summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2004-11-26 07:28:59 +0000
committerMarcus Meissner <marcus@jet.franken.de>2004-11-26 07:28:59 +0000
commit054e42dc671d228582cd82643fedd8771b549f79 (patch)
tree5719263d1654e91c3db6e181585e14676933ba6b /po/hu.po
parentc8ab24625b5f6f8a3de8b73e190393ac5f1d0df9 (diff)
downloadlibgphoto2-054e42dc671d228582cd82643fedd8771b549f79.tar.gz
make update-po
git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/gphoto/code/trunk/libgphoto2@7396 67ed7778-7388-44ab-90cf-0a291f65f57c
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po765
1 files changed, 408 insertions, 357 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d9c9444d2..c2e4be6e5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <gphoto-translation@lists.sourceforge.net>\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 07:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-26 08:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-14 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:553
+#: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555
msgid ""
"agfa_cl20\n"
"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
@@ -71,78 +71,83 @@ msgstr ""
"A weben talált dokumentáció alapján\n"
"készült. A Vision engedélyével."
-#: camlibs/canon/canon.c:492
+#: camlibs/canon/canon.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
-#: camlibs/canon/canon.c:495
+#: camlibs/canon/canon.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove directory %s."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
-#: camlibs/canon/canon.c:837 camlibs/canon/canon.c:1057
+#: camlibs/canon/canon.c:847 camlibs/canon/canon.c:1067
#: camlibs/canon/usb.c:229
msgid "lock keys failed."
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.c:900 camlibs/canon/canon.c:901
+#: camlibs/canon/canon.c:910 camlibs/canon/canon.c:911
msgid "*UNKNOWN*"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.c:1006
+#: camlibs/canon/canon.c:1016
#, c-format
msgid ""
"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
"status %i"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.c:1087
+#: camlibs/canon/canon.c:1097
#, c-format
msgid ""
"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %"
"i"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.c:1206
+#: camlibs/canon/canon.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "Name '%s' (%i characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
msgstr ""
"A(z) '%s' név (%i karakter) túl hosszú (%i karakter), legfeljebb 30 "
"karaktert lehet használni."
-#: camlibs/canon/canon.c:1733
+#: camlibs/canon/canon.c:1591
+#, c-format
+msgid "Lower case letters in %s not allowed."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/canon.c:1748
#, c-format
msgid "canon_int_list_dir: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.c:1755
+#: camlibs/canon/canon.c:1770
msgid ""
"canon_int_list_dir: Reached end of packet while examining the first dirent"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.c:1840
+#: camlibs/canon/canon.c:1855
msgid "canon_int_list_dir: truncated directory entry encountered"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.c:2151
+#: camlibs/canon/canon.c:2166
msgid "File protected."
msgstr "Védett fájl."
-#: camlibs/canon/canon.c:2222
+#: camlibs/canon/canon.c:2237
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.c:2247
+#: camlibs/canon/canon.c:2262
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.h:225 camlibs/canon/canon.h:239
+#: camlibs/canon/canon.h:261 camlibs/canon/canon.h:275
#, c-format
msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/canon.h:421
+#: camlibs/canon/canon.h:457
#, c-format
msgid ""
"Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
@@ -154,7 +159,6 @@ msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
msgstr ""
#: camlibs/canon/crc.c:250
-#, c-format
msgid "unable to guess initial CRC value\n"
msgstr ""
@@ -178,8 +182,8 @@ msgstr ""
"Ha sok átviteli hibával találkozik, próbálja csökkenti a számítógép "
"terhelését (pl. a lemezkezelését)"
-#: camlibs/canon/library.c:248 camlibs/canon/library.c:1338
-#: camlibs/canon/library.c:1351
+#: camlibs/canon/library.c:248 camlibs/canon/library.c:1340
+#: camlibs/canon/library.c:1353
msgid "Camera unavailable"
msgstr "Nem áll rendelkezésre kamera"
@@ -232,20 +236,20 @@ msgstr ""
" %11s bájt szabad"
#: camlibs/canon/library.c:776 camlibs/canon/library.c:782
-#: camlibs/canon/library.c:1293 camlibs/canon/library.c:1299
+#: camlibs/canon/library.c:1295 camlibs/canon/library.c:1301
msgid "AC adapter"
msgstr "AC adapterről"
#: camlibs/canon/library.c:776 camlibs/canon/library.c:782
-#: camlibs/canon/library.c:1293 camlibs/canon/library.c:1299
+#: camlibs/canon/library.c:1295 camlibs/canon/library.c:1301
msgid "on battery"
msgstr "akkumulátorról"
-#: camlibs/canon/library.c:778 camlibs/canon/library.c:1295
+#: camlibs/canon/library.c:778 camlibs/canon/library.c:1297
msgid "power OK"
msgstr "energiaszint: megfelelő"
-#: camlibs/canon/library.c:778 camlibs/canon/library.c:1295
+#: camlibs/canon/library.c:778 camlibs/canon/library.c:1297
msgid "power bad"
msgstr "energiaszint: nem megfelelő"
@@ -312,18 +316,18 @@ msgstr "Hiba történt a fájl törlésekor"
msgid "Error deleting associated thumbnail file"
msgstr "Nem sikerült törölni a társított előnézeti képet"
-#: camlibs/canon/library.c:1023 camlibs/canon/library.c:1150
+#: camlibs/canon/library.c:1024 camlibs/canon/library.c:1152
msgid ""
"Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
msgstr ""
"57600-nál magasabb sebességet nem lehet használni ennél a kameránál "
"feltöltéshez"
-#: camlibs/canon/library.c:1040 camlibs/canon/library.c:1167
+#: camlibs/canon/library.c:1041 camlibs/canon/library.c:1169
msgid "Could not get flash drive letter"
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a Flash meghajtó betűjelét"
-#: camlibs/canon/library.c:1083 camlibs/canon/library.c:1190
+#: camlibs/canon/library.c:1084 camlibs/canon/library.c:1192
#, fuzzy
msgid ""
"Could not upload, no free folder name available!\n"
@@ -332,85 +336,86 @@ msgstr ""
"A feltöltés nem sikerült, nincs szabad könyvtárnév.\n"
"A 999CANON könyvtár létezik, és található benne egy AUT 9999.JPG nevű kép."
-#: camlibs/canon/library.c:1105 camlibs/canon/library.c:1210
+#: camlibs/canon/library.c:1106 camlibs/canon/library.c:1212
msgid "Could not create \\DCIM directory."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
-#: camlibs/canon/library.c:1111 camlibs/canon/library.c:1216
+#: camlibs/canon/library.c:1112 camlibs/canon/library.c:1218
msgid "Could not create destination directory."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a célkönyvtárat."
