diff options
author | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2004-11-26 07:28:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> | 2004-11-26 07:28:59 +0000 |
commit | 054e42dc671d228582cd82643fedd8771b549f79 (patch) | |
tree | 5719263d1654e91c3db6e181585e14676933ba6b /po/hu.po | |
parent | c8ab24625b5f6f8a3de8b73e190393ac5f1d0df9 (diff) | |
download | libgphoto2-054e42dc671d228582cd82643fedd8771b549f79.tar.gz |
make update-po
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@7396 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 765 |
1 files changed, 408 insertions, 357 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <gphoto-translation@lists.sourceforge.net>\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-23 07:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-26 08:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:553 +#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" @@ -71,78 +71,83 @@ msgstr "" "A weben talált dokumentáció alapján\n" "készült. A Vision engedélyével." -#: camlibs/canon/canon.c:492 +#: camlibs/canon/canon.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." -#: camlibs/canon/canon.c:495 +#: camlibs/canon/canon.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." -#: camlibs/canon/canon.c:837 camlibs/canon/canon.c:1057 +#: camlibs/canon/canon.c:847 camlibs/canon/canon.c:1067 #: camlibs/canon/usb.c:229 msgid "lock keys failed." msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.c:900 camlibs/canon/canon.c:901 +#: camlibs/canon/canon.c:910 camlibs/canon/canon.c:911 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.c:1006 +#: camlibs/canon/canon.c:1016 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with " "status %i" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.c:1087 +#: camlibs/canon/canon.c:1097 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %" "i" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.c:1206 +#: camlibs/canon/canon.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "Name '%s' (%i characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "" "A(z) '%s' név (%i karakter) túl hosszú (%i karakter), legfeljebb 30 " "karaktert lehet használni." -#: camlibs/canon/canon.c:1733 +#: camlibs/canon/canon.c:1591 +#, c-format +msgid "Lower case letters in %s not allowed." +msgstr "" + +#: camlibs/canon/canon.c:1748 #, c-format msgid "canon_int_list_dir: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.c:1755 +#: camlibs/canon/canon.c:1770 msgid "" "canon_int_list_dir: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.c:1840 +#: camlibs/canon/canon.c:1855 msgid "canon_int_list_dir: truncated directory entry encountered" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.c:2151 +#: camlibs/canon/canon.c:2166 msgid "File protected." msgstr "Védett fájl." -#: camlibs/canon/canon.c:2222 +#: camlibs/canon/canon.c:2237 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.c:2247 +#: camlibs/canon/canon.c:2262 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.h:225 camlibs/canon/canon.h:239 +#: camlibs/canon/canon.h:261 camlibs/canon/canon.h:275 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "" -#: camlibs/canon/canon.h:421 +#: camlibs/canon/canon.h:457 #, c-format msgid "" "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i." @@ -154,7 +159,6 @@ msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "" #: camlibs/canon/crc.c:250 -#, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "" @@ -178,8 +182,8 @@ msgstr "" "Ha sok átviteli hibával találkozik, próbálja csökkenti a számítógép " "terhelését (pl. a lemezkezelését)" -#: camlibs/canon/library.c:248 camlibs/canon/library.c:1338 -#: camlibs/canon/library.c:1351 +#: camlibs/canon/library.c:248 camlibs/canon/library.c:1340 +#: camlibs/canon/library.c:1353 msgid "Camera unavailable" msgstr "Nem áll rendelkezésre kamera" @@ -232,20 +236,20 @@ msgstr "" " %11s bájt szabad" #: camlibs/canon/library.c:776 camlibs/canon/library.c:782 -#: camlibs/canon/library.c:1293 camlibs/canon/library.c:1299 +#: camlibs/canon/library.c:1295 camlibs/canon/library.c:1301 msgid "AC adapter" msgstr "AC adapterről" #: camlibs/canon/library.c:776 camlibs/canon/library.c:782 -#: camlibs/canon/library.c:1293 camlibs/canon/library.c:1299 +#: camlibs/canon/library.c:1295 camlibs/canon/library.c:1301 msgid "on battery" msgstr "akkumulátorról" -#: camlibs/canon/library.c:778 camlibs/canon/library.c:1295 +#: camlibs/canon/library.c:778 camlibs/canon/library.c:1297 msgid "power OK" msgstr "energiaszint: megfelelő" -#: camlibs/canon/library.c:778 camlibs/canon/library.c:1295 +#: camlibs/canon/library.c:778 camlibs/canon/library.c:1297 msgid "power bad" msgstr "energiaszint: nem megfelelő" @@ -312,18 +316,18 @@ msgstr "Hiba történt a fájl törlésekor" msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Nem sikerült törölni a társított előnézeti képet" -#: camlibs/canon/library.c:1023 camlibs/canon/library.c:1150 +#: camlibs/canon/library.c:1024 camlibs/canon/library.c:1152 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "" "57600-nál magasabb sebességet nem lehet használni ennél a kameránál " "feltöltéshez" -#: camlibs/canon/library.c:1040 camlibs/canon/library.c:1167 +#: camlibs/canon/library.c:1041 camlibs/canon/library.c:1169 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a Flash meghajtó betűjelét" -#: camlibs/canon/library.c:1083 camlibs/canon/library.c:1190 +#: camlibs/canon/library.c:1084 camlibs/canon/library.c:1192 #, fuzzy msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" @@ -332,85 +336,86 @@ msgstr "" "A feltöltés nem sikerült, nincs szabad könyvtárnév.\n" "A 999CANON könyvtár létezik, és található benne egy AUT 9999.JPG nevű kép." -#: camlibs/canon/library.c:1105 camlibs/canon/library.c:1210 +#: camlibs/canon/library.c:1106 camlibs/canon/library.c:1212 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." -#: camlibs/canon/library.c:1111 camlibs/canon/library.c:1216 +#: camlibs/canon/library.c:1112 camlibs/canon/library.c:1218 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Nem sikerült létrehozni a célkönyvtárat." -#: camlibs/canon/library.c:1248 camlibs/ptp2/library.c:971 +#: camlibs/canon/library.c:1250 camlibs/ptp2/library.c:1323 +#: camlibs/ptp2/library.c:1411 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "A kamera és a meghajtóprogram beállításai" -#: camlibs/canon/library.c:1250 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 +#: camlibs/canon/library.c:1252 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: camlibs/canon/library.c:1253 +#: camlibs/canon/library.c:1255 msgid "Camera Model (readonly)" msgstr "A kamera típusa (csak olvasható)" -#: camlibs/canon/library.c:1257 camlibs/canon/library.c:1334 +#: camlibs/canon/library.c:1259 camlibs/canon/library.c:1336 msgid "Owner name" msgstr "A tulajdonos neve" -#: camlibs/canon/library.c:1264 camlibs/canon/library.c:1268 -#: camlibs/canon/library.c:1273 +#: camlibs/canon/library.c:1266 camlibs/canon/library.c:1270 +#: camlibs/canon/library.c:1275 msgid "Date and Time (readonly)" msgstr "Dátum és idő (csak olvasható)" -#: camlibs/canon/library.c:1269 +#: camlibs/canon/library.c:1271 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: camlibs/canon/library.c:1274 camlibs/canon/library.c:1301 +#: camlibs/canon/library.c:1276 camlibs/canon/library.c:1303 msgid "Unavailable" msgstr "Nem áll rendelkezésre" -#: camlibs/canon/library.c:1278 camlibs/canon/library.c:1347 +#: camlibs/canon/library.c:1280 camlibs/canon/library.c:1349 msgid "Set camera date to PC date" msgstr "A kamera dátumának beállítása a számítógép dátumára" -#: camlibs/canon/library.c:1281 +#: camlibs/canon/library.c:1283 msgid "Firmware revision (readonly)" msgstr "A firmware revíziószáma (csak olvasható)" -#: camlibs/canon/library.c:1305 camlibs/ptp2/library.c:1018 -#: camlibs/ptp2/library.c:1048 +#: camlibs/canon/library.c:1307 camlibs/ptp2/library.c:1357 +#: camlibs/ptp2/library.c:1387 msgid "Power (readonly)" msgstr "Energia (csak olvasható)" -#: camlibs/canon/library.c:1309 +#: camlibs/canon/library.c:1311 msgid "Driver" msgstr "Meghajtó" -#: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1361 +#: camlibs/canon/library.c:1314 camlibs/canon/library.c:1363 msgid "List all files" msgstr "Az összes fájl kilistázása" -#: camlibs/canon/library.c:1317 camlibs/canon/library.c:1369 +#: camlibs/canon/library.c:1319 camlibs/canon/library.c:1371 msgid "Keep filename on upload" msgstr "A fájlnév megőrzése feltöltéskor" -#: camlibs/canon/library.c:1341 +#: camlibs/canon/library.c:1343 msgid "Owner name changed" msgstr "A tulajdonos neve megváltozott" -#: camlibs/canon/library.c:1343 +#: camlibs/canon/library.c:1345 msgid "could not change owner name" msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni" -#: camlibs/canon/library.c:1354 +#: camlibs/canon/library.c:1356 msgid "time set" msgstr "az idő beállítva" -#: camlibs/canon/library.c:1356 +#: camlibs/canon/library.c:1358 msgid "could not set time" msgstr "az idő beállítása nem sikerült" -#: camlibs/canon/library.c:1572 +#: camlibs/canon/library.c:1574 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "" @@ -530,50 +535,50 @@ msgstr "Detektálva: '%s'." msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Ismeretlen típus" -#: camlibs/canon/serial.c:1408 +#: camlibs/canon/serial.c:1407 msgid "Bad EOT" msgstr "Hibás EOT" -#: camlibs/canon/serial.c:1414 +#: camlibs/canon/serial.c:1413 msgid "Communication error 2" msgstr "Kommunikációs hiba (2)" -#: camlibs/canon/serial.c:1437 +#: camlibs/canon/serial.c:1436 msgid "Communication error 3" msgstr "Kommunikációs hiba (3)" -#: camlibs/canon/serial.c:1441 +#: camlibs/canon/serial.c:1440 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Sebességváltás...egy kis türelmet kérek..." -#: camlibs/canon/serial.c:1446 +#: camlibs/canon/serial.c:1445 msgid "Error changing speed" msgstr "A sebesség megváltoztatása nem sikerült" -#: camlibs/canon/serial.c:1457 +#: camlibs/canon/serial.c:1456 #, fuzzy msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying" msgstr "" "A reinicializálás során hiba történt az ACK jelre való várakozás közben" -#: camlibs/canon/serial.c:1463 +#: camlibs/canon/serial.c:1462 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Nem jött ACK válasz az inicializálás közben" -#: camlibs/canon/serial.c:1467 +#: camlibs/canon/serial.c:1466 msgid "Connected to camera" msgstr "Létrejött a kapcsolat a kamerával" -#: camlibs/canon/serial.c:1505 +#: camlibs/canon/serial.c:1504 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "" -#: camlibs/canon/serial.c:1521 +#: camlibs/canon/serial.c:1520 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "" -#: camlibs/canon/serial.c:1531 +#: camlibs/canon/serial.c:1530 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Előnézeti képek letöltése..." @@ -654,100 +659,116 @@ msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "" "A kamera nem áll készen, több kameraazonosítási kísérlet nem sikerült: %s" -#: camlibs/canon/usb.c:351 camlibs/canon/usb.c:379 camlibs/canon/usb.c:428 +#: camlibs/canon/usb.c:341 #, c-format msgid "" -"canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %" -"i)" +"canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get " +"picture abilities.\"" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:416 +#: camlibs/canon/usb.c:353 camlibs/canon/usb.c:374 camlibs/canon/usb.c:397 #, c-format msgid "" -"canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get " -"picture abilities.\"" +"canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %" +"i)" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:472 +#: camlibs/canon/usb.c:436 #, c-format msgid "" "canon_usb_unlock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, " "expected %i)" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:523 +#: camlibs/canon/usb.c:485 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:576 +#: camlibs/canon/usb.c:538 #, c-format msgid "" "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s" "\"" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:674 +#: camlibs/canon/usb.c:636 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:685 +#: camlibs/canon/usb.c:647 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:705 +#: camlibs/canon/usb.c:667 msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:713 +#: camlibs/canon/usb.c:675 msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:723 +#: camlibs/canon/usb.c:685 #, c-format msgid "" "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:741 +#: camlibs/canon/usb.c:703 msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:768 +#: camlibs/canon/usb.c:730 msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:923 +#: camlibs/canon/usb.c:885 #, c-format msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:1077 +#: camlibs/canon/usb.c:1039 msgid "Receiving data..." msgstr "Adatok fogadása..." -#: camlibs/canon/usb.c:1358 camlibs/canon/usb.c:1433 camlibs/canon/usb.c:1454 +#: camlibs/canon/usb.c:1320 camlibs/canon/usb.c:1456 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:1444 +#: camlibs/canon/usb.c:1383 +msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" +msgstr "" + +#: camlibs/canon/usb.c:1390 +#, c-format +msgid "" +"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%" +"08x from camera" +msgstr "" + +#: camlibs/canon/usb.c:1467 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez jellemzőit: %s" -#: camlibs/canon/usb.c:1487 camlibs/canon/usb.c:1498 camlibs/canon/usb.c:1534 -#: camlibs/canon/usb.c:1545 camlibs/canon/usb.c:1556 +#: camlibs/canon/usb.c:1477 +#, c-format +msgid "Out of memory: %ld bytes needed." +msgstr "" + +#: camlibs/canon/usb.c:1510 camlibs/canon/usb.c:1521 camlibs/canon/usb.c:1557 +#: camlibs/canon/usb.c:1568 camlibs/canon/usb.c:1579 #, fuzzy msgid "File upload failed." msgstr "Fájl feltöltése..." -#: camlibs/canon/usb.c:1577 +#: camlibs/canon/usb.c:1600 msgid "" "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " "uploading more files." @@ -755,51 +776,40 @@ msgstr "" "A fájl túl nagy. A következő feltöltési kísérlet előtt érdemes ki- és " "bekapcsolni a kamerát." -#: camlibs/canon/usb.c:1623 +#: camlibs/canon/usb.c:1646 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) " "too long." msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:1640 +#: camlibs/canon/usb.c:1663 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:1690 +#: camlibs/canon/usb.c:1713 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, " "'%.96s' (truncated) too long." msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:1709 +#: camlibs/canon/usb.c:1732 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" -#: camlibs/canon/usb.c:1761 -msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" -msgstr "" - -#: camlibs/canon/usb.c:1768 -#, c-format -msgid "" -"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%" -"08x from camera" -msgstr "" - -#: camlibs/canon/usb.c:1839 +#: camlibs/canon/usb.c:1801 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detektálva: '%s'." -#: camlibs/canon/usb.c:1845 +#: camlibs/canon/usb.c:1807 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "" @@ -999,7 +1009,7 @@ msgstr "Elfogyott a memória" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603 #: camlibs/konica/qm150.c:259 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 -#: camlibs/ricoh/g3.c:295 camlibs/samsung/samsung.c:214 +#: camlibs/ricoh/g3.c:301 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:173 msgid "Downloading image..." @@ -1179,7 +1189,7 @@ msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Nem várt bájt (0x%02x) érkezett a kamerától." #: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382 -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:289 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:295 msgid "Downloading..." msgstr "Letöltés..." @@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr "" "Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal " "működik.\n" -#: camlibs/gsmart300/library.c:216 camlibs/spca50x/library.c:627 +#: camlibs/gsmart300/library.c:216 camlibs/spca50x/library.c:628 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "A kamerát nem sikerült alapállapotba hozni.\n" @@ -1465,9 +1475,9 @@ msgid "Capture" msgstr "Rögzítés" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379 -#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/ptp.c:1529 -#: camlibs/ricoh/library.c:499 camlibs/sierra/sierra.c:1086 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1346 +#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/library.c:1305 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1528 camlibs/ricoh/library.c:499 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" @@ -1561,7 +1571,10 @@ msgstr "Vörösszem-vaku" #: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:857 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:1027 #: camlibs/konica/qm150.c:1034 camlibs/konica/qm150.c:1041 -#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ricoh/library.c:338 +#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ptp2/library.c:1075 +#: camlibs/ptp2/library.c:1077 camlibs/ptp2/library.c:1089 +#: camlibs/ptp2/library.c:1151 camlibs/ptp2/library.c:1153 +#: camlibs/ptp2/library.c:1165 camlibs/ricoh/library.c:338 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:271 #: camlibs/sierra/sierra.c:1066 camlibs/sierra/sierra.c:1072 #: camlibs/sierra/sierra.c:1335 @@ -1577,7 +1590,10 @@ msgstr "Be" #: camlibs/konica/qm150.c:818 camlibs/konica/qm150.c:856 #: camlibs/konica/qm150.c:863 camlibs/konica/qm150.c:1028 #: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1042 -#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ricoh/library.c:339 +#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/library.c:1076 +#: camlibs/ptp2/library.c:1077 camlibs/ptp2/library.c:1093 +#: camlibs/ptp2/library.c:1152 camlibs/ptp2/library.c:1153 +#: camlibs/ptp2/library.c:1169 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 @@ -1765,7 +1781,6 @@ msgstr "" "végzését teszi lehetővé. Kérem várja meg a művelet befejeződését." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142 -#, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "a kamera inaktív volt több mint 9 másodpercig, újrainicializálás.\n" @@ -1797,6 +1812,19 @@ msgstr "" "\n" "Várom a kérdéseket, észrevételeket." +#: camlibs/kodak/ez200/library.c:111 +#, c-format +msgid "" +"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" +"Number of PICs = %i\n" +msgstr "" + +#: camlibs/kodak/ez200/library.c:124 +msgid "" +"Kodak EZ200 driver\n" +"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n" +msgstr "" + #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fókuszálási hiba." @@ -2130,7 +2158,6 @@ msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1275 camlibs/sierra/sierra.c:1319 #: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1518 #: camlibs/sierra/sierra.c:1731 -#, c-format msgid "Normal" msgstr "Normál" @@ -2256,7 +2283,7 @@ msgstr "Ki" msgid "Day-lt" msgstr "Égbolt" -#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:1483 +#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:1482 msgid "Sharpness" msgstr "" @@ -2327,39 +2354,33 @@ msgid "Everywhere" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1140 -#, fuzzy, c-format +#, fuzzy msgid "Battery" msgstr "akkumulátor" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 -#, c-format msgid "AC" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:327 -#, c-format msgid "Play" msgstr "Lejátszás" #: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 -#, c-format msgid "Record" msgstr "Felvétel" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 -#, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1162 -#, c-format msgid "YYYY/MM/AA" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1166 -#, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "" @@ -2377,7 +2398,6 @@ msgid "" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1193 -#, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" @@ -2387,7 +2407,6 @@ msgid "" msgstr "" #: camlibs/konica/qm150.c:1208 -#, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not support to do any changes\n" @@ -2421,27 +2440,27 @@ msgstr "" "\n" "Largan Lmini kamerák kezeléséhez.\n" -#: camlibs/mars/library.c:106 +#: camlibs/mars/library.c:109 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" -"There is %i photo in it.\n" +"There is %i photo in it. \n" msgstr "" -#: camlibs/mars/library.c:110 +#: camlibs/mars/library.c:113 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" -"There are %i photos in it.\n" +"There are %i photos in it. \n" msgstr "" -#: camlibs/mars/library.c:121 +#: camlibs/mars/library.c:125 msgid "" -"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip\n" -"and should work with gtkam.\n" +"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" +"equivalents ??Pixart PACx07??) and should work with gtkam.\n" "The driver allows you to get\n" " - thumbnails for gtkam\n" -" - full images (640x480 or 320x240PPM format)\n" +" - full images (640x480 or 320x240PPM format) (??352x288 & 176x144??)\n" "The camera does not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. This driver does not support the optional photo\n" "compression mode.\n" @@ -2449,7 +2468,7 @@ msgid "" "as consecutive still photos.