summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'libgphoto2_port/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--libgphoto2_port/po/pt_BR.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/libgphoto2_port/po/pt_BR.po b/libgphoto2_port/po/pt_BR.po
index 7b5a14791..d6df5f1b2 100644
--- a/libgphoto2_port/po/pt_BR.po
+++ b/libgphoto2_port/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2_port\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-14 20:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-23 18:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-03 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Evandro Gardenali <evandro@fasternet.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -413,31 +413,31 @@ msgstr "Não foi possível descarregar '%s' (%m)."
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Não foi possível ajustar a taxa de baud para %d"
-#: usb/libusb.c:226
+#: usb/libusb.c:236
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "Não foi possível abrir o dispositivo USB"
-#: usb/libusb.c:236
+#: usb/libusb.c:246
msgid "Camera is already in use."
msgstr ""
-#: usb/libusb.c:241
+#: usb/libusb.c:251
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr ""
-#: usb/libusb.c:244
+#: usb/libusb.c:254
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr ""
-#: usb/libusb.c:246
+#: usb/libusb.c:256
#, fuzzy
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Não foi possível travar o dispositivo"
-#: usb/libusb.c:253
+#: usb/libusb.c:263
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
@@ -448,32 +448,32 @@ msgstr ""
"programa ou kernel module (e.g. dc2xx ou stv680) está usando o dispositivo e "
"você tem acesso de leitura e escrita para o dispositivo."
-#: usb/libusb.c:272
+#: usb/libusb.c:282
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "Não foi possível liberar a interface %d (%m)."
-#: usb/libusb.c:279
+#: usb/libusb.c:289
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "Não foi possível fechar a porta USB"
-#: usb/libusb.c:459
+#: usb/libusb.c:469
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "Não foi possível ajustar a configuração %d/%d (%m)"
-#: usb/libusb.c:489
+#: usb/libusb.c:499
#, c-format
msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)"
msgstr "Não foi possível ajustar a configuração alternativa %d/%d (%m)"
-#: usb/libusb.c:581
+#: usb/libusb.c:591
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "O fabricante ou o ID do produto (0x%x,0x%x) não é valido"
-#: usb/libusb.c:613
+#: usb/libusb.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
@@ -482,7 +482,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar dispostivos USB (fabricante 0x%x, produto 0x%x),"
"Tenha certeza que esse dispositivo está conectado ao computador."
-#: usb/libusb.c:646
+#: usb/libusb.c:656
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível encontrar dispostivos USB (fabricante 0x%x, produto 0x%x),"
"Tenha certeza que esse dispositivo está conectado ao computador."
-#: usb/libusb.c:780
+#: usb/libusb.c:790
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "