diff options
-rw-r--r-- | libgphoto2_port/po/ru.po | 546 |
1 files changed, 232 insertions, 314 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/ru.po b/libgphoto2_port/po/ru.po index 1f8f7fdb0..1eaa6a716 100644 --- a/libgphoto2_port/po/ru.po +++ b/libgphoto2_port/po/ru.po @@ -4,121 +4,26 @@ # # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2005. # Вячеслав Диконов (Vyacheslav Dikonov) <slava@altlinux.ru>, 2005. -# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2012, 2013, 2014. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2012, 2013, 2014, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.3\n" +"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.5.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2014-01-06 14:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-11 16:00+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2016-02-22 21:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-25 18:26+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" -"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" +"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:220 -#, c-format -msgid "Called for filename '%s'." -msgstr "Вызвано для файла «%s»." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:225 -#, c-format -msgid "Could not load '%s': '%s'." -msgstr "Невозможно загрузить «%s»: «%s»." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:233 -#, c-format -msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." -msgstr "Не найдены некоторые функции в «%s»: «%s»." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:245 -#, c-format -msgid "'%s' already loaded" -msgstr "«%s» уже загружен" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254 -#, c-format -msgid "Could not load port driver list: '%s'." -msgstr "Невозможно загрузить список драйверов портов: «%s»." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:267 -#, c-format -msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." -msgstr "Загружено «%s» («%s») из «%s»." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:300 -#, c-format -msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." -msgstr "Используется ltdl для загрузки драйверов ввода/вывода из «%s»…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:333 -#, c-format -msgid "Counting entries (%i available)..." -msgid_plural "Counting entries (%i available)..." -msgstr[0] "Подсчитываются записи (%i доступна)…" -msgstr[1] "Подсчитываются записи (%i доступны)…" -msgstr[2] "Подсчитываются записи (%i доступно)…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:346 -#, c-format -msgid "%i regular entry available." -msgid_plural "%i regular entries available." -msgstr[0] "доступна %i обычная запись." -msgstr[1] "доступно %i обычных записи." -msgstr[2] "доступно %i обычных записей." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:381 -#, c-format -msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..." -msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..." -msgstr[0] "Поиск пути «%s» (доступна %i запись)…" -msgstr[1] "Поиск пути «%s» (доступно %i записи)…" -msgstr[2] "Поиск пути «%s» (доступно %i записей)…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:395 -#, c-format -msgid "Starting regex search for '%s'..." -msgstr "Начало поиска «%s» c использованием регулярного выражения…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403 -#, c-format -msgid "Trying '%s'..." -msgstr "Проверяется «%s»…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:424 -msgid "regcomp failed" -msgstr "сбой regcomp" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:435 -#, c-format -msgid "re_match failed (%i)" -msgstr "сбой re_match (%i)" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:443 -msgid "regexec failed" -msgstr "сбой regexec" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:450 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409 msgid "Generic Port" msgstr "Обычный порт" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:475 -#, c-format -msgid "Looking up entry '%s'..." -msgstr "Поиск записи «%s»…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:507 -#, c-format -msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." -msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..." -msgstr[0] "Получение информации о записи %i (%i доступна)…" -msgstr[1] "Получение информации о записи %i (%i доступны)…" -msgstr[2] "Получение информации