\n" msgstr "" -#: camlibs/mars/library.c:142 +#: camlibs/mars/library.c:146 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" @@ -2525,17 +2544,14 @@ msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:321 -#, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatikus\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:329 -#, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Vaku mindig\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:337 -#, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "A vaku letiltása\n" @@ -2566,7 +2582,6 @@ msgid "Not Full" msgstr "Nincs tele" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 -#, c-format msgid "Full" msgstr "Tele" @@ -2587,17 +2602,14 @@ msgid "Ready" msgstr "Kész" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 -#, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normál\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383 -#, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "A lencse iránya nem felel meg a vakuénak\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386 -#, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "A lencse nincs bekötve\n" @@ -2607,17 +2619,14 @@ msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Hibás értékű lencse-állapotkód: %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:398 -#, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "A kártya állapota:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411 -#, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Írásvédett" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414 -#, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Nem megfelelő kártya" @@ -2663,39 +2672,39 @@ msgstr "Vaku: ki" msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Vaku: nem definiált" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:232 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:231 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "A Mustek MDC800 áttekintése:\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:235 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "no status reported." msgstr "nincs állapotinformáció." -#: camlibs/mustek/mdc800.c:241 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:240 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "Compact Flash kártya detektálva\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:243 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:242 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Nem található Compact Flash kártya\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:247 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:246 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "A jelenlegi mód: kameramód\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:249 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:248 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Jelenlegi üzemmód: lejátszás\n" -#: camlibs/mustek/mdc800.c:258 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:257 msgid "Batteries are ok." msgstr "Az akkumulátor szintje megfelelő." -#: camlibs/mustek/mdc800.c:260 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:259 msgid "Batteries are low." msgstr "Az akkumulátor szintje alacsony." -#: camlibs/mustek/mdc800.c:279 +#: camlibs/mustek/mdc800.c:278 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n" @@ -2851,7 +2860,7 @@ msgid "" " Filecount: %d" msgstr "" -#: camlibs/pccam300/library.c:248 camlibs/pccam600/library.c:260 +#: camlibs/pccam300/library.c:248 camlibs/pccam600/library.c:250 msgid "Manual Not Implemented Yet" msgstr "A kézikönyv még nem készült el" @@ -2864,11 +2873,11 @@ msgid "" " <mace@darksilence.net>" msgstr "" -#: camlibs/pccam600/library.c:200 +#: camlibs/pccam600/library.c:190 msgid "Downloading file..." msgstr "Fájl letöltése..." -#: camlibs/pccam600/library.c:267 +#: camlibs/pccam600/library.c:257 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" " Author: Peter Kajberg\n" @@ -2878,6 +2887,31 @@ msgstr "" " Szerző: Peter Kajberg\n" " E-mail: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n" +#: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 +#, c-format +msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d" +msgstr "" + +#: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 +#, c-format +msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" +msgstr "" + +#: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 +#, c-format +msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d" +msgstr "" + +#: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 +#, c-format +msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d" +msgstr "" + +#: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 +#, c-format +msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" +msgstr "" + #: camlibs/polaroid/pdc320.c:455 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter " @@ -2901,12 +2935,12 @@ msgid "" "Meissner <marcus@jet.franken.de>." msgstr "" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/ptp.c:1516 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/ptp.c:1515 msgid "Image Quality" msgstr "Képminőség" -#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/ptp.c:1463 -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1517 +#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/ptp.c:1462 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1516 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" @@ -3063,167 +3097,167 @@ msgstr "" msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "A kért porttípust (%i) nem támogatja ez a meghajtó." -#: camlibs/ptp2/library.c:116 +#: camlibs/ptp2/library.c:117 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP - nem definiált hiba" -#: camlibs/ptp2/library.c:117 +#: camlibs/ptp2/library.c:118 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK." -#: camlibs/ptp2/library.c:118 +#: camlibs/ptp2/library.c:119 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP - általános hiba" -#: camlibs/ptp2/library.c:119 +#: camlibs/ptp2/library.c:120 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP - a munkafolyamat nincs megnyitva" -#: camlibs/ptp2/library.c:120 +#: camlibs/ptp2/library.c:121 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító" -#: camlibs/ptp2/library.c:121 +#: camlibs/ptp2/library.c:122 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP - nem támogatott művelet" -#: camlibs/ptp2/library.c:122 +#: camlibs/ptp2/library.c:123 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP - nem támogatott paraméter" -#: camlibs/ptp2/library.c:123 +#: camlibs/ptp2/library.c:124 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP - nem teljes transzfer" -#: camlibs/ptp2/library.c:124 +#: camlibs/ptp2/library.c:125 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP érvénytelen tárolóazonosító" -#: camlibs/ptp2/library.c:125 +#: camlibs/ptp2/library.c:126 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító" -#: camlibs/ptp2/library.c:126 +#: camlibs/ptp2/library.c:127 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság" -#: camlibs/ptp2/library.c:127 +#: camlibs/ptp2/library.c:128 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód" -#: camlibs/ptp2/library.c:128 +#: camlibs/ptp2/library.c:129 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP - a tároló betelt" -#: camlibs/ptp2/library.c:129 +#: camlibs/ptp2/library.c:130 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP - az objektum írásvédett" -#: camlibs/ptp2/library.c:130 +#: camlibs/ptp2/library.c:131 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP - a tároló csak olvasható" -#: camlibs/ptp2/library.c:131 +#: camlibs/ptp2/library.c:132 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP - a hozzáférés megtagadva" -#: camlibs/ptp2/library.c:132 +#: camlibs/ptp2/library.c:133 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép" -#: camlibs/ptp2/library.c:133 +#: camlibs/ptp2/library.c:134 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült" -#: camlibs/ptp2/library.c:134 +#: camlibs/ptp2/library.c:135 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP - részleges törlés" -#: camlibs/ptp2/library.c:135 +#: camlibs/ptp2/library.c:136 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "A PTP-tároló nem érhető el" -#: camlibs/ptp2/library.c:137 +#: camlibs/ptp2/library.c:138 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció" -#: camlibs/ptp2/library.c:138 +#: camlibs/ptp2/library.c:139 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP érvénytelen objektuminformáció" -#: camlibs/ptp2/library.c:139 +#: camlibs/ptp2/library.c:140 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP érvénytelen kódformátum" -#: camlibs/ptp2/library.c:140 +#: camlibs/ptp2/library.c:141 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód" -#: camlibs/ptp2/library.c:142 +#: camlibs/ptp2/library.c:143 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött" -#: camlibs/ptp2/library.c:143 +#: camlibs/ptp2/library.c:144 msgid "PTP Device Bus" msgstr "PTP eszközbusz" -#: camlibs/ptp2/library.c:144 +#: camlibs/ptp2/library.c:145 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum" -#: camlibs/ptp2/library.c:145 +#: camlibs/ptp2/library.c:146 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-formátum" -#: camlibs/ptp2/library.c:146 +#: camlibs/ptp2/library.c:147 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték" -#: camlibs/ptp2/library.c:147 +#: camlibs/ptp2/library.c:148 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP - érvénytelen paraméter" -#: camlibs/ptp2/library.c:148 +#: camlibs/ptp2/library.c:149 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP - a munkafolyamat már meg van nyitva" -#: camlibs/ptp2/library.c:149 +#: camlibs/ptp2/library.c:150 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP - a tranzakció félbeszakadt" -#: camlibs/ptp2/library.c:151 +#: camlibs/ptp2/library.c:152 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Nem támogatott PTP specifikáció vagy cél" -#: camlibs/ptp2/library.c:152 +#: camlibs/ptp2/library.c:153 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP EK fájlnév szükséges" -#: camlibs/ptp2/library.c:153 +#: camlibs/ptp2/library.c:154 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP EK fájlnévütközés" -#: camlibs/ptp2/library.c:154 +#: camlibs/ptp2/library.c:155 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "Érvénytelen PTP EK fájlnév" -#: camlibs/ptp2/library.c:156 +#: camlibs/ptp2/library.c:157 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP I/O-hiba" -#: camlibs/ptp2/library.c:157 +#: camlibs/ptp2/library.c:158 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP hiba: nem megfelelő paraméter" -#: camlibs/ptp2/library.c:158 +#: camlibs/ptp2/library.c:159 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP protokollhiba, nem érkezett adat" -#: camlibs/ptp2/library.c:159 +#: camlibs/ptp2/library.c:160 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP protokollhiba, nem jött válasz" -#: camlibs/ptp2/library.c:670 +#: camlibs/ptp2/library.c:685 #, fuzzy msgid "" "PTP2 driver\n" @@ -3231,35 +3265,35 @@ msgid "" "Enjoy!" msgstr "Készítette: Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Sok sikert!" -#: camlibs/ptp2/library.c:716 +#: camlibs/ptp2/library.c:731 #, fuzzy msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését." -#: camlibs/ptp2/library.c:763 +#: camlibs/ptp2/library.c:778 msgid "Capture command completed, but no confirmation received" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/library.c:770 +#: camlibs/ptp2/library.c:785 #, c-format msgid "Received event 0x%04x" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/library.c:848 +#: camlibs/ptp2/library.c:863 #, fuzzy msgid "read only" msgstr "kész" -#: camlibs/ptp2/library.c:849 +#: camlibs/ptp2/library.c:864 msgid "readwrite" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/library.c:850 camlibs/ptp2/library.c:852 +#: camlibs/ptp2/library.c:865 camlibs/ptp2/library.c:867 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: camlibs/ptp2/library.c:864 +#: camlibs/ptp2/library.c:879 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" @@ -3269,264 +3303,302 @@ msgid "" "Vendor extension description: %s\n" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/library.c:976 -#, fuzzy -msgid "Camera settings" -msgstr "A kamera beállításai" +#: camlibs/ptp2/library.c:1008 camlibs/ptp2/library.c:1025 +#: camlibs/ptp2/library.c:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected datatype %i" +msgstr "HIBA: nem várt csomagtípus" -#: camlibs/ptp2/library.c:979 camlibs/ptp2/ptp.c:1533 +#: camlibs/ptp2/library.c:1295 camlibs/ptp2/ptp.c:1532 #, fuzzy msgid "Camera Owner" msgstr "A kamera OK.\n" -#: camlibs/ptp2/library.c:995 camlibs/ptp2/ptp.c:1531 +#: camlibs/ptp2/library.c:1296 camlibs/ptp2/ptp.c:1531 +#, fuzzy +msgid "Camera Model" +msgstr "%sA kamera típusa: %s\n" + +#: camlibs/ptp2/library.c:1297 camlibs/ptp2/ptp.c:1530 #, fuzzy msgid "Flash Memory" msgstr "Vakus mód" -#: camlibs/ptp2/library.c:1027 +#: camlibs/ptp2/library.c:1298 camlibs/ptp2/library.c:1299 +#, fuzzy +msgid "Camera Time" +msgstr "Kamera" + +#: camlibs/ptp2/library.c:1300 camlibs/ptp2/ptp.c:1502 camlibs/ptp2/ptp.c:1513 +#, fuzzy +msgid "Beep Mode" +msgstr "LED-mód" + +#: camlibs/ptp2/library.c:1306 camlibs/ptp2/ptp.c:1536 +msgid "Assist Light" +msgstr "" + +#: camlibs/ptp2/library.c:1307 camlibs/ptp2/ptp.c:1527 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:425 camlibs/sierra/nikon-desc.c:448 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 +msgid "Exposure Compensation" +msgstr "Exponálási kompenzáció" + +#: camlibs/ptp2/library.c:1312 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 +#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:640 +#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:690 camlibs/sierra/olympus-desc.c:704 +#: camlibs/sierra/sierra.c:1111 camlibs/sierra/sierra.c:1573 +msgid "Camera Settings" +msgstr "A kamera beállításai" + +#: camlibs/ptp2/library.