.c:863 -#, c-format -msgid "Using filename '%s'..." -msgstr "Usando nombre de archivo '%s'..." - -# !!! [y/n] !!! [CM] -#: frontends/command-line/main.c:890 -#, c-format -msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " -msgstr "El archivo %s existe. ¿Sobreescribir? [y|n] " - -#: frontends/command-line/main.c:901 -msgid "Specify new filename? [y|n] " -msgstr "¿Especificar un nombre de archivo nuevo? [y|n] " - -#: frontends/command-line/main.c:910 -msgid "Enter new filename: " -msgstr "Ingrese el nombre de archivo nuevo: " - -#: frontends/command-line/main.c:915 -#, c-format -msgid "Saving file as %s\n" -msgstr "Guardando archivo como %s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:919 -#, c-format -msgid "Can not save file as %s" -msgstr "No se puede guardar el archivo como %s" - -#: frontends/command-line/main.c:1147 -#, c-format -msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" -msgstr "El archivo nuevo está en la ubicación %s%s%s en la cámara\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1205 -#, c-format -msgid "" -"Camera Summary:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Resumen de la cámara:\n" -"%s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1217 -#, c-format -msgid "" -"Camera Manual:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Manual de la cámara:\n" -"%s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1229 -#, c-format -msgid "" -"About the library:\n" -"%s\n" -msgstr "" -"Acerca de la biiblioteca:\n" -"%s\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1390 -msgid "Please specify a model." -msgstr "Por favor, especifique un modelo." - -#: frontends/command-line/main.c:1418 -#, c-format -msgid "" -"The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the " -"ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct " -"(i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." -msgstr "" -"No se puede encontrar el puerto que especificó ('%s'). Por favor, " -"especifique uno de los puertos encontrados por «gphoto2 --list-ports» y " -"asegúrese que la sintaxis es correcta (es decir, con el prefijo 'serial:' o " -"'usb:'.)" - -#: frontends/command-line/main.c:1435 -msgid "Please specify a port." -msgstr "Por favor, especifique un puerto." - -#: frontends/command-line/main.c:1487 -msgid "*** Error *** \n" -msgstr "*** Error *** \n" - -#: frontends/command-line/main.c:1652 -msgid "Press any key to continue.\n" -msgstr "Presione una tecla para continuar.\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1707 -msgid "ERROR: " -msgstr "ERROR: " - -#: frontends/command-line/main.c:1730 -msgid "" -"\n" -"Aborting...\n" -msgstr "" -"\n" -"Abandonando...\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1736 -msgid "Aborted.\n" -msgstr "Abandonado.\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1741 -msgid "" -"\n" -"Cancelling...\n" -msgstr "" -"\n" -"Cancelando...\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1788 -msgid "" -"gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value CAMLIBS to the " -"location of the camera libraries. e.g. SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" -msgstr "" -"gPhoto2 para OS/2 necesita que configure la variable de entorno CAMLIBS con " -"la ubicación de las bibliotecas de soporte de las cámaras. Por ejemplo SET " -"CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1798 -msgid "" -"gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value IOLIBS to the " -"location of the io libraries. e.g. SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" -msgstr "" -"gPhoto2 para OS/2 necesita que configure la variable de entorno IOLIBS con " -"la ubicación de las bibliotecas de comunicación. Por ejemplo SET IOLIBS=C:" -"\\GPHOTO2\\IOLIB\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1839 -msgid "Operation cancelled.\n" -msgstr "Operación cancelada.\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1842 -#, c-format -msgid "" -"*** Error ('%s') *** \n" -"\n" -msgstr "" -"*** Error ('%s') *** \n" -"\n" - -#: frontends/command-line/main.c:1848 -msgid "" -"For debugging messages, please use the --debug option.\n" -"Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" -"If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" -"developer mailing list <gphoto-devel@gphoto.org>, please run\n" -"gphoto2 as follows:\n" -"\n" -msgstr "" -"Por favor, utilice la opción --debug para obtener los mensajes de " -"depuración.\n" -"Estos mensajes pueden ayudar a encontrar la solución a su problema.