summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r--po/eu.po5866
1 files changed, 5866 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 000000000..253e98462
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,5866 @@
+# translation of libgphoto2-2.po to Basque
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-11 18:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-12 16:52+0200\n"
+"Last-Translator: Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol@ej-gv.es>\n"
+"Language-Team: <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"\n"
+
+#: ../camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:555
+msgid ""
+"agfa_cl20\n"
+"The Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
+" Email us at cl20@poeml.de \n"
+" Visit us at http://cl20.poeml.de "
+msgstr ""
+"agfa_cl20\n"
+"Agfa CL20 Linux Driver People!\n"
+" Idatzi helbide honetara: cl20@poeml.de \n"
+" Bisita gaitzazu helbide honetan: http://cl20.poeml.de "
+
+#: ../camlibs/aox/library.c:106
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has an Aox chipset.\n"
+"Number of lo-res PICs = %i\n"
+"Number of hi-res PICs = %i\n"
+"Number of PICs = %i\n"
+msgstr ""
+"Zure USB kamerak Aox txipa du.\n"
+"Bereiz-baxuko IRUD kopurua = %i\n"
+"Bereiz-altuko IRUD kopurua = %i\n"
+"IRUD kopurua = %i\n"
+
+#: ../camlibs/aox/library.c:119
+msgid ""
+"Aox generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Aox kontrolatzaile orokorra\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: ../camlibs/barbie/barbie.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Number of pictures: %i\n"
+"Firmware Version: %s"
+msgstr ""
+"Argazki-kopurua: %i\n"
+"Firmware-bertsioa: %s"
+
+#: ../camlibs/barbie/barbie.c:159
+msgid ""
+"Barbie/HotWheels/WWF\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
+"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
+"\n"
+"Reverse engineering of image data by:\n"
+"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
+"\n"
+"Implemented using documents found on\n"
+"the web. Permission given by Vision."
+msgstr ""
+"Barbie/HotWheels/WWF\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Andreas Meyer <ahm@spies.com>\n"
+"Pete Zaitcev <zaitcev@metabyte.com>\n"
+"\n"
+"Irudi-datuen ingeniaritza alderantzikatua:\n"
+"Jeff Laing <jeffl@SPATIALinfo.com>\n"
+"\n"
+"Sarean topatutako dokumentuak erabiliz\n"
+"inplementatua. Baimena Vision-ek emana."
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:483
+#, c-format
+msgid "Could not create directory %s."
+msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu."
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not remove directory %s."
+msgstr "Ezin izan da %s direktorioa kendu."
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:828 ../camlibs/canon/canon.c:1048
+#: ../camlibs/canon/usb.c:229
+msgid "lock keys failed."
+msgstr "blokeo-teklek huts egin dute."
+
+#. Set default path name
+#: ../camlibs/canon/canon.c:891 ../camlibs/canon/canon.c:892
+msgid "*UNKNOWN*"
+msgstr "*EZEZAGUNA*"
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:997
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with "
+"status %i"
+msgstr ""
+"canon_int_capture_image: hasierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du "
+"%i egoerarekin"
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:1078
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %"
+"i"
+msgstr ""
+"canon_int_capture_image: amaierako canon_usb_list_all_dirs()-ek huts egin du "
+"%i egoerarekin"
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:1197
+#, c-format
+msgid "Name '%s' (%i characters) too long, maximum 30 characters are allowed."
+msgstr "'%s' izena (%i karaktere) luzeegia da gehienez 30 karaktere izan ditzakete."
+
+#. We don't allow lower-case in path names.
+#: ../camlibs/canon/canon.c:1572
+#, c-format
+msgid "Lower case letters in %s not allowed."
+msgstr "%s-(e)n letra minuskulan ez dira onartzen."
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:1729
+#, c-format
+msgid "canon_int_list_dir: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)"
+msgstr "canon_int_list_dir: ERROREA: hasierako mezua laburregia da (%i < minimoa %i)"
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:1751
+msgid "canon_int_list_dir: Reached end of packet while examining the first dirent"
+msgstr ""
+"canon_int_list_dir: Paketearen amaierara heldu da direktorioaren 1. sarrera "
+"aztertzen"
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:1836
+msgid "canon_int_list_dir: truncated directory entry encountered"
+msgstr "canon_int_list_dir: direktorioko sarrera trunkatua aurkitu da"
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:2147
+msgid "File protected."
+msgstr "Fitxategia babestuta."
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:2218
+msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
+msgstr "Ezin izan da datuen JPEG koadro txikia atera: Datuak ez dira JFIF"
+
+#: ../camlibs/canon/canon.c:2243
+msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
+msgstr ""
+"Ezin izan da JPEG koadro txikia atera datuetatik: ez dago hasierarik/"
+"amaierarik"
+
+#. *
+#. * CON_CHECK_PARAM_NULL
+#. * @param: value to check for NULL
+#. *
+#. * Checks if the given parameter is NULL. If so, reports through
+#. * gp_context_error() (assuming that "context" is defined) and returns
+#. * %GP_ERROR_BAD_PARAMETERS from the enclosing function.
+#. *
+#.
+#. *
+#. * CHECK_PARAM_NULL
+#. * @param: value to check for NULL
+#. *
+#. * Checks if the given parameter is NULL. If so, returns
+#. * %GP_ERROR_BAD_PARAMETERS from the enclosing function.
+#. *
+#.
+#: ../camlibs/canon/canon.h:141 ../camlibs/canon/canon.h:155
+#, c-format
+msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i"
+msgstr "\"%s\" NULL parametroa %s(e)ko %i lerroan "
+
+#. These macros contain the default label for all the
+#. * switch (camera->port->type) statements
+#.
+#. *
+#. * GP_PORT_DEFAULT_RETURN_INTERNAL:
+#. * @return_statement: Statement to use for return
+#. *
+#. * Used only by GP_PORT_DEFAULT_RETURN_EMPTY(),
+#. * GP_PORT_DEFAULT_RETURN(), and GP_PORT_DEFAULT()
+#. *
+#.
+#: ../camlibs/canon/canon.h:337
+#, c-format
+msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%xin %s line %i."
+msgstr "Ez dakit nola maneiatu camera->port->type balioa %i aka 0x%xin %s %i lerroa."
+
+#: ../camlibs/canon/crc.c:237
+#, c-format
+msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n"
+msgstr "ERRORE LARRIA: %d luzerarako hasierako CRC balioa ezezaguna da\n"
+
+#: ../camlibs/canon/crc.c:250
+#, c-format
+msgid "unable to guess initial CRC value\n"
+msgstr "ezin da hasierako CRC balioa aurkitu\n"
+
+#: ../camlibs/canon/crc.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) "
+"#########################\n"
+msgstr ""
+"kontuz: CRC ez da egiaztatu (gehitu %d luzera, 0x%04x balioa) "
+"#########################\n"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:134
+msgid ""
+"For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n"
+"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your "
+"computer as idle as possible\n"
+" (i.e. no disk activity)\n"
+msgstr ""
+"A50rako, 115200 57600 baino motelagoa izan daiteke\n"
+"Transmisio-errore asko topatzen badituzu, saiatu ordenagailua ahalik eta "
+"inaktiboen edukitzen\n"
+" (hau da, disko-jarduerarik gabe)\n"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:248 ../camlibs/canon/library.c:1340
+#: ../camlibs/canon/library.c:1353
+msgid "Camera unavailable"
+msgstr "Kamera ez dago erabilgarri"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:267
+msgid "Switching Camera Off"
+msgstr "Kamera itzaltzen"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:327 ../camlibs/canon/library.c:361
+msgid "Error capturing image"
+msgstr "Errorea irudia kapturatzean"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:417
+#, c-format
+msgid "Could not get disk name: %s"
+msgstr "Ezin izan da diskoaren izena eskuratu: %s"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:418
+msgid "No reason available"
+msgstr "Ez da arrazoirik ezagutzen"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:425
+#, c-format
+msgid "Could not get disk info: %s"
+msgstr "Ezin izan da diskoaren informazioa eskuratu: %s"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:489
+#, c-format
+msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)"
+msgstr "Barne-errorea #1 get_file_func()-en (%s, %i lerroa)"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:512
+#, c-format
+msgid "No audio file could be found for %s"
+msgstr "Ezin izan da audio-fitxategirik aurkitu %s-(e)ntzat"
+
+#. no thumbnail available
+#: ../camlibs/canon/library.c:560 ../camlibs/canon/library.c:598
+#, c-format
+msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided"
+msgstr "%s fitxategi-motarako ez dago koadro txikirik"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:768
+#, c-format
+msgid ""
+" Drive %s\n"
+" %11s bytes total\n"
+" %11s bytes available"
+msgstr ""
+" Unitatea %s\n"
+" %11s byte guztira\n"
+" %11s byte erabilgarri"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:776 ../camlibs/canon/library.c:782
+#: ../camlibs/canon/library.c:1295 ../camlibs/canon/library.c:1301
+msgid "AC adapter"
+msgstr "AC moldagailua"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:776 ../camlibs/canon/library.c:782
+#: ../camlibs/canon/library.c:1295 ../camlibs/canon/library.c:1301
+msgid "on battery"
+msgstr "bateriarekin"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:778 ../camlibs/canon/library.c:1297
+msgid "power OK"
+msgstr "energia ondo"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:778 ../camlibs/canon/library.c:1297
+msgid "power bad"
+msgstr "energia gaizki"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:786
+#, c-format
+msgid "not available: %s"
+msgstr "ez dago erabilgarri: %s"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:812
+#, c-format
+msgid "%s (host time %s%i seconds)"
+msgstr "%s (ostalariaren denbora %s%i segundo)"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:822
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Camera identification:\n"
+" Model: %s\n"
+" Owner: %s\n"
+"\n"
+"Power status: %s\n"
+"\n"
+"Flash disk information:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Time: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kameraren identifikazioa:\n"
+" Modeloa: %s\n"
+" Jabea: %s\n"
+"\n"
+"Energia-egoera: %s\n"
+"\n"
+"Flash diskoaren informazioa:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ordua: %s\n"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:839
+msgid ""
+"Canon PowerShot series driver by\n"
+"Wolfgang G. Reissnegger,\n"
+"Werner Almesberger,\n"
+"Edouard Lafargue,\n"
+"Philippe Marzouk,\n"
+"A5 additions by Ole W. Saastad\n"
+"Holger Klemm\n"
+msgstr ""
+"Canon PowerShot-en kontrolatzailea:\n"
+"Wolfgang G. Reissnegger,\n"
+"Werner Almesberger,\n"
+"Edouard Lafargue,\n"
+"Philippe Marzouk,\n"
+"A5erako gehikuntzak: Ole W. Saastad\n"
+"Holger Klemm\n"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:878
+msgid "Error deleting file"
+msgstr "Errorea fitxategia ezabatzean"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:894
+msgid "Error deleting associated thumbnail file"
+msgstr "Errorea asoziatutako koadro txikia ezabatzean"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1024 ../camlibs/canon/library.c:1152
+msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera"
+msgstr "57600 baino abiadura handiagoak ez dira onartzen kamera honetan kargatzeko"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1041 ../camlibs/canon/library.c:1169
+msgid "Could not get flash drive letter"
+msgstr "Ezin izan da flash unitatearen letra lortu"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1084 ../camlibs/canon/library.c:1192
+msgid ""
+"Could not upload, no free folder name available!\n"
+"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
+msgstr ""
+"Ezin izan da kargatu, karpeta-izenik ez dago erabilgarri!\n"
+"999CANON karpeta-izena badago eta AUT_9999.JPG argazkia du barruan."
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1106 ../camlibs/canon/library.c:1212
+msgid "Could not create \\DCIM directory."
+msgstr "Ezin izan da \\DCIM direktorioa sortu."
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1112 ../camlibs/canon/library.c:1218
+msgid "Could not create destination directory."
+msgstr "Ezin izan da helburuko direktorioa sortu."
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1250 ../camlibs/ptp2/library.c:1323
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1411
+msgid "Camera and Driver Configuration"
+msgstr "Kameraren eta kontrolatzailearen konfigurazioa"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1252 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:982
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1255
+msgid "Camera Model (readonly)"
+msgstr "Kamera-modeloa (irakurtzeko soilik)"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1259 ../camlibs/canon/library.c:1336
+msgid "Owner name"
+msgstr "Jabearen izena"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1266 ../camlibs/canon/library.c:1270
+#: ../camlibs/canon/library.c:1275
+msgid "Date and Time (readonly)"
+msgstr "Data eta ordua (irakurtzeko soilik)"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1271
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1276 ../camlibs/canon/library.c:1303
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Ez dago erabilgarri"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1280 ../camlibs/canon/library.c:1349
+msgid "Set camera date to PC date"
+msgstr "Ezarri PCko data kameran"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1283
+msgid "Firmware revision (readonly)"
+msgstr "Firmwarearen berrikuspena (irakurtzeko soilik)"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1307 ../camlibs/ptp2/library.c:1357
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1387
+msgid "Power (readonly)"
+msgstr "Energia (irakurtzeko soilik)"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1311
+msgid "Driver"
+msgstr "Kontrolatzailea"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1314 ../camlibs/canon/library.c:1363
+msgid "List all files"
+msgstr "Fitxategi guztien zerrenda"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1319 ../camlibs/canon/library.c:1371
+msgid "Keep filename on upload"
+msgstr "Mantendu fitxategi-izena kargatzean"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1343
+msgid "Owner name changed"
+msgstr "Jabearen izena aldatu da"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1345
+msgid "could not change owner name"
+msgstr "ezin izan da jabearen izena aldatu"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1356
+msgid "time set"
+msgstr "ordua ezarrita"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1358
+msgid "could not set time"
+msgstr "ezin izan da ordua ezarri"
+
+#: ../camlibs/canon/library.c:1574
+#, c-format
+msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible."
+msgstr "Onartzen ez den %i = 0x%x motako ataka adierazi duzu. Ezin da abiarazi."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:699 ../camlibs/canon/serial.c:764
+msgid "Battery exhausted, camera off."
+msgstr "Bateria agortu da, kamera itzali egingo da."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:702
+msgid "ERROR: unexpected message"
+msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:712
+msgid "ERROR: message overrun"
+msgstr "ERROREA: mezu gehiegi"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:741
+msgid "ERROR: out of sequence."
+msgstr "ERROREA: sekuentziatik kanpo."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:746
+msgid "ERROR: unexpected packet type."
+msgstr "ERROREA: espero ez zen pakete-mota."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:756
+msgid "ERROR: message format error."
+msgstr "ERROREA: mezu-formatu okerra."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:768
+msgid "ERROR: unexpected message2."
+msgstr "ERROREA: espero ez zen mezua2."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:982
+msgid "Uploading file..."
+msgstr "Fitxategia kargatzen..."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1053 ../camlibs/digita/digita.c:256
+msgid "Getting file..."
+msgstr "Fitxategia eskuratzen..."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1123
+msgid ""
+"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory "
+"entries"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue-k ezin izan ditu "
+"direktorioaren sarrerak hartu"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1131
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: direktorio-sarreren hasierako paketea txikiegia da"
+"(%i byte bakarrik)"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1151
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: ezin izan dira memoriako %i byte esleitu"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1171
+msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren beste sarrera bat "
+"irakurri"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1189
+msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received"
+msgstr "canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera trunkatua jaso da"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1216
+msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: direktorio-sarrera gehiegi, begizta batean egongo "
+"gara."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1226
+#, c-format
+msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
+msgstr ""
+"canon_serial_get_dirents: ezin izan da direktorioaren sarreraren bufferra %i "
+"byteko tamainan jarri"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1295
+msgid "Error changing speed."
+msgstr "Errorea abiadura aldatzean."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1304
+msgid "Resetting protocol..."
+msgstr "Protokoloa berrezartzen..."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1313
+msgid "Camera OK.\n"
+msgstr "Kamera ondo dago.\n"
+
+#. Camera was off...
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1326
+msgid "Looking for camera ..."
+msgstr "Kamera bila..."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1336
+msgid "Trying to contact camera..."
+msgstr "Kamera kontaktatzen saiatzen..."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1340
+msgid "Communication error 1"
+msgstr "Komunikazio-errorea 1"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1350 ../camlibs/canon/serial.c:1354
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:921
+msgid "No response from camera"
+msgstr "Kamerak ez du erantzuten"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1358
+msgid "Unrecognized response"
+msgstr "Erantzun ezezaguna"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1378
+#, c-format
+msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
+msgstr "\"%s\" detektatu da, \"%s\" izenez ere ezagutzen dena"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1386
+#, c-format
+msgid "Unknown model \"%s\""
+msgstr "Modelo ezezaguna \"%s\""
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1407
+msgid "Bad EOT"
+msgstr "Transmisio-amaiera (EOT) okerra"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1413
+msgid "Communication error 2"
+msgstr "Komunikazio-errorea 2"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1436
+msgid "Communication error 3"
+msgstr "Komunikazio-errorea 3"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1440
+msgid "Changing speed... wait..."
+msgstr "Abiadura aldatzen... itxaron..."
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1445
+msgid "Error changing speed"
+msgstr "Errorea abiadura aldatzean"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1456
+msgid "Error waiting for ACK during initialization retrying"
+msgstr "Errorea gertatu da berrabiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1462
+msgid "Error waiting ACK during initialization"
+msgstr "Errorea abiarazi bitartean hartu-agiriaren (ACK) zain dagoela"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1466
+msgid "Connected to camera"
+msgstr "Kamerara konektatuta"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1504
+msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
+msgstr "ERROREA: errore larriaren baldintza bat detektatu da, ezin da jarraitu "
+
+#. 2 MB thumbnails ? unlikely ...
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1520
+#, c-format
+msgid "ERROR: %d is too big"
+msgstr "ERROREA: %d handiegia da"
+
+#: ../camlibs/canon/serial.c:1530
+msgid "Getting thumbnail..."
+msgstr "Koadro txikia eskuratzen..."
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:80
+msgid "NOT RECOGNIZED"
+msgstr "EZ DA EZAGUTZEN"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:94
+msgid "Could not establish initial contact with camera"
+msgstr "Ezin izan da hasierako kontaktua egin kamerarekin"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:100
+msgid "Camera was already active"
+msgstr "Kamera lehendik aktibatuta zegoen"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:103
+msgid "Camera was woken up"
+msgstr "Kamera aktibatuta zegoen"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:107
+msgid "Unknown (some kind of error))"
+msgstr "Ezezaguna (errore-motaren bat))"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:111
+#, c-format
+msgid "Initial camera response %c/'%s' unrecognized)"
+msgstr "Kameraren hasierako erantzuna %c/'%s' ezezaguna)"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:123
+#, c-format
+msgid ""
+"Step #2 of initialization failed for PowerShot camera! (returned %i, "
+"expected %i) Camera not operational"
+msgstr ""
+"Abiarazteko 2. urratsak huts egin du PowerShot kamerarako! (%i itzuli du, %i "
+"espero zen) Kamera ez dabil"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:135
+#, c-format
+msgid ""
+"EOS Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not "
+"operational"
+msgstr ""
+"Abiarazteko EOSen 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) "
+"Kamera ez dabil"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"Step #2 of initialization failed for EOS camera! (returned %i, expected %i) "
+"Camera not operational"
+msgstr ""
+"Abiarazteko 2. urratsak huts egin du EOS kamerarako! (%i itzuli du, %i "
+"espero zen) Kamera ez dabil"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i) Camera not "
+"operational"
+msgstr ""
+"Abiarazteko 3. urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera "
+"ez dabil"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:195
+#, c-format
+msgid "Step #4.1 failed! (returned %i, expected %i) Camera not operational"
+msgstr "4.1 urratsak huts egin du! (%i itzuli du, %i espero zen) Kamera ez dabil"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:262 ../camlibs/sipix/blink.c:1068
+#: ../camlibs/stv0674/stv0674.c:250
+msgid "Could not apply USB settings"
+msgstr "Ezin izan dira USB ezarpenak aplikatu"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:287
+#, c-format
+msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
+msgstr ""
+"Kamera ez dago prest, kamera identifikatzeko hainbat eskaerek huts egin "
+"dute: %s"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:295
+#, c-format
+msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
+msgstr "Kamera ez dago prest, get_battery-k huts egin du: %s"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:341
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_lock_keys: Unexpected return of %i bytes (expected %i) from \"get "
+"picture abilities.\""
+msgstr ""
+"canon_usb_lock_keys: ustekabean %i byte itzuli dira (%i espero ziren) \"get "
+"picture abilities.\"etik"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:353 ../camlibs/canon/usb.c:374
+#: ../camlibs/canon/usb.c:397
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_lock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, expected %"
+"i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_lock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
+"espero ziren)"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_unlock_keys: Unexpected amount of data returned (%i bytes, "
+"expected %i)"
+msgstr ""
+"canon_usb_unlock_keys: espero ez zen data-kopurua itzuli da (%i byte, %i "
+"espero ziren)"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:485
+#, c-format
+msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, \"%s\""
+msgstr ""
+"canon_usb_poll_interrupt_pipe: etenaldi-irakurketak huts egin du %i "
+"saiakeren ondoren, \"%s\""
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:538
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s"
+"\""
+msgstr ""
+"canon_usb_poll_interrupt_multiple: etenaldi-irakurketak huts egin du %i "
+"saiakeren ondoren, \"%s\""
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:636
+#, c-format
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua koadro txikiaren tamainako "
+"paketerako"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:647
+#, c-format
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: 0x%04x luzera faltsua irudi osoaren tamainako "
+"paketerako"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:667
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: lehen etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:675
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: bigarren etenaldi-irakurketa sekuentziatik kanpo"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:685
+#, c-format
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
+msgstr "canon_usb_capture_dialogue: argazki-hutsegitea adierazi da, kodea = 0x%08x"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:703
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: hirugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik "
+"kanpo"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:730
+msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
+msgstr ""
+"canon_usb_capture_dialogue: laugarren EOS etenaldi-irakurketa sekuentziatik "
+"kanpo"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:885
+#, c-format
+msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
+msgstr "canon_usb_dialogue: karga handiegia da, ez da bufferrean kabituko (%i > %i)"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1039
+msgid "Receiving data..."
+msgstr "Datuak jasotzen..."
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1320 ../camlibs/canon/usb.c:1456
+#, c-format
+msgid "Out of memory: %d bytes needed."
+msgstr "Memoriarik ez: %d byte behar dira."
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1383
+msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed"
+msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-ek huts egin du"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1390
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%"
+"08x from camera"
+msgstr ""
+"canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue-k kameraren 0x%08x errore-"
+"egoera itzuli du"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1467
+#, c-format
+msgid "Couldn't read from file \"%s\""
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategitik irakurri"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1477
+#, c-format
+msgid "Out of memory: %ld bytes needed."
+msgstr "Memoriarik ez: %ld byte behar dira."
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1510 ../camlibs/canon/usb.c:1521
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1557 ../camlibs/canon/usb.c:1568
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1579
+msgid "File upload failed."
+msgstr "Fitxategia kargatzeak huts egin du."
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1600
+msgid ""
+"File was too big. You may have to turn your camera off and back on before "
+"uploading more files."
+msgstr ""
+"Fitxategia handiegia zen. Agian kamera itzali eta berriro piztu beharko duzu "
+"fitxategi gehiago kargatu baino lehen."
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1646
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) "
+"too long."
+msgstr ""
+"canon_usb_get_dirents: karga ez da bufferrean kabitzen, '%.96s' (trunkatua) "
+"handiegia da."
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1663
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
+"returned %i"
+msgstr ""
+"canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu "
+"direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1713
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, "
+"'%.96s' (truncated) too long."
+msgstr ""
+"canon_usb_list_all_dirs: karga ez da bufferrean kabitzen, "
+"'%.96s' (trunkatua) handiegia da."
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1732
+#, c-format
+msgid ""
+"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
+"returned %i"
+msgstr ""
+"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue-k ezin izan ditu "
+"direktorioaren sarrerak hartu, %i itzuli du"
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1801
+#, c-format
+msgid "Detected a '%s'."
+msgstr "'%s' detektatu da."
+
+#: ../camlibs/canon/usb.c:1807
+#, c-format
+msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
+msgstr "Kameraren \"%s\" izena ez dator bat ezagutzen diren kamerekin"
+
+#: ../camlibs/digita/digita.c:331
+msgid "Unsupported image type"
+msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen"
+
+#: ../camlibs/digita/digita.c:389
+#, c-format
+msgid "Number of pictures: %d"
+msgstr "Argazki-kopurua: %d"
+
+#: ../camlibs/digita/digita.c:396
+msgid ""
+"Digita\n"
+"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
+msgstr ""
+"Digita\n"
+"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:161
+#, c-format
+msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'."
+msgstr ""
+"Erroko karpeta bakarrik onartzen da; zuk '%s' karpetarako fitxategien "
+"zerrenda eskatu zenuen."
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:169 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:363
+msgid "Problem getting number of images"
+msgstr "Irudi-kopurua lortzeko arazoa dago"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:213
+msgid "Image type is not supported"
+msgstr "Irudi-mota hori ez onartzen"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:268 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:514
+msgid "Problem getting image information"
+msgstr "Arazoa irudiari buruzko informazioa lortzean"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:299
+msgid "Capture type is not supported"
+msgstr "Kapturatze-mota hori ez onartzen"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:384
+#, c-format
+msgid " (battery is %d%% full)"
+msgstr " (bateria %d%% dago beteta)"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:388
+#, c-format
+msgid ""
+"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
+"%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n"
+"Camera features: %s, %s, %s, %s\n"
+"Flash is %s, is %s and is %s\n"
+"Resolution is set to %s\n"
+"Camera is %s powered%s\n"
+msgstr ""
+"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n"
+"%d irudi erabili dira gutxi gorabehera %d-(e)tik (bereizmen handia) edo %d-"
+"(e)tik (bereizmen txikia)\n"
+"Kameraren ezaugarriak: %s, %s, %s, %s\n"
+"Flasha %s, %s eta %s da\n"
+"Uneko bereizmen-ezarpena: %s\n"
+"Kamerak %s %s(e)kin funtzionatzen du\n"
+
+#. Flash
+#. FL3, FL2, and FL1
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:399 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:785
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:421
+#: ../camlibs/konica/library.c:778 ../camlibs/konica/library.c:1019
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:854 ../camlibs/ricoh/library.c:500
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:252
+msgid "Flash"
+msgstr "Flasha"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:399
+msgid "NO Flash"
+msgstr "Flashik GABE"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:401
+msgid "Dual Iris"
+msgstr "Iris-diafragma duala"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:401
+msgid "NO Dual Iris"
+msgstr "Iris-diafragma dualik EZ"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:403
+msgid "Resolution Switch"
+msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailua"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:403
+msgid "NO Resolution Switch"
+msgstr "Bereizmena hautatzeko etengailurik EZ"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:405
+msgid "NO Power Light"
+msgstr "Energia-adierazlerik EZ"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:407
+msgid "ON"
+msgstr "PIZTUTA"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:407
+msgid "OFF"
+msgstr "ITZALITA"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:409
+msgid "ready"
+msgstr "prest"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:409
+msgid "NOT ready"
+msgstr "EZ dago prest"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:411
+msgid "in fill mode"
+msgstr "betetze-moduan"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:411
+msgid "NOT in fill mode"
+msgstr "betetze-moduan EZ"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:413
+msgid "low (320x240)"
+msgstr "txikia (320 x 240)"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:413
+msgid "high (640x480)"
+msgstr "handia (640 x 480)"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:415
+msgid "externally"
+msgstr "kanpotik"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:415
+msgid "internally"
+msgstr "barnetik"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:425
+msgid ""
+"* Image glitches or problems communicating are\n"
+" often caused by a low battery.\n"
+"* Images captured remotely on this camera are stored\n"
+" in temporary RAM and not in the flash memory card.\n"
+"* Exposure control when capturing images can be\n"
+" configured manually or set to automatic mode.\n"
+"* Image quality is currently lower than it could be.\n"
+msgstr ""
+"* Irudi- eta komunikazio-arazoak askotan bateria baxuak\n"
+" eragiten ditu.\n"
+"* Kamera honetan urrunetik kapturatutako irudiak aldi baterako\n"
+" RAMen gordetzen dira eta ez Flash memoria txartelean.\n"
+"* Irudiak kapturatzeko esposizio-kontrola eskuz\n"
+" edo modu automatikoan konfigura daiteke.\n"
+"* Uneko irudi-kalitatea izan litekeena baino txikiagoa da.\n"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:439
+msgid ""
+"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
+"This software was created with the\n"
+"help of proprietary information belonging\n"
+"to StarDot Technologies.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
+"Contributors:\n"
+" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
+" Converting raw camera images to RGB\n"
+" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
+" Information on protocol, raw image format,\n"
+" gphoto2 port\n"
+msgstr ""
+"gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n"
+"Software hau StarDot Technologies-ena\n"
+"den jabetza-informazioaren laguntzarekin\n"
+"sortu da.\n"
+"\n"
+"Egilea:\n"
+" Brian Beattie <URL:http://www.beattie-home.net>\n"
+"Laguntzaileak:\n"
+" Chuck Homic <chuck@vvisions.com>\n"
+" Kamerako formaturik gabeko datuak RGB bihurtzea\n"
+" Dan Fandrich <dan@coneharvesters.com>\n"
+" Protokoloari, formaturik gabeko irudiei,\n"
+" gphoto2 atakari buruzko informazioa\n"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:532
+msgid "Problem reading image from flash"
+msgstr "Arazoa irudia Flashetik irakurtzean"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:550 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:716
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:860
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Memoriarik ez"
+
+#. show how far we've got on the current image
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:567 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:603
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:259 ../camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:301 ../camlibs/samsung/samsung.c:214
+#: ../camlibs/sipix/web2.c:175 ../camlibs/smal/ultrapocket.c:127
+#: ../camlibs/smal/ultrapocket.c:173
+msgid "Downloading image..."
+msgstr "Irudia deskargatzen..."
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:589 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:625
+msgid "Problem downloading image"
+msgstr "Arazoa irudia deskargatzean"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:597
+msgid "User canceled download"
+msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzi du deskargatzea"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:731
+msgid "Problem taking live image"
+msgstr "Arazoa zuzeneko irudia hartzean"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:771 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:168
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:980 ../camlibs/sierra/sierra.c:838
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1416 ../camlibs/sierra/sierra-desc.c:192
+msgid "Camera Configuration"
+msgstr "Kameraren konfigurazioa"
+
+#. Exposure
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:773 ../camlibs/konica/library.c:804
+#: ../camlibs/konica/library.c:1037 ../camlibs/konica/qm150.c:882
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:496
+msgid "Exposure"
+msgstr "Esposizioa"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:776 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:813
+msgid "Automatic exposure adjustment on preview"
+msgstr "Esposizioa automatikoki doitzea aurrebistan"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:780 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:805
+msgid "Exposure level on preview"
+msgstr "Esposizio-maila aurrebistan"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:788 ../camlibs/dimera/dimera3500.c:822
+msgid "Automatic flash on capture"
+msgstr "Flash automatikoa irudia kapturatzean"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:888
+msgid "Problem opening port"
+msgstr "Arazoa ataka irekitzean"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:898
+msgid "Problem resetting camera"
+msgstr "Arazoa kamera berrezartzean"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:908
+msgid "Problem setting camera communication speed"
+msgstr "Arazoa kameraren komunikazio-abiadura ezartzean"
+
+#: ../camlibs/dimera/dimera3500.c:927
+msgid "Looks like a modem, not a camera"
+msgstr "Modema dirudi, ez kamera"
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:168
+#, c-format
+msgid "Listing files in '%s'..."
+msgstr "'%s'(e)ko fitxategien zerrenda..."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:215
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s' (%m)."
+msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu (%m)."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:224
+#, c-format
+msgid "Could not follow the link '%s' (%m)."
+msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki (%m)."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:252
+#, c-format
+msgid "Listing folders in '%s'..."
+msgstr "'%s'(e)ko karpeten zerrenda..."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:304
+#, c-format
+msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "Ezin izan da '%s'(e)ri buruzko informazioa lortu '%s'(e)tik (%m)."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:312
+#, c-format
+msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "Ezin izan da '%s' esteka ireki '%s'(e)n (%m)."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:378
+#, c-format
+msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)."
+msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategiaren data aldatu '%s'(e)n (%m)."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:459
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'."
+msgstr "Ezin izan da '%s' ireki."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:500
+msgid "Directory Browse"
+msgstr "Arakatu direktorioa"
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:501 ../camlibs/directory/directory.c:532
+msgid "View hidden directories"
+msgstr "Ikusi ezkutuko direktorioak"
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:545
+msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive."
+msgstr ""
+"Arakatu direktorioa \"kameraren\" bidez, argazkiak disko gogorrean indexa "
+"ditzakezu."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:554
+msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>."
+msgstr "Direktorioa arakatzeko modua - Scott Fritzinger-ek idatzia, <scottf@unr.edu>."
+
+#: ../camlibs/directory/directory.c:601
+#, c-format
+msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %m)."
+msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ezabatu '%s' karpetatik (errore-kodea %i: %m)."
+
+#: ../camlibs/enigma13/enigma13.c:69
+msgid ""
+"Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by <olivier@aixmarseille."
+"com>, and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy "
+"to port your driver on this cam! "
+msgstr ""
+"Digital Dream Enigma 1.3. programaren deskarga eta "
+" spca50x kontrolatzailetik egokitzea :<olivier@aixmarseille.com>. "
+"Eskerrik asko spca50x taldea, erraza izan da zuen korntolatzailea eogkitzea kamera honentzako."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:85
+#, c-format
+msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i."
+msgstr "Kamerak %i byte baino ez ditu bidali, eta gutxienez %i behar ditugu."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:126 ../camlibs/ricoh/library.c:551
+msgid "Could not contact camera."
+msgstr "Ezin izan da kamerarekin kontaktuan jarri."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:188
+#, c-format
+msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)."
+msgstr "Espero ez ziren datuak jaso dira (0x%02x, 0x%02x)."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:214
+#, c-format
+msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x."
+msgstr "Ihes-sekuentzia okerra: 0x%02x espero zen, 0x%02x jaso da."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:231
+#, c-format
+msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x."
+msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:244
+#, c-format
+msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x."
+msgstr "Datu okerrak - 0x%02x jaso da, 0x%02x edo 0x%02x espero zen."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:251
+#, c-format
+msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x."
+msgstr "Kontrol-batura okerra - 0x%02x jaso da, 0x%02x espero zen."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:289 ../camlibs/fuji/fuji.c:728
+msgid "Camera rejected the command."
+msgstr "Kamerak komandoa ezetsi du."
+
+#. Camera got fed up and reset itself.
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:298 ../camlibs/fuji/fuji.c:737
+msgid "Camera reset itself."
+msgstr "Kamera bere kabuz berrezarri da."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:302 ../camlibs/fuji/fuji.c:742
+#, c-format
+msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x."
+msgstr "Kamerak espero ez zen 0x%02x bytea bidali du."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:317 ../camlibs/konica/lowlevel.c:382
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:314 ../camlibs/ricoh/g3.c:295
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Deskargatzen..."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:538
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail."
+msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu koadro txikia deskargatzeko."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:572
+#, c-format
+msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture."
+msgstr "Ezin izan dira %i byte esleitu irudia deskargatzeko."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:671
+#, c-format
+msgid "The camera does not accept '%s' as filename."
+msgstr "Kamerak ez du '%s' fitxategi-izen gisa onartzen."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:675
+#, c-format
+msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)."
+msgstr "Ezin izan da kargatzea hasieratu (kamerak 0x%02x(e)kin erantzun du)."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:773
+#, c-format
+msgid "The camera does not support speed %i."
+msgstr "Kamerak ez du %i abiadura onartzen."
+
+#: ../camlibs/fuji/fuji.c:777
+#, c-format
+msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)."
+msgstr "Ezin izan da %i abiadura ezarri (kamerak %i(e)kin erantzun du)."
+
+#: ../camlibs/fuji/library.c:153
+msgid ""
+"Matthew G. Martin\n"
+"Based on fujiplay by Thierry Bousch <bousch@topo.math.u-psud.fr>\n"
+msgstr ""
+"Matthew G. Martin\n"
+"Thierry Bousch-en (bousch@topo.math.u-psud.fr) fujiplay-n oinarritua\n"
+
+#: ../camlibs/fuji/library.c:317
+#, c-format
+msgid "Bit rate %ld is not supported."
+msgstr "%ld bit-abiadura ez da onartzen."
+
+#: ../camlibs/fuji/library.c:365
+msgid "Configuration for your FUJI camera"
+msgstr "Zure FUJI kamerarako konfigurazioa"
+
+#. Date & Time
+#. Date
+#: ../camlibs/fuji/library.c:370 ../camlibs/fuji/library.c:403
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:445 ../camlibs/ricoh/library.c:447
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1644 ../camlibs/sierra/sierra.c:1817
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Data eta ordua"
+
+#. ID
+#: ../camlibs/fuji/library.c:385 ../camlibs/fuji/library.c:418
+msgid "ID"
+msgstr "IDa"
+
+#: ../camlibs/fuji/library.c:438
+msgid "Version: "
+msgstr "Bertsioa: "
+
+#: ../camlibs/fuji/library.c:444
+msgid "Model: "
+msgstr "Modeloa: "
+
+#: ../camlibs/fuji/library.c:451
+msgid "Available memory: "
+msgstr "Erabilgarri dagoen memoria: "
+
+#: ../camlibs/gsmart300/library.c:163
+msgid ""
+"gsmart300 library \n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
+"Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n"
+"based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly "
+"provided by Mustek.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"gsmart300 liburutegia \n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Jerome Lodewyck <jerome.lodewyck@ens.fr>\n"
+"Mustek gSmart 300 kamera digitaletarako euskarria\n"
+"beste hainbat gphoto2 camlib moduluetan oinarritua eta zehaztapenak Mustek-"
+"ek atseginez emanak.\n"
+"\n"
+
+#: ../camlibs/gsmart300/library.c:199
+#, c-format
+msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n"
+msgstr ""
+"Ataka-mota hau ez da onartzen: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin "
+"bakarrik funtzionatzen du.\n"
+
+#: ../camlibs/gsmart300/library.c:216 ../camlibs/spca50x/library.c:628
+msgid "Could not reset camera.\n"
+msgstr "Ezin izan da kamera berrezarri.\n"
+
+#: ../camlibs/gsmart300/library.c:346 ../camlibs/spca50x/library.c:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Your camera does only support deleting the last file on the camera. In this "
+"case, this is file '%s'."
+msgstr ""
+"Zure kamerak kamerako azken fitxategia bakarrik uzten du borratzen. Kasu "
+"honetan, '%s' fitxategia da."
+
+#: ../camlibs/jamcam/jamcam.c:284
+#, c-format
+msgid "Frames Taken : %4d\n"
+msgstr "Hartutako fotogramak : %4d\n"
+
+#: ../camlibs/jamcam/jamcam.c:295
+msgid "jamcam library v"
+msgstr "jamcam liburutegia v "
+
+#: ../camlibs/jamcam/jamcam.c:296 ../camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265
+#: ../camlibs/spca50x/library.c:303
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: ../camlibs/jamcam/jamcam.c:296
+msgid ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n"
+"based on reverse engineering serial protocol.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Ingeniaritza alderantzikatuko serieko protokoloan oinarrituriko\n"
+"KBGear JamCam v2.0 & v3.0 kamera digitaletarako euskarria.\n"
+"\n"
+
+#: ../camlibs/jamcam/library.c:337 ../camlibs/jd11/serial.c:459
+msgid "Downloading data..."
+msgstr "Datuak deskargatzen..."
+
+#: ../camlibs/jamcam/library.c:497 ../camlibs/jd11/serial.c:375
+msgid "Downloading thumbnail..."
+msgstr "Koadro txikia deskargatzen..."
+
+#: ../camlibs/jd11/jd11.c:161
+msgid ""
+"The JD11 camera works rather well with this driver.\n"
+"An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n"
+"The driver allows you to get\n"
+"\n"
+" - thumbnails (64x48 PGM format)\n"
+" - full images (640x480 PPM format)\n"
+msgstr ""
+"JD11 kamerak nahiko ongi funtzionatzen du kontrolatzaile honekin.\n"
+"115 kbiteko RS232 interfazea behar da irudiak transferitzeko.\n"
+"Kontrolatzailearen bidez hauek lor ditzakezu:\n"
+"\n"
+" - koadro txikiak (64 x 48, PGM formatua)\n"
+" - irudi osoak (640 x 480, PPM formatua)\n"
+
+#: ../camlibs/jd11/jd11.c:174
+msgid ""
+"JD11\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n"
+"Protocol reverse engineered using WINE and IDA."
+msgstr ""
+"JD11\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Jenoptik JD11 kamerarako kontrolatzailea.\n"
+"Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua WINE eta IDA erabiliz egin da."
+
+#.
+#. * Check if the widgets' values have changed. If yes, tell the camera.
+#.