о записи %i (%i доступно)…" - #: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58 msgid "No error" msgstr "Ошибок нет" @@ -211,409 +116,422 @@ msgstr "ошибка libhal" msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:60 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:59 #, c-format msgid "The operation '%s' is not supported by this device" msgstr "Действие «%s» не поддерживается этим устройством" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:61 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:60 msgid "The port has not yet been initialized" msgstr "Порт ещё не был инициализирован" -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:92 -msgid "Creating new device..." -msgstr "Создаётся новое устройство…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:177 -#, c-format -msgid "Could not load '%s' ('%s')." -msgstr "Невозможно загрузить «%s» («%s»)." - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:187 -#, c-format -msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" -msgstr "Не найден «gp_port_library_operations» в «%s» («%s»)" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:269 -#, c-format -msgid "Opening %s port..." -msgstr "Открытие порта %s…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:291 -msgid "Closing port..." -msgstr "Закрытие порта…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:313 -msgid "Resetting port..." -msgstr "Сброс порта…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:335 -msgid "Freeing port..." -msgstr "Освобождение порта…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:386 -#, c-format -msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." -msgstr "Записывается %i=0x%x байт в порт…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:399 -#, c-format -msgid "Could only write %i out of %i byte" -msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes" -msgstr[0] "Возможно записать только %i байт из %i" -msgstr[1] "Возможно записать только %i байта из %i" -msgstr[2] "Возможно записать только %i байтов из %i" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:421 -#, c-format -msgid "Reading %i=0x%x byte from port..." -msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..." -msgstr[0] "Считывается %i=0x%x байт из порта…" -msgstr[1] "Считывается %i=0x%x байта из порта…" -msgstr[2] "Считывается %i=0x%x байтов из порта…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:433 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:514 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:946 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1030 -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1116 -#, c-format -msgid "Could only read %i out of %i byte" -msgid_plural "Could only read %i out of %i byte(s)" -msgstr[0] "Можно прочитать только %i из %i байта" -msgstr[1] "Можно прочитать только %i из %i байтов" -msgstr[2] "Можно прочитать только %i из %i байтов" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:461 -#, c-format -msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..." -msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." -msgstr[0] "Считывается %i=0x%x байт из конечной точки прерывания…" -msgstr[1] "Считывается %i=0x%x байта из конечной точки прерывания…" -msgstr[2] "Считывается %i=0x%x байтов из конечной точки прерывания…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:473 -#, c-format -msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" -msgstr "Можно прочитать только %i из %i байт" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:527 -#, c-format -msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..." -msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." -msgstr[0] "Считывается %i=0x%x байт из конечной точки прерывания (ускоренно)…" -msgstr[1] "Считывается %i=0x%x байта из конечной точки прерывания (ускоренно)…" -msgstr[2] "Считывается %i=0x%x байтов из конечной точки прерывания (ускоренно)…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:555 -#, c-format -msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." -msgstr "Установка времени задержки равного %i·миллисекунд…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:591 -msgid "Getting timeout..." -msgstr "Определение времени задержки…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:595 -#, c-format -msgid "Current timeout: %i milliseconds" -msgstr "Текущее время задержки: %i·(в миллисекундах)" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:617 -msgid "Setting settings..." -msgstr "Установка конфигурации…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:678 -#, c-format -msgid "Getting level of pin %i..." -msgstr "Получение уровня pin %i…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:687 -#, c-format -msgid "Level of pin %i: %i" -msgstr "Уровень pin %i: %i" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:713 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:682 msgid "low" msgstr "низк." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:714 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:683 msgid "high" msgstr "высок." -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:740 -#, c-format -msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." -msgstr "Установка pin %i (%s: «%s») в «%s»…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:767 -#, c-format -msgid "Sending break (%i milliseconds)..." -msgstr "Посылка сигнала break (%i миллисекунд)…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:793 -msgid "Flushing port..." -msgstr "Сброс буферов порта…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:867 -msgid "Clear halt..." -msgstr "Очистка признака halt…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:898 -#, c-format -msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "Запись сообщения (запрос=0x%x значение=0x%x индекс=0x%x размер=%i=0x%x)…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:933 -#, c-format -msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." -msgstr "Чтение сообщения (запрос=0x%x значение=0x%x индекс=0x%x размер=%i=0x%x)…" - -#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1277 +#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1211 msgid "No error description available" msgstr "Описание ошибки недоступно" -#: disk/disk.c:145 disk/disk.c:146 disk/disk.c:216 disk/disk.c:217 -#: disk/disk.c:257 disk/disk.c:280 +#: disk/disk.c:147 disk/disk.c:148 disk/disk.c:224 disk/disk.c:225 +#: disk/disk.c:265 disk/disk.c:288 #, c-format msgid "Media '%s'" msgstr "Носитель «%s»" -#: serial/unix.c:229 +#: serial/unix.c:223 #, c-format msgid "Could not lock device '%s'" msgstr "Невозможно заблокировать устройство «%s»" -#: serial/unix.c:239 usbdiskdirect/linux.c:97 +#: serial/unix.c:233 usbdiskdirect/linux.c:95 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by pid %d" msgstr "Устройство «%s» заблокировано процессом с pid %d" -#: serial/unix.c:242 usbdiskdirect/linux.c:100 +#: serial/unix.c:236 usbdiskdirect/linux.c:98 #, c-format msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)" msgstr "Устройство «%s» невозможно заблокировать (функция dev_lock вернула значение %d)" -#: serial/unix.c:271 +#: serial/unix.c:265 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked." msgstr "Устройство «%s» невозможно разблокировать." -#: serial/unix.c:283 usbdiskdirect/linux.c:129 +#: serial/unix.c:277 usbdiskdirect/linux.c:127 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d." msgstr "Устройство «%s» невозможно разблокировать, так как оно заблокировано процессом с pid %d." -#: serial/unix.c:287 usbdiskdirect/linux.c:133 +#: serial/unix.c:281 usbdiskdirect/linux.c:131 #, c-format msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)" msgstr "Устройство «%s» невозможно разблокировать (функция dev_unlock вернула значение %d)" -#: serial/unix.c:364 +#: serial/unix.c:339 #, c-format msgid "Serial Port %i" msgstr "Последовательный порт %i" -#: serial/unix.c:460 +#: serial/unix.c:352 +msgid "Serial Port Device" +msgstr "Устройство последовательного порта" + +#: serial/unix.c:434 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%s)." msgstr "Не удалось открыть «%s» (%s)." -#: serial/unix.c:480 +#: serial/unix.c:454 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%s)." msgstr "Не удалось закрыть «%s» (%s)." -#: serial/unix.c:537 +#: serial/unix.c:510 #, c-format msgid "Could not write to port (%s)" msgstr "Не удалось записать в порт (%s)" -#: serial/unix.c:615 +#: serial/unix.c:587 msgid "Parity error." msgstr "Ошибка чётности." -#: serial/unix.c:619 +#: serial/unix.c:591 #, c-format msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x." msgstr "Неверная последовательность контроля чётности — 0xff 0x%02x" -#: serial/unix.c:662 +#: serial/unix.c:634 #, c-format msgid "Unknown pin %i." msgstr "Неизвестный pin %i." -#: serial/unix.c:685 +#: serial/unix.c:656 #, c-format msgid "Could not get level of pin %i (%s)." msgstr "Невозможно получить уровень pin %i (%s)." -#: serial/unix.c:722 +#: serial/unix.c:692 #, c-format msgid "Could not set level of pin %i to %i (%s)." msgstr "Невозможно установить уровень pin %i в %i (%s)." -#: serial/unix.c:749 +#: serial/unix.c:719 #, c-format msgid "Could not flush '%s' (%s)." msgstr "Невозможно сбросить буферы устройства «%s» (%s)." -#: serial/unix.c:863 +#: serial/unix.c:831 #, c-format msgid "Could not set the baudrate to %d" msgstr "Невозможно установить скорость %d" -#: usbdiskdirect/linux.c:236 +#: usbdiskdirect/linux.c:234 msgid "USB Mass Storage direct IO" msgstr "Прямой ввод-вывод USB Mass Storage" -#: usbdiskdirect/linux.c:293 usbscsi/linux.c:277 +#: usbdiskdirect/linux.c:285 usbscsi/linux.c:269 #, c-format msgid "Failed to open '%s' (%m)." msgstr "Не удалось открыть «%s» (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:307 usbscsi/linux.c:306 +#: usbdiskdirect/linux.c:299 usbscsi/linux.c:297 #, c-format msgid "Could not close '%s' (%m)." msgstr "Не удалось закрыть «%s» (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:332 +#: usbdiskdirect/linux.c:323 #, c-format msgid "Could not seek to offset: %x on '%s' (%m)." msgstr "Не удалось перейти к смещению: %x на «%s» (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:355 +#: usbdiskdirect/linux.c:345 #, c-format msgid "Could not write to '%s' (%m)." msgstr "Не удалось записать в «%s» (%m)." -#: usbdiskdirect/linux.c:377 +#: usbdiskdirect/linux.c:366 #, c-format msgid "Could not read from '%s' (%m)." msgstr "Не удалось прочитать «%s» (%m)." -#: usb/libusb.c:268 libusb1/libusb1.c:323 +#: usb/libusb.c:260 libusb1/libusb1.c:373 #, c-format msgid "Could not open USB device (%s)." msgstr "Невозможно открыть USB-устройство (%s)." -#: usb/libusb.c:278 -#, c-format -msgid "Device has driver '%s' attached." -msgstr "Подключено устройство с драйвером «%s»." - -#: usb/libusb.c:281 libusb1/libusb1.c:332 +#: usb/libusb.c:273 libusb1/libusb1.c:382 msgid "Camera is already in use." msgstr "Фотоаппарат уже занят." -#: usb/libusb.c:286 -#, c-format -msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now." -msgstr "Подключён драйвер «%s». Производится отключение драйвера." - -#: usb/libusb.c:289 +#: usb/libusb.c:281 #, c-format msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device." msgstr "Невозможно отключить драйвер ядра «%s» для устройства фотоаппарата." -#: usb/libusb.c:294 libusb1/libusb1.c:348 +#: usb/libusb.c:286 libusb1/libusb1.c:397 msgid "Could not query kernel driver of device." msgstr "Невозможно опросить драйвер ядра для устройства." -#: usb/libusb.c:303 libusb1/libusb1.c:356 +#: usb/libusb.c:295 libusb1/libusb1.c:404 #, c-format msgid "Could not claim interface %d (%s). Make sure no other program (%s) or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device." msgstr "Невозможно захватить интерфейс %d (%s). Убедитесь, что устройство не занято другой программой (%s) или модулем ядра (таким как %s), и что у вас есть право на чтение/запись устройства." -#: usb/libusb.c:315 libusb1/libusb1.c:367 +#: usb/libusb.c:307 libusb1/libusb1.c:415 msgid "MacOS PTPCamera service" msgstr "Служба MacOS PTPCamera" -#: usb/libusb.c:317 libusb1/libusb1.c:369 +#: usb/libusb.c:309 libusb1/libusb1.c:417 msgid "unknown libgphoto2 using program" msgstr "неизвестная программа, использующая libgphoto2" -#: usb/libusb.c:335 libusb1/libusb1.c:387 +#: usb/libusb.c:326 libusb1/libusb1.c:484 #, c-format msgid "Could not release interface %d (%s)." msgstr "Невозможно освободить интерфейс %d (%s)." -#: usb/libusb.c:350 libusb1/libusb1.c:402 +#: usb/libusb.c:341 libusb1/libusb1.c:498 #, c-format msgid "Could not reset USB port (%s)." msgstr "Невозможно вернуть в исходное состояние порт USB (%s)." -#: usb/libusb.c:380 +#: usb/libusb.c:371 #, c-format msgid "Could not close USB port (%s)." msgstr "Невозможно закрыть порт USB (%s)." -#: usb/libusb.c:653 libusb1/libusb1.c:688 +#: usb/libusb.c:632 libusb1/libusb1.c:839 #, c-format msgid "Could not set config %d/%d (%s)" msgstr "Невозможно изменить конфигурацию %d/%d (%s)" -#: usb/libusb.c:688 libusb1/libusb1.c:727 +#: usb/libusb.c:663 libusb1/libusb1.c:868 #, c-format msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%s)" msgstr "Невозможно установить альтернативную конфигурацию из %d в %d (%s)" -#: usb/libusb.c:781 libusb1/libusb1.c:905 +#: usb/libusb.c:752 libusb1/libusb1.c:1033 #, c-format msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid." msgstr "Неверный идентификатор производителя или продукта (0x%x,0x%x)." -#: usb/libusb.c:817 libusb1/libusb1.c:944 -#, c-format -msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" -msgstr "USB устройство (производитель 0x%x, продукт 0x%x) работает как устройство хранения данных.Программа gphoto2 не может его использовать. Смотрите: %s" - -#: usb/libusb.c:860 usb/libusb.c:955 libusb1/libusb1.c:873 -#: libusb1/libusb1.c:976 +#: usb/libusb.c:823 usb/libusb.c:909 libusb1/libusb1.c:1002 +#: libusb1/libusb1.c:1094 #, c-format msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Не найдено устройство USB (производитель 0x%x, продукт 0x%x). Убедитесь, что устройство подключено к компьютеру." -#: usb/libusb.c:1259 libusb1/libusb1.c:1274 +#: usb/libusb.c:1202 libusb1/libusb1.c:1383 #, c-format msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer." msgstr "Не найдено устройство USB (класс 0x%x, подкласс 0x%x, протокол 0x%x). Убедитесь, что устройство подключено к компьютеру." -#: libusb1/libusb1.c:338 -#, c-format -msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now." -msgstr "Подключён драйвер ядра «%d». Производится отключение драйвера." - -#: libusb1/libusb1.c:341 +#: libusb1/libusb1.c:391 msgid "Could not detach kernel driver of camera device." msgstr "Невозможно отключить драйвер ядра устройства фотоаппарата." -#: libusb1/libusb1.c:413 +#: libusb1/libusb1.c:507 msgid "Could not reattach kernel driver of camera device." msgstr "Невозможно отключить драйвер ядра устройства фотоаппарата." -#: usbscsi/linux.c:110 +#: usbscsi/linux.c:108 #, c-format msgid "Device '%s' is locked by another app." msgstr "Устройство «%s» заблокировано другим приложением." -#: usbscsi/linux.c:115 +#: usbscsi/linux.c:113 #, c-format msgid "Failed to lock '%s' (%m)." msgstr "Не удалось заблокировать «%s» (%m)." -#: usbscsi/linux.c:132 +#: usbscsi/linux.c:129 #, c-format msgid "Failed to unlock '%s' (%m)." msgstr "Не удалось разблокировать «%s» (%m)." -#: usbscsi/linux.c:233 +#: usbscsi/linux.c:230 msgid "USB Mass Storage raw SCSI" msgstr "USB Mass Storage raw SCSI" -#: usbscsi/linux.c:351 +#: usbscsi/linux.c:341 #, c-format msgid "Could not send scsi command to: '%s' (%m)." msgstr "Не удалось послать команду scsi: «%s» (%m)." +#~ msgid "Called for filename '%s'." +#~ msgstr "Вызвано для файла «%s»." + +#~ msgid "Could not load '%s': '%s'." +#~ msgstr "Невозможно загрузить «%s»: «%s»." + +#~ msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'." +#~ msgstr "Не найдены некоторые функции в «%s»: «%s»." + +#~ msgid "'%s' already loaded" +#~ msgstr "«%s» уже загружен" + +#~ msgid "Could not load port driver list: '%s'." +#~ msgstr "Невозможно загрузить список драйверов портов: «%s»." + +#~ msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'." +#~ msgstr "Загружено «%s» («%s») из «%s»." + +#~ msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..." +#~ msgstr "Используется ltdl для загрузки драйверов ввода/вывода из «%s»…" + +#~ msgid "Counting entries (%i available)..." +#~ msgid_plural "Counting entries (%i available)..." +#~ msgstr[0] "Подсчитываются записи (%i доступна)…" +#~ msgstr[1] "Подсчитываются записи (%i доступны)…" +#~ msgstr[2] "Подсчитываются записи (%i доступно)…" + +#~ msgid "%i regular entry available." +#~ msgid_plural "%i regular entries available." +#~ msgstr[0] "доступна %i обычная запись." +#~ msgstr[1] "доступно %i обычных записи." +#~ msgstr[2] "доступно %i обычных записей." + +#~ msgid "Looking for path '%s' (%i entry available)..." +#~ msgid_plural "Looking for path '%s' (%i entries available)..." +#~ msgstr[0] "Поиск пути «%s» (доступна %i запись)…" +#~ msgstr[1] "Поиск пути «%s» (доступно %i записи)…" +#~ msgstr[2] "Поиск пути «%s» (доступно %i записей)…" + +#~ msgid "Starting regex search for '%s'..." +#~ msgstr "Начало поиска «%s» c использованием регулярного выражения…" + +#~ msgid "Trying '%s'..." +#~ msgstr "Проверяется «%s»…" + +#~ msgid "regcomp failed" +#~ msgstr "сбой regcomp" + +#~ msgid "re_match failed (%i)" +#~ msgstr "сбой re_match (%i)" + +#~ msgid "regexec failed" +#~ msgstr "сбой regexec" + +#~ msgid "Looking up entry '%s'..." +#~ msgstr "Поиск записи «%s»…" + +#~ msgid "Getting info of entry %i (%i available)..." +#~ msgid_plural "Getting info of entry %i (%i available)..." +#~ msgstr[0] "Получение информации о записи %i (%i доступна)…" +#~ msgstr[1] "Получение информации о записи %i (%i доступны)…" +#~ msgstr[2] "Получение информации о записи %i (%i доступно)…" + +#~ msgid "Creating new device..." +#~ msgstr "Создаётся новое устройство…" + +#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')." +#~ msgstr "Невозможно загрузить «%s» («%s»)." + +#~ msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')" +#~ msgstr "Не найден «gp_port_library_operations» в «%s» («%s»)" + +#~ msgid "Opening %s port..." +#~ msgstr "Открытие порта %s…" + +#~ msgid "Closing port..." +#~ msgstr "Закрытие порта…" + +#~ msgid "Resetting port..." +#~ msgstr "Сброс порта…" + +#~ msgid "Freeing port..." +#~ msgstr "Освобождение порта…" + +#~ msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..." +#~ msgstr "Записывается %i=0x%x байт в порт…" + +#~ msgid "Could only write %i out of %i byte" +#~ msgid_plural "Could only write %i out of %i bytes" +#~ msgstr[0] "Возможно записать только %i байт из %i" +#~ msgstr[1] "Возможно записать только %i байта из %i" +#~ msgstr[2] "Возможно записать только %i байтов из %i" + +#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from port..." +#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from port..." +#~ msgstr[0] "Считывается %i=0x%x байт из порта…" +#~ msgstr[1] "Считывается %i=0x%x байта из порта…" +#~ msgstr[2] "Считывается %i=0x%x байтов из порта…" + +#~ msgid "Could only read %i out of %i byte" +#~ msgid_plural "Could only read %i out of %i byte(s)" +#~ msgstr[0] "Можно прочитать только %i из %i байта" +#~ msgstr[1] "Можно прочитать только %i из %i байтов" +#~ msgstr[2] "Можно прочитать только %i из %i байтов" + +#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint..." +#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..." +#~ msgstr[0] "Считывается %i=0x%x байт из конечной точки прерывания…" +#~ msgstr[1] "Считывается %i=0x%x байта из конечной точки прерывания…" +#~ msgstr[2] "Считывается %i=0x%x байтов из конечной точки прерывания…" + +#~ msgid "Could only read %i out of %i byte(s)" +#~ msgstr "Можно прочитать только %i из %i байт" + +#~ msgid "Reading %i=0x%x byte from interrupt endpoint (fast)..." +#~ msgid_plural "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..." +#~ msgstr[0] "Считывается %i=0x%x байт из конечной точки прерывания (ускоренно)…" +#~ msgstr[1] "Считывается %i=0x%x байта из конечной точки прерывания (ускоренно)…" +#~ msgstr[2] "Считывается %i=0x%x байтов из конечной точки прерывания (ускоренно)…" + +#~ msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..." +#~ msgstr "Установка времени задержки равного %i·миллисекунд…" + +#~ msgid "Getting timeout..." +#~ msgstr "Определение времени задержки…" + +#~ msgid "Current timeout: %i milliseconds" +#~ msgstr "Текущее время задержки: %i·(в миллисекундах)" + +#~ msgid "Setting settings..." +#~ msgstr "Установка конфигурации…" + +#~ msgid "Getting level of pin %i..." +#~ msgstr "Получение уровня pin %i…" + +#~ msgid "Level of pin %i: %i" +#~ msgstr "Уровень pin %i: %i" + +#~ msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..." +#~ msgstr "Установка pin %i (%s: «%s») в «%s»…" + +#~ msgid "Sending break (%i milliseconds)..." +#~ msgstr "Посылка сигнала break (%i миллисекунд)…" + +#~ msgid "Flushing port..." +#~ msgstr "Сброс буферов порта…" + +#~ msgid "Clear halt..." +#~ msgstr "Очистка признака halt…" + +#~ msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." +#~ msgstr "Запись сообщения (запрос=0x%x значение=0x%x индекс=0x%x размер=%i=0x%x)…" + +#~ msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..." +#~ msgstr "Чтение сообщения (запрос=0x%x значение=0x%x индекс=0x%x размер=%i=0x%x)…" + +#~ msgid "Device has driver '%s' attached." +#~ msgstr "Подключено устройство с драйвером «%s»." + +#~ msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now." +#~ msgstr "Подключён драйвер «%s». Производится отключение драйвера." + +#~ msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s" +#~ msgstr "USB устройство (производитель 0x%x, продукт 0x%x) работает как устройство хранения данных.Программа gphoto2 не может его использовать. Смотрите: %s" + +#~ msgid "Device has a kernel driver attached (%d), detaching it now." +#~ msgstr "Подключён драйвер ядра «%d». Производится отключение драйвера." + #~ msgid "Could not open USB device (%m)." #~ msgstr "Невозможно открыть USB-устройство (%m)." |