-#: camlibs/canon/library.c:1248 camlibs/ptp2/library.c:971
+#: camlibs/canon/library.c:1250 camlibs/ptp2/library.c:1323
+#: camlibs/ptp2/library.c:1411
msgid "Camera and Driver Configuration"
msgstr "A kamera és a meghajtóprogram beállításai"
-#: camlibs/canon/library.c:1250 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
+#: camlibs/canon/library.c:1252 camlibs/polaroid/pdc700.c:982
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: camlibs/canon/library.c:1253
+#: camlibs/canon/library.c:1255
msgid "Camera Model (readonly)"
msgstr "A kamera típusa (csak olvasható)"
-#: camlibs/canon/library.c:1257 camlibs/canon/library.c:1334
+#: camlibs/canon/library.c:1259 camlibs/canon/library.c:1336
msgid "Owner name"
msgstr "A tulajdonos neve"
-#: camlibs/canon/library.c:1264 camlibs/canon/library.c:1268
-#: camlibs/canon/library.c:1273
+#: camlibs/canon/library.c:1266 camlibs/canon/library.c:1270
+#: camlibs/canon/library.c:1275
msgid "Date and Time (readonly)"
msgstr "Dátum és idő (csak olvasható)"
-#: camlibs/canon/library.c:1269
+#: camlibs/canon/library.c:1271
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: camlibs/canon/library.c:1274 camlibs/canon/library.c:1301
+#: camlibs/canon/library.c:1276 camlibs/canon/library.c:1303
msgid "Unavailable"
msgstr "Nem áll rendelkezésre"
-#: camlibs/canon/library.c:1278 camlibs/canon/library.c:1347
+#: camlibs/canon/library.c:1280 camlibs/canon/library.c:1349
msgid "Set camera date to PC date"
msgstr "A kamera dátumának beállítása a számítógép dátumára"
-#: camlibs/canon/library.c:1281
+#: camlibs/canon/library.c:1283
msgid "Firmware revision (readonly)"
msgstr "A firmware revíziószáma (csak olvasható)"
-#: camlibs/canon/library.c:1305 camlibs/ptp2/library.c:1018
-#: camlibs/ptp2/library.c:1048
+#: camlibs/canon/library.c:1307 camlibs/ptp2/library.c:1357
+#: camlibs/ptp2/library.c:1387
msgid "Power (readonly)"
msgstr "Energia (csak olvasható)"
-#: camlibs/canon/library.c:1309
+#: camlibs/canon/library.c:1311
msgid "Driver"
msgstr "Meghajtó"
-#: camlibs/canon/library.c:1312 camlibs/canon/library.c:1361
+#: camlibs/canon/library.c:1314 camlibs/canon/library.c:1363
msgid "List all files"
msgstr "Az összes fájl kilistázása"
-#: camlibs/canon/library.c:1317 camlibs/canon/library.c:1369
+#: camlibs/canon/library.c:1319 camlibs/canon/library.c:1371
msgid "Keep filename on upload"
msgstr "A fájlnév megőrzése feltöltéskor"
-#: camlibs/canon/library.c:1341
+#: camlibs/canon/library.c:1343
msgid "Owner name changed"
msgstr "A tulajdonos neve megváltozott"
-#: camlibs/canon/library.c:1343
+#: camlibs/canon/library.c:1345
msgid "could not change owner name"
msgstr "a tulajdonos nevét nem sikerült megváltoztatni"
-#: camlibs/canon/library.c:1354
+#: camlibs/canon/library.c:1356
msgid "time set"
msgstr "az idő beállítva"
-#: camlibs/canon/library.c:1356
+#: camlibs/canon/library.c:1358
msgid "could not set time"
msgstr "az idő beállítása nem sikerült"
-#: camlibs/canon/library.c:1572
+#: camlibs/canon/library.c:1574
#, c-format
msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
msgstr ""
@@ -530,50 +535,50 @@ msgstr "Detektálva: '%s'."
msgid "Unknown model \"%s\""
msgstr "Ismeretlen típus"
-#: camlibs/canon/serial.c:1408
+#: camlibs/canon/serial.c:1407
msgid "Bad EOT"
msgstr "Hibás EOT"
-#: camlibs/canon/serial.c:1414
+#: camlibs/canon/serial.c:1413
msgid "Communication error 2"
msgstr "Kommunikációs hiba (2)"
-#: camlibs/canon/serial.c:1437
+#: camlibs/canon/serial.c:1436
msgid "Communication error 3"
msgstr "Kommunikációs hiba (3)"
-#: camlibs/canon/serial.c:1441
+#: camlibs/canon/serial.c:1440
msgid "Changing speed... wait..."
msgstr "Sebességváltás...egy kis türelmet kérek..."
-#: camlibs/canon/serial.c:1446
+#: camlibs/canon/serial.c:1445
msgid "Error changing speed"
msgstr "A sebesség megváltoztatása nem sikerült"
-#: camlibs/canon/serial.c:1457
+#: camlibs/canon/serial.c:1456
#, fuzzy
msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying"
msgstr ""
"A reinicializálás során hiba történt az ACK jelre való várakozás közben"
-#: camlibs/canon/serial.c:1463
+#: camlibs/canon/serial.c:1462
msgid "Error waiting ACK during initialization"
msgstr "Nem jött ACK válasz az inicializálás közben"
-#: camlibs/canon/serial.c:1467
+#: camlibs/canon/serial.c:1466
msgid "Connected to camera"
msgstr "Létrejött a kapcsolat a kamerával"
-#: camlibs/canon/serial.c:1505
+#: camlibs/canon/serial.c:1504
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
msgstr ""
-#: camlibs/canon/serial.c:1521
+#: camlibs/canon/serial.c:1520
#, c-format
msgid "ERROR: %d is too big"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/serial.c:1531
+#: camlibs/canon/serial.c:1530
msgid "Getting thumbnail..."
msgstr "Előnézeti képek letöltése..."
@@ -654,100 +659,116 @@ msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
msgstr ""
"A kamera nem áll készen, több kameraazonosítási kísérlet nem sikerült: %s"
-#: camlibs/canon/usb.c:351 camlibs/canon/usb.c:379 camlibs/canon/usb.c:428
+#: camlibs/canon/usb.c:341
#, c-format
msgid ""
-"canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %"
-"i)"
+"canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get "
+"picture abilities.\""
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:416
+#: camlibs/canon/usb.c:353 camlibs/canon/usb.c:374 camlibs/canon/usb.c:397
#, c-format
msgid ""
-"canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get "
-"picture abilities.\""
+"canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %"
+"i)"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:472
+#: camlibs/canon/usb.c:436
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_unlock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, "
"expected %i)"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:523
+#: camlibs/canon/usb.c:485
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, \"%s\""
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:576
+#: camlibs/canon/usb.c:538
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
"\""
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:674
+#: camlibs/canon/usb.c:636
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:685
+#: camlibs/canon/usb.c:647
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:705
+#: camlibs/canon/usb.c:667
msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:713
+#: camlibs/canon/usb.c:675
msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:723
+#: camlibs/canon/usb.c:685
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:741
+#: camlibs/canon/usb.c:703
msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:768
+#: camlibs/canon/usb.c:730
msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:923
+#: camlibs/canon/usb.c:885
#, c-format
msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:1077
+#: camlibs/canon/usb.c:1039
msgid "Receiving data..."
msgstr "Adatok fogadása..."
-#: camlibs/canon/usb.c:1358 camlibs/canon/usb.c:1433 camlibs/canon/usb.c:1454
+#: camlibs/canon/usb.c:1320 camlibs/canon/usb.c:1456
#, c-format
msgid "Out of memory: %d bytes needed."
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:1444
+#: camlibs/canon/usb.c:1383
+msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1390
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%"
+"08x from camera"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't read from file \"%s\""
msgstr "Nem sikerült lekérdezni a lemez jellemzőit: %s"
-#: camlibs/canon/usb.c:1487 camlibs/canon/usb.c:1498 camlibs/canon/usb.c:1534
-#: camlibs/canon/usb.c:1545 camlibs/canon/usb.c:1556
+#: camlibs/canon/usb.c:1477
+#, c-format
+msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
+msgstr ""
+
+#: camlibs/canon/usb.c:1510 camlibs/canon/usb.c:1521 camlibs/canon/usb.c:1557
+#: camlibs/canon/usb.c:1568 camlibs/canon/usb.c:1579
#, fuzzy
msgid "File upload failed."
msgstr "Fájl feltöltése..."
-#: camlibs/canon/usb.c:1577
+#: camlibs/canon/usb.c:1600
msgid ""
"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
"uploading more files."
@@ -755,51 +776,40 @@ msgstr ""
"A fájl túl nagy. A következő feltöltési kísérlet előtt érdemes ki- és "
"bekapcsolni a kamerát."
-#: camlibs/canon/usb.c:1623
+#: camlibs/canon/usb.c:1646
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
"too long."
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:1640
+#: camlibs/canon/usb.c:1663
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
"returned %i"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:1690
+#: camlibs/canon/usb.c:1713
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
"'%.96s' (truncated) too long."
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:1709
+#: camlibs/canon/usb.c:1732
#, c-format
msgid ""
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
"returned %i"
msgstr ""
-#: camlibs/canon/usb.c:1761
-msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/canon/usb.c:1768
-#, c-format
-msgid ""
-"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%"
-"08x from camera"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/canon/usb.c:1839
+#: camlibs/canon/usb.c:1801
#, c-format
msgid "Detected a '%s'."
msgstr "Detektálva: '%s'."
-#: camlibs/canon/usb.c:1845
+#: camlibs/canon/usb.c:1807
#, c-format
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
msgstr ""
@@ -999,7 +1009,7 @@ msgstr "Elfogyott a memória"
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:567 camlibs/dimera/dimera3500.c:603
#: camlibs/konica/qm150.c:259 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375
-#: camlibs/ricoh/g3.c:295 camlibs/samsung/samsung.c:214
+#: camlibs/ricoh/g3.c:301 camlibs/samsung/samsung.c:214
#: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:127
#: camlibs/smal/ultrapocket.c:173
msgid "Downloading image..."
@@ -1179,7 +1189,7 @@ msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
msgstr "Nem várt bájt (0x%02x) érkezett a kamerától."
#: camlibs/fuji/fuji.c:317 camlibs/konica/lowlevel.c:382
-#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:289
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:295
msgid "Downloading..."
msgstr "Letöltés..."
@@ -1277,7 +1287,7 @@ msgstr ""
"Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal "
"működik.\n"
-#: camlibs/gsmart300/library.c:216 camlibs/spca50x/library.c:627
+#: camlibs/gsmart300/library.c:216 camlibs/spca50x/library.c:628
msgid "Could not reset camera.\n"
msgstr "A kamerát nem sikerült alapállapotba hozni.\n"
@@ -1465,9 +1475,9 @@ msgid "Capture"
msgstr "Rögzítés"
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379
-#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/ptp.c:1529
-#: camlibs/ricoh/library.c:499 camlibs/sierra/sierra.c:1086
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1346
+#: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/library.c:1305
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1528 camlibs/ricoh/library.c:499
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1346
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
@@ -1561,7 +1571,10 @@ msgstr "Vörösszem-vaku"
#: camlibs/konica/qm150.c:815 camlibs/konica/qm150.c:857
#: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:1027
#: camlibs/konica/qm150.c:1034 camlibs/konica/qm150.c:1041
-#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ricoh/library.c:338
+#: camlibs/konica/qm150.c:1048 camlibs/ptp2/library.c:1075
+#: camlibs/ptp2/library.c:1077 camlibs/ptp2/library.c:1089
+#: camlibs/ptp2/library.c:1151 camlibs/ptp2/library.c:1153
+#: camlibs/ptp2/library.c:1165 camlibs/ricoh/library.c:338
#: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:271
#: camlibs/sierra/sierra.c:1066 camlibs/sierra/sierra.c:1072
#: camlibs/sierra/sierra.c:1335
@@ -1577,7 +1590,10 @@ msgstr "Be"
#: camlibs/konica/qm150.c:818 camlibs/konica/qm150.c:856
#: camlibs/konica/qm150.c:863 camlibs/konica/qm150.c:1028
#: camlibs/konica/qm150.c:1031 camlibs/konica/qm150.c:1042
-#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ricoh/library.c:339
+#: camlibs/konica/qm150.c:1045 camlibs/ptp2/library.c:1076
+#: camlibs/ptp2/library.c:1077 camlibs/ptp2/library.c:1093
+#: camlibs/ptp2/library.c:1152 camlibs/ptp2/library.c:1153
+#: camlibs/ptp2/library.c:1169 camlibs/ricoh/library.c:339
#: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325
@@ -1765,7 +1781,6 @@ msgstr ""
"végzését teszi lehetővé. Kérem várja meg a művelet befejeződését."
#: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142
-#, c-format
msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
msgstr "a kamera inaktív volt több mint 9 másodpercig, újrainicializálás.\n"
@@ -1797,6 +1812,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Várom a kérdéseket, észrevételeket."
+#: camlibs/kodak/ez200/library.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
+"Number of PICs = %i\n"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/kodak/ez200/library.c:124
+msgid ""
+"Kodak EZ200 driver\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+msgstr ""
+
#: camlibs/konica/konica.c:62
msgid "Focusing error."
msgstr "Fókuszálási hiba."
