summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po/de.po
blob: b4067e03784aba56e43a98722703a9fcc857ff36 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
# translation of de.po to
# translation of de.po to deutsch
# translation of de.po to Deutsch
# German Translation.
# Copyright © 2000-2002 Scott Fritzinger <scottf@unr.edu> et al.
#
# [Please leave these here: öäüßÖÄÜ]
# Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>, 2001, 2002.
# Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Marcus Meissner <marcus@jet.franken.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:194
#, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "Aufgerufen für »%s«."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:199
#, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
msgstr "Konnte »%s« nicht laden (%s)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:207
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr "Konnte einige Funktionen nicht in '%s' finden: '%s'."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:219
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
msgstr "'%s' bereits geladen"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:228
#, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "Konnte Port Treiberliste»%s« nicht laden."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:235
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr "Habe '%s' ('%s') von '%s' geladen."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:264
#, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "Benutze ltdl um I/O Treiber von '%s' zu laden..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:290
#, c-format
msgid "Counting entries (%i available)..."
msgstr "Zähle Eintrage (%i vorhanden)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:299
#, c-format
msgid "%i regular entries available."
msgstr "%i reguläre Einträge verfügbar."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:328
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr "Suche Pfad '%s' (%i Einträge vorhanden)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:340
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr "Starte Suche mit regulärem Ausdruck '%s'..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:348
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr "Versuche '%s'..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:369
msgid "regcomp failed"
msgstr "regcomp fehlgeschlagen"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:380
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr "re_match fehlgeschlagen (%i)"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:388
msgid "regexec failed"
msgstr "regexec fehlgeschlagen"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:394
msgid "Generic Port"
msgstr "Generischer Port"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:418
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr "Suche Eintrag '%s'..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:448
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr "Hole Informationen von Eintrag %i (%i vorhanden)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60
msgid "Unspecified error"
msgstr "Unspezifizierter Fehler"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62
msgid "I/O problem"
msgstr "I/O-Problem"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64
msgid "Bad parameters"
msgstr "Falsche Parameter"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Nicht unterstützte Funktion"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
msgid "Timeout reading from or writing to the port"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Lesen oder Schreiben des Ports"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
msgid "Serial port not supported"
msgstr "Serieller Port nicht unterstützt"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
msgid "USB port not supported"
msgstr "USB-Port nicht unterstützt"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
msgid "Unknown port"
msgstr "Unbekannter Port"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
msgid "Out of memory"
msgstr "Speicher voll"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
msgid "Error loading a library"
msgstr "Fehler beim Laden einer Bibliothek"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
msgid "Error initializing the port"
msgstr "Fehler beim Initialisieren des Ports"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
msgid "Error reading from the port"
msgstr "Fehler beim Lesen des Ports"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
msgid "Error writing to the port"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Ports"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
msgid "Error updating the port settings"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Port-Einstellungen"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88
msgid "Error setting the serial port speed"
msgstr "Fehler beim Setzen der Port-Geschwindigkeit"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90
msgid "Error clearing a halt condition on the USB port"
msgstr "Fehler beim Löschen einer »halt condition« auf dem USB-Port"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
msgid "Could not find the requested device on the USB port"
msgstr "Konnte das angeforderte Gerät nicht am USB-Port finden"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
msgid "Could not claim the USB device"
msgstr "Konnte das USB-Gerät nicht beanspruchen"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
msgid "Could not lock the device"
msgstr "Konnte das Gerät nicht alleinig reservieren"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
msgid "libhal error"
msgstr "Fehler in libhal"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:54
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "Die Funktion »%s« wird von diesem Gerät nicht unterstützt."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "Der Port wurde noch nicht initialisiert."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:85
msgid "Creating new device..."
msgstr "Lege neues Gerät an..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:160
#, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')."
msgstr "Konnte »%s« nicht laden (%s)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:170
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
msgstr "Konnte 'gp_port_library_operations' in '%s' nicht finden ('%s')"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:250
#, c-format
msgid "Opening %s port..."
msgstr "Öffne Port %s..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:272
msgid "Closing port..."
msgstr "Schließe Port..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:294
msgid "Freeing port..."
msgstr "Lösche Port..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:339
#, c-format
msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
msgstr "Schreibe %i=0x%x Byte(s) auf den Port..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:352
#, c-format
msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
msgstr "Konnte nur %i von %i Byte(s) schreiben"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:373
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
msgstr "Lese %i=0x%x byte(s) vom Port..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:384 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:420
#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:459 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:781
#, c-format
msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
msgstr "Konnte nur %i von %i Byte(s) lesen"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:409
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
msgstr "Lese %i=0x%x Byte(s) vom Interrupt Endpoint"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:469
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
msgstr "Lese %i=0x%x Byte(s) vom Interrupt Endpoint (schnell)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:494
#, c-format
msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
msgstr "Setze Timeout auf %i Millisekunden..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:530
msgid "Getting timeout..."
msgstr "Hole Timeout..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:534
#, c-format
msgid "Current timeout: %i milliseconds"
msgstr "Derzeitger Timeout: %i Millisekunden"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:556
msgid "Setting settings..."
msgstr "Setze Einstellungen..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:607
#, c-format
msgid "Getting level of pin %i..."
msgstr "Hole Level von Pin %i..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:616
#, c-format
msgid "Level of pin %i: %i"
msgstr "Level von Pin %i: %i"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:642
msgid "low"
msgstr "niedrig"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:643
msgid "high"
msgstr "hoch"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:658
#, c-format
msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
msgstr "Setze Pin %i (%s: '%s') auf '%s'..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:675
#, c-format
msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
msgstr "Sende Break (%i Millisekunden)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690
msgid "Flushing port..."
msgstr "Leere Port..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:731
msgid "Clear halt..."
msgstr "Lösche Halt..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:748
#, c-format
msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr ""
"Schreibe Nachricht (request=0x%x, Wert=0x%x, Index=0x%x, Größe=%i=0x%x)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:769
#, c-format
msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr "Lese Nachricht (request=0x%x, Wert=0x%x, Index=0x%x, Größe=%i=0x%x)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:776
msgid "msg_read"
msgstr "msg_read"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:892
msgid "No error description available"
msgstr "Keine Fehlerbeschreibung verfügbar."