+#: ../camlibs/jd11/jd11.c:189 ../camlibs/jd11/jd11.c:241
+msgid "Other Settings"
+msgstr "Bestelako ezarpenak"
+
+#. Bulb Exposure Time
+#: ../camlibs/jd11/jd11.c:194 ../camlibs/jd11/jd11.c:242
+msgid "Bulb Exposure Time"
+msgstr "Bonbilaren esposizio-denbora"
+
+#: ../camlibs/jd11/jd11.c:202 ../camlibs/jd11/jd11.c:250
+msgid "Color Settings"
+msgstr "Kolore-ezarpenak"
+
+#: ../camlibs/jd11/jd11.c:208 ../camlibs/jd11/jd11.c:252
+msgid "Red"
+msgstr "Gorria"
+
+#: ../camlibs/jd11/jd11.c:215 ../camlibs/jd11/jd11.c:257
+msgid "Green"
+msgstr "Berdea"
+
+#: ../camlibs/jd11/jd11.c:222 ../camlibs/jd11/jd11.c:262
+msgid "Blue"
+msgstr "Urdina"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc120/dc120.c:31
+msgid "CompactFlash Card"
+msgstr "CompactFlash txartela"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc120/dc120.c:364
+msgid ""
+"The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you "
+"want to view the images you download from your camera, you will need to "
+"download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff."
+"sourceforge.net"
+msgstr ""
+"Kodak DC120 kamerak KDC fitxategi-formatua erabiltzen du irudiak gordetzeko. "
+"Kameratik deskargatzen dituzun irudiak ikusi nahi badituzu, \"kdc2tiff\" "
+"programa deskargatu behar duzu. http://kdc2tiff.sourceforge.net helbidean "
+"eskura daiteke."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc120/dc120.c:376
+msgid ""
+"Kodak DC120 Camera Library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n"
+"(by popular demand)."
+msgstr ""
+"Kodak DC120 Camera Library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net>\n"
+"Kodak DC120 kamerarako kamera-liburutegia\n"
+"(jendeak eskatuta)."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc120/library.c:122 ../camlibs/kodak/dc210/library.c:441
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:316 ../camlibs/panasonic/dc1000.c:422
+#: ../camlibs/panasonic/dc1580.c:550
+msgid "Getting data..."
+msgstr "Datuak eskuratzen..."
+
+#. Wait for command completion
+#: ../camlibs/kodak/dc120/library.c:506
+msgid "Waiting for completion..."
+msgstr "Burutzeko zain..."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:170
+msgid "File"
+msgstr "Fitxategia"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:173 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:342
+msgid "File type"
+msgstr "Fitxategi-mota"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:175 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:180
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182
+msgid "FlashPix"
+msgstr "FlashPix"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:351
+msgid "File resolution"
+msgstr "Fitxategiaren bereizmena"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:188 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:193
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:318
+msgid "640 x 480"
+msgstr "640 x 480"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:195
+msgid "1152 x 864"
+msgstr "1152 x 864"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:364
+msgid "File compression"
+msgstr "Fitxategi-konprimitzea"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:203 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209
+msgid "Low (best quality)"
+msgstr "Txikia (kalitaterik onena)"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211
+msgid "Medium (better quality)"
+msgstr "Tartekoa (kalitate hobea)"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213
+msgid "High (good quality)"
+msgstr "Handia (kalitate ona)"
+
+#. Capture
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 ../camlibs/konica/qm150.c:1053
+msgid "Capture"
+msgstr "Kapturatu"
+
+#. Zoom
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:379
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1039 ../camlibs/ptp2/library.c:1305
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1528 ../camlibs/ricoh/library.c:499
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1086 ../camlibs/sierra/sierra.c:1346
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zooma"
+
+#. Macro
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1025 ../camlibs/ricoh/library.c:498
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:218 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:290
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:328 ../camlibs/sierra/sierra.c:1041
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1046 ../camlibs/sierra/sierra.c:1317
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1513 ../camlibs/sierra/sierra.c:1516
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1729
+msgid "Macro"
+msgstr "Makroa"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231
+msgid "58 mm"
+msgstr "58 mm"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233
+msgid "51 mm"
+msgstr "51 mm"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235
+msgid "41 mm"
+msgstr "41 mm"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237
+msgid "34 mm"
+msgstr "34 mm"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:239
+msgid "29 mm"
+msgstr "29 mm"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:245 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:404
+msgid "Exposure compensation"
+msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261
+#: ../camlibs/konica/library.c:783 ../camlibs/konica/library.c:799
+#: ../camlibs/konica/library.c:814 ../camlibs/konica/library.c:817
+#: ../camlibs/konica/library.c:1028 ../camlibs/konica/library.c:1058
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:859 ../camlibs/konica/qm150.c:877
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:946 ../camlibs/konica/qm150.c:949
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:967 ../camlibs/konica/qm150.c:970
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:985 ../camlibs/konica/qm150.c:988
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1005 ../camlibs/konica/qm150.c:1008
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:311 ../camlibs/ricoh/library.c:326
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:367 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:151
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:169 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:134
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:200
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:218 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:248
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:150 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:194
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:226 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:274
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:291 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:310
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:329 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:530
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:849 ../camlibs/sierra/sierra.c:855
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:889 ../camlibs/sierra/sierra.c:895
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:949 ../camlibs/sierra/sierra.c:956
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1010 ../camlibs/sierra/sierra.c:1017
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1184 ../camlibs/sierra/sierra.c:1213
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1253 ../camlibs/sierra/sierra.c:1296
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1459 ../camlibs/sierra/sierra.c:1465
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1487 ../camlibs/sierra/sierra.c:1492
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1692 ../camlibs/sierra/sierra.c:1712
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatikoa"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:256 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:263
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:152 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:201
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:275 ../camlibs/sierra/sierra.c:950
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:958 ../camlibs/sierra/sierra.c:1255
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1460 ../camlibs/sierra/sierra.c:1467
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1694
+msgid "Force"
+msgstr "Behartu"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:346
+msgid "None"
+msgstr "Bat ere ez"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:422
+msgid "Red eye flash"
+msgstr "Begi gorrien kontrako flasha"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:275
+#: ../camlibs/konica/library.c:683 ../camlibs/konica/library.c:690
+#: ../camlibs/konica/library.c:781 ../camlibs/konica/library.c:790
+#: ../camlibs/konica/library.c:1024 ../camlibs/konica/qm150.c:797
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:801 ../camlibs/konica/qm150.c:811
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:815 ../camlibs/konica/qm150.c:857
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:870 ../camlibs/konica/qm150.c:1027
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1034 ../camlibs/konica/qm150.c:1041
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1048 ../camlibs/ptp2/library.c:1075
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1077 ../camlibs/ptp2/library.c:1089
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1151 ../camlibs/ptp2/library.c:1153
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1165 ../camlibs/ricoh/library.c:338
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:369 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:271
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1066 ../camlibs/sierra/sierra.c:1072
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1335
+msgid "On"
+msgstr "Aktibatuta"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:437 ../camlibs/konica/library.c:684
+#: ../camlibs/konica/library.c:687 ../camlibs/konica/library.c:780
+#: ../camlibs/konica/library.c:787 ../camlibs/konica/library.c:898
+#: ../camlibs/konica/library.c:1022 ../camlibs/konica/qm150.c:798
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:804 ../camlibs/konica/qm150.c:812
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:818 ../camlibs/konica/qm150.c:856
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:863 ../camlibs/konica/qm150.c:1028
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1031 ../camlibs/konica/qm150.c:1042
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1045 ../camlibs/ptp2/library.c:1076
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1077 ../camlibs/ptp2/library.c:1093
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1152 ../camlibs/ptp2/library.c:1153
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1169 ../camlibs/ricoh/library.c:339
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:368 ../camlibs/ricoh/library.c:376
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:153 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:202
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:270 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:325
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:276 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:349
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:513 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:563
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:951 ../camlibs/sierra/sierra.c:960
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1067 ../camlibs/sierra/sierra.c:1070
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1257 ../camlibs/sierra/sierra.c:1337
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1461 ../camlibs/sierra/sierra.c:1469
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1696
+msgid "Off"
+msgstr "Desaktibatuta"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:280
+msgid "Other"
+msgstr "Bestelakoak"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286
+msgid "Set clock in camera"
+msgstr "Ezarri kameraren erlojua"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:290 ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:415
+msgid "Port speed"
+msgstr "Atakaren abiadura"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:300 ../camlibs/kodak/dc210/library.c:697
+msgid "Album name"
+msgstr "Albumaren izena"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:303
+msgid "Name to set on card when formatting."
+msgstr "Formateatzean txartelean ezarri beharreko izena."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:305
+msgid "Format compact flash"
+msgstr "Formateatu compact flash"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:308
+msgid "Format card and set album name."
+msgstr "Formateatu txartela eta ezarri albumaren izena."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:311
+msgid "Debug"
+msgstr "Araztu"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:329
+msgid ""
+"Execute predefined command\n"
+"with parameter values."
+msgstr ""
+"Exekutatu aurrez definitutako komandoa\n"
+"parametro-balioekin."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625
+msgid ""
+"This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work "
+"also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, "
+"please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any "
+"troubles with this driver library or if everything is okay."
+msgstr ""
+"Liburutegi hau Kodak DC 215 Zoom kamerarekin probatu da. DC 200 eta DC 210 "
+"kamerekin ere funtziona dezake. Kamera horietako bat baduzu, bidali mezu bat "
+"koltan@gmx.de helbidera kontrolatzailearen liburutegi honekin arazoren bat "
+"duzun edo dena ondo dagoen jakinarazteko."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/dc210.c:637
+msgid ""
+"Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n"
+"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
+msgstr ""
+"Kodak DC215 Zoom kamerarako kamera-liburutegia.\n"
+"Michael Koltan <koltan@gmx.de>\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/library.c:349
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Zain..."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/library.c:1369
+msgid "Parameter 1"
+msgstr "1. parametroa"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/library.c:1373
+msgid "Parameter 2"
+msgstr "2. parametroa"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc210/library.c:1377
+msgid "Parameter 3"
+msgstr "3. parametroa"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:180
+#, c-format
+msgid "Model: Kodak %s\n"
+msgstr "Modeloa: Kodak %s\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181
+#, c-format
+msgid "Firmware version: %d.%02d\n"
+msgstr "Firmwarearen bertsioa: %d.%02d\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183
+#, c-format
+msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n"
+msgstr "Bateriaren egoera: %s, AC moldagailua: %s\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:187
+#, c-format
+msgid "Number of pictures: %d\n"
+msgstr "Argazki-kopurua: %d\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189
+#, c-format
+msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n"
+msgstr "Geratzen den lekua: Handia: %d, Tartekoa: %d, Txikia: %d\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:193
+#, c-format
+msgid "Memory card status (%d): %s\n"
+msgstr "Memoria-txartelaren egoera (%d): %s\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:197
+#, c-format
+msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n"
+msgstr "Kapturatutako argazkiak guztira: %d, Flashez argituak: %d\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211
+msgid ""
+"Kodak DC240 Camera Library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> and Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
+"fr>\n"
+"Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n"
+"Rewritten and updated for gPhoto2."
+msgstr ""
+"Kodak DC240 kamerarako liburutegia\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@gphoto.net> eta Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser."
+"fr>\n"
+"Kodak DC240, DC280, DC3400 eta DC5000 kameretarako kamera-liburutegia.\n"
+"gPhoto2-rako berridatzia eta eguneratua."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:570
+msgid "OK"
+msgstr "Ados"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:573
+msgid "Weak"
+msgstr "Ahula"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:576
+msgid "Empty"
+msgstr "Hutsa"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:581 ../camlibs/kodak/dc240/library.c:596
+msgid "Invalid"
+msgstr "Baliogabea"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:588
+msgid "Not used"
+msgstr "Erabili gabe"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:591
+msgid "In use"
+msgstr "Erabiltzen"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:605
+msgid "Card is open"
+msgstr "Txartela irekita dago"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:608
+msgid "Card is not open"
+msgstr "Txartela ez dago irekita"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:612
+msgid "Card is not formatted"
+msgstr "Txartela ez dago formateatuta"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc240/library.c:616
+msgid "No card"
+msgstr "Txartelik ez"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:38
+msgid ""
+"There is currently an operation in progress. This camera only supports one "
+"operation at a time. Please wait until the current operation has finished."
+msgstr ""
+"Unean eragiketa bat egiten ari da. Kamera honek eragiketa bakarra onartzen "
+"du aldiko. Itxaron uneko eragiketa amaitu arte."
+
+#. we have to re-init the camera
+#: ../camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142
+#, c-format
+msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n"
+msgstr "kamera inaktibo egon da 9 segundoz, berrabiarazi egingo da.\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:431
+msgid ""
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, "
+"it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the "
+"camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to "
+"reinitialize."
+msgstr ""
+"Arazo ezagunak:\n"
+"\n"
+"1. Kodak DC3200-k gutxienez 10 segundoz behin komando bat jasotzen ez badu, "
+"denboraz kanpo geratuko da eta berriro hasieratu beharko da. Kamerak "
+"erantzuten ez badu, hautatu berriro kamera. Ondorioz, berriro abiaraziko da."
+
+#: ../camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:444
+msgid ""
+"Kodak DC3200 Driver\n"
+"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
+"\n"
+"Questions and comments appreciated."
+msgstr ""
+"Kodak DC3200en kontrolatzailea\n"
+"Donn Morrison <dmorriso@gulf.uvic.ca>\n"
+"\n"
+"Galderak eta oharrak ongi etorriak izango dira."
+
+#: ../camlibs/kodak/ez200/library.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera is a Kodak EZ200.\n"
+"Number of PICs = %i\n"
+msgstr ""
+"Zure USB kamera Kodak EZ200 da.\n"
+"IRUD kopurua = %i\n"
+
+#: ../camlibs/kodak/ez200/library.c:124
+msgid ""
+"Kodak EZ200 driver\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+msgstr ""
+"Kodak EZ200 kontrolatzailea\n"
+"Bucas Jean-Francois <jfbucas@tuxfamily.org>\n"
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:62
+msgid "Focusing error."
+msgstr "Fokatze-errorea."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:65
+msgid "Iris error."
+msgstr "Iris-errorea."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:68
+msgid "Strobe error."
+msgstr "Strobe-ren errorea."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:71
+msgid "EEPROM checksum error."
+msgstr "EEPROMen kontrol-baturaren errorea."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:74
+msgid "Internal error (1)."
+msgstr "Barne-errorea (1)."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:77
+msgid "Internal error (2)."
+msgstr "Barne-errorea (2)."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:80
+msgid "No card present."
+msgstr "Ez dago txartelik."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:83
+msgid "Card not supported."
+msgstr "Txartela ez da onartzen."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:86
+msgid "Card removed during access."
+msgstr "Txartela kendu egin da atzitu bitartean."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:89
+msgid "Image number not valid."
+msgstr "Irudi-zenbakia ez da baliozkoa."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:92
+msgid "Card can not be written."
+msgstr "Ezin da txartela idatzi."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:95
+msgid "Card is write protected."
+msgstr "Txartelak idazketaren kontrako babesa du."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:98
+msgid "No space left on card."
+msgstr "Ez da lekurik geratzen txartelean."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:101
+msgid "Image protected."
+msgstr "Irudia babestuta dago."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:104
+msgid "Light too dark."
+msgstr "Argi gutxiegi dago."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:107
+msgid "Autofocus error."
+msgstr "Autofokusaren errorea."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:110
+msgid "System error."
+msgstr "Sistema-errorea."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:113
+msgid "Illegal parameter."
+msgstr "Parametro baliogabea."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:116
+msgid "Command can not be cancelled."
+msgstr "Komandoa ezin da bertan behera utzi."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:119
+msgid "Localization data too long."
+msgstr "Lokalizatzeko datuak luzeegiak dira."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:122
+msgid "Localization data corrupt."
+msgstr "Lokalizatzeko datuak hondatuta."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:125
+msgid "Unsupported command."
+msgstr "Komando hori ez da onartzen."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:128
+msgid "Other command executing."
+msgstr "Beste komando bat exekutatzen ari da."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:131
+msgid "Command order error."
+msgstr "Komando-ordenan errorea."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:134
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Errore ezezaguna."
+
+#: ../camlibs/konica/konica.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please "
+"report the following to %s with additional information how you got this "
+"error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!"
+msgstr ""
+"Oraindik aurkitu ez den errore bat bidali berri du kamerak. Eman horren "
+"berri %s(e)ri eta adierazi nola agertu zaizun errore hau: (0x%x,0x%x). Mila "
+"esker!"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:158 ../camlibs/pccam300/library.c:123
+msgid "Getting file list..."
+msgstr "Fitxategi-zerrenda eskuratzen..."
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:325
+msgid "Testing different speeds..."
+msgstr "Abiadura desberdinak probatzen..."
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:340
+msgid ""
+"The camera could not be contacted. Please make sure it is conntected to the "
+"computer and turned on."
+msgstr ""
+"Ezin izan da kamera kontaktatu. Ziurtatu ordenagailura konektatuta eta "
+"piztuta dagoela."
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:373
+msgid "Your camera does not support changing filenames."
+msgstr "Zure kamerak ez du onartzen fitxategi-izenak aldatzea."
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:432
+#, c-format
+msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected"
+msgstr "%i irudi ezin izan dira ezabatu, babestuta daudelako"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Serial Number: %s,\n"
+"Hardware Version: %i.%i\n"
+"Software Version: %i.%i\n"
+"Testing Software Version: %i.%i\n"
+"Name: %s,\n"
+"Manufacturer: %s\n"
+msgstr ""
+"Modeloa: %s\n"
+"Serie-zenbakia: %s,\n"
+"Hardware-bertsioa: %i.%i\n"
+"Software-bertsioa: %i.%i\n"
+"Softwarearen bertsioa probatzen: %i.%i\n"
+"Izena: %s,\n"
+"Fabrikatzailea: %s\n"
+
+#. Translators: please write 'M"uller' (that is, with u-umlaut)
+#. if your charset allows it. If not, use "Mueller".
+#: ../camlibs/konica/library.c:626
+msgid ""
+"Konica library\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
+"Support for all Konica and several HP cameras."
+msgstr ""
+"Konica liburutegia\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>\n"
+"Konica kamera guztiak eta hainbat HP kamera onartzen ditu."
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:651
+msgid "Getting configuration..."
+msgstr "Konfigurazioa eskuratzen..."
+
+#. Create the window.
+#. Window creation
+#: ../camlibs/konica/library.c:658 ../camlibs/konica/qm150.c:755
+msgid "Konica Configuration"
+msgstr "Konicaren konfigurazioa"
+
+#. **********************
+#. Persistent Settings
+#. **********************
+#: ../camlibs/konica/library.c:663 ../camlibs/konica/library.c:874
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:760
+msgid "Persistent Settings"
+msgstr "Ezarpen iraunkorrak"
+
+#. Date
+#. Date & Time
+#. Date
+#. Date and time
+#: ../camlibs/konica/library.c:667 ../camlibs/konica/library.c:878
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:764 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1004
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1017 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1087
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Data eta ordua"
+
+#. Beep
+#: ../camlibs/konica/library.c:681 ../camlibs/konica/library.c:895
+msgid "Beep"
+msgstr "Soinu-seinalea"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:693
+msgid "Shall the camera beep when taking a picture?"
+msgstr "Kamerak soinua egin beharko luke argazkia egitean?"