@@ -2130,7 +2158,6 @@ msgstr "Saját időzítő (csak a következő képnél)"
#: camlibs/sierra/sierra.c:1275 camlibs/sierra/sierra.c:1319
#: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1518
#: camlibs/sierra/sierra.c:1731
-#, c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
@@ -2256,7 +2283,7 @@ msgstr "Ki"
msgid "Day-lt"
msgstr "Égbolt"
-#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:1483
+#: camlibs/konica/qm150.c:981 camlibs/ptp2/ptp.c:1482
msgid "Sharpness"
msgstr ""
@@ -2327,39 +2354,33 @@ msgid "Everywhere"
msgstr ""
#: camlibs/konica/qm150.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
msgid "Battery"
msgstr "akkumulátor"
#: camlibs/konica/qm150.c:1142
-#, c-format
msgid "AC"
msgstr ""
#: camlibs/konica/qm150.c:1145 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:327
-#, c-format
msgid "Play"
msgstr "Lejátszás"
#: camlibs/konica/qm150.c:1147 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
-#, c-format
msgid "Record"
msgstr "Felvétel"
#: camlibs/konica/qm150.c:1157
-#, c-format
msgid "DD/MM/YYYY"
msgstr ""
#: camlibs/konica/qm150.c:1162
-#, c-format
msgid "YYYY/MM/AA"
msgstr ""
#: camlibs/konica/qm150.c:1166
-#, c-format
msgid "MM/DD/YYYY"
msgstr ""
@@ -2377,7 +2398,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camlibs/konica/qm150.c:1193
-#, c-format
msgid ""
"Konica Q-M150 Library\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
@@ -2387,7 +2407,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: camlibs/konica/qm150.c:1208
-#, c-format
msgid ""
"About Konica Q-M150:\n"
"This camera does not support to do any changes\n"
@@ -2421,27 +2440,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Largan Lmini kamerák kezeléséhez.\n"
-#: camlibs/mars/library.c:106
+#: camlibs/mars/library.c:109
#, c-format
msgid ""
"Mars MR97310 camera.\n"
-"There is %i photo in it.\n"
+"There is %i photo in it. \n"
msgstr ""
-#: camlibs/mars/library.c:110
+#: camlibs/mars/library.c:113
#, c-format
msgid ""
"Mars MR97310 camera.\n"
-"There are %i photos in it.\n"
+"There are %i photos in it. \n"
msgstr ""
-#: camlibs/mars/library.c:121
+#: camlibs/mars/library.c:125
msgid ""
-"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip\n"
-"and should work with gtkam.\n"
+"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
+"equivalents ??Pixart PACx07??) and should work with gtkam.\n"
"The driver allows you to get\n"
" - thumbnails for gtkam\n"
-" - full images (640x480 or 320x240PPM format)\n"
+" - full images (640x480 or 320x240PPM format) (??352x288 & 176x144??)\n"
"The camera does not support deletion of photos, nor uploading\n"
"of data. This driver does not support the optional photo\n"
"compression mode.\n"
@@ -2449,7 +2468,7 @@ msgid ""
"as consecutive still photos.\n"
msgstr ""
-#: camlibs/mars/library.c:142
+#: camlibs/mars/library.c:146
msgid ""
"Mars MR97310 camera library\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
@@ -2525,17 +2544,14 @@ msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:321
-#, c-format
msgid "Automatic\n"
msgstr "Automatikus\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:329
-#, c-format
msgid "Force Flash\n"
msgstr "Vaku mindig\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:337
-#, c-format
msgid "Prohibit Flash\n"
msgstr "A vaku letiltása\n"
@@ -2566,7 +2582,6 @@ msgid "Not Full"
msgstr "Nincs tele"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408
-#, c-format
msgid "Full"
msgstr "Tele"
@@ -2587,17 +2602,14 @@ msgid "Ready"
msgstr "Kész"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380
-#, c-format
msgid "Normal\n"
msgstr "Normál\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383
-#, c-format
msgid "Lens direction does not match flash light\n"
msgstr "A lencse iránya nem felel meg a vakuénak\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386
-#, c-format
msgid "Lens is not connected\n"
msgstr "A lencse nincs bekötve\n"
@@ -2607,17 +2619,14 @@ msgid "Bad value for lens status %d\n"
msgstr "Hibás értékű lencse-állapotkód: %d\n"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:398
-#, c-format
msgid "Card Status:\t\t"
msgstr "A kártya állapota:\t\t"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411
-#, c-format
msgid "Write-protected"
msgstr "Írásvédett"
#: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414
-#, c-format
msgid "Unsuitable card"
msgstr "Nem megfelelő kártya"
@@ -2663,39 +2672,39 @@ msgstr "Vaku: ki"
msgid "FlashLight : undefined"
msgstr "Vaku: nem definiált"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:232
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:231
msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
msgstr "A Mustek MDC800 áttekintése:\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:235
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:234
msgid "no status reported."
msgstr "nincs állapotinformáció."
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:241
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:240
msgid "Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Compact Flash kártya detektálva\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:243
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:242
msgid "No Compact Flash Card detected\n"
msgstr "Nem található Compact Flash kártya\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:247
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:246
msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
msgstr "A jelenlegi mód: kameramód\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:249
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:248
msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
msgstr "Jelenlegi üzemmód: lejátszás\n"
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:258
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:257
msgid "Batteries are ok."
msgstr "Az akkumulátor szintje megfelelő."
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:260
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:259
msgid "Batteries are low."
msgstr "Az akkumulátor szintje alacsony."
-#: camlibs/mustek/mdc800.c:279
+#: camlibs/mustek/mdc800.c:278
msgid ""
"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
@@ -2851,7 +2860,7 @@ msgid ""
" Filecount: %d"
msgstr ""
-#: camlibs/pccam300/library.c:248 camlibs/pccam600/library.c:260
+#: camlibs/pccam300/library.c:248 camlibs/pccam600/library.c:250
msgid "Manual Not Implemented Yet"
msgstr "A kézikönyv még nem készült el"
@@ -2864,11 +2873,11 @@ msgid ""
" <mace@darksilence.net>"
msgstr ""
-#: camlibs/pccam600/library.c:200
+#: camlibs/pccam600/library.c:190
msgid "Downloading file..."
msgstr "Fájl letöltése..."
-#: camlibs/pccam600/library.c:267
+#: camlibs/pccam600/library.c:257
msgid ""
"Creative PC-CAM600\n"
" Author: Peter Kajberg\n"
@@ -2878,6 +2887,31 @@ msgstr ""
" Szerző: Peter Kajberg\n"
" E-mail: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:141
+#, c-format
+msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:183
+#, c-format
+msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:217
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/pccam600/pccam600.c:228
+#, c-format
+msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
+msgstr ""
+
#: camlibs/polaroid/pdc320.c:455
msgid ""
"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
@@ -2901,12 +2935,12 @@ msgid ""
"Meissner <marcus@jet.franken.de>."
msgstr ""
-#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/ptp.c:1516
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/ptp2/ptp.c:1515
msgid "Image Quality"
msgstr "Képminőség"
-#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/ptp.c:1463
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1517
+#: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 camlibs/ptp2/ptp.c:1462
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1516
msgid "Image Size"
msgstr "Képméret"
@@ -3063,167 +3097,167 @@ msgstr ""
msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
msgstr "A kért porttípust (%i) nem támogatja ez a meghajtó."
-#: camlibs/ptp2/library.c:116
+#: camlibs/ptp2/library.c:117
msgid "PTP Undefined Error"
msgstr "PTP - nem definiált hiba"
-#: camlibs/ptp2/library.c:117
+#: camlibs/ptp2/library.c:118
msgid "PTP OK!"
msgstr "PTP OK."
-#: camlibs/ptp2/library.c:118
+#: camlibs/ptp2/library.c:119
msgid "PTP General Error"
msgstr "PTP - általános hiba"
-#: camlibs/ptp2/library.c:119
+#: camlibs/ptp2/library.c:120
msgid "PTP Session Not Open"
msgstr "PTP - a munkafolyamat nincs megnyitva"
-#: camlibs/ptp2/library.c:120
+#: camlibs/ptp2/library.c:121
msgid "PTP Invalid Transaction ID"
msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító"
-#: camlibs/ptp2/library.c:121
+#: camlibs/ptp2/library.c:122
msgid "PTP Operation Not Supported"
msgstr "PTP - nem támogatott művelet"
-#: camlibs/ptp2/library.c:122
+#: camlibs/ptp2/library.c:123
msgid "PTP Parameter Not Supported"
msgstr "PTP - nem támogatott paraméter"
-#: camlibs/ptp2/library.c:123
+#: camlibs/ptp2/library.c:124
msgid "PTP Incomplete Transfer"
msgstr "PTP - nem teljes transzfer"
-#: camlibs/ptp2/library.c:124
+#: camlibs/ptp2/library.c:125
msgid "PTP Invalid Storage ID"
msgstr "PTP érvénytelen tárolóazonosító"
-#: camlibs/ptp2/library.c:125
+#: camlibs/ptp2/library.c:126
msgid "PTP Invalid Object Handle"
msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító"
-#: camlibs/ptp2/library.c:126
+#: camlibs/ptp2/library.c:127
msgid "PTP Device Prop Not Supported"
msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság"
-#: camlibs/ptp2/library.c:127
+#: camlibs/ptp2/library.c:128
msgid "PTP Invalid Object Format Code"
msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód"
-#: camlibs/ptp2/library.c:128
+#: camlibs/ptp2/library.c:129
msgid "PTP Store Full"
msgstr "PTP - a tároló betelt"
-#: camlibs/ptp2/library.c:129
+#: camlibs/ptp2/library.c:130
msgid "PTP Object Write Protected"
msgstr "PTP - az objektum írásvédett"
-#: camlibs/ptp2/library.c:130
+#: camlibs/ptp2/library.c:131
msgid "PTP Store Read Only"
msgstr "PTP - a tároló csak olvasható"
-#: camlibs/ptp2/library.c:131
+#: camlibs/ptp2/library.c:132
msgid "PTP Access Denied"
msgstr "PTP - a hozzáférés megtagadva"
-#: camlibs/ptp2/library.c:132
+#: camlibs/ptp2/library.c:133
msgid "PTP No Thumbnail Present"
msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép"
-#: camlibs/ptp2/library.c:133
+#: camlibs/ptp2/library.c:134
msgid "PTP Self Test Failed"
msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült"
-#: camlibs/ptp2/library.c:134
+#: camlibs/ptp2/library.c:135
msgid "PTP Partial Deletion"
msgstr "PTP - részleges törlés"
-#: camlibs/ptp2/library.c:135
+#: camlibs/ptp2/library.c:136
msgid "PTP Store Not Available"
msgstr "A PTP-tároló nem érhető el"
-#: camlibs/ptp2/library.c:137
+#: camlibs/ptp2/library.c:138
msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció"
-#: camlibs/ptp2/library.c:138
+#: camlibs/ptp2/library.c:139
msgid "PTP No Valid Object Info"
msgstr "PTP érvénytelen objektuminformáció"
-#: camlibs/ptp2/library.c:139
+#: camlibs/ptp2/library.c:140
msgid "PTP Invalid Code Format"
msgstr "PTP érvénytelen kódformátum"
-#: camlibs/ptp2/library.c:140
+#: camlibs/ptp2/library.c:141
msgid "PTP Unknown Vendor Code"
msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód"
-#: camlibs/ptp2/library.c:142
+#: camlibs/ptp2/library.c:143
msgid "PTP Capture Already Terminated"
msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött"
-#: camlibs/ptp2/library.c:143
+#: camlibs/ptp2/library.c:144
msgid "PTP Device Bus"
msgstr "PTP eszközbusz"
-#: camlibs/ptp2/library.c:144
+#: camlibs/ptp2/library.c:145
msgid "PTP Invalid Parent Object"
msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum"
-#: camlibs/ptp2/library.c:145
+#: camlibs/ptp2/library.c:146
msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-formátum"
-#: camlibs/ptp2/library.c:146
+#: camlibs/ptp2/library.c:147
msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték"
-#: camlibs/ptp2/library.c:147
+#: camlibs/ptp2/library.c:148
msgid "PTP Invalid Parameter"
msgstr "PTP - érvénytelen paraméter"
-#: camlibs/ptp2/library.c:148
+#: camlibs/ptp2/library.c:149
msgid "PTP Session Already Opened"
msgstr "PTP - a munkafolyamat már meg van nyitva"
-#: camlibs/ptp2/library.c:149
+#: camlibs/ptp2/library.c:150
msgid "PTP Transaction Canceled"
msgstr "PTP - a tranzakció félbeszakadt"
-#: camlibs/ptp2/library.c:151
+#: camlibs/ptp2/library.c:152
msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
msgstr "Nem támogatott PTP specifikáció vagy cél"
-#: camlibs/ptp2/library.c:152
+#: camlibs/ptp2/library.c:153
msgid "PTP EK Filename Required"
msgstr "PTP EK fájlnév szükséges"
-#: camlibs/ptp2/library.c:153
+#: camlibs/ptp2/library.c:154
msgid "PTP EK Filename Conflicts"
msgstr "PTP EK fájlnévütközés"
-#: camlibs/ptp2/library.c:154
+#: camlibs/ptp2/library.c:155
msgid "PTP EK Filename Invalid"
msgstr "Érvénytelen PTP EK fájlnév"
-#: camlibs/ptp2/library.c:156
+#: camlibs/ptp2/library.c:157
msgid "PTP I/O error"
msgstr "PTP I/O-hiba"
-#: camlibs/ptp2/library.c:157
+#: camlibs/ptp2/library.c:158
msgid "PTP Error: bad parameter"
msgstr "PTP hiba: nem megfelelő paraméter"
-#: camlibs/ptp2/library.c:158
+#: camlibs/ptp2/library.c:159
msgid "PTP Protocol error, data expected"
msgstr "PTP protokollhiba, nem érkezett adat"
-#: camlibs/ptp2/library.c:159
+#: camlibs/ptp2/library.c:160
msgid "PTP Protocol error, response expected"
msgstr "PTP protokollhiba, nem jött válasz"
-#: camlibs/ptp2/library.c:670
+#: camlibs/ptp2/library.c:685
#, fuzzy
msgid ""
"PTP2 driver\n"
@@ -3231,35 +3265,35 @@ msgid ""
"Enjoy!"
msgstr "Készítette: Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>. Sok sikert!"