\n" -"Si intenta enviar cualquier mensaje de error o de depuración a la lista\n" -"de distribución de desarrolladores de gPhoto <gphoto-devel@gphoto.org>,\n" -"por favor ejecute gphoto2 como sigue:\n" -"\n" - -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 -msgid "</B/24>Continue" -msgstr "</B/24>Continuar" - -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:65 -msgid "</B16>Cancel" -msgstr "</B16>Cancelar" - -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:71 -msgid "<C></5>Error" -msgstr "<C></5>Error" - -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:73 -msgid "Could not set configuration:" -msgstr "No se puede aplicar la configuración:" - -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:117 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:119 -msgid "Back" -msgstr "Regresar" - -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:263 -msgid "Time: " -msgstr "Hora: " - -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:322 -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:350 -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:410 -#: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:473 -msgid "Value: " -msgstr "Valor: " - -#: frontends/command-line/options.c:193 -#, c-format -msgid "" -"gPhoto (v%s) - Cross-platform digital camera library.\n" -"Copyright (C) 2000-2002 Scott Fritzinger and others\n" -"%sLicensed under the Library GNU Public License (LGPL).\n" -msgstr "" -"gPhoto (v%s) - Biblioteca multi-plataforma de cámaras digitales.\n" -"Copyright (C) 2000,2002 Scott Fritzinger y otros\n" -"%s Publicada bajo la Licencia Pública General de Biblioteca GNU (LGPL).\n" - -#: frontends/command-line/options.c:199 -msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" -msgstr "Portado a OS/2 por Bart van Leeuwen\n" - -#: frontends/command-line/options.c:214 -msgid "Usage:\n" -msgstr "Uso:\n" - -#. Make this 79 characters long. Some languages need the space. -#: frontends/command-line/options.c:217 -msgid "" -"Short/long options (& argument) Description\n" -"--------------------------------------------------------------------------------\n" -msgstr "" -"Opciones cortas/largas (& argumento) Descripción\n" -"--------------------------------------------------------------------------------\n" - -#. The format line is made translatable so that some -#. languages can make the table a bit tighter. Make -#. sure you only use 79 characters (since #80 is -#. needed for the line break). -#: frontends/command-line/options.c:242 -#, c-format -msgid "%-38s %s\n" -msgstr "%-32s %s\n" - -#. Make this 79 characters long. Some languages need the space. -#: frontends/command-line/options.c:247 -msgid "" -"--------------------------------------------------------------------------------\n" -"[Use double-quotes around arguments] [Picture numbers begin with one " -"(1)]\n" -msgstr "" -"--------------------------------------------------------------------------------\n" -"[Usar comillas para los arg.] [Los números de imagen comienzan con un " -"(1)]\n" - -#: frontends/command-line/range.c:122 frontends/command-line/range.c:176 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Image IDs must be a number greater than zero." -msgstr "" -"%s\n" -"Los ID de imagen deben ser un número superior a cero." - -#: frontends/command-line/range.c:128 frontends/command-line/range.c:182 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Image ID %i too high." -msgstr "" -"%s\n" -"ID de imagen %i muy grande." - -#: frontends/command-line/range.c:144 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Ranges must be separated by ','." -msgstr "" -"%s\n" -"Los intervalos deben estar separados por ','." - -#: frontends/command-line/range.c:158 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Ranges need to start with a number." -msgstr "" -"%s\n" -"Los intervalos deben comenzar con un número." - -#: frontends/command-line/range.c:198 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unexpected character '%c'." -msgstr "" -"%s\n" -"Caracter inesperado '%c'." - -#: frontends/command-line/range.c:221 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." -msgstr "" -"%s\n" -"Los rangos decrecientes no están permitidos. Especificó un rango de %i a %i." - -#: frontends/command-line/actions.c:75 -#, c-format -msgid "There are no folders in folder '%s'." -msgstr "No hay carpetas en la carpeta '%s'." - -#: frontends/command-line/actions.c:79 -#, c-format -msgid "There is one folder in folder '%s':" -msgstr "Hay una carpeta en la carpeta '%s' :" - -#: frontends/command-line/actions.c:83 -#, c-format -msgid "There are %i folders in folder '%s':" -msgstr "Hay %i carpetas en la carpeta '%s' :" - -#: frontends/command-line/actions.c:109 frontends/command-line/foreach.c:250 -#, c-format -msgid "There are no files in folder '%s'." -msgstr "No hay archivos en la carpeta '%s'." - -#: frontends/command-line/actions.c:113 -#, c-format -msgid "There is one file in folder '%s':" -msgstr "Hay un archivo en la carpeta '%s'." - -#: frontends/command-line/actions.c:117 -#, c-format -msgid "There are %i files in folder '%s':" -msgstr "Hay %i archivos en la carpeta '%s'." - -#: frontends/command-line/actions.c:138 -#, c-format -msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" -msgstr "Información sobre el archivo '%s' (carpeta '%s'):\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:140 -msgid "File:\n" -msgstr "Archivo:\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:142 frontends/command-line/actions.c:176 -#: frontends/command-line/actions.c:192 -msgid " None available.\n" -msgstr " Ninguno disponible.\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:145 -#, c-format -msgid " Name: '%s'\n" -msgstr " Nombre: '%s'\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:147 frontends/command-line/actions.c:179 -#, c-format -msgid " Mime type: '%s'\n" -msgstr " Tipo MIME : '%s'\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:149 frontends/command-line/actions.c:181 -#, c-format -msgid " Size: %li byte(s)\n" -msgstr " Tamaño: %li byte(s)\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:151 frontends/command-line/actions.c:183 -#, c-format -msgid " Width: %i pixel(s)\n" -msgstr " Ancho: %i pixel(s)\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:153 frontends/command-line/actions.c:185 -#, c-format -msgid " Height: %i pixel(s)\n" -msgstr " Alto: %i pixel(s)\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:155 frontends/command-line/actions.c:187 -#, c-format -msgid " Downloaded: %s\n" -msgstr " Descargado: %s\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:158 -msgid " Permissions: " -msgstr " Permisos: " - -#: frontends/command-line/actions.c:161 -msgid "read/delete" -msgstr "lectura/borrado" - -#: frontends/command-line/actions.c:163 -msgid "read" -msgstr "lectura" - -#: frontends/command-line/actions.c:165 -msgid "delete" -msgstr "borrado" - -#: frontends/command-line/actions.c:167 -msgid "none" -msgstr "ninguno" - -#: frontends/command-line/actions.c:171 -#, c-format -msgid " Time: %s" -msgstr " Hora: %s" - -#: frontends/command-line/actions.c:174 -msgid "Thumbnail:\n" -msgstr "Diapositiva: \n" - -#: frontends/command-line/actions.c:190 -msgid "Audio data:\n" -msgstr "Datos de audio:\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:195 -#, c-format -msgid " Mime type: '%s'\n" -msgstr " Tipo MIME : '%s'\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:197 -#, c-format -msgid " Size: %li byte(s)\n" -msgstr " Tamaño: %li byte(s)\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:199 -#, c-format -msgid " Downloaded: %s\n" -msgstr " Descargado: %s\n" - -#: frontends/command-line/actions.c:328 -msgid "Could not parse EXIF data." -msgstr "No se pueden analizar los datos EXIF." - -#: frontends/command-line/actions.c:332 -msgid "EXIF tags:" -msgstr "Etiquetas EXIF :" - -#: frontends/command-line/actions.c:335 -msgid "Tag" -msgstr "Etiqueta" - -#: frontends/command-line/actions.c:337 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: frontends/command-line/actions.c:352 -#, c-format -msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." -msgstr "Los datos EXIF contienen una diapositiva (%i bytes)." - -#: frontends/command-line/actions.c:361 -msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." -msgstr "gphoto2 ha sido compilado sin soporte para EXIF." - -#: frontends/command-line/foreach.c:229 -#, c-format -msgid "" -"Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in " -"'%s' or its subfolders. Please obtain a valid file number from a file " -"listing first." -msgstr "" -"Número de archivo incorrecto. Usted especificó %i, pero sólo hay %i archivos " -"disponibles en '%s' o las sub-carpetas. Por favor, primero obtenga un número " -"de archivo válido de un listado de archivos." - -#: frontends/command-line/foreach.c:255 -#, c-format -msgid "" -"Bad file number. You specified %i, but there is only 1 file available in '%" -"s'." -msgstr "" -"Número de archivo incorrecto. Usted especificó %i, pero sólo hay 1 archivo " -"disponible en '%s'" - -#: frontends/command-line/foreach.c:262 -#, c-format -msgid "" -"Bad file number. You specified %i, but there are only %i files available in " -"'%s'.Please obtain a valid file number from a file listing first." -msgstr "" -"Número de archivo incorrecto. Usted especificó %i, pero sólo hay %i archivos " -"disponibles en '%s'. Por favor, primero obtenga un número de archivo válido " -"de un listado de archivos." - -#: frontends/command-line/shell.c:73 -#, c-format -msgid "*** Error (%i: '%s') ***" -msgstr "*** Error (%i: '%s') ***" - -#: frontends/command-line/shell.c:115 -msgid "Change to a directory on the camera" -msgstr "Cambiar a un directorio en la cámara" - -#: frontends/command-line/shell.c:116 frontends/command-line/shell.c:118 -msgid "directory" -msgstr "directorio" - -#: frontends/command-line/shell.c:117 -msgid "Change to a directory on the local drive" -msgstr "Cambiar a un directorio en el disco local" - -#: frontends/command-line/shell.c:119 frontends/command-line/shell.c:137 -#: frontends/command-line/shell.c:138 -msgid "Exit the gPhoto shell" -msgstr "Salir del intérprete gPhoto" - -#: frontends/command-line/shell.c:120 -msgid "Download a file" -msgstr "Descargar un archivo" - -#: frontends/command-line/shell.c:120 frontends/command-line/shell.c:123 -#: frontends/command-line/shell.c:125 frontends/command-line/shell.c:127 -#: frontends/command-line/shell.c:128 frontends/command-line/shell.c:131 -msgid "[directory/]filename" -msgstr "[directorio/]archivo" - -#: frontends/command-line/shell.c:122 -msgid "Download a thumbnail" -msgstr "Descargar una diapositiva" - -#: frontends/command-line/shell.c:124 -msgid "Download raw data" -msgstr "Descargar datos \"en crudo\"" - -#: frontends/command-line/shell.c:128 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: frontends/command-line/shell.c:133 frontends/command-line/shell.c:139 -msgid "Displays command usage" -msgstr "Mostrar el uso de los comandos" - -#: frontends/command-line/shell.c:134 frontends/command-line/shell.c:139 -msgid "[command]" -msgstr "[comando]" - -#: frontends/command-line/shell.c:135 -msgid "List the contents of the current directory" -msgstr "Lista el contenido del directorio corriente" - -#: frontends/command-line/shell.c:136 -msgid "[directory/]" -msgstr "[directorio/]" - -#: frontends/command-line/shell.c:418 -msgid "Invalid command." -msgstr "Comando no válido." - -#: frontends/command-line/shell.c:427 -#, c-format -msgid "The command '%s' requires an argument." -msgstr "El comando '%s' necesita un argumento." - -#: frontends/command-line/shell.c:480 -msgid "Invalid path." -msgstr "Ruta no válida." - -#: frontends/command-line/shell.c:526 -msgid "Could not find home directory." -msgstr "No se puede encontrar la carpeta principal." - -#: frontends/command-line/shell.c:534 -#, c-format -msgid "Could not change to local directory '%s'." -msgstr "No se puede cambiar al directorio local '%s'." - -#: frontends/command-line/shell.c:537 -#, c-format -msgid "Local directory now '%s'." -msgstr "Ahora el directorio local es '%s'." - -#: frontends/command-line/shell.c:568 -#, c-format -msgid "Remote directory now '%s'." -msgstr "Ahora el directorio remoto es '%s'." - -#: frontends/command-line/shell.c:729 -#, c-format -msgid "Command '%s' not found. Use 'help' to get a list of available commands." -msgstr "" -"No se encontró el comando '%s'. Utilice 'help' para obtener una lista de los " -"comandos disponibles." - -#. Print the command's syntax. -#: frontends/command-line/shell.c:736 -#, c-format -msgid "Help on \"%s\":" -msgstr "Ayuda sobre \"%s\":" - -#: frontends/command-line/shell.c:738 -msgid "Usage:" -msgstr "Uso:" - -#: frontends/command-line/shell.c:742 -msgid "Description:" -msgstr "Descripción:" - -#: frontends/command-line/shell.c:744 -msgid "* Arguments in brackets [] are optional" -msgstr "* Los argumentos entre corchetes [] son opcionales" - -#. No command specified. Print command listing. -#: frontends/command-line/shell.c:765 -msgid "Available commands:" -msgstr "Comandos disponibles:" - -#: frontends/command-line/shell.c:770 -msgid "To get help on a particular command, type in 'help command-name'." -msgstr "" -"Para obtener ayuda sobre un comando en particular, ingrese 'help nombre-del-" -"comando'." - -#~ msgid "Guessed port name. Using port '%s' from now on." -#~ msgstr "Nombre del puerto adivinado. Usando puerto '%s' de ahora en más." - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Parámetros" - -#~ msgid "No Manual Available" -#~ msgstr "No está disponible el Manual" - -#~ msgid "%s(ERROR): " -#~ msgstr "%s(ERROR): " |