+
+#. Self Timer Time
+#: ../camlibs/konica/library.c:697 ../camlibs/konica/library.c:907
+msgid "Self Timer Time"
+msgstr "Tenporizadore automatikoaren ordua"
+
+#. Auto Off Time
+#: ../camlibs/konica/library.c:704 ../camlibs/konica/library.c:915
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:769
+msgid "Auto Off Time"
+msgstr "Automatikoki itzaltzeko ordua"
+
+#. Slide Show Interval
+#: ../camlibs/konica/library.c:711 ../camlibs/konica/library.c:923
+msgid "Slide Show Interval"
+msgstr "Diapositiba-erakusketaren tartea"
+
+#. Resolution
+#: ../camlibs/konica/library.c:718 ../camlibs/konica/library.c:932
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:777 ../camlibs/ricoh/library.c:495
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:848 ../camlibs/sierra/sierra.c:1180
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1531 ../camlibs/sierra/sierra.c:1740
+msgid "Resolution"
+msgstr "Bereizmena"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:720 ../camlibs/konica/library.c:728
+#: ../camlibs/konica/library.c:937
+msgid "Low (576 x 436)"
+msgstr "Txikia (576 x 436)"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:721 ../camlibs/konica/library.c:731
+msgid "Medium (1152 x 872)"
+msgstr "Tartekoa (1152 x 872)"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:722 ../camlibs/konica/library.c:725
+#: ../camlibs/konica/library.c:935
+msgid "High (1152 x 872)"
+msgstr "Handia (1152 x 872)"
+
+#. **************
+#. Localization
+#. **************
+#: ../camlibs/konica/library.c:738 ../camlibs/konica/library.c:948
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:825
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalizazioa"
+
+#. Localization File
+#: ../camlibs/konica/library.c:744 ../camlibs/konica/library.c:951
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:246 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:400
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1607 ../camlibs/sierra/sierra.c:1791
+msgid "Language"
+msgstr "Hizkuntza"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:751 ../camlibs/konica/library.c:760
+#: ../camlibs/konica/library.c:768 ../camlibs/konica/library.c:955
+#: ../camlibs/konica/library.c:980 ../camlibs/konica/library.c:998
+msgid "None selected"
+msgstr "Bat ere ez hautatuta"
+
+#. TV output format
+#. TV Output Format
+#: ../camlibs/konica/library.c:755 ../camlibs/konica/library.c:977
+msgid "TV Output Format"
+msgstr "Telebistaren irteerako formatua"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:757 ../camlibs/konica/library.c:981
+msgid "NTSC"
+msgstr "NTSC"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:758 ../camlibs/konica/library.c:983
+msgid "PAL"
+msgstr "PAL"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:759 ../camlibs/konica/library.c:985
+msgid "Do not display TV menu"
+msgstr "Ez bistaratu TB menua"
+
+#. Date format
+#. Date Format
+#. Date format
+#: ../camlibs/konica/library.c:763 ../camlibs/konica/library.c:995
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:829
+msgid "Date Format"
+msgstr "Data-formatua"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:765 ../camlibs/konica/library.c:999
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:831 ../camlibs/konica/qm150.c:836
+msgid "Month/Day/Year"
+msgstr "Hila/Eguna/Urtea"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:766 ../camlibs/konica/library.c:1001
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:832 ../camlibs/konica/qm150.c:839
+msgid "Day/Month/Year"
+msgstr "Eguna/Hila/Urtea"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:767 ../camlibs/konica/library.c:1003
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:833 ../camlibs/konica/qm150.c:842
+msgid "Year/Month/Day"
+msgstr "Urtea/Hila/Eguna"
+
+#. ******************************
+#. Session-persistent Settings
+#. ******************************
+#: ../camlibs/konica/library.c:773 ../camlibs/konica/library.c:1015
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:849
+msgid "Session-persistent Settings"
+msgstr "Saioaren ezarpen iraunkorrak"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:782 ../camlibs/konica/library.c:793
+#: ../camlibs/konica/library.c:1026 ../camlibs/konica/qm150.c:858
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:868
+msgid "On, red-eye reduction"
+msgstr "Aktibatuta, begi gorriak gutxitzea"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:784 ../camlibs/konica/library.c:796
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:860 ../camlibs/konica/qm150.c:875
+msgid "Auto, red-eye reduction"
+msgstr "Automatikoa, begi gorriak gutxitzea"
+
+#. Focus
+#. Focus will be set together with self timer.
+#. Focus
+#: ../camlibs/konica/library.c:811 ../camlibs/konica/library.c:1045
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:941
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokua"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:813 ../camlibs/konica/library.c:820
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:170 ../camlibs/sierra/sierra.c:1488
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1494 ../camlibs/sierra/sierra.c:1714
+msgid "Fixed"
+msgstr "Finkoa"
+
+#. **********************
+#. Volatile Settings
+#. **********************
+#: ../camlibs/konica/library.c:827 ../camlibs/konica/library.c:1050
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1091
+msgid "Volatile Settings"
+msgstr "Ezarpen aldakorrak"
+
+#. Self Timer
+#. Self Timer (and Focus)
+#. Self Timer
+#: ../camlibs/konica/library.c:831 ../camlibs/konica/library.c:1053
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1095 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:163
+msgid "Self Timer"
+msgstr "Tenporizadorea"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:833 ../camlibs/konica/library.c:1063
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1097
+msgid "Self Timer (only next picture)"
+msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:834 ../camlibs/konica/library.c:841
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1098 ../camlibs/konica/qm150.c:1105
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 ../camlibs/ricoh/library.c:348
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:219 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:219
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:291 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:256
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:351 ../camlibs/sierra/sierra.c:919
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:926 ../camlibs/sierra/sierra.c:980
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:987 ../camlibs/sierra/sierra.c:1042
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1048 ../camlibs/sierra/sierra.c:1232
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1275 ../camlibs/sierra/sierra.c:1319
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1514 ../camlibs/sierra/sierra.c:1518
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1731
+#, c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Normala"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:837 ../camlibs/konica/qm150.c:1101
+msgid "Self Timer (next picture only)"
+msgstr "Tenporizadorea (hurrengo irudia soilik)"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:1094
+#, c-format
+msgid "Could not find localization data at '%s'"
+msgstr "Ezin izan da lokalizatzeko daturik aurkitu '%s'(e)n"
+
+#: ../camlibs/konica/library.c:1158
+msgid "Localization file too long!"
+msgstr "Lokalizatzeko fitxategia luzeegia da."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:252
+msgid "This preview doesn't exist."
+msgstr "Aurrebista hau ez dago."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:284
+msgid "Data has been corrupted."
+msgstr "Datuak hondatu egin dira."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:404
+#, c-format
+msgid "Image type %d is not supported by this camera !"
+msgstr "Kamerak honek ez du onartzen %d irudi-mota!"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:442
+#, c-format
+msgid "Image %s is delete protected."
+msgstr "%s irudia ezabatzearen kontra babestuta dago."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:460
+#, c-format
+msgid "Can't delete image %s."
+msgstr "Ezin da %s irudia ezabatu."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:491
+msgid "Can't delete all images."
+msgstr "Ezin dira irudi guztiak ezabatu."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:523
+msgid "Uploading image..."
+msgstr "Irudia kargatzen..."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:533 ../camlibs/konica/qm150.c:598
+msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occured."
+msgstr "Ezin da irudi hau kameran kargatu. Errore bat gertatu da."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:640
+msgid "You must be in record mode to capture image."
+msgstr "Grabatzeko moduan egon behar duzu irudiak kapturatzeko."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:643
+msgid "No space available to capture new image. You must delete some images."
+msgstr ""
+"Ez dago lekurik irudi berriak kapturatzeko. Irudi batzuk ezabatu behar "
+"dituzu."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:647
+msgid "Can't capture new image. Unknown error"
+msgstr "Ezin da irudi berria kapturatu. Errore ezezaguna"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:659
+msgid "No answer from the camera."
+msgstr "Kamerak ez du erantzuten."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:779 ../camlibs/konica/qm150.c:787
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:169 ../camlibs/sierra/sierra.c:890
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:897 ../camlibs/sierra/sierra.c:1215
+msgid "Low"
+msgstr "Txikia"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:780 ../camlibs/konica/qm150.c:790
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:170 ../camlibs/sierra/sierra.c:891
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:899 ../camlibs/sierra/sierra.c:1217
+msgid "Medium"
+msgstr "Tartekoa"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:781 ../camlibs/konica/qm150.c:784
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:851 ../camlibs/sierra/sierra.c:859
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:892 ../camlibs/sierra/sierra.c:901
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1188 ../camlibs/sierra/sierra.c:1219
+msgid "High"
+msgstr "Handia"
+
+#. LCD
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:795 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:162
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. Icons
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:809
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonoak"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:943 ../camlibs/konica/qm150.c:952
+msgid "2.0m"
+msgstr "2,0m"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:944 ../camlibs/konica/qm150.c:955
+msgid "0.5m"
+msgstr "0,5m"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:945 ../camlibs/konica/qm150.c:958
+msgid "0.1m"
+msgstr "0,1m"
+
+#. white balance
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:963
+msgid "White balance"
+msgstr "Zuri-balantzea"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:965 ../camlibs/konica/qm150.c:976
+msgid "Office"
+msgstr "Bulegoa"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:966 ../camlibs/konica/qm150.c:973
+msgid "Day-lt"
+msgstr "Argi naturala"
+
+#. Sharpness
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:981 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1482
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Zorroztasuna"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:983 ../camlibs/konica/qm150.c:991
+msgid "Sharp"
+msgstr "Garbia"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:984 ../camlibs/konica/qm150.c:994
+msgid "Soft"
+msgstr "Suabea"
+
+#. Color
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:999 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:136
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:185
+msgid "Color"
+msgstr "Kolorea"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1001 ../camlibs/konica/qm150.c:1011
+msgid "Light"
+msgstr "Argia"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1002 ../camlibs/konica/qm150.c:1014
+msgid "Deep"
+msgstr "Sakona"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1003 ../camlibs/konica/qm150.c:1017
+msgid "Black and White"
+msgstr "Zuri-beltza"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1004 ../camlibs/konica/qm150.c:1020
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:331 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:258
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:921 ../camlibs/sierra/sierra.c:930
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1236
+msgid "Sepia"
+msgstr "Sepia"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1055 ../camlibs/konica/qm150.c:1059
+msgid "Single"
+msgstr "Soila"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1056 ../camlibs/konica/qm150.c:1062
+msgid "Sequence 9"
+msgstr "Sekuentzia 9"
+
+#. Date display
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1067
+msgid "Date display"
+msgstr "Bistaratu data"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1069 ../camlibs/konica/qm150.c:1078
+msgid "Anywhere"
+msgstr "Edonon"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1070 ../camlibs/konica/qm150.c:1076
+msgid "Play mode"
+msgstr "Erreproduzitze-modua"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1071 ../camlibs/konica/qm150.c:1084
+msgid "Record mode"
+msgstr "Grabatze-modua"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1072 ../camlibs/konica/qm150.c:1082
+msgid "Everywhere"
+msgstr "Leku guztietan"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1140
+#, c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "Bateria"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1142
+#, c-format
+msgid "AC"
+msgstr "AC"
+
+#. turn on lcd while waiting to capture
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1145 ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:327
+#, c-format
+msgid "Play"
+msgstr "Erreproduzitu"
+
+#. turn off lcd while waiting to capture
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1147 ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:326
+#, c-format
+msgid "Record"
+msgstr "Grabatu"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1157
+#, c-format
+msgid "DD/MM/YYYY"
+msgstr "EE/HH/UUUU"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1162
+#, c-format
+msgid "YYYY/MM/AA"
+msgstr "UUUU/HH/EE"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1166
+#, c-format
+msgid "MM/DD/YYYY"
+msgstr "HH/EE/UUUU"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Capacity: %iMo\n"
+"Power: %s\n"
+"Auto Off Time: %imin\n"
+"Mode: %s\n"
+"Images: %i/%i\n"
+"Date display: %s\n"
+"Date and Time: %s\n"
+msgstr ""
+"Modeloa: %s\n"
+"Ahalmena: %iMo\n"
+"Energia: %s\n"
+"Automatikoki itzaltzeko ordua: %i min\n"
+"Modua: %s\n"
+"Irudiak: %i/%i\n"
+"Data-bistaratzea: %s\n"
+"Data eta ordua: %s\n"
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1193
+#, c-format
+msgid ""
+"Konica Q-M150 Library\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
+"http://www.ap2c.com\n"
+"Support for the french Konica Q-M150."
+msgstr ""
+"Konica Q-M150 liburutegia\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Aurelien Croc (AP2C) <programming@ap2c.com>\n"
+"http://www.ap2c.com\n"
+"Konica Q-M150 frantseserako euskarria."
+
+#: ../camlibs/konica/qm150.c:1208
+#, c-format
+msgid ""
+"About Konica Q-M150:\n"
+"This camera does not support to do any changes\n"
+"from the outside. So in the configuration, you could\n"
+"just see what it is configured on the camera\n"
+"but you can't change anything.\n"
+"\n"
+"If you have some issues with this driver, please\n"
+"send an e-mail to the authors of this driver.\n"
+"\n"
+"Thanks to use GPhoto2 and UNIX/Linux Operating systems.\n"
+msgstr ""
+"Konica Q-M150:\n"
+"Kamera honek ez du onartzen kanpotik \n"
+"aldaketarik egitea.\n"
+"Beraz, konfigurazioan ikus dezakezu zer dagoen\n"
+"konfiguratuta, baina ezin duzu aldaketarik egin.\n"
+"\n"
+"Kontrolatzaile honekin arazorik baduzu, bidali mezu\n"
+"elektroniko bat kontrolatzailearen egileei.\n"
+"\n"
+"Eskerrik asko GPhoto2 eta UNIX/Linux sistema eragileak erabiltzeagatik.\n"
+
+#.
+#. * Fill out the summary with some information about the current
+#. * state of the camera (like pictures taken, etc.).
+#.
+#: ../camlibs/largan/lmini/largan.c:268
+msgid "There is nothing to summarize for this camera."
+msgstr "Ez dago kamera honi buruz laburtzeko ezer."
+
+#.
+#. * If you would like to tell the user some information about how
+#. * to use the camera or the driver, this is the place to do.
+#.
+#: ../camlibs/largan/lmini/largan.c:280
+msgid "No manual"
+msgstr "Eskulibururik ez"
+
+#: ../camlibs/largan/lmini/largan.c:288
+msgid ""
+"Largan driver\n"
+"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"\n"
+"Handles Largan Lmini camera.\n"
+msgstr ""
+"Largan kontrolatzailea\n"
+"Hubert Figuiere <hfiguiere@teaser.fr>\n"
+"\n"
+"Largan Lmini kamera kontrolatzen du.\n"
+
+#: ../camlibs/mars/library.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera.\n"
+"There is %i photo in it. \n"
+msgstr ""
+"Mars MR97310 kamera.\n"
+"%i argazki ditu. \n"
+
+#: ../camlibs/mars/library.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera.\n"
+"There are %i photos in it. \n"
+msgstr ""
+"Mars MR97310 kamera.\n"
+"%i argazki ditu.\n"
+
+#: ../camlibs/mars/library.c:125
+msgid ""
+"This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n"
+"equivalents ??Pixart PACx07??) and should work with gtkam.\n"
+"The driver allows you to get\n"
+" - thumbnails for gtkam\n"
+" - full images (640x480 or 320x240PPM format) (??352x288 & 176x144??)\n"
+"The camera does not support deletion of photos, nor uploading\n"
+"of data. This driver does not support the optional photo\n"
+"compression mode.\n"
+"If present on the camera, video clip frames are downloaded \n"
+"as consecutive still photos.\n"
+msgstr ""
+"Kontrolatzaile honek Mars MR97310 txipa (edo bateragarriak diren \n"
+"??Pixart PACx07??) duten kamerak onartzen ditu eta gtkam-ekin funtzionatu beharko luke.\n"
+"Kontrolatzaile honek honakoak lor ditzake:\n"
+" - koadro txikiak gtkam-erako\n"
+" - argazki osoak (640x480 edo 320x240PPM formatuan)(??352x288 & 176x144??)\n"
+"Kamerak ez du argazkiak ezabatzea uzten, ez datuak\n"
+"kargatzea ere. Kontrolatzaile honek ez du aukerazko konprsio modurik onartzen.\n"
+"Bideo fotogramak deskarga ditzake, kamerak fotogramak edukiz gero, ondoz ondoko argazki gisa.\n"
+
+#: ../camlibs/mars/library.c:146
+msgid ""
+"Mars MR97310 camera library\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"Mars MR97310 kameraren liburutegia\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
+"Hardware Revision:\t%s\n"
+"Firmware Revision:\t%s\n"
+msgstr ""
+"Modeloa:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n"
+"Hardwarearen berrikuspena:\t%s\n"
+"Firmwarearen berrikuspena:\t%s\n"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"Host Mode:\t\t%s\n"
+"Exposure Correction:\t%s\n"
+"Exposure Data:\t\t%d\n"
+"Date Valid:\t\t%s\n"
+"Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
+"Self Timer Set:\t\t%s\n"
+"Quality Setting:\t%s\n"
+"Play/Record Mode:\t%s\n"
+"Card ID Valid:\t\t%s\n"
+"Card ID:\t\t%d\n"
+"Flash Mode:\t\t"
+msgstr ""
+"Konexio-modua:\t\t%s\n"
+"Esposizioaren zuzenketa:\t%s\n"
+"Esposizioaren data:\t\t%d\n"
+"Baliozko data:\t\t%s\n"
+"Data:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n"
+"Tenporizadorea:\t\t%s\n"
+"Kalitatearen konfigurazioa:\t%s\n"
+"Erreproduzitze-/Grabatze-modua:\t%s\n"
+"Txartelaren baliozko IDa:\t\t%s\n"
+"Txartelaren IDa:\t\t%d\n"
+"Flash-modua:\t\t"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297
+msgid "Remote"
+msgstr "Urrunekoa"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297
+msgid "Local"
+msgstr "Lokala"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:249
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1533 ../camlibs/sierra/sierra.c:1540
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1745
+msgid "Fine"
+msgstr "Fina"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:305 ../camlibs/sierra/sierra.c:850
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:857 ../camlibs/sierra/sierra.c:1186
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1532 ../camlibs/sierra/sierra.c:1538
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1743
+msgid "Standard"
+msgstr "Estandarra"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:321
+#, c-format
+msgid "Automatic\n"
+msgstr "Automatikoa\n"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:329
+#, c-format
+msgid "Force Flash\n"
+msgstr "Behartu flasha\n"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:337
+#, c-format
+msgid "Prohibit Flash\n"
+msgstr "Debekatu flasha\n"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:345
+#, c-format
+msgid "Invalid Value ( %d )\n"
+msgstr "Balio baliogabea ( %d )\n"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery Level:\t\t%s\n"
+"Number of Images:\t%d\n"
+"Minimum Capacity Left:\t%d\n"
+"Busy:\t\t\t%s\n"
+"Flash Charging:\t\t%s\n"
+"Lens Status:\t\t"
+msgstr ""
+"Bateria-maila:\t\t%s\n"
+"Irudi-kopurua:\t%d\n"
+"Geratzen den gutxieneko edukiera:\t%d\n"
+"Okupatuta:\t\t\t%s\n"
+"Flasha kargatzen:\t\t%s\n"
+"Lentearen egoera:\t\t"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365
+msgid "Not Full"
+msgstr "Ez dago beteta"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408
+#, c-format
+msgid "Full"
+msgstr "Beteta"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368
+msgid "Busy"
+msgstr "Okupatuta"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:368
+msgid "Idle"
+msgstr "Inaktibo"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369
+msgid "Charging"
+msgstr "Kargatzen"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369
+msgid "Ready"
+msgstr "Prest"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380
+#, c-format
+msgid "Normal\n"
+msgstr "Normal\n"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383
+#, c-format
+msgid "Lens direction does not match flash light\n"
+msgstr "Lentearen noranzkoa ez dator bat flasharen argiarekin\n"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386
+#, c-format
+msgid "Lens is not connected\n"
+msgstr "Lentea ez dago konektatuta\n"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389
+#, c-format
+msgid "Bad value for lens status %d\n"
+msgstr "Balio okerra lentearen egoerarako %d\n"
+
+#. Card status is another switch.
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:398
+#, c-format
+msgid "Card Status:\t\t"
+msgstr "Txartelaren egoera:\t\t"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411
+#, c-format
+msgid "Write-protected"
+msgstr "Idazketaren kontra babestuta"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414
+#, c-format
+msgid "Unsuitable card"
+msgstr "Txartel desegokia"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:417
+#, c-format
+msgid "Bade value for card status %d"
+msgstr "Balio okerra txartelaren egoerarako %d"
+
+#: ../camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Minolta Dimage V Camera Library\n"
+"%s\n"
+"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
+"Special thanks to Minolta for the spec."
+msgstr ""
+"Minolta Dimage V kameraren liburutegia\n"
+"%s\n"
+"Gus Hartmann <gphoto@gus-the-cat.org>\n"
+"Eskerrik asko bereziki Minoltari zehaztapenengatik."
+
+#: ../camlibs/mustek/core.c:575
+msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)"
+msgstr "Flasharen argia: automatikoa (begi gorriak gutxitzea)"
+
+#: ../camlibs/mustek/core.c:577
+msgid "FlashLight : Auto"
+msgstr "Flasharen argia: automatikoa"
+
+#: ../camlibs/mustek/core.c:579
+msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)"
+msgstr "Flasharen argia: aktibatuta (begi gorriak gutxitzea)"
+
+#: ../camlibs/mustek/core.c:581
+msgid "FlashLight : On"
+msgstr "Flasharen argia: aktibatuta"
+
+#: ../camlibs/mustek/core.c:583
+msgid "FlashLight : Off"
+msgstr "Flasharen argia: desaktibatuta"
+
+#: ../camlibs/mustek/core.c:585
+msgid "FlashLight : undefined"
+msgstr "Flasharen argia: definitu gabe"
+
+#.
+#. * Fill out the summary with some information about the current
+#. * state of the camera (like pictures taken, etc.).
+#.
+#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:232
+msgid "Summary for Mustek MDC800:\n"
+msgstr "Mustek MDC800ren laburpena:\n"
+
+#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:235
+msgid "no status reported."
+msgstr "ez da egoeraren berri eman."