-#: camlibs/ptp2/library.c:716
+#: camlibs/ptp2/library.c:731
#, fuzzy
msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
msgstr "A kamera nem támogatja fájlnevek cserélését."
-#: camlibs/ptp2/library.c:763
+#: camlibs/ptp2/library.c:778
msgid "Capture command completed, but no confirmation received"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/library.c:770
+#: camlibs/ptp2/library.c:785
#, c-format
msgid "Received event 0x%04x"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/library.c:848
+#: camlibs/ptp2/library.c:863
#, fuzzy
msgid "read only"
msgstr "kész"
-#: camlibs/ptp2/library.c:849
+#: camlibs/ptp2/library.c:864
msgid "readwrite"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/library.c:850 camlibs/ptp2/library.c:852
+#: camlibs/ptp2/library.c:865 camlibs/ptp2/library.c:867
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen hiba"
-#: camlibs/ptp2/library.c:864
+#: camlibs/ptp2/library.c:879
#, c-format
msgid ""
"Model: %s\n"
@@ -3269,264 +3303,302 @@ msgid ""
"Vendor extension description: %s\n"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/library.c:976
-#, fuzzy
-msgid "Camera settings"
-msgstr "A kamera beállításai"
+#: camlibs/ptp2/library.c:1008 camlibs/ptp2/library.c:1025
+#: camlibs/ptp2/library.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected datatype %i"
+msgstr "HIBA: nem várt csomagtípus"
-#: camlibs/ptp2/library.c:979 camlibs/ptp2/ptp.c:1533
+#: camlibs/ptp2/library.c:1295 camlibs/ptp2/ptp.c:1532
#, fuzzy
msgid "Camera Owner"
msgstr "A kamera OK.\n"
-#: camlibs/ptp2/library.c:995 camlibs/ptp2/ptp.c:1531
+#: camlibs/ptp2/library.c:1296 camlibs/ptp2/ptp.c:1531
+#, fuzzy
+msgid "Camera Model"
+msgstr "%sA kamera típusa: %s\n"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1297 camlibs/ptp2/ptp.c:1530
#, fuzzy
msgid "Flash Memory"
msgstr "Vakus mód"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1027
+#: camlibs/ptp2/library.c:1298 camlibs/ptp2/library.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Camera Time"
+msgstr "Kamera"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1300 camlibs/ptp2/ptp.c:1502 camlibs/ptp2/ptp.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Beep Mode"
+msgstr "LED-mód"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1306 camlibs/ptp2/ptp.c:1536
+msgid "Assist Light"
+msgstr ""
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1307 camlibs/ptp2/ptp.c:1527
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:425 camlibs/sierra/nikon-desc.c:448
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:457
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Exponálási kompenzáció"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1312 camlibs/sierra/epson-desc.c:282
+#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:640
+#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:690 camlibs/sierra/olympus-desc.c:704
+#: camlibs/sierra/sierra.c:1111 camlibs/sierra/sierra.c:1573
+msgid "Camera Settings"
+msgstr "A kamera beállításai"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1313
+#, fuzzy
+msgid "Capture Settings"
+msgstr "Az apertúra beállításai"
+
+#: camlibs/ptp2/library.c:1366
#, fuzzy
msgid "Number of values"
msgstr "A képek száma: %d\n"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1031
+#: camlibs/ptp2/library.c:1370
msgid "Supported values"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/library.c:1039
+#: camlibs/ptp2/library.c:1378
msgid "Current value"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/library.c:1529
+#: camlibs/ptp2/library.c:1904
#, fuzzy
msgid "Initializing Camera"
msgstr "A kamera kikapcsolása"
-#: camlibs/ptp2/library.c:1601
+#: camlibs/ptp2/library.c:1976
msgid "PTP is implemented for USB cameras only."
msgstr "A PTP csak USB-csatolós kameráknál használható."
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1399
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1398
#, fuzzy
msgid "PTP: Undefined Error"
msgstr "PTP - nem definiált hiba"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1400
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1399
#, fuzzy
msgid "PTP: OK!"
msgstr "PTP OK."
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1401
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1400
#, fuzzy
msgid "PTP: General Error"
msgstr "PTP - általános hiba"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1402
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1401
#, fuzzy
msgid "PTP: Session Not Open"
msgstr "PTP - a munkafolyamat nincs megnyitva"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1403
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1402
#, fuzzy
msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
msgstr "PTP - érvénytelen tranzakciós azonosító"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1404
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1403
#, fuzzy
msgid "PTP: Operation Not Supported"
msgstr "PTP - nem támogatott művelet"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1405
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1404
#, fuzzy
msgid "PTP: Parameter Not Supported"
msgstr "PTP - nem támogatott paraméter"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1406
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1405
#, fuzzy
msgid "PTP: Incomplete Transfer"
msgstr "PTP - nem teljes transzfer"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1407
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1406
#, fuzzy
msgid "PTP: Invalid Storage ID"
msgstr "PTP érvénytelen tárolóazonosító"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1408
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1407
#, fuzzy
msgid "PTP: Invalid Object Handle"
msgstr "Érvénytelen PTP objektumazonosító"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1409
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1408
#, fuzzy
msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
msgstr "Nem támogatott PTP eszköztulajdonság"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1410
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1409
#, fuzzy
msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
msgstr "PTP érvénytelen objektumformátum-kód"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1411
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1410
#, fuzzy
msgid "PTP: Store Full"
msgstr "PTP - a tároló betelt"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1412
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1411
#, fuzzy
msgid "PTP: Object Write Protected"
msgstr "PTP - az objektum írásvédett"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1413
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1412
#, fuzzy
msgid "PTP: Store Read Only"
msgstr "PTP - a tároló csak olvasható"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1414
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1413
#, fuzzy
msgid "PTP: Access Denied"
msgstr "PTP - a hozzáférés megtagadva"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1415
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1414
#, fuzzy
msgid "PTP: No Thumbnail Present"
msgstr "PTP - nem érhető el előnézeti kép"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1416
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1415
#, fuzzy
msgid "PTP: Self Test Failed"
msgstr "PTP - az önteszt nem sikerült"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1417
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1416
#, fuzzy
msgid "PTP: Partial Deletion"
msgstr "PTP - részleges törlés"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1418
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1417
#, fuzzy
msgid "PTP: Store Not Available"
msgstr "A PTP-tároló nem érhető el"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1420
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1419
#, fuzzy
msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
msgstr "Nem támogatott formátumú PTP-specifikáció"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1421
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1420
#, fuzzy
msgid "PTP: No Valid Object Info"
msgstr "PTP érvénytelen objektuminformáció"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1422
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1421
#, fuzzy
msgid "PTP: Invalid Code Format"
msgstr "PTP érvénytelen kódformátum"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1423
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1422
#, fuzzy
msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
msgstr "Ismeretlen PTP gyártókód"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1425
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1424
#, fuzzy
msgid "PTP: Capture Already Terminated"
msgstr "A PTP-felvétel már befejeződött"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1426
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1425
#, fuzzy
msgid "PTP: Device Bus"
msgstr "PTP eszközbusz"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1427
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1426
#, fuzzy
msgid "PTP: Invalid Parent Object"
msgstr "PTP - érvénytelen szülőobjektum"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1428
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1427
#, fuzzy
msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-formátum"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1429
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1428
#, fuzzy
msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