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Capture Settings" +msgstr "Az apertúra beállításai" + +#: camlibs/ptp2/library.c:1366 #, fuzzy msgid "Number of values" msgstr "A képek száma: %d\n" -#: camlibs/ptp2/library.c:1031 +#: camlibs/ptp2/library.c:1370 msgid "Supported values" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/library.c:1039 +#: camlibs/ptp2/library.c:1378 msgid "Current value" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/library.c:1529 +#: camlibs/ptp2/library.c:1904 #, fuzzy msgid "Initializing Camera" msgstr "A kamera kikapcsolása" -#: camlibs/ptp2/library.c:1601 +#: camlibs/ptp2/library.c:1976 msgid "PTP is implemented for USB cameras only." msgstr "A PTP csak USB-csatolós kameráknál használható." -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1399 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1398 #, fuzzy msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP - nem definiált hiba" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1400 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1399 #, fuzzy msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP OK." -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1401 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1400 #, fuzzy msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP - általános hiba" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1402 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1401 #, fuzzy msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP - a munkafolyamat nincs megnyitva" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1403 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1402 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1404 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1403 #, fuzzy msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP - nem támogatott művelet" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1405 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1404 #, fuzzy msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP - nem támogatott paraméter" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1406 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1405 #, fuzzy msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP - nem teljes transzfer" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1407 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1406 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP érvénytelen tárolóazonosító" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1408 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1407 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1409 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1408 #, fuzzy msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1410 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1409 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1411 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1410 #, fuzzy msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP - a tároló betelt" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1412 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1411 #, fuzzy msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP - az objektum írásvédett" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1413 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1412 #, fuzzy msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP - a tároló csak olvasható" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1414 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1413 #, fuzzy msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP - a hozzáférés megtagadva" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1415 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1414 #, fuzzy msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1416 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1415 #, fuzzy msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1417 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1416 #, fuzzy msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP - részleges törlés" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1418 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1417 #, fuzzy msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "A PTP-tároló nem érhető el" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1420 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1419 #, fuzzy msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1421 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1420 #, fuzzy msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP érvénytelen objektuminformáció" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1422 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1421 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP érvénytelen kódformátum" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1423 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1422 #, fuzzy msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1425 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1424 #, fuzzy msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1426 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1425 #, fuzzy msgid "PTP: Device Bus" msgstr "PTP eszközbusz" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1427 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1426 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1428 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1427 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-formátum" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1429 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1428 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1430 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1429 #, fuzzy msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP - érvénytelen paraméter" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1431 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1430 #, fuzzy msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP - a munkafolyamat már meg van nyitva" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1432 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1431 #, fuzzy msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP - a tranzakció félbeszakadt" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1434 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1433 #, fuzzy msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "Nem támogatott PTP specifikáció vagy cél" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1435 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1434 #, fuzzy msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP EK fájlnév szükséges" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1436 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1435 #, fuzzy msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP EK fájlnévütközés" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1437 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1436 #, fuzzy msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "Érvénytelen PTP EK fájlnév" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1439 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1438 #, fuzzy msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP I/O-hiba" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1440 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1439 #, fuzzy msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP hiba: nem megfelelő paraméter" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1441 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1440 #, fuzzy msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP protokollhiba, nem érkezett adat" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1442 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1441 #, fuzzy msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP protokollhiba, nem jött válasz" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1460 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1459 #, fuzzy msgid "PTP Undefined Property" msgstr "PTP - nem definiált hiba" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1461 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1460 #, fuzzy