+
+#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:241
+msgid "Compact Flash Card detected\n"
+msgstr "Compact Flash txartela detektatu da\n"
+
+#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:243
+msgid "No Compact Flash Card detected\n"
+msgstr "Ez da Compact Flash txartela detektatu\n"
+
+#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:247
+msgid "Current Mode: Camera Mode\n"
+msgstr "Uneko modua: kamera-modua\n"
+
+#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:249
+msgid "Current Mode: Playback Mode\n"
+msgstr "Uneko modua: erreproduzitze-modua\n"
+
+#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:258
+msgid "Batteries are ok."
+msgstr "Bateriak ondo daude."
+
+#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:260
+msgid "Batteries are low."
+msgstr "Bateriak baxu daude."
+
+#: ../camlibs/mustek/mdc800.c:279
+msgid ""
+"Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n"
+"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
+"Ported to gphoto2 by Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Supports Serial and USB Protocol."
+msgstr ""
+"Mustek MDC-800erako gPhoto2 liburutegia\n"
+"Henning Zabel <henning@uni-paderborn.de>\n"
+"gphoto2ra Marcus Meissner-ek emana <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Serieko eta USB protokoloak onartzen ditu."
+
+#: ../camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264
+msgid "coolshot library v"
+msgstr "coolshot liburutegia v"
+
+#: ../camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265
+msgid ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n"
+"based on reverse engineering serial protocol.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Chris Pinkham <cpinkham@infi.net>\n"
+"Panasonic Coolshot kamera digitaletarako euskarria\n"
+" ingeniaritza alderantzikatuaren serieko protokoloan oinarritua.\n"
+"\n"
+
+#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:369 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:466
+msgid "Disconnecting camera."
+msgstr "Kamera deskonektatzen."
+
+#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:409
+#, c-format
+msgid "Downloading image %s."
+msgstr "%s irudia deskargatzen."
+
+#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:450 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:575
+#, c-format
+msgid "Uploading image: %s."
+msgstr "Irudia kargatzen: %s."
+
+#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:461 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %"
+"i bytes."
+msgstr ""
+"Fitxategiak %ld byteko tamaina du. Karga daitekeen fitxategi handienaren "
+"tamaina hau da: %i byte."
+
+#. Now send the data
+#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:474 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:597
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:837
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Kargatzen..."
+
+#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:501 ../camlibs/panasonic/dc1580.c:623
+#, c-format
+msgid "Deleting image %s."
+msgstr "%s irudia ezabatzen."
+
+#: ../camlibs/panasonic/dc1000.c:514
+msgid ""
+"Panasonic DC1000 gPhoto library\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Based on dc1000 program written by\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+msgstr ""
+"Panasonic DC1000rako gPhoto liburutegia\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Fredrik Roubert-ek <roubert@df.lth.se> eta\n"
+"Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n"
+"dc1000 programan oinarritua."
+
+#: ../camlibs/panasonic/dc1580.c:526
+#, c-format
+msgid "Downloading %s."
+msgstr "%s deskargatzen."
+
+#: ../camlibs/panasonic/dc1580.c:635
+msgid ""
+"Panasonic DC1580 gPhoto library\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Based on dc1000 program written by\n"
+"Fredrik Roubert <roubert@df.lth.se> and\n"
+"Galen Brooks <galen@nine.com>."
+msgstr ""
+"Panasonic DC1580rako gPhoto liburutegia\n"
+"Mariusz Zynel <mariusz@mizar.org>\n"
+"\n"
+"Fredrik Roubert-ek <roubert@df.lth.se> eta\n"
+"Galen Brooks-ek (galen@nine.com)idatzitako\n"
+"dc1000 programan oinarritua."
+
+#: ../camlibs/panasonic/l859/l859.c:503
+#, c-format
+msgid "Downloading '%s'..."
+msgstr "'%s' deskargatzen..."
+
+#: ../camlibs/panasonic/l859/l859.c:584
+msgid ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"\n"
+"Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the "
+"first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format "
+"on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the "
+"built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is "
+"320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from "
+"the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures."
+msgstr ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n"
+"\n"
+"Panasonic-ek irudiak kapturatzeko PHOTOSHOT izeneko teknologia aurkeztu du "
+"lehen aldiz Palmcorder serie hauetarako. Irudiak JPEG formatuan gordetzen "
+"dira barneko Flash txartel batean eta ordenagailura transferi daitezke "
+"inkorporatua duen serieko atakaren bidez. Irudiak bi bereizmenetako batean "
+"gordetzen dira; NORMALA 320 x 240 da eta FINA 640 x 480. Lenteetatik irudiak "
+"kapturatzen dituen CCD gailuak 300.000 pixel bakarrik ditu; ondorioz, "
+"kalitate txikiko irudiak bakarrik egiten ditu."
+
+#: ../camlibs/panasonic/l859/l859.c:602
+msgid ""
+"Known problems:\n"
+"\n"
+"If communications problems occur, reset the camera and restart the "
+"application. The driver is not robust enough yet to recover from these "
+"situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly "
+"shutdown at speeds faster than 9600."
+msgstr ""
+"Arazo ezagunak:\n"
+"\n"
+"Komunikazio-arazoak badaude, berrabiarazi kamera eta aplikazioa. "
+"Kontrolatzailea ez da egoera hauetatik leheneratzeko behar bezain sendoa, "
+"batez ere arazoren bat badago eta kamera 9600 baino abiadura handiagoetan "
+"behar bezala itzaltzen ez bada."
+
+#: ../camlibs/panasonic/l859/l859.c:616
+msgid ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n"
+"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
+msgstr ""
+"Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-erako kontrolatzailea\n"
+"Andrew Selkirk <aselkirk@mailandnews.com>"
+
+#: ../camlibs/pccam300/library.c:237
+#, c-format
+msgid ""
+" Total memory is %8d bytes.\n"
+" Free memory is %8d bytes.\n"
+" Filecount: %d"
+msgstr ""
+" Memoria osoak %8d byte ditu.\n"
+" %8d byteko memoria dago libre.\n"
+" Fitxategi-kontaketa: %d"
+
+#: ../camlibs/pccam300/library.c:248 ../camlibs/pccam600/library.c:250
+msgid "Manual Not Implemented Yet"
+msgstr "Eskuliburua oraindik ezartzeko dago"
+
+#: ../camlibs/pccam300/library.c:256
+msgid ""
+"Creative PC-CAM 300\n"
+" Authors: Till Adam\n"
+"<till@adam-lilienthal.de>\n"
+"and: Miah Gregory\n"
+" <mace@darksilence.net>"
+msgstr ""
+"Creative PC-CAM 300\n"
+" Egileak: Till Adam\n"
+"<till@adam-lilienthal.de>\n"
+"eta: Miah Gregory\n"
+" <mace@darksilence.net>"
+
+#: ../camlibs/pccam600/library.c:190
+msgid "Downloading file..."
+msgstr "Fitxategia deskargatzen..."
+
+#: ../camlibs/pccam600/library.c:257
+msgid ""
+"Creative PC-CAM600\n"
+" Author: Peter Kajberg\n"
+" email: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
+msgstr ""
+"Creative PC-CAM600\n"
+" Egilea: Peter Kajberg\n"
+" h.el.: <pbk@odense.kollegienet.dk>\n"
+
+#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:128 ../camlibs/pccam600/pccam600.c:157
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected > %d blocks got %d"
+msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortua"
+
+#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:141
+#, c-format
+msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d"
+msgstr "pccam600_get_file: %d indize lortuta, %d espero ziren"
+
+#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:183
+#, c-format
+msgid "pccam600_close:return value was %d instead of %d"
+msgstr "pccam600_close: itzulitako balioa %d da, %d izan beharrean"
+
+#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:217
+#, c-format
+msgid "pccam600_init:Expected %d blocks got %d"
+msgstr "pccam600_init: %d bloke espero dira; %d lortuak"
+
+#: ../camlibs/pccam600/pccam600.c:228
+#, c-format
+msgid "pccam600 init:Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d"
+msgstr "pccam600 init: ustegabeko errorea: gp_port_read-ek %d itzuli du, %d ordez"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc320.c:455
+msgid ""
+"Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter "
+"Desnoyers <pjd@fred.cambridge.ma.us>, and adapted for gphoto2 by Nathan "
+"Stenzel <nathanstenzel@users.sourceforge.net> and Lutz Mueller <lutz@users."
+"sf.net>.\n"
+"Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden <naugrim@juno.com>."
+msgstr ""
+"Hainbat Polaroid kameretarako deskargatzeko programa. Peter Desnoyers-ek "
+"idatzia <pjd@fred.cambridge.ma.us> eta gphoto2rako Nathan Stenzel-ek "
+"<nathanstenzel@users.sourceforge.net> eta Lutz Mueller-ek <lutz@users.sf."
+"net> egokitua.\n"
+"Polaroid 640Seren proba Michael Golden-ek egin zuen <naugrim@juno.com>."
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc320.c:485
+#, c-format
+msgid "Model: %x, %x, %x, %x"
+msgstr "Modeloa: %x, %x, %x, %x"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc640.c:896
+msgid ""
+"Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris "
+"Byrne <adapt@ihug.co.nz>, and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller "
+"<lutz@users.sf.net>.Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik "
+"JD350e by Michael Trawny <trawny99@users.sourceforge.net>.Bugfixes by Marcus "
+"Meissner <marcus@jet.franken.de>."
+msgstr ""
+"GrandTek 98x-n oinarritutako kameretarako deskargatzeko programa. Chris "
+"Byrne-k <adapt@ihug.co.nz> idatzia eta gphoto2rako Lutz Mueller-ek "
+"<lutz@users.sf.net> egokitua. Protokolo-hobekuntzak eta ondorengo "
+"prozesatzea Jenoptik JD350e-rako Michael Trawny-k <trawny99@users."
+"sourceforge.net> egina. Akats-konponketak Marcus Meissner-ek <marcus@jet."
+"franken.de> eginak."
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:159 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1515
+msgid "Image Quality"
+msgstr "Irudiaren kalitatea"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:160 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1462
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1516
+msgid "Image Size"
+msgstr "Irudiaren tamaina"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:161
+msgid "Flash Setting"
+msgstr "Flasharen konfigurazioa"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:164
+msgid "Auto Power Off (minutes)"
+msgstr "Automatikoki itzaltzea (minutuak)"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:165
+msgid "Information"
+msgstr "Informazioa"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:167
+msgid "normal"
+msgstr "normala"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:167
+msgid "fine"
+msgstr "fina"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:167
+msgid "superfine"
+msgstr "oso fina"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:169 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:116
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1431 ../camlibs/sierra/sierra.c:1445
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1680
+msgid "auto"
+msgstr "automatikoa"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:169 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:170
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:531 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:536
+msgid "on"
+msgstr "aktibatuta"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:169 ../camlibs/polaroid/pdc700.c:170
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:530 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:535
+msgid "off"
+msgstr "desaktibatuta"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "play"
+msgstr "erreproduzitu"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "record"
+msgstr "grabatu"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:171
+msgid "menu"
+msgstr "menua"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:172
+msgid "battery"
+msgstr "bateria"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:172
+msgid "a/c adaptor"
+msgstr "a/c moldagailua"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:229
+#, c-format
+msgid "Received unexpected header (%i)"
+msgstr "Espero ez zen goiburua jaso da (%i)"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:242
+msgid "Received unexpected response"
+msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:263
+msgid "Checksum error"
+msgstr "Kontrol-baturaren errorea"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:296
+msgid "The camera did not accept the command."
+msgstr "Kamerak ez du komandoa onartu."
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:349
+#, c-format
+msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)"
+msgstr "Kamerak uste baino byte gehiago bidali ditu (%i)"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:451
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about "
+"picture %i back"
+msgstr ""
+"%i (= 0x%x) irudiari buruzko informazioa eskatu da, baina %i irudiari "
+"buruzkoa jaso da"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:914
+#, c-format
+msgid ""
+"%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s "
+"and ask for assistance."
+msgstr ""
+"Irudi-formatu ezezaguneko %i byte jaso dira. Idatzi %s(e)ri eta eskatu "
+"laguntza."
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:939
+msgid ""
+"Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan "
+"Lantzer <rlantzer@umr.edu> for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz "
+"Mueller <lutz@users.sf.net>."
+msgstr ""
+"Polaroid DC700 kamerarako deskargatzeko programa. Ryan Lantzer-ek "
+"<rlantzer@umr.edu> idatzia gphoto-4.x-rako. gphoto2rako Lutz Mueller-ek "
+"<lutz@users.sf.net> egokitua."
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:995
+msgid "How long will it take until the camera powers off?"
+msgstr "Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte?"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:998 ../camlibs/ricoh/library.c:356
+msgid "Image"
+msgstr "Irudia"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1109
+#, c-format
+msgid ""
+"Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
+"Pictures taken: %i\n"
+"Free pictures: %i\n"
+"Software version: %s\n"
+"Baudrate: %s\n"
+"Memory: %i megabytes\n"
+"Camera mode: %s\n"
+"Image quality: %s\n"
+"Flash setting: %s\n"
+"Information: %s\n"
+"Timer: %s\n"
+"LCD: %s\n"
+"Auto power off: %i minutes\n"
+"Power source: %s"
+msgstr ""
+"Data: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n"
+"Egindako argazkiak: %i\n"
+"Argazki libreak: %i\n"
+"Software-bertsioa: %s\n"
+"Baud-abiadura: %s\n"
+"Memoria: %i megabyte\n"
+"Kameraren modua: %s\n"
+"Irudiaren kalitatea: %s\n"
+"Flasharen konfigurazioa: %s\n"
+"Informazioa: %s\n"
+"Tenporizadorea: %s\n"
+"LCD: %s\n"
+"Automatikoki itzaltzea: %i minutu\n"
+"Energia-iturria: %s"
+
+#: ../camlibs/polaroid/pdc700.c:1229
+#, c-format
+msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver."
+msgstr "Kontrolatzaile honek ez du onartzen eskatutako ataka-mota (%i)."
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:117
+msgid "PTP Undefined Error"
+msgstr "PTP Definitu gabeko errorea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:118
+msgid "PTP OK!"
+msgstr "PTP Ondo!"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:119
+msgid "PTP General Error"
+msgstr "PTP Errore orokorra"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:120
+msgid "PTP Session Not Open"
+msgstr "PTP Saioa ez dago irekita"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:121
+msgid "PTP Invalid Transaction ID"
+msgstr "PTP Transakzio baliogabearen IDa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:122
+msgid "PTP Operation Not Supported"
+msgstr "PTP Eragiketa ez da onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:123
+msgid "PTP Parameter Not Supported"
+msgstr "PTP Parametroa ez da onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:124
+msgid "PTP Incomplete Transfer"
+msgstr "PTP Osatu gabeko transferentzia"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:125
+msgid "PTP Invalid Storage ID"
+msgstr "PTP Biltegiratze baliogabearen IDa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:126
+msgid "PTP Invalid Object Handle"
+msgstr "PTP Objektu baliogabeen heldulekua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:127
+msgid "PTP Device Prop Not Supported"
+msgstr "PTP Gailuaren propietatea ez da onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:128
+msgid "PTP Invalid Object Format Code"
+msgstr "PTP Objektu-formatuaren kode baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:129
+msgid "PTP Store Full"
+msgstr "PTP Biltegia beteta"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:130
+msgid "PTP Object Write Protected"
+msgstr "PTP Objektua idazketaren kontra babestuta"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:131
+msgid "PTP Store Read Only"
+msgstr "PTP Biltegia irakurtzeko soilik"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:132
+msgid "PTP Access Denied"
+msgstr "PTP Atzipena ukatu egin da"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:133
+msgid "PTP No Thumbnail Present"
+msgstr "PTP Ez dago koadro txikirik"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:134
+msgid "PTP Self Test Failed"
+msgstr "PTP Proba automatikoak huts egin du"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:135
+msgid "PTP Partial Deletion"
+msgstr "PTP Zatika ezabatzea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:136
+msgid "PTP Store Not Available"
+msgstr "PTP Biltegia ez dago erabilgarri"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:138
+msgid "PTP Specification By Format Unsupported"
+msgstr "PTP Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:139
+msgid "PTP No Valid Object Info"
+msgstr "PTP Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:140
+msgid "PTP Invalid Code Format"
+msgstr "PTP Kodearen formatu baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:141
+msgid "PTP Unknown Vendor Code"
+msgstr "PTP Fabrikatzailearen kode ezezaguna"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:143
+msgid "PTP Capture Already Terminated"
+msgstr "PTP Kapturatzea amaitu da"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:144
+msgid "PTP Device Bus"
+msgstr "PTP Gailuaren busa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:145
+msgid "PTP Invalid Parent Object"
+msgstr "PTP Objektu guraso baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:146
+msgid "PTP Invalid Device Prop Format"
+msgstr "PTP Gailuaren propietatearen formatu baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:147
+msgid "PTP Invalid Device Prop Value"
+msgstr "PTP Gailuaren propietatearen balio baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:148
+msgid "PTP Invalid Parameter"
+msgstr "PTP Parametro baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:149
+msgid "PTP Session Already Opened"
+msgstr "PTP Saioa irekita dago"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:150
+msgid "PTP Transaction Canceled"
+msgstr "PTP Transakzioa bertan behera utzi da"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:152
+msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported"
+msgstr "PTP Helburuaren zehaztapena ez da onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:153
+msgid "PTP EK Filename Required"
+msgstr "PTP EK fitxategi-izena behar da"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:154
+msgid "PTP EK Filename Conflicts"
+msgstr "PTP EK fitxategi-izenaren gatazkak"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:155
+msgid "PTP EK Filename Invalid"
+msgstr "PTP EK fitxategi-izen baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:157
+msgid "PTP I/O error"
+msgstr "PTP S/I errorea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:158
+msgid "PTP Error: bad parameter"
+msgstr "PTP Errorea: parametro okerra"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:159
+msgid "PTP Protocol error, data expected"
+msgstr "PTP Protokolo-errorea, datuak espero ziren"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:160
+msgid "PTP Protocol error, response expected"
+msgstr "PTP Protokolo-errorea, erantzuna espero zen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:685
+msgid ""
+"PTP2 driver\n"
+"(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn <emsi@ipartners.pl>.\n"
+"Enjoy!"
+msgstr ""
+"PTP2 kontrolatzailea\n"
+"(c)2001-2003 Mariusz Woloszyn-en <emsi@ipartners.pl> eskutik.\n"
+"Goza ezazu!"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:731
+msgid "Sorry, your camera does not support generic capture"
+msgstr "Zure kamerak ez du onartzen kaptura generikoa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:778
+msgid "Capture command completed, but no confirmation received"
+msgstr "Kaptura komandoa osatuta, baina ez da berrespenik jaso"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:785
+#, c-format
+msgid "Received event 0x%04x"
+msgstr "0x%04x gertaera jaso da"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:863
+msgid "read only"
+msgstr "irakurtzeko soilik"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:864
+msgid "readwrite"
+msgstr "irakurri-idatzi"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:865 ../camlibs/ptp2/library.c:867
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:879
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+" device version: %s\n"
+" serial number: %s\n"
+"Vendor extension ID: 0x%08x\n"
+"Vendor extension description: %s\n"
+msgstr ""
+"Modeloa: %s\n"
+" gailuaren bertsioa: %s\n"
+" serieko zenbakia: %s\n"
+"Fabrikatzailearen luzapenaren IDa: 0x%08x\n"
+"Fabrikatzailearen luzapenaren deskribapena: %s\n"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1008 ../camlibs/ptp2/library.c:1025
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1059
+#, c-format
+msgid "unexpected datatype %i"
+msgstr "ustegabeko %i datu mota"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1295 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1532
+msgid "Camera Owner"
+msgstr "Kameraren jabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1296 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1531
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Kamera-modeloa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1297 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1530
+msgid "Flash Memory"
+msgstr "Flash memoria"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1298 ../camlibs/ptp2/library.c:1299
+msgid "Camera Time"
+msgstr "Kamera-denbora"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1300 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1502
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1513
+msgid "Beep Mode"
+msgstr "Soinu-seinalea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1306 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1536
+msgid "Assist Light"
+msgstr "Argi-laguntza"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1307 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1527
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:425 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:448
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:457
+msgid "Exposure Compensation"
+msgstr "Esposizio-konpentsazioa"
+
+#.
+#. * Assumed that these are all the same as the 3040
+#.
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1312 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:282
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:594 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:640
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:690 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:704
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1111 ../camlibs/sierra/sierra.c:1573
+msgid "Camera Settings"
+msgstr "Kameraren ezarpenak"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1313
+msgid "Capture Settings"
+msgstr "Kapturatze-ezarpenak"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1366
+msgid "Number of values"
+msgstr "Balio-kopurua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1370
+msgid "Supported values"
+msgstr "Onartutako balioak"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1378
+msgid "Current value"
+msgstr "Uneko balioa"
+
+#. Get file handles array for filesystem
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1904
+msgid "Initializing Camera"
+msgstr "Kamera hasieratzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/library.c:1976
+msgid "PTP is implemented for USB cameras only."