msgstr "PTP érvénytelen eszköztulajdonság-érték"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1430
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1429
#, fuzzy
msgid "PTP: Invalid Parameter"
msgstr "PTP - érvénytelen paraméter"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1431
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1430
#, fuzzy
msgid "PTP: Session Already Opened"
msgstr "PTP - a munkafolyamat már meg van nyitva"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1432
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1431
#, fuzzy
msgid "PTP: Transaction Canceled"
msgstr "PTP - a tranzakció félbeszakadt"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1434
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1433
#, fuzzy
msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
msgstr "Nem támogatott PTP specifikáció vagy cél"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1435
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1434
#, fuzzy
msgid "PTP: EK Filename Required"
msgstr "PTP EK fájlnév szükséges"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1436
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1435
#, fuzzy
msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
msgstr "PTP EK fájlnévütközés"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1437
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1436
#, fuzzy
msgid "PTP: EK Filename Invalid"
msgstr "Érvénytelen PTP EK fájlnév"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1439
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1438
#, fuzzy
msgid "PTP: I/O error"
msgstr "PTP I/O-hiba"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1440
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1439
#, fuzzy
msgid "PTP: Error: bad parameter"
msgstr "PTP hiba: nem megfelelő paraméter"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1441
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1440
#, fuzzy
msgid "PTP: Protocol error, data expected"
msgstr "PTP protokollhiba, nem érkezett adat"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1442
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1441
#, fuzzy
msgid "PTP: Protocol error, response expected"
msgstr "PTP protokollhiba, nem jött válasz"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1460
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1459
#, fuzzy
msgid "PTP Undefined Property"
msgstr "PTP - nem definiált hiba"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1461
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1460
#, fuzzy
msgid "Battery Level"
msgstr "%sA telep élettartama: %i\n"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1462
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1461
#, fuzzy
msgid "Functional Mode"
msgstr "Működési mód"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1464
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1463
#, fuzzy
msgid "Compression Setting"
msgstr "Tömörítés"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1465 camlibs/ptp2/ptp.c:1524
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1464 camlibs/ptp2/ptp.c:1523
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:259
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:300 camlibs/sierra/olympus-desc.c:319
#: camlibs/sierra/sierra.c:1009 camlibs/sierra/sierra.c:1292
@@ -3534,299 +3606,280 @@ msgstr "Tömörítés"
msgid "White Balance"
msgstr "Fehéregyensúly"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1466
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1465
msgid "RGB Gain"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1467
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1466
msgid "F-Number"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1468
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1467
msgid "Focal Length"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1469
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1468
#, fuzzy
msgid "Focus Distance"
msgstr "A fókusz helyzete"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1470 camlibs/sierra/nikon-desc.c:297
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1469 camlibs/sierra/nikon-desc.c:297
#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:335
msgid "Focus Mode"
msgstr "Fókuszálási mód"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1471
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1470
#, fuzzy
msgid "Exposure Metering Mode"
msgstr "Exponálásmérés"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1472 camlibs/ptp2/ptp.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:948
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1471 camlibs/ptp2/ptp.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:948
#: camlibs/sierra/sierra.c:1249 camlibs/sierra/sierra.c:1458
#: camlibs/sierra/sierra.c:1689
msgid "Flash Mode"
msgstr "Vakus mód"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1473
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1472
#, fuzzy
msgid "Exposure Time"
msgstr "Az izzó exponálási ideje"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1474
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1473
#, fuzzy
msgid "Exposure Program Mode"
msgstr "Exponálásmérés"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1476
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1475
msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1478
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1477
#, fuzzy
msgid "Exposure Bias Compensation"
msgstr "Exponálási kompenzáció"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1479
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1478
#, fuzzy
msgid "Date Time"
msgstr "Dátum és idő"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1480
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1479
msgid "Pre-Capture Delay"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1481
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1480
msgid "Still Capture Mode"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1482
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1481
#, fuzzy
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt-"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1484 camlibs/sierra/nikon-desc.c:519
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1483 camlibs/sierra/nikon-desc.c:519
#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:542
msgid "Digital Zoom"
msgstr "Digitális nagyítás"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1485
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1484
#, fuzzy
msgid "Effect Mode"
msgstr "Felvételi mód"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1486
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1485
msgid "Burst Number"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1487
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1486
msgid "Burst Interval"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1488
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1487
msgid "Timelapse Number"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1489
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1488
msgid "Timelapse Interval"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1490
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1489
#, fuzzy
msgid "Focus Metering Mode"
msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1491
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1490
msgid "Upload URL"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1492
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1491
msgid "Artist"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1493
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1492
#, fuzzy
msgid "Copyright Info"
msgstr "Szerzői jog"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1500
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1499
msgid "Color Temperature"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1502
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1501
#, fuzzy
msgid "Date Time Stamp Format"
msgstr "Dátumformátum"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1503 camlibs/ptp2/ptp.c:1514
-#, fuzzy
-msgid "Beep Mode"
-msgstr "LED-mód"
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1504
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1503
msgid "Video Out"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1505
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1504
#, fuzzy
msgid "Power Saving"
msgstr "NINCS energiajelző fény"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1506
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1505
#, fuzzy
msgid "UI Language"
msgstr "Nyelv"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1515
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1514
msgid "Viewfinder Mode"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1520
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1519
msgid "TV A/V Setting"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1521
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1520
#, fuzzy
msgid "Metering Mode"
msgstr "Pontmérő mód (spot metering)"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1522
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1521
#, fuzzy
msgid "Macro Mode"
msgstr "Felvételi mód"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1523
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1522
#, fuzzy
msgid "Focusing Point"
msgstr "Fókuszálási hiba."