#: serial/unix.c:230
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Konnte Gerät »%s« nicht reservieren"

#: serial/unix.c:240
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "Gerät »%s« ist von PID %d reserviert"

#: serial/unix.c:243
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "Gerät »%s« konnte nicht reserviert werden (dev_lock lieferte %d)"

#: serial/unix.c:277
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Reservierung von Gerät »%s« konnte nicht freigegeben werden"

#: serial/unix.c:289
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr ""
"Reservierung von Gerät »%s« konnte nicht freigegeben werden, da es von PID %"
"d reserviert ist."

#: serial/unix.c:293
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr ""
"Reservierung von Gerät »%s« konnte nicht freigegeben werden (dev_unlock "
"lieferte %d)"

#: serial/unix.c:371
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Serieller Port %i"

#: serial/unix.c:462
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen (%m)."

#: serial/unix.c:480
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Konnte »%s« nicht schließen (%m)."

#: serial/unix.c:533
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "Konnte nicht auf Port schreiben (%m)"

#: serial/unix.c:605
msgid "Parity error."
msgstr "Paritätsfehler."

#: serial/unix.c:609
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Unerwartete Paritätsantwort, Sequenz 0xff 0x%02x."

#: serial/unix.c:652
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "Unbekannter Pin %i."

#: serial/unix.c:674
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "Konnte Level von Pin %i nicht holen (%m)."

#: serial/unix.c:709
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "Konnte Level von Pin %i nicht auf %i setzen (%m)."

#: serial/unix.c:734
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "Konnte »%s« nicht leeren (%m)."

#: serial/unix.c:847
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Konnte Baudrate nicht auf %d setzen"

#: usb/libusb.c:236
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "Konnte USB-Gerät nicht öffnen (%m)."

#: usb/libusb.c:246
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Kamera ist bereits in Benutzung."

#: usb/libusb.c:251
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr "Gerät hat Kerneltreiber '%s' zugewiesen, löse Treiber jetzt."

#: usb/libusb.c:254
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Konnte Kerneltreiber '%s' nicht vom Kamera Device lösen."

#: usb/libusb.c:256
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Konnte den Kerneltreiber des Gerätes nicht abfragen."

#: usb/libusb.c:263
#, c-format
msgid ""
"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
"module (such as %s) is using the device and you have read/write access to "
"the device."
msgstr ""
"Konnte Schnittstelle %d nicht reservieren (%m). Stellen Sie sicher, dass "
"kein\n"
"anderes Programm oder Kernelmodul (z.B. %s) das Gerät verwendet und Sie \n"
"Lese- und Schreibrechte für das Gerät haben."

#: usb/libusb.c:282
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "Konnte Schnittstelle %d nicht freigeben (%m)."

#: usb/libusb.c:289
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "Konnte USB-Port nicht schließen (%m)."

#: usb/libusb.c:469
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "Konnte Konfiguration %d/%d nicht setzen (%m)"

#: usb/libusb.c:499
#, c-format
msgid "Could not set altsetting %d/%d (%m)"
msgstr "Konnte Alternativ-Setting %d/%d nicht setzen (%m)"

#: usb/libusb.c:591
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr ""
"Die angegebene Hersteller- oder Produkt-ID (0x%x,0x%x) ist nicht gültig."

#: usb/libusb.c:623
#, c-format
msgid ""
"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
"not function with gphoto2. Reference: %s"
msgstr ""
"Das USB-Gerät (Hersteller 0x%x, Produkt 0x%x) ist ein USB Mass Storage Gerät "
"und wird von System direkt unterstützt (und deshalb nicht von gphoto2). "
"Lesen Sie hierzu bitte %s"

#: usb/libusb.c:656
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
"is connected to the computer."
msgstr ""
"Konnte USB-Gerät (Hersteller 0x%x, Produkt 0x%x) nicht finden. \n"
"Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß an den Computer "
"angeschlossen ist."

#: usb/libusb.c:790
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "
"sure this device is connected to the computer."
msgstr ""
"Konnte USB-Gerät (Klasse 0x%x, Subklasse 0x%x, Protokoll 0x%x) nicht "
"finden. \n"
"Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß an den Computer "
"angeschlossen ist."

#: disk/disk.c:163 disk/disk.c:204 disk/disk.c:228
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr "Medium »%s«"

#: disk/disk.c:164
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"