+msgstr "PTP USB kameretarako bakarrik dago ezarrita."
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1398
+msgid "PTP: Undefined Error"
+msgstr "PTP: Definitu gabeko errorea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1399
+msgid "PTP: OK!"
+msgstr "PTP: Ados!"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1400
+msgid "PTP: General Error"
+msgstr "PTP: Errore orokorra"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1401
+msgid "PTP: Session Not Open"
+msgstr "PTP: Saioa ez dago irekita"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1402
+msgid "PTP: Invalid Transaction ID"
+msgstr "PTP: Transakzio baliogabearen IDa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1403
+msgid "PTP: Operation Not Supported"
+msgstr "PTP: Eragiketa ez da onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1404
+msgid "PTP: Parameter Not Supported"
+msgstr "PTP: Parametroa ez da onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1405
+msgid "PTP: Incomplete Transfer"
+msgstr "PTP: Osatu gabeko transferentzia"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1406
+msgid "PTP: Invalid Storage ID"
+msgstr "PTP: Biltegiratze baliogabearen IDa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1407
+msgid "PTP: Invalid Object Handle"
+msgstr "PTP: Objektu baliogabeen heldulekua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1408
+msgid "PTP: Device Prop Not Supported"
+msgstr "PTP: Gailuaren propietatea ez da onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1409
+msgid "PTP: Invalid Object Format Code"
+msgstr "PTP: Objektu-formatuaren kode baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1410
+msgid "PTP: Store Full"
+msgstr "PTP: Biltegia beteta"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1411
+msgid "PTP: Object Write Protected"
+msgstr "PTP: Objektua idazketaren kontra babestuta"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1412
+msgid "PTP: Store Read Only"
+msgstr "PTP: Biltegia irakurtzeko soilik"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1413
+msgid "PTP: Access Denied"
+msgstr "PTP: Atzipena ukatu egin da"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1414
+msgid "PTP: No Thumbnail Present"
+msgstr "PTP: Ez dago koadro txikirik"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1415
+msgid "PTP: Self Test Failed"
+msgstr "PTP: Proba automatikoak huts egin du"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1416
+msgid "PTP: Partial Deletion"
+msgstr "PTP: Zatika ezabatzea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1417
+msgid "PTP: Store Not Available"
+msgstr "PTP: Biltegia ez dago erabilgarri"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1419
+msgid "PTP: Specification By Format Unsupported"
+msgstr "PTP: Formatuaren zehaztapenak ez dira onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1420
+msgid "PTP: No Valid Object Info"
+msgstr "PTP: Ez dago objektuari buruzko baliozko informaziorik"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1421
+msgid "PTP: Invalid Code Format"
+msgstr "PTP: Kodearen formatu baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1422
+msgid "PTP: Unknown Vendor Code"
+msgstr "PTP: Fabrikatzailearen kode ezezaguna"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1424
+msgid "PTP: Capture Already Terminated"
+msgstr "PTP: Kapturatzea amaitu da"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1425
+msgid "PTP: Device Bus"
+msgstr "PTP: Gailuaren busa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1426
+msgid "PTP: Invalid Parent Object"
+msgstr "PTP: Objektu guraso baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1427
+msgid "PTP: Invalid Device Prop Format"
+msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen formatu baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1428
+msgid "PTP: Invalid Device Prop Value"
+msgstr "PTP: Gailuaren propietatearen balio baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1429
+msgid "PTP: Invalid Parameter"
+msgstr "PTP: Parametro baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1430
+msgid "PTP: Session Already Opened"
+msgstr "PTP: Saioa irekita dago"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1431
+msgid "PTP: Transaction Canceled"
+msgstr "PTP: Transakzioa bertan behera utzi da"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1433
+msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported"
+msgstr "PTP: Helburuaren zehaztapena ez da onartzen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1434
+msgid "PTP: EK Filename Required"
+msgstr "PTP: EK fitxategi-izena behar da"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1435
+msgid "PTP: EK Filename Conflicts"
+msgstr "PTP: EK fitxategi-izenaren gatazkak"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1436
+msgid "PTP: EK Filename Invalid"
+msgstr "PTP: EK fitxategi-izen baliogabea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1438
+msgid "PTP: I/O error"
+msgstr "PTP: S/I errorea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1439
+msgid "PTP: Error: bad parameter"
+msgstr "PTP: Errorea: parametro okerra"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1440
+msgid "PTP: Protocol error, data expected"
+msgstr "PTP: Protokolo-errorea, datuak espero ziren"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1441
+msgid "PTP: Protocol error, response expected"
+msgstr "PTP: Protokolo-errorea, erantzuna espero zen"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1459
+msgid "PTP Undefined Property"
+msgstr "PTP definitu gabeko propietatea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1460
+msgid "Battery Level"
+msgstr "Bateria maila"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1461
+msgid "Functional Mode"
+msgstr "Funtzionalitate-modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1463
+msgid "Compression Setting"
+msgstr "Konpresio-ezarpena"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1464 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1523
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:176 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:259
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:300 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:319
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1009 ../camlibs/sierra/sierra.c:1292
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1486 ../camlibs/sierra/sierra.c:1709
+msgid "White Balance"
+msgstr "Zuri-balantzea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1465
+msgid "RGB Gain"
+msgstr "RGB irabazia"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1466
+msgid "F-Number"
+msgstr "F-zenbakia"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1467
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Foku-luzera"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1468
+msgid "Focus Distance"
+msgstr "Foku-distantzia"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1469 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:297
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:335
+msgid "Focus Mode"
+msgstr "Fokuaren modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1470
+msgid "Exposure Metering Mode"
+msgstr "Esposizioa neurtzeko modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1471 ../camlibs/ptp2/ptp.c:1517
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:948 ../camlibs/sierra/sierra.c:1249
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1458 ../camlibs/sierra/sierra.c:1689
+msgid "Flash Mode"
+msgstr "Flasharen modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1472
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Esposizio-denbora"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1473
+msgid "Exposure Program Mode"
+msgstr "Esposizio-programa modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1475
+msgid "Exposure Index (film speed ISO)"
+msgstr "Esposizio-indizea (pelikularen ISO abiadura)"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1477
+msgid "Exposure Bias Compensation"
+msgstr "Esposizio-konpentsazio joera"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1478
+msgid "Date Time"
+msgstr "Data eta ordua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1479
+msgid "Pre-Capture Delay"
+msgstr "Aurre-kapturaren atzerapena"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1480
+msgid "Still Capture Mode"
+msgstr "Kaptura modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1481
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrastea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1483 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:519
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:542
+msgid "Digital Zoom"
+msgstr "Zoom digitala"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1484
+msgid "Effect Mode"
+msgstr "Efektu-modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1485
+msgid "Burst Number"
+msgstr "Jarraitasun zenbakia"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1486
+msgid "Burst Interval"
+msgstr "Jarraitasun tartea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1487
+msgid "Timelapse Number"
+msgstr "Denbora-hutsune zenbakia"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1488
+msgid "Timelapse Interval"
+msgstr "Denbora-hutsune tartea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1489
+msgid "Focus Metering Mode"
+msgstr "Fokua neurtzeko modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1490
+msgid "Upload URL"
+msgstr "Kargatu URLa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1491
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1492
+msgid "Copyright Info"
+msgstr "Copyright informazioa"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1499
+msgid "Color Temperature"
+msgstr "Kolorearen tenperatura"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1501
+msgid "Date Time Stamp Format"
+msgstr "Data-/denbora-markaren formatua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1503
+msgid "Video Out"
+msgstr "Bideo irteera"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1504
+msgid "Power Saving"
+msgstr "Energia aurreztea"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1505
+msgid "UI Language"
+msgstr "UI hizkuntza"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1514
+msgid "Viewfinder Mode"
+msgstr "Aurreikustaile modua"
+
+#. a/v = audio/video
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1519
+msgid "TV A/V Setting"
+msgstr "TB A/B ezarpena"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1520
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Neurtzeko modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1521
+msgid "Macro Mode"
+msgstr "Makro modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1522
+msgid "Focusing Point"
+msgstr "Fokatze-puntua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1524 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:538
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO abiadura"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1525 ../camlibs/sierra/sierra.c:888
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1209 ../camlibs/sierra/sierra.c:1424
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1665
+msgid "Aperture"
+msgstr "Irekiera"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1526
+msgid "ShutterSpeed"
+msgstr "Obturadorearen abiadura"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1529
+msgid "Size Quality Mode"
+msgstr "Tamaina-kalitatea modua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1533
+msgid "UNIX Time"
+msgstr "UNIX ordua"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1534
+msgid "Real Image Width"
+msgstr "Benetako irudiaren zabalera"
+
+#: ../camlibs/ptp2/ptp.c:1535
+msgid "Photo Effect"
+msgstr "Argazki efektua"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:297
+msgid "Downloading movie..."
+msgstr "Filma deskargatzen..."
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:303
+msgid "Downloading audio..."
+msgstr "Audioa deskargatzen..."
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:318
+msgid "Downloading EXIF data..."
+msgstr "EXIF datuak deskargatzen..."
+
+#. FIXME: pretty bad, the camera has some time out problems
+#. * if this happens
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:320 ../camlibs/ricoh/g3.c:339
+#, c-format
+msgid "No EXIF data available for %s."
+msgstr "Ez dago EXIF daturik erabilgarri %s(e)rako."
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:425
+msgid "Could not delete file."
+msgstr "Ezin izan da fitxategia ezabatu."
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:452
+msgid "Could not remove directory."
+msgstr "Ezin izan da direktorioa kendu."
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:479
+msgid "Could not create directory."
+msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu."
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:498
+#, c-format
+msgid "Version: %s\n"
+msgstr "Bertsioa: %s\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:503
+#, c-format
+msgid "RTC Status: %d\n"
+msgstr "RTCren egoera: %d\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:509
+#, c-format
+msgid "Camera time: %s %s\n"
+msgstr "Kamerako ordua: %s %s\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:515
+#, c-format
+msgid "Camera ID: %s\n"
+msgstr "Kameraren IDa: %s\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:521
+#, c-format
+msgid "No SD Card inserted.\n"
+msgstr "Ez dago SD txartelik sartuta.\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:524
+#, c-format
+msgid "SD Card ID: %s\n"
+msgstr "SD txartelaren IDa: %s\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:532
+#, c-format
+msgid "Photos on camera: %d\n"
+msgstr "Kamerako argazkiak: %d\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:538
+#, c-format
+msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n"
+msgstr "SD memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:545
+#, c-format
+msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n"
+msgstr "Barneko memoria: %d MB guztira, %d MB libre.\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/g3.c:555
+msgid ""
+"Ricoh Caplio G3.\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n"
+"at the firmware update image and wild guessing.\n"
+msgstr ""
+"Ricoh Caplio G3.\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Ingeniaritza alderantzikatua USB Snoopy erabiliz egin da, \n"
+"firmwarearen eguneratze-irudiari begira eta ausaz asmatzen.\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:215
+msgid ""
+"Ricoh / Philips driver by\n"
+"Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
+"Martin Fischer <martin.fischer@inka.de>,\n"
+"based on Bob Paauwe's driver\n"
+msgstr ""
+"Ricoh / Philips kontrolatzailea\n"
+"Lutz Mueller-en <lutz@users.sourceforge.net>,\n"
+"eta Martin Fischer-en <martin.fischer@inka.de> eskutik,\n"
+"Bob Paauwe-n kontrolatzailean oinarrituta\n"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:249
+#, c-format
+msgid "unknown (0x%02x)"
+msgstr "ezezaguna (0x%02x)"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:252
+#, c-format
+msgid ""
+"Model: %s\n"
+"Memory: %d byte(s) of %d available"
+msgstr ""
+"Modeloa: %s\n"
+"Memoria: %d /%d byte erabilgarri"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:302
+msgid "-2.0"
+msgstr "-2.0"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:303
+msgid "-1.5"
+msgstr "-1.5"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:304
+msgid "-1.0"
+msgstr "-1.0"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:305
+msgid "-0.5"
+msgstr "-0.5"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:306
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:307
+msgid "0.5"
+msgstr "0.5"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:308
+msgid "1.0"
+msgstr "1.0"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:309
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:310
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:319
+msgid "1280 x 960"
+msgstr "1280 x 960"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:327
+msgid "Outdoor"
+msgstr "Aire zabalekoa"
+
+#. incan +3 ... -3
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:328 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:251
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:293 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:312
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1012 ../camlibs/sierra/sierra.c:1021
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1300
+msgid "Fluorescent"
+msgstr "Fluoreszentea"
+
+#. fine +3, +2, ... -3
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:329 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:250
+msgid "Incandescent"
+msgstr "Goria"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:330 ../camlibs/sierra/epson-desc.c:137
+msgid "Black & White"
+msgstr "Zuri-beltza"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:347
+msgid "Maximal"
+msgstr "Maximoa"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:349
+msgid "Minimal"
+msgstr "Minimoa"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:357
+msgid "Character"
+msgstr "Pertsonaia"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:358
+msgid "Sound"
+msgstr "Soinua"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:359
+msgid "Image & Sound"
+msgstr "Irudia eta soinua"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:360
+msgid "Character & Sound"
+msgstr "Pertsonaia eta soinua"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:377 ../camlibs/sierra/sierra.c:1089
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1095
+msgid "2x"
+msgstr "2x"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:378
+msgid "3x"
+msgstr "3x"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:379
+msgid "4x"
+msgstr "4x"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:380
+msgid "5x"
+msgstr "5x"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:381
+msgid "6x"
+msgstr "6x"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:382
+msgid "7x"
+msgstr "7x"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:383
+msgid "8x"
+msgstr "8x"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:384
+msgid "9x"
+msgstr "9x"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:430
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurazioa"
+
+#. General settings
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:433
+msgid "General"
+msgstr "Orokorra"
+
+#. Copyright
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:437
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright-a"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:439
+msgid "Copyright (max. 20 characters)"
+msgstr "Copyright-a (geh. 20 karaktere)"
+
+#. Picture related settings
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:453
+msgid "Pictures"
+msgstr "Argazkiak"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:497
+msgid "White level"
+msgstr "Zuriaren maila"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:501
+msgid "Record Mode"
+msgstr "Grabatze-modua"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:502
+msgid "Compression"
+msgstr "Konprimitzea"
+
+#: ../camlibs/ricoh/library.c:561
+#, c-format
+msgid "Speed %i is not supported!"
+msgstr "%i abiadura ez da onartzen!"
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:66
+#, c-format
+msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s."
+msgstr "%i espero zen, %i jaso da. Eman erroren honen berri %s(e)ri."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:75
+#, c-format
+msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s."
+msgstr "%i byte espero ziren, %i jaso d(ir)a. Eman errore honen berri %s(e)ri."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:172 ../camlibs/ricoh/ricoh.c:186
+#, c-format
+msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s."
+msgstr "0x%x espero genuen, baina 0x%x jaso da. Jarri harremanetan %s(e)rekin."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:215
+#, c-format
+msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s."
+msgstr "Karaktere okerrak (0x%x, 0x%x). Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:256 ../camlibs/ricoh/ricoh.c:325
+#, c-format
+msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s."
+msgstr "Kamera okupatuta dago. Arazoak jarraitzen badu, jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:291
+#, c-format
+msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s."
+msgstr "Denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:307
+#, c-format
+msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s."
+msgstr "Komunikazio-errorea 2 saiakeren ondoren ere. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:339
+#, c-format
+msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s."
+msgstr "Kamera modu okerrean dago. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:348
+#, c-format
+msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s."
+msgstr "Kamerak ez ditu parametroak onartu. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:354
+#, c-format
+msgid "An unknown error occurred. Please contact %s."
+msgstr "Errore ezezagun bat gertatu da. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/ricoh/ricoh.c:816
+#, c-format
+msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)."
+msgstr ""
+"Fitxategi-izenak ez ditu 12 karaktere baino gehiago izan behar ('%s'(e)k %i "
+"karaktere ditu)."
+
+#. Translators: please write 'M"uller' and 'Mei"sner' (that
+#. is, with u-umlaut and eszett resp.) if your charset
+#. allows it. If not, use "Mueller" and "Meissner".
+#: ../camlibs/samsung/samsung.c:243
+msgid ""
+"The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie "
+"<james@fishsoup.dhs.org> for gphoto. Lutz Mueller <lutz@users.sourceforge."
+"net> ported it to gphoto2. Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de> fixed and "
+"enhanced the port."
+msgstr ""
+"The Samsung digimax 800k kontrolatzailea James McKenzie-k <james@fishsoup."
+"dhs.org> idatzi du gphoto-rako. Lutz Mueller-ek <lutz@users.sourceforge.net> "
+"eraman du gphoto2ra. Marcus Meissner-ek <marcus@jet.franken.de> finkatu eta "
+"hobetu du ataka."
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:85 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:92
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:107
+msgid "Resolution plus Size"
+msgstr "Bereizmena eta tamaina"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:103 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:110
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:125
+msgid "Date and time (GMT)"
+msgstr "Data eta ordua (GTM)"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:127 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:176
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:215 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:247
+msgid "Aperature Settings"
+msgstr "Irekiduraren ezarpenak"
+
+#.
+#. * Those values are for a C-2020 Z. If your model differs,
+#. * we have to distinguish models here.
+#.
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:142 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:191
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:265 ../camlibs/sierra/sierra.c:918
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1228 ../camlibs/sierra/sierra.c:1557
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1758
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Kolorearen modua"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:154 ../camlibs/sierra/sierra.c:952
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:962 ../camlibs/sierra/sierra.c:1259
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1462 ../camlibs/sierra/sierra.c:1471
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1698
+msgid "Red-eye Reduction"
+msgstr "Begi gorriak gutxitzea"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:155 ../camlibs/sierra/sierra.c:953
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:964 ../camlibs/sierra/sierra.c:1261
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1463 ../camlibs/sierra/sierra.c:1473
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1700
+msgid "Slow Sync"
+msgstr "Sinkronizazio motela"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:160 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:209
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:282
+msgid "Flash Settings"
+msgstr "Flasharen ezarpenak"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:171 ../camlibs/sierra/sierra.c:1489
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1496 ../camlibs/sierra/sierra.c:1716
+msgid "Custom"
+msgstr "Pertsonalizatua"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:193 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:400
+msgid "Host power save (seconds)"
+msgstr "Ostalariaren energia aurreztea (segundoak)"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:209 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:385
+msgid "Camera power save (seconds)"
+msgstr "Kameraren energia aurreztea (segundoak)"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:224 ../camlibs/sierra/sierra.c:1040
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1313 ../camlibs/sierra/sierra.c:1512
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1725
+msgid "Lens Mode"
+msgstr "Lentearen modua"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:233 ../camlibs/sierra/sierra.c:1608
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1617 ../camlibs/sierra/sierra.c:1794
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreera"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:234 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:385
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1609 ../camlibs/sierra/sierra.c:1619
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1796
+msgid "English"
+msgstr "Ingelesa"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:235 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:386
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1610 ../camlibs/sierra/sierra.c:1621
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1798
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:236 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:387
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1611 ../camlibs/sierra/sierra.c:1623
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1800
+msgid "German"
+msgstr "Alemana"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:237 ../camlibs/sierra/sierra.c:1612
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1625 ../camlibs/sierra/sierra.c:1802
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiera"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:238 ../camlibs/sierra/sierra.c:1613
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1627 ../camlibs/sierra/sierra.c:1804
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoniera"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:239 ../camlibs/sierra/sierra.c:1614
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1629 ../camlibs/sierra/sierra.c:1806
+msgid "Spanish"
+msgstr "Gaztelania"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:240 ../camlibs/sierra/sierra.c:1615
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1631 ../camlibs/sierra/sierra.c:1808
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugesa"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:278 ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:590
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:636 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:686
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:697 ../camlibs/sierra/sierra.c:839
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1506
+msgid "Picture Settings"
+msgstr "Irudiaren ezarpenak"
+
+#: ../camlibs/sierra/epson-desc.c:289
+msgid ""
+"Some notes about Epson cameras:\n"
+"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
+" * zoom\n"
+" * focus\n"
+" * custom white balance setup\n"
+"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
+" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
+" please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n"
+msgstr ""
+"Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n"
+"- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n"
+" * zooma\n"
+" * fokua\n"
+" * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n"
+"- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n"
+" PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n"
+" bada, bidali mezu bat gphoto garatzaileen posta zerrendara (ingelesez)\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:144 ../camlibs/sierra/library.c:1353
+msgid "No memory card present"
+msgstr "Ez dago memoria-txartelik."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:295
+msgid "Cannot retrieve the battery capacity"
+msgstr "Ezin da bateriaren ahalmena eskuratu"
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:301
+#, c-format
+msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted."