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1525 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1524 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO-sebesség"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1526 camlibs/sierra/sierra.c:888
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1525 camlibs/sierra/sierra.c:888
#: camlibs/sierra/sierra.c:1209 camlibs/sierra/sierra.c:1424
#: camlibs/sierra/sierra.c:1665
msgid "Aperture"
msgstr "Apertúra"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1527
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1526
#, fuzzy
msgid "ShutterSpeed"
msgstr "Zársebesség (s)"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1528 camlibs/sierra/nikon-desc.c:425
-#: camlibs/sierra/nikon-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457
-msgid "Exposure Compensation"
-msgstr "Exponálási kompenzáció"
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1530
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1529
#, fuzzy
msgid "Size Quality Mode"
msgstr "Képminőség"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1532
-#, fuzzy
-msgid "Camera Model"
-msgstr "%sA kamera típusa: %s\n"
-
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1534
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1533
msgid "UNIX Time"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1535
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1534
#, fuzzy
msgid "Real Image Width"
msgstr "A kép szélessége: %d\n"
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1536
+#: camlibs/ptp2/ptp.c:1535
msgid "Photo Effect"
msgstr ""
-#: camlibs/ptp2/ptp.c:1537
-msgid "Assist Light"
-msgstr ""
-
-#: camlibs/ricoh/g3.c:291
+#: camlibs/ricoh/g3.c:297
#, fuzzy
msgid "Downloading movie..."
msgstr "Fájl letöltése..."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:297
+#: camlibs/ricoh/g3.c:303
#, fuzzy
msgid "Downloading audio..."
msgstr "Letöltés..."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:312
+#: camlibs/ricoh/g3.c:318
#, fuzzy
msgid "Downloading EXIF data..."
msgstr "Adatok letöltése..."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:314 camlibs/ricoh/g3.c:333
+#: camlibs/ricoh/g3.c:320 camlibs/ricoh/g3.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "No EXIF data available for %s."
msgstr "nem érhető el: %s"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:419
+#: camlibs/ricoh/g3.c:425
#, fuzzy
msgid "Could not delete file."
msgstr "A(z) '%s' fájl nem található."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:446
+#: camlibs/ricoh/g3.c:452
#, fuzzy
msgid "Could not remove directory."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:473
+#: camlibs/ricoh/g3.c:479
#, fuzzy
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a \\DCIM könyvtárat."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:492
+#: camlibs/ricoh/g3.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: %s\n"
msgstr "Verzió:"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:497
+#: camlibs/ricoh/g3.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "RTC Status: %d\n"
msgstr "A kártya állapota:\t\t"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:503
+#: camlibs/ricoh/g3.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "Camera time: %s %s\n"
msgstr "%sKameraazonosító: %s\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:509
+#: camlibs/ricoh/g3.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "Camera ID: %s\n"
msgstr "%sKameraazonosító: %s\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:515
-#, fuzzy, c-format
+#: camlibs/ricoh/g3.c:521
+#, fuzzy
msgid "No SD Card inserted.\n"
msgstr "A kártya nem támogatott."
-#: camlibs/ricoh/g3.c:518
+#: camlibs/ricoh/g3.c:524
#, fuzzy, c-format
msgid "SD Card ID: %s\n"
msgstr "%sKameraazonosító: %s\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:526
+#: camlibs/ricoh/g3.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Photos on camera: %d\n"
msgstr "A kamera memóriája: %d Mbit.\n"
-#: camlibs/ricoh/g3.c:532
+#: camlibs/ricoh/g3.c:538
#, c-format
msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr ""
-#: camlibs/ricoh/g3.c:539
+#: camlibs/ricoh/g3.c:545
#, c-format
msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
msgstr ""
-#: camlibs/ricoh/g3.c:549
+#: camlibs/ricoh/g3.c:555
msgid ""
"Ricoh Caplio G3.\n"
"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
@@ -4212,13 +4265,6 @@ msgstr "portugál"
msgid "Picture Settings"
msgstr "Képbeállítások"
-#: camlibs/sierra/epson-desc.c:282 camlibs/sierra/nikon-desc.c:594
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:640 camlibs/sierra/olympus-desc.c:690
-#: camlibs/sierra/olympus-desc.c:704 camlibs/sierra/sierra.c:1111
-#: camlibs/sierra/sierra.c:1573
-msgid "Camera Settings"
-msgstr "A kamera beállításai"
-
#: camlibs/sierra/epson-desc.c:289
#, fuzzy
msgid ""
@@ -5056,17 +5102,14 @@ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
msgstr "Képek készítése egyelőre nem lehetséges."
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152
-#, c-format
msgid "Couldn't open camera.\n"
msgstr "A kamera megnyitása nem sikerült.\n"
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166
-#, c-format
msgid "Error opening camera\n"
msgstr "Hiba történt a kamera megnyitása közben\n"
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171
-#, c-format
msgid "Picture number is too large.\n"
msgstr "A képek száma túl nagy.\n"
@@ -5089,7 +5132,6 @@ msgstr ""
"Elképzelhető, hogy a program nem minden konfigurációval működik\n"
#: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188
-#, c-format
msgid "Error opening camera.\n"
msgstr "Hiba történt a kamera megnyitásakor.\n"
@@ -5187,7 +5229,7 @@ msgstr ""
"Nem támogatott porttípus: %d. Ez a meghajtó csak USB-alapú kamerákkal "
"működik.\n"
-#: camlibs/sq905/library.c:117
+#: camlibs/sq905/library.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
@@ -5196,14 +5238,14 @@ msgid ""
"several frames\n"
msgstr ""
-#: camlibs/sq905/library.c:131
+#: camlibs/sq905/library.c:134
msgid ""
"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
"\n"
"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
"those are, will depend on your particular camera.\n"
-"A few of these cameras allow deletion of photos. Most do not.\n"
+"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
"cameras is supported, to some extent.\n"
@@ -5218,7 +5260,7 @@ msgid ""
"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
msgstr ""
-#: camlibs/sq905/library.c:159
+#: camlibs/sq905/library.c:162
msgid ""
"sq905 generic driver\n"
"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
@@ -5335,7 +5377,7 @@ msgstr "Az előnézeti kép magassága: %d\n"
msgid "Thumbnail size: %d\n"
msgstr "Az előnézeti kép mérete: %d\n"
-#: camlibs/stv0680/stv0680.c:268
+#: camlibs/stv0680/stv0680.c:270
msgid ""
"STV0680\n"
"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
@@ -5376,22 +5418,27 @@ msgid ""
"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
msgstr ""
-#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:181
-#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:278
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:183
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:280
#, c-format
msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
msgstr "Kamerameghajtók letöltése innen: '%s'..."
-#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:266
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:268
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Nem sikerült megnyitni: '%s'..."
-#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:698
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:725
#, c-format
msgid "Could not find any driver for '%s'"
msgstr "Nem található meghajtó ehhez: '%s'"
+#: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'"
+msgstr "Nem található meghajtó ehhez: '%s'"
+
#: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
#, c-format
msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
@@ -5627,6 +5674,10 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#, fuzzy
+#~ msgid "Camera settings"
+#~ msgstr "A kamera beállításai"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "No thumbnail could be found for %s"
#~ msgstr "'%s' nevű fájl nem létezik a(z) '%s' könyvtárban."