msgid "Battery Level" msgstr "%sA telep élettartama: %i\n" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1462 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1461 #, fuzzy msgid "Functional Mode" msgstr "Működési mód" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1464 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1463 #, fuzzy msgid "Compression Setting" msgstr "Tömörítés" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1465 camlibs/ptp2/ptp.c:1524 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1464 camlibs/ptp2/ptp.c:1523 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:259 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:300 camlibs/sierra/olympus-desc.c:319 #: camlibs/sierra/sierra.c:1009 camlibs/sierra/sierra.c:1292 @@ -3534,299 +3606,280 @@ msgstr "Tömörítés" msgid "White Balance" msgstr "Fehéregyensúly" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1466 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1465 msgid "RGB Gain" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1467 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1466 msgid "F-Number" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1468 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1467 msgid "Focal Length" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1469 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1468 #, fuzzy msgid "Focus Distance" msgstr "A fókusz helyzete" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1470 camlibs/sierra/nikon-desc.c:297 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1469 camlibs/sierra/nikon-desc.c:297 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:335 msgid "Focus Mode" msgstr "Fókuszálási mód" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1471 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1470 #, fuzzy msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Exponálásmérés" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1472 camlibs/ptp2/ptp.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:948 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1471 camlibs/ptp2/ptp.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:948 #: camlibs/sierra/sierra.c:1249 camlibs/sierra/sierra.c:1458 #: camlibs/sierra/sierra.c:1689 msgid "Flash Mode" msgstr "Vakus mód" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1473 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1472 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "Az izzó exponálási ideje" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1474 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1473 #, fuzzy msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Exponálásmérés" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1476 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1475 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1478 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1477 #, fuzzy msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Exponálási kompenzáció" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1479 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1478 #, fuzzy msgid "Date Time" msgstr "Dátum és idő" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1480 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1479 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1481 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1480 msgid "Still Capture Mode" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1482 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1481 #, fuzzy msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt-" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1484 camlibs/sierra/nikon-desc.c:519 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1483 camlibs/sierra/nikon-desc.c:519 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:542 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitális nagyítás" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1485 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1484 #, fuzzy msgid "Effect Mode" msgstr "Felvételi mód" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1486 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1485 msgid "Burst Number" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1487 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1486 msgid "Burst Interval" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1488 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1487 msgid "Timelapse Number" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1489 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1488 msgid "Timelapse Interval" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1490 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1489 #, fuzzy msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1491 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1490 msgid "Upload URL" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1492 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1491 msgid "Artist" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1493 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1492 #, fuzzy msgid "Copyright Info" msgstr "Szerzői jog" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1500 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1499 msgid "Color Temperature" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1502 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1501 #, fuzzy msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Dátumformátum" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1503 camlibs/ptp2/ptp.c:1514 -#, fuzzy -msgid "Beep Mode" -msgstr "LED-mód" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1504 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1503 msgid "Video Out" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1505 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1504 #, fuzzy msgid "Power Saving" msgstr "NINCS energiajelző fény" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1506 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1505 #, fuzzy msgid "UI Language" msgstr "Nyelv" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1515 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1514 msgid "Viewfinder Mode" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1520 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1519 msgid "TV A/V Setting" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1521 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1520 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "Pontmérő mód (spot metering)" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1522 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1521 #, fuzzy msgid "Macro Mode" msgstr "Felvételi mód" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1523 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1522 #, fuzzy msgid "Focusing Point" msgstr "Fókuszálási hiba." -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1525 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1524 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-sebesség" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1526 camlibs/sierra/sierra.c:888 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1525 camlibs/sierra/sierra.c:888 #: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1424 #: camlibs/sierra/sierra.c:1665 msgid "Aperture" msgstr "Apertúra" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1527 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1526 #, fuzzy msgid "ShutterSpeed" msgstr "Zársebesség (s)" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1528 camlibs/sierra/nikon-desc.c:425 -#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 -msgid "Exposure Compensation" -msgstr "Exponálási kompenzáció" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1530 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1529 #, fuzzy msgid "Size Quality Mode" msgstr "Képminőség" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1532 -#, fuzzy -msgid "Camera Model" -msgstr "%sA kamera típusa: %s\n" - -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1534 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1533 msgid "UNIX Time" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1535 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1534 #, fuzzy msgid "Real Image Width" msgstr "A kép szélessége: %d\n" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1536 +#: camlibs/ptp2/ptp.c:1535 msgid "Photo Effect" msgstr "" -#: camlibs/ptp2/ptp.c:1537 -msgid "Assist Light" -msgstr "" - -#: camlibs/ricoh/g3.c:291 +#: camlibs/ricoh/g3.c:297 #, fuzzy msgid "Downloading movie..." msgstr "Fájl letöltése..." -#: camlibs/ricoh/g3.c:297 +#: camlibs/ricoh/g3.c:303 #, fuzzy msgid "Downloading audio..." msgstr "Letöltés..." -#: camlibs/ricoh/g3.c:312 +#: camlibs/ricoh/g3.c:318 #, fuzzy msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Adatok letöltése..." -#: camlibs/ricoh/g3.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:333 +#: camlibs/ricoh/g3.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "nem érhető el: %s" -#: camlibs/ricoh/g3.c:419 +#: camlibs/ricoh/g3.c:425 #, fuzzy msgid "Could not delete file." msgstr "A(z) '%s' fájl nem található." -#: camlibs/ricoh/g3.c:446 +#: camlibs/ricoh/g3.c:452 #, fuzzy msgid "Could not remove directory." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." -#: camlibs/ricoh/g3.c:473 +#: camlibs/ricoh/g3.c:479 #, fuzzy msgid "Could not create directory." msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat." -#: camlibs/ricoh/g3.c:492 +#: camlibs/ricoh/g3.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Verzió:" -#: camlibs/ricoh/g3.c:497 +#: camlibs/ricoh/g3.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "A kártya állapota:\t\t" -#: camlibs/ricoh/g3.c:503 +#: camlibs/ricoh/g3.c:509 #, fuzzy, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "%sKameraazonosító: %s\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:509 +#: camlibs/ricoh/g3.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "%sKameraazonosító: %s\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:515 -#, fuzzy, c-format +#: camlibs/ricoh/g3.c:521 +#, fuzzy msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "A kártya nem támogatott." -#: camlibs/ricoh/g3.c:518 +#: camlibs/ricoh/g3.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "%sKameraazonosító: %s\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:526 +#: camlibs/ricoh/g3.c:532 #, fuzzy, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "A kamera memóriája: %d Mbit.\n" -#: camlibs/ricoh/g3.c:532 +#: camlibs/ricoh/g3.c:538 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "" -#: camlibs/ricoh/g3.c:539 +#: camlibs/ricoh/g3.c:545 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "" -#: camlibs/ricoh/g3.c:549 +#: camlibs/ricoh/g3.c:555 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n" @@ -4212,13 +4265,6 @@ msgstr "portugál" msgid "Picture Settings" msgstr "Képbeállítások" -#: camlibs/sierra/epson-desc.c:282 camlibs/sierra/nikon-desc.c:594 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:640 camlibs/sierra/olympus-desc.c:690 -#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:704 camlibs/sierra/sierra.c:1111 -#: camlibs/sierra/sierra.c:1573 -msgid "Camera Settings" -msgstr "A kamera beállításai" - #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 #, fuzzy msgid "" @@ -5056,17 +5102,14 @@ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." msgstr "Képek készítése egyelőre nem lehetséges." #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152 -#, c-format msgid "Couldn't open camera.\n" msgstr "A kamera megnyitása nem sikerült.\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166 -#, c-format msgid "Error opening camera\n" msgstr "Hiba történt a kamera megnyitása közben\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171 -#, c-format msgid "Picture number is too large.\n" msgstr "A képek száma túl nagy.\n" @@ -5089,7 +5132,6 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a program nem minden konfigurációval működik\n" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188 -#, c-format msgid "Error opening camera.\n" msgstr "Hiba történt a kamera megnyitásakor.\n" @@ -5187,7 +5229,7 @@ msgstr "" "Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal " "működik.\n" -#: camlibs/sq905/library.c:117 +#: camlibs/sq905/library.c:120 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" @@ -5196,14 +5238,14 @@ msgid "" "several frames\n" msgstr "" -#: camlibs/sq905/library.c:131 +#: camlibs/sq905/library.c:134 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" -"A few of these cameras allow deletion of photos. Most do not.\n" +"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" @@ -5218,7 +5260,7 @@ msgid "" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" -#: camlibs/sq905/library.c:159 +#: camlibs/sq905/library.c:162 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n" @@ -5335,7 +5377,7 @@ msgstr "Az előnézeti kép magassága: %d\n" msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Az előnézeti kép mérete: %d\n" -#: camlibs/stv0680/stv0680.c:268 +#: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison <adam@antispin.org>\n" @@ -5376,22 +5418,27 @@ msgid "" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:181 -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:278 +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:183 +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:280 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Kamerameghajtók letöltése innen: '%s'..." -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:266 +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:268 #, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "Nem sikerült megnyitni: '%s'..." -#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:698 +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:725 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Nem található meghajtó ehhez: '%s'" +#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:755 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" +msgstr "Nem található meghajtó ehhez: '%s'" + #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" @@ -5627,6 +5674,10 @@ msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" #, fuzzy +#~ msgid "Camera settings" +#~ msgstr "A kamera beállításai" + +#, fuzzy #~ msgid "No thumbnail could be found for %s" #~ msgstr "'%s' nevű fájl nem létezik a(z) '%s' könyvtárban." |