+msgstr "Kameraren bateria-maila txikiegia da (%d%%). Eragiketa bertan behera utzi da."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:325
+msgid "Cannot retrieve the available memory left"
+msgstr "Ezin da berreskuratu geratzen den memoria erabilgarria"
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:380
+msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open."
+msgstr "Kamerak 3 aldiz ukatu du konexio bat irekita edukitzea."
+
+#.
+#. * This byte is not valid. Dump everything that
+#. * coming in.
+#.
+#: ../camlibs/sierra/library.c:591
+#, c-format
+msgid "The first byte received (0x%x) is not valid."
+msgstr "Jasotako lehen bytea (0x%x) ez da baliozkoa."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:713
+#, c-format
+msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s."
+msgstr ""
+"Paketearen transmisioak denbora-muga gainditu du %i saiakeren ondoren ere. "
+"Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:747 ../camlibs/sierra/library.c:771
+msgid "Could not transmit packet even after several retries."
+msgstr "Ezin izan da paketea transmititu hainbat saiakera eginda ere."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:762
+#, c-format
+msgid "Packet got rejected by camera. Please contact %s."
+msgstr "Kamerak atzera bota du paketea. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:789
+#, c-format
+msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s."
+msgstr "Ezin izan da paketea transmititu (%i errore-kodea). Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:880
+msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..."
+msgstr ""
+"Transmisioaren denbora-muga gainditu egin da 2 saiakeren ondoren ere. Utzi "
+"egingo da..."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:899
+#, c-format
+msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s."
+msgstr "Espero ez zen emaitza lortu da 0x%x. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:997
+#, c-format
+msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s."
+msgstr "Espero ez zen erantzuna jaso da (%i). Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:1059
+#, c-format
+msgid "Could not get register %i. Please contact %s."
+msgstr "Ezin izan da %i erregistroa lortu. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:1079 ../camlibs/sierra/library.c:1099
+msgid "Too many retries failed."
+msgstr "Saiakera gehiegik egin dute huts."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:1139
+msgid "Sending data..."
+msgstr "Datuak bidaltzen..."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:1198
+#, c-format
+msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s."
+msgstr "sierra kontrolatzaileak ez ditu dei errekurtsiboak onartzen! Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:1253
+#, c-format
+msgid "Could not get string register %i. Please contact %s."
+msgstr "Ezin izan da %i kate-erregistroa lortu. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/sierra/library.c:1484
+#, c-format
+msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s."
+msgstr "32 byte espero ziren, %i lortu dira. Jo %s(r)engana."
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:128 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:144
+msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)"
+msgstr "Obturadorearen abiadura mikrosegundotan (0 automatikoa)"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:159 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:183
+msgid "Shutter Speed (in seconds)"
+msgstr "Obturadorearen abiadura (segundotan)"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:186 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:257
+msgid "B/W"
+msgstr "Z/B"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:277
+msgid "Anti-redeye"
+msgstr "Begi gorrien kontrakoa"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:204
+msgid "Slow-sync"
+msgstr "Sinkronizazio motela"
+
+#. also 0 if chose b+w
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 ../camlibs/sierra/sierra.c:983
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:993 ../camlibs/sierra/sierra.c:1281
+msgid "Contrast+"
+msgstr "Kontrastea+"
+
+#. cp880 more contrast
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:221 ../camlibs/sierra/sierra.c:984
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:995 ../camlibs/sierra/sierra.c:1283
+msgid "Contrast-"
+msgstr "Kontrastea-"
+
+#. cp880 less contrast
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:222
+msgid "Brightness+"
+msgstr "Distira+"
+
+#. cp880 lighten image
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:223
+msgid "Brightness-"
+msgstr "Distira-"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:228
+msgid "Image Adjustment"
+msgstr "Irudia doitzea"
+
+#. speedlight/flash +3 ... -3
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:253
+msgid "Preset"
+msgstr "Aurrez ezarria"
+
+#. preset automatically by camera, prob range
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:295
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:314 ../camlibs/sierra/sierra.c:1014
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1026 ../camlibs/sierra/sierra.c:1304
+msgid "Cloudy"
+msgstr "Lainotua"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:272
+msgid "Blink"
+msgstr "Keinua"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:277
+msgid "LED Mode"
+msgstr "LED modua"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:292
+msgid "Infinity"
+msgstr "Infinitua"
+
+#. slide-show like mode
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:328
+msgid "Preview Thumbnail"
+msgstr "Aurreikusi koadro txikia"
+
+#. slide-show thumbnail
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:329
+msgid "Next"
+msgstr "Hurrengoa"
+
+#. go to the next image
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:330
+msgid "Previous"
+msgstr "Aurrekoa"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:344
+msgid "Operation Mode"
+msgstr "Operazio-modua"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:358 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:371
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1146 ../camlibs/sierra/sierra.c:1385
+msgid "LCD Brightness"
+msgstr "LCDren distira"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:373 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:413
+msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)"
+msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundoak)"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:457
+msgid "Center-Weighted"
+msgstr "Erdian zentratuta"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:458 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:466
+msgid "Spot"
+msgstr "Puntua"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:467
+msgid "Matrix"
+msgstr "Matrizea"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:460
+msgid "Spot-AF"
+msgstr "Puntua-AF"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:465 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:472
+msgid "Exposure Metering"
+msgstr "Esposizioa neurtzea"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:483 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:488
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:504
+msgid "Zoom (in millimeters)"
+msgstr "Zooma (milimetrotan)"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:509
+msgid "none"
+msgstr "bat ere ez"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:512
+msgid "AE-lock"
+msgstr "AE blokeoa"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:513
+msgid "Fisheye"
+msgstr "Arrain-begia"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:514
+msgid "Wide"
+msgstr "Zabala"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:524
+msgid "Misc exposure/lense settings"
+msgstr "Esposizioaren/Lenteen beste ezarpen batzuk"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:547
+msgid "Auto exposure lock"
+msgstr "Esposizio automatikoaren blokeoa"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:601
+msgid ""
+"Nikon Coolpix 880:\n"
+" Camera configuration (or preferences):\n"
+"\n"
+" The optical zoom does not properly\n"
+" function.\n"
+"\n"
+" Not all configuration settings\n"
+" can be properly read or written, for\n"
+" example, the fine tuned setting of\n"
+" white balance, and the language settings.\n"
+"\n"
+" Put the camera in 'M' mode in order to\n"
+" to set the shutter speed.\n"
+msgstr ""
+"Nikon Coolpix 880:\n"
+" Kameraren konfigurazioa (edo hobespenak):\n"
+"\n"
+" Zoom optikoak ez du behar bezala\n"
+" funtzionatzen.\n"
+"\n"
+" Konfigurazio-ezarpen guztiak ezin dira\n"
+" behar bezala irakurri edo idatzi, adibidez\n"
+" zuri-balantzearen ezarpen fina eta\n"
+" hizkuntza ezarpenak.\n"
+"\n"
+" Jarri kamera 'M' moduan obturadorearen\n"
+" abiadura ezartzeko.\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/nikon-desc.c:620
+msgid ""
+"Nikon Coolpix 995:\n"
+" Camera configuration (preferences) for this\n"
+" camera are incomplete, contact the gphoto\n"
+" developer mailing list\n"
+" if you would like to contribute to this\n"
+" driver.\n"
+"\n"
+" The download should function correctly.\n"
+msgstr ""
+"Nikon Coolpix 995:\n"
+" Kamera honen konfigurazioa (hobespenak)\n"
+" ez dago bukatuta, jarri gphoto\n"
+" garatzaileen posta-zerrendarekin harremanetan\n"
+" kontrolatzaile hau garatzen lagundu nahi\n"
+" baduzu.\n"
+"\n"
+" Deskargatzeak ondo funtzionatu beharko luke.\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:259
+msgid "White board"
+msgstr "Arbel zuria"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:260
+msgid "Black board"
+msgstr "Arbel beltza"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:292 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:311
+msgid "Daylight"
+msgstr "Argi naturala"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:294 ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:313
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1013 ../camlibs/sierra/sierra.c:1023
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1302
+msgid "Tungsten"
+msgstr "Tungstenoa"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:330
+msgid "Manual"
+msgstr "Eskuzkoa"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:350
+msgid "Monitor"
+msgstr "Monitorea"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:356
+msgid "LCD Mode"
+msgstr "LCD modua"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:521
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "Zoom digitala"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:554
+msgid "Focus position"
+msgstr "Fokuaren kokalekua"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:571
+msgid "Time format"
+msgstr "Ordu-formatua"
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:711
+msgid ""
+"Some notes about Olympus cameras:\n"
+"(1) Camera Configuration:\n"
+" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
+" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
+"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Olympus kamerei buruzko ohar batzuk:\n"
+"(1) Kameraren konfigurazioa:\n"
+" 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n"
+" beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n"
+" erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n"
+" moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n"
+" joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n"
+" joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n"
+" menuaren botoia eta LCDren botoia kameraren\n"
+" kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n"
+"(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n"
+" jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n"
+" deskonektatu aurretik. Bestea, ezingo dituzu kameraren\n"
+" botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n"
+" konektatu kamera berriro PCra\n"
+" eta jarri LCD 'Desaktibatuta'."
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:732
+msgid ""
+"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
+"(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to control mode.\n"
+"(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Olympus 750 Ultra Zoom:\n"
+"(1) Olympus 750UZk PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n"
+" erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control\n"
+" mode' moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko\n"
+" menura joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n"
+" joateko atea eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n"
+" 'OK' eta 'bista azkarra' botoiak kameraren\n"
+" kontrol-menua agertu arte. Jarri kontrol moduan.\n"
+"(2) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala'\n"
+" moduan jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta'\n"
+" jartzea deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu\n"
+" kameraren botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen\n"
+" baduzu, konektatu kamera berriro PCra\n"
+" eta jarri LCD 'Desaktibatuta'."
+
+#: ../camlibs/sierra/olympus-desc.c:750
+msgid ""
+"Default sierra driver:\n"
+"\n"
+" This is the default sierra driver, it\n"
+" should be capable of supporting the download\n"
+" and browsing of pictures on your camera.\n"
+"\n"
+" Camera configuration (or preferences)\n"
+" settings are based on the Olympus 3040,\n"
+" and are likely incomplete. If you verify\n"
+" that the configuration settings are\n"
+" complete for your camera, or can contribute\n"
+" code to support complete configuration,\n"
+" please contact the developer mailing list.\n"
+msgstr ""
+"Sierra kontrolatzaile lehenetsia:\n"
+"\n"
+" Hau sierra kontrolatzaile lehenetsia da, zure\n"
+" kameran irudiak deskargatzea eta arakatzea\n"
+" onartu beharko luke.\n"
+"\n"
+" Kameraren konfigurazio-ezarpenak (edo hobespenak)\n"
+" Olympus 3040en oinarrituta daude, eta\n"
+" baliteke bukatu gabe egotea. Konfigurazio-ezarpenak\n"
+" zure kamerarako bukatuta daudela egiaztatzen baduzu\n"
+" edo konfigurazioa osatzen laguntzeko kodea\n"
+" eman badezakezu, jarri harremanetan,\n"
+" garatzaileen posta-zerrendarekin.\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:696 ../camlibs/soundvision/soundvision.c:411
+msgid "The file to be uploaded has a null length"
+msgstr "Kargatu beharreko fitxategiak luzera nulua du"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:710
+msgid "Not enough memory available on the memory card"
+msgstr "Ez dago nahikoa memoria erabilgarri memoria-txartelean"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:717
+msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures"
+msgstr "Ezin da berreskuratu irudiak dituen karpetaren izena"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:724
+#, c-format
+msgid "Upload is supported into the '%s' folder only"
+msgstr "'%s' karpetan kargatzea baino ez da onartzen"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:852 ../camlibs/sierra/sierra.c:861
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1190
+msgid "Best"
+msgstr "Onena"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:864 ../camlibs/sierra/sierra.c:904
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:937 ../camlibs/sierra/sierra.c:967
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:998 ../camlibs/sierra/sierra.c:1029
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1053 ../camlibs/sierra/sierra.c:1075
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1104 ../camlibs/sierra/sierra.c:1448
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1476 ../camlibs/sierra/sierra.c:1499
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1521 ../camlibs/sierra/sierra.c:1547
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1566 ../camlibs/sierra/sierra.c:1634
+#, c-format
+msgid "%i (unknown)"
+msgstr "%i (ezezaguna)"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:876 ../camlibs/sierra/sierra.c:1200
+msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)"
+msgstr "Obturadorearen abiadura (mikrosegundotan, 0 automatikoa)"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:920 ../camlibs/sierra/sierra.c:928
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1234
+msgid "Black/White"
+msgstr "Zuri-beltza"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:922 ../camlibs/sierra/sierra.c:932
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1238
+msgid "White Board"
+msgstr "Arbel zuria"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:923 ../camlibs/sierra/sierra.c:934
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1240
+msgid "Black Board"
+msgstr "Arbel beltza"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:978 ../camlibs/sierra/sierra.c:1271
+msgid "Brightness/Contrast"
+msgstr "Distira/Kontrastea"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:981 ../camlibs/sierra/sierra.c:989
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1277
+msgid "Bright+"
+msgstr "Distira+"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:982 ../camlibs/sierra/sierra.c:991
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1279
+msgid "Bright-"
+msgstr "Distira-"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1011 ../camlibs/sierra/sierra.c:1019
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1298
+msgid "Skylight"
+msgstr "Argi naturala"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1043 ../camlibs/sierra/sierra.c:1050
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1321
+msgid "Infinity/Fish-eye"
+msgstr "Infinitua/Arrainbegia"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1064 ../camlibs/sierra/sierra.c:1331
+msgid "Spot Metering Mode"
+msgstr "Puntua neurtzeko modua"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1087 ../camlibs/sierra/sierra.c:1093
+msgid "1x"
+msgstr "1x"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1088 ../camlibs/sierra/sierra.c:1098
+msgid "1.6x"
+msgstr "1.6x"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1090 ../camlibs/sierra/sierra.c:1101
+msgid "2.5x"
+msgstr "2.5x"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1118 ../camlibs/sierra/sierra.c:1365
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1580 ../camlibs/sierra/sierra.c:1772
+msgid "Auto Off (host) (in seconds)"
+msgstr "Automatikoki itzaltzea (ostalaria) (segundotan)"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1120 ../camlibs/sierra/sierra.c:1582
+msgid ""
+"How long will it take until the camera powers off when connected to the "
+"computer?"
+msgstr ""
+"Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta "
+"dagoenean?"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1132 ../camlibs/sierra/sierra.c:1375
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1594 ../camlibs/sierra/sierra.c:1782
+msgid "Auto Off (field) (in seconds)"
+msgstr "Automatikoki itzaltzea (eremua) (segundotan)"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1134 ../camlibs/sierra/sierra.c:1596
+msgid ""
+"How long will it take until the camera powers off when not connected to the "
+"computer?"
+msgstr ""
+"Zenbat denbora pasatzen da kamera itzali arte ordenagailura konektatuta ez "
+"dagoenean?"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1156 ../camlibs/sierra/sierra.c:1394
+msgid "LCD Auto Off (in seconds)"
+msgstr "LCD automatikoki itzaltzea (segundotan)"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1418
+msgid "Shot Settings"
+msgstr "Argazki-ateratzearen ezarpenak"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1425 ../camlibs/sierra/sierra.c:1433
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1668
+msgid "F2"
+msgstr "F2"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1426 ../camlibs/sierra/sierra.c:1435
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1670
+msgid "F2.3"
+msgstr "F2.3"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1427 ../camlibs/sierra/sierra.c:1437
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1672
+msgid "F2.8"
+msgstr "F2.8"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1428 ../camlibs/sierra/sierra.c:1439
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1674
+msgid "F4"
+msgstr "F4"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1429 ../camlibs/sierra/sierra.c:1441
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1676
+msgid "F5.6"
+msgstr "F5.6"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1430 ../camlibs/sierra/sierra.c:1443
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1678
+msgid "F8"
+msgstr "F8"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1534 ../camlibs/sierra/sierra.c:1542
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1747
+msgid "SuperFine"
+msgstr "Oso fina"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1535 ../camlibs/sierra/sierra.c:1544
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1749
+msgid "HyPict"
+msgstr "HyPict"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1558 ../camlibs/sierra/sierra.c:1561
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1761
+msgid "color"
+msgstr "kolorea"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1559 ../camlibs/sierra/sierra.c:1563
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1763
+msgid "black & white"
+msgstr "zuri-beltza"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1865
+msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n"
+msgstr ""
+"Oharra: ez dago memoria-txartelik, baliteke balio batzuk baliozkoak ez "
+"izatea\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1873
+#, c-format
+msgid "%sCamera Model: %s\n"
+msgstr "%sKamera-modeloa: %s\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1875
+#, c-format
+msgid "%sManufacturer: %s\n"
+msgstr "%sFabrikatzailea: %s\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1877
+#, c-format
+msgid "%sCamera ID: %s\n"
+msgstr "%sKameraren IDa: %s\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1879
+#, c-format
+msgid "%sSerial Number: %s\n"
+msgstr "%sSerie-zenbakia: %s\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1881
+#, c-format
+msgid "%sSoftware Rev.: %s\n"
+msgstr "%sSoftwarearen berrikuspena: %s\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1886 ../camlibs/sierra/sierra.c:1889
+#, c-format
+msgid "%sFrames Taken: %i\n"
+msgstr "%sHartutako fotogramak: %i\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1892
+#, c-format
+msgid "%sFrames Left: %i\n"
+msgstr "%sGeratzen diren fotogramak: %i\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1894
+#, c-format
+msgid "%sBattery Life: %i\n"
+msgstr "%sBateriaren iraupena: %i\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1896
+#, c-format
+msgid "%sMemory Left: %i bytes\n"
+msgstr "%sGeratzen den memoria: %i byte\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1901
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sData: %s"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1917
+msgid "No camera manual available.\n"
+msgstr "Kameraren eskulibururik ez dago erabilgarri.\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1924
+#, c-format
+msgid ""
+"Some notes about Epson cameras:\n"
+"- Some parameters are not controllable remotely:\n"
+" * zoom\n"
+" * focus\n"
+" * custom white balance setup\n"
+"- Configuration has been reverse-engineered with\n"
+" a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n"
+" please send a mail to %s (in English)\n"
+msgstr ""
+"Epson kamerei buruzko ohar batzuk:\n"
+"- Parametro batzuk ezin dira urrunetik kontrolatu:\n"
+" * zooma\n"
+" * fokua\n"
+" * zuri-balantzearen konfigurazio pertsonalizatua\n"
+"- Konfigurazioa ingeniaritza alderantzikatuaren bidez egin da\n"
+" PhotoPC 3000z kamerarekin, zure kamera beste modu batera portatzen\n"
+" bada, bidali mezu bat %s helbidera (ingelesez)\n"
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1936
+msgid ""
+"Some notes about Olympus cameras (and others?):\n"
+"(1) Camera Configuration:\n"
+" A value of 0 will take the default one (auto).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n"
+" and others) have a USB PC Control mode. In order\n"
+" to use this mode, the camera must be switched\n"
+" into 'USB PC control mode'. To get to the menu\n"
+" for switching modes, turn on the camera, open\n"
+" the memory card access door and then press and\n"
+" hold both of the menu and LCD buttons until the\n"
+" camera control menu appears. Set it to ON.\n"
+"(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n"
+" 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n"
+" before disconnectig. Otherwise you cannot use\n"
+" the camera's buttons. If you end up with this\n"
+" state, you should reconnect the camera to the\n"
+" PC and switch LCD to 'Off'."
+msgstr ""
+"Olympus kamerei (eta beste batzuei) buruzko ohar batzuk:\n"
+"(1) Kameraren konfigurazioa:\n"
+" 0 balioak balio lehenetsia definituko du (automatikoa).\n"
+"(2) Olympus C-3040Z-k (eta ziurrenik C-2040Z-k eta\n"
+" beste batzuek ere) PC bidezko USB kontrola du. Modu hori\n"
+" erabili ahal izateko, kamera 'USB PC control mode'\n"
+" moduan jarri behar da. Moduak aldatzeko menura\n"
+" joateko, piztu kamera, ireki memoria-txartelera\n"
+" joateko atea, eta sakatu batera eta eduki sakatuta \n"
+" menuaren botoia eta LCDren botoiak kameraren\n"
+" kontrol-menua agertu arte. Jarri Aktibatuta.\n"
+"(3) 'LCD modua' 'Monitorea' edo 'Normala' moduan\n"
+" jartzen baduzu, ez ahaztu berriro 'Desaktibatuta' jartzea\n"
+" deskonektatu aurretik. Bestela, ezingo dituzu kameraren\n"
+" botoiak erabili. Egoera honetan amaitzen baduzu,\n"
+" konektatu kamera berriro PCra\n"
+" eta jarri LCD 'Desaktibatuta'."
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra.c:1965
+msgid ""
+"sierra SPARClite library\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Support for sierra-based digital cameras\n"
+"including Olympus, Nikon, Epson, and others.\n"
+"\n"
+"Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n"
+"for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n"
+"support implementation."
+msgstr ""
+"sierra SPARClite liburutegia\n"
+"Scott Fritzinger <scottf@unr.edu>\n"
+"Sierran oinarritutako kamera digitaletarako euskarria,\n"
+"adibidez: Olympus, Nikon, Epson, eta beste batzuk.\n"
+"\n"
+"Eskerrik asko Data Engines-i (www.dataengines.com)\n"
+"Olympus C-3030Z erabiltzeagatik USB\n"
+"euskarria ezartzeko."
+
+#: ../camlibs/sierra/sierra-desc.c:173
+#, c-format
+msgid "%lld (unknown)"
+msgstr "%lld (ezezaguna)"
+
+#: ../camlibs/sipix/blink.c:911
+msgid ""
+"Sipix StyleCam Blink Driver\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+msgstr ""
+"Sipix StyleCam Blink kontrolatzailea\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>.\n"
+
+#: ../camlibs/sipix/web2.c:629
+msgid ""
+"SiPix Web2\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"Driver for accessing the SiPix Web2 camera."
+msgstr ""
+"SiPix Web2\n"
+"Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
+"SiPix Web2 kamerara sartzeko kontrolatzailea."
+
+#: ../camlibs/smal/smal.c:168
+msgid ""
+"Smal Ultrapocket\n"
+"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
+"Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)"
+msgstr ""
+"Smal Ultrapocket\n"
+"Lee Benfield <lee@benf.org>\n"
+"Smal Ultrapocket kamerara eta OEM bertsioetara (slimshot) sartzeko "
+"kontrolatzailea"
+
+#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134
+msgid "Sorry, this function not implemented..."
+msgstr "Funtzio hau garatu gabe dago..."
+
+#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140
+msgid "Sorry, nothing to configure..."
+msgstr "Ez dago ezer konfiguratzeko..."
+
+#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146
+msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..."
+msgstr "Argazkiak hartzea ez dago garatuta..."
+
+#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152
+#, c-format
+msgid "Couldn't open camera.\n"
+msgstr "Ezin izan da kamera ireki.\n"
+
+#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166
+#, c-format
+msgid "Error opening camera\n"
+msgstr "Errorea kamera irekitzean\n"
+
+#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171
+#, c-format
+msgid "Picture number is too large.\n"
+msgstr "Argazki-zenbakia luzegia da.\n"
+
+#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182
+msgid ""
+"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"Based on the chotplay CLI interface from\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"\n"
+"This lib may not work. YMMV\n"
+msgstr ""
+"Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"\n"
+"Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n"
+"interfazean oinarritua\n"
+"\n"
+"Liburutegi honek ez du funtzionatuko. YMMV\n"
+
+#: ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 ../camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188
+#, c-format
+msgid "Error opening camera.\n"
+msgstr "Errorea kamera irekitzean.\n"
+
+#: ../camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:132
+msgid ""
+"Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"Based on the chotplay CLI interface from\n"
+"Ken-ichi Hayashi\n"
+"Gphoto2 port by Bart van Leeuwen <bart@netage.nl>"
+msgstr ""
+"Sony DSC-F1 kamera digitaletarako euskarria\n"
+"M. Adam Kendall <joker@penguinpub.com>\n"
+"Ken-ichi Hayashi-ren chotplay CLI\n"
+"interfazean oinarritua\n"
+"Gphoto2ra Bart van Leeuwen-ek <bart@netage.nl> ekarria"
+
+#: ../camlibs/sonydscf55/camera.c:102
+msgid ""
+"Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n"
+"Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n"
+"Originally written by Mark Davies <mdavies@dial.pipex.com>\n"
+"gPhoto2 port by Raymond Penners <raymond@dotsphinx.com>"
+msgstr ""
+"Sony DSC-F55/505 kameretarako gPhoto liburutegia\n"
+"Sony MSAC-SR1 eta DCR-PC100ek erabiltzen duen Memory Stick onartzen ditu\n"
+"Mark Davies-ek <mdavies@dial.pipex.com> idatzia\n"
+"gPhoto2ra Raymond Penners-ek <raymond@dotsphinx.com> ekarria"
+
+#: ../camlibs/soundvision/soundvision.c:317
+#, c-format
+msgid ""
+"Firmware Revision: %8s\n"
+"Pictures: %i\n"
+"Memory Total: %ikB\n"
+"Memory Free: %ikB\n"
+msgstr ""
+"Firmwarearen berrikuspena: %8s\n"
+"Argazkiak: %i\n"
+"Memoria osoa: %ikB\n"
+"Libre dagoen memoria: %ikB\n"
+
+#: ../camlibs/soundvision/soundvision.c:325
+#, c-format
+msgid "Firmware Revision: %8s"
+msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %8s"
+
+#: ../camlibs/soundvision/soundvision.c:333
+msgid ""
+"Soundvision Driver\n"
+"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
+msgstr ""
+"Soundvision kontrolatzailea\n"
+"Vince Weaver <vince@deater.net>\n"
+
+#: ../camlibs/spca50x/library.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"FLASH:\n"
+" Files: %d\n"
+msgstr ""
+"FLASH:\n"
+" Fitxategiak: %d\n"
+
+#: ../camlibs/spca50x/library.c:278
+#, c-format
+msgid ""
+"SDRAM:\n"
+" Files: %d\n"
+" Images: %4d\n"
+" Movies: %4d\n"
+"Space used: %8d\n"
+"Space free: %8d\n"
+msgstr ""
+"SDRAM:\n"
+" Fitxategiak: %d\n"
+" Irudiak: %4d\n"
+" Filmak: %4d\n"
+"Erabilitako lekua: %8d\n"
+"Libre dagoen lekua: %8d\n"
+
+#: ../camlibs/spca50x/library.c:302
+msgid "spca50x library v"
+msgstr "spca50x liburutegia v"
+
+#: ../camlibs/spca50x/library.c:303
+msgid ""
+"\n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several "
+"other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Till Adam <till@adam-lilienthal.de>\n"
+"gphoto2ren beste camlib moduluetan oinarritutako sunplus spca50x txipa duten "
+"kamera digitaletarako euskarria eta Mustek-ek atseginez emandako "
+"informazioa.\n"
+"\n"
+
+#: ../camlibs/spca50x/library.c:571
+#, c-format
+msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n"
+msgstr ""
+"Onartzen ez den ataka-mota: %d. Kontrolatzaile honek USB kamerekin baino ez "
+"du funtzionatzen.\n"
+
+#: ../camlibs/sq905/library.c:122
+#, c-format
+msgid ""
+"Your USB camera has a S&Q chipset.\n"
+"The total number of pictures taken is %i\n"
+"Some of these could be clips containing\n"
+"several frames\n"
+msgstr ""
+"Zure USB kamerak S&Q txipa du.\n"
+"Hartutako argazki kopurua %i da\n"
+"Hauetariko batzuk hainbat fotograma\n"
+"dituzten bideoak dira.\n"
+
+#: ../camlibs/sq905/library.c:136
+msgid ""
+"For cameras with S&Q Technologies chip.\n"
+"Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n"
+"\n"
+"All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n"
+"those are, will depend on your particular camera.\n"
+"A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n"
+"Uploading of data to the camera is not supported.\n"
+"The photo compression mode found on many of the S&Q\n"
+"cameras is supported, to some extent.\n"
+"If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n"
+"Gtkam will download these separately. When clips are present\n"
+"on the camera, there is a little triangle before the name of\n"
+"the camera. If no folders are listed, click on the little \n"
+"triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n"
+"and see the frames in it, or to download them. The frames will\n"
+"be downloaded as separate photos, with special names which\n"
+"specify from which clip they came. Thus, you may freely \n"
+"choose to save clip frames in separate directories. or not.\n"
+msgstr ""
+"S&Q txipean oinarritutako kamerentzat.\n"
+"'gtkam'ekin funtzionatu beharko luke. Argazkiak PPM formatuan gordeko dira.\n"
+"\n"
+"Ezagutzen diren S&Q kamera guztiek bi bereizmen ezarpen dituzte, \n"
+"eta kamera bakoitzaren arabera daude.\n"
+"Beste askok ez ordea.\n"
+"Datuak kameran kargatzea ez dago onartuta.\n"
+"Argazki konpresio modua S&Q kamera gehienetan onartuta egon arren, batzuk ez dute onartzen.\n"
+"Kamerak edukiz gero, bideoak azpikarpeten gisa ikusten dira, eta kameraren izenaren aurretik iruki txiki bat agertzen da.\n"
+"Karpetarik ez bada zerrendatzen, egin klik irukitxoan agertzeko. \n"
+"Egin klik karpetaren gainean bertan sartzeko, eta fotogramak ikusteko edo deskargatzeko. \n"
+"Fotogramak bereiztutako argazkien bezala deskargatuko dira, izen bereziekin datozten bideoei errefentzia eginez. Ondorioz, bideoko fotogramak bestelako direktorioetan gorde ditzakezu.\n"
+
+#: ../camlibs/sq905/library.c:164
+msgid ""
+"sq905 generic driver\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+msgstr ""
+"sq905 kontrolatzaile orokorra\n"
+"Theodore Kilgore <kilgota@auburn.edu>\n"
+
+#: ../camlibs/stv0674/stv0674.c:203
+msgid ""
+"STV0674\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n"
+"Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n"
+msgstr ""
+"STV0674\n"
+"Vincent Sanders <vince@kyllikki.org>\n"
+"ASIC STV0674 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n"
+"Protokoloaren ingeniaritza alderantzikatua SnoopyPro erabiliz egin da\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:354 ../camlibs/stv0680/library.c:388
+msgid "Bad exposure (not enough light probably)"
+msgstr "Esposizio okerra (baliteke nahikoa argi ez egotea)"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:518
+msgid "Information for STV0680 based camera:\n"
+msgstr "STV0680en oinarritutako kameretarako informazioa:\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:523
+#, c-format
+msgid "Firmware Revision: %d.%d\n"
+msgstr "Firmwarearen berrikuspena: %d.%d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:527
+#, c-format
+msgid "ASIC Revision: %d.%d\n"
+msgstr "ASICen berrikuspena: %d.%d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:531
+#, c-format
+msgid "Sensor ID: %d.%d\n"
+msgstr "Sentsorearen IDa: %d.%d\n"
+
+#. HWCONFIG_COMMSLINK_MASK ... not really needed, the user knows, he
+#. * plugged it in.
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:537
+#, c-format
+msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n"
+msgstr "Kamera %dHz-etan keinu egiten duten argietarako konfiguratuta dago.\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:540
+#, c-format
+msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n"
+msgstr "Kameraren memoria: %d Mbit.\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:544
+msgid "Camera supports Thumbnails.\n"
+msgstr "Kamerak koadro txikiak onartzen ditu.\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:546
+msgid "Camera supports Video.\n"
+msgstr "Kamerak bideoa onartzen du.\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:549
+msgid "Camera pictures are monochrome.\n"
+msgstr "Kamerako irudiak monokromatikoak dira.\n"
+
+#. Is this useful?
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:551
+msgid "Camera has memory.\n"
+msgstr "Kamerak memoria du.\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:553
+msgid "Camera supports videoformats: "
+msgstr "Kamerak bideo-formatuak onartzen ditu: "
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:559
+#, c-format
+msgid "Vendor ID: %02x%02x\n"
+msgstr "Hornitzailearen IDa: %02x%02x\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:563
+#, c-format
+msgid "Product ID: %02x%02x\n"
+msgstr "Produktuaren IDa: %02x%02x\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:570
+#, c-format
+msgid "Number of Images: %d\n"
+msgstr "Irudi-kopurua: %d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:573
+#, c-format
+msgid "Maximum number of Images: %d\n"
+msgstr "Gehienezko irudi-kopurua: %d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:576
+#, c-format
+msgid "Image width: %d\n"
+msgstr "Irudiaren zabalera: %d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:579
+#, c-format
+msgid "Image height: %d\n"
+msgstr "Irudiaren altuera: %d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:582
+#, c-format
+msgid "Image size: %d\n"
+msgstr "Irudiaren tamaina: %d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:586
+#, c-format
+msgid "Thumbnail width: %d\n"
+msgstr "Koadro txikiaren zabalera: %d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:587
+#, c-format
+msgid "Thumbnail height: %d\n"
+msgstr "Koadro txikiaren altuera: %d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/library.c:588
+#, c-format
+msgid "Thumbnail size: %d\n"
+msgstr "Koadro txikiaren tamaina: %d\n"
+
+#: ../camlibs/stv0680/stv0680.c:270
+msgid ""
+"STV0680\n"
+"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
+"Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n"
+"Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n"
+"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
+"Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras."
+msgstr ""
+"STV0680\n"
+"Adam Harrison <adam@antispin.org>\n"
+"ASIC STV0680 prozesadorea erabiltzen duten kameretarako kontrolatzailea.\n"
+"Protokoloari ingeniaritza alderantzikatua aplikatu zaio, CommLite Beta 5 "
+"erabiliz\n"
+"Carsten Weinholz <c.weinholz@netcologne.de>\n"
+"Aiptek PenCam eta STM USB modu dualeko kameretarako zabaldua."
+
+#. Read the TOC pages
+#: ../camlibs/sx330z/library.c:138
+#, c-format
+msgid "Getting information on %i files..."
+msgstr "%i fitxategietako informazioa eskuratzen..."
+
+#: ../camlibs/sx330z/library.c:252
+msgid ""
+"(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n"
+"Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n"
+"Please send bugreports and comments.\n"
+"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
+msgstr ""
+"(Traveler) SX330z liburutegia (eta beste Aldi kamera batzuk).\n"
+"Beste fabrikatzaile batzuekin ere, adibidez Jenoptik, Skanhex, Maginon, "
+"funtzionatu beharko luke.\n"
+"Eman erroreen berri eta bidali iruzkinak.\n"
+"Dominik Kuhlen <kinimod@users.sourceforge.net>\n"
+
+#: ../camlibs/sx330z/library.c:291
+msgid "sx330z is USB only"
+msgstr "sx330z USB da soilik"
+
+#: ../camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:218
+msgid ""
+"Toshiba\n"
+"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
+"Toshiba pdr-m11 driver.\n"
+msgstr ""
+"Toshiba\n"
+"David Hogue <david@jawa.gotdns.org>\n"
+"Toshiba pdr-m11 kontrolatzailea.\n"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:181
+#: ../libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:278
+#, c-format
+msgid "Loading camera drivers from '%s'..."
+msgstr "Kamera-kontrolatzaileak kargatzen '%s'(e)tik..."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:266
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ezin izan da '%s' ireki"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:698
+#, c-format
+msgid "Could not find any driver for '%s'"
+msgstr "Ezin izan da kontrolatzailerik bidali '%s'(e)rako"
+
+#. libgphoto2_port doesn't have a GPContext
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:81
+#, c-format
+msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s"
+msgstr "Errorea gertatu da sarrera-irteera liburutegian ('%s'): %s"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:85
+msgid "No additional information available."
+msgstr "Ez dago beste informaziorik erabilgarri."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:686
+msgid "Could not detect any camera"
+msgstr "Ezin izan da kamerarik detektatu"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:708
+msgid "You have to set the port prior initialization of the camera."
+msgstr "Ataka ezarri behar da kamera abiarazi aurretik."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:734
+#, c-format
+msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)."
+msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' (%s) kamera-kontrolatzailea."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:743
+#, c-format
+msgid "Could not load required camera driver '%s'."
+msgstr "Ezin izan da kargatu eskatutako '%s' kamera-kontrolatzailea."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:763
+#, c-format
+msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function."
+msgstr "'%s' kamera-kontrolatzailean 'camera_init' funtzioa falta da."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:823
+msgid "This camera does not offer any configuration options."
+msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerarik ematen."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:855
+msgid "This camera does not support setting configuration options."
+msgstr "Kamera honek ez du konfigurazio-aukerak ezartzea onartzen."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:887
+msgid "This camera does not support summaries."
+msgstr "Kamera honek ez du laburpenik onartzen."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:918
+msgid "This camera does not offer a manual."
+msgstr "Kamera honek ez du eskulibururik eskaintzen."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:949
+msgid "This camera does not provide information about the driver."
+msgstr "Kamera honek ez du kontrolatzaileari buruzko informaziorik ematen."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:983
+msgid "This camera can not capture."
+msgstr "Kamera honek ezin du kapturatu."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-camera.c:1016
+msgid "This camera can not capture previews."
+msgstr "Kamera honek ezin ditu aurrebistak kapturatu."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:259
+#, c-format
+msgid "The path '%s' is not absolute."
+msgstr "'%s' bidea ez da absolutua."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:380
+#, c-format
+msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists."
+msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta erantsi, lehendik badagoelako."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:552
+#, c-format
+msgid "Could not find folder '%s'."
+msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta aurkitu."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:569
+#, c-format
+msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'."
+msgstr "'%s' karpetak ez du '%s' karpetarik."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:633
+#, c-format
+msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists."
+msgstr ""
+"Ezin izan zaio '%s' '%s' karpetari erantsi, fitxategi hori lehendik "
+"badagoelako."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1010
+#, c-format
+msgid ""
+"You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem "
+"does not support deletion of files."
+msgstr ""
+"'%s' ezabatzen saiatu zara '%s' karpetatik, baina fitxategi-sistemak ez du "
+"onartzen fitxategiak ezabatzea."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1113
+#, c-format
+msgid "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove."
+msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren azpikarpetak daude oraindik '%s' karpetan."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1120
+#, c-format
+msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove."
+msgstr "Kentzen saiatzen ari zaren fitxategiak daude oraindik '%s' karpetan."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1162
+msgid "The filesystem does not support upload of files."
+msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak kargatzea."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1203
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number "
+"%i."
+msgstr ""
+"'%s' karpetak %i fitxategiak bakarrik ditu, baina %i zenbakia duen "
+"fitxategia eskatu duzu."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1248
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'."
+msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu '%s' karpetan."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1335
+#, c-format
+msgid "Could not find file '%s'."
+msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia aurkitu."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1460
+msgid "The filesystem doesn't support getting files"
+msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiak eskuratzea"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1495 ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2042
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2195
+#, c-format
+msgid "Unknown file type %i."
+msgstr "%i fitxategi-mota ezezaguna."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1499
+#, c-format
+msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..."
+msgstr "'%s' deskargatzen '%s' karpetatik..."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1709
+msgid "The filesystem doesn't support getting file information"
+msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa eskuratzea"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1884
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc "
+"filesystem is mounted."
+msgstr ""
+"Ezin izan da '/proc/meminfo' ireki irakurtzeko ('%m'). Ziurtatu proc "
+"fitxategi-sistema muntatuta dagoela."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1892
+#, c-format
+msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')."
+msgstr "Errorea gertatu da '/proc/meminfo' irakurtzean ('%m')."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1927
+#, c-format
+msgid "sysctl call failed ('%m')."
+msgstr "sysctl deiak huts egin du ('%m')."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1945
+#, c-format
+msgid "sysconf call failed ('%m')."
+msgstr "sysconf deiak huts egin du ('%m')."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1953
+#, c-format
+msgid "swapctl call failed ('%m')."
+msgstr "swapctl deiak huts egin du ('%m')."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2298
+msgid "The filesystem doesn't support setting file information"
+msgstr "Fitxategi-sistemak ez du onartzen fitxategiei buruzko informazioa ezartzea"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2321
+msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed."
+msgstr ""
+"Irakurtzeko soilik fitxategien atributuak, adibidez zabalera eta altuera, "
+"ezin dira aldatu."
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:44
+msgid "Corrupted data"
+msgstr "Datuak hondatuta"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:45
+msgid "File exists"
+msgstr "Fitxategia badago"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:46
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Modelo ezezaguna"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:47
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Ez da direktorioa aurkitu"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:48
+msgid "File not found"
+msgstr "Ez da fitxategia aurkitu"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:49
+msgid "Directory exists"
+msgstr "Direktorioa badago"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:50
+msgid "I/O in progress"
+msgstr "S/I eragiketa abian dago"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:51
+msgid "Path not absolute"
+msgstr "Bidea ez da absolutua"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:52
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Eragiketa bertan behera utzi da"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:77
+msgid "Unknown camera library error"
+msgstr "Kamera-liburutegiaren errore ezezaguna"
+
+#: ../libgphoto2/gphoto2-result.c:83
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Errore ezezaguna"
+