summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po/eu.po
blob: fe6199f262e4e9da3c29a803ed4239f9cc55161b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
# translation of libgphoto2_port.po to Basque
# Basque Translation.
# Copyright © 2005 Iñaki Larrañaga.
# Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-28 20:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga  <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team:  <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "Huts egin du '%s' irekitzean (%m)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
msgstr "Ezin izan da '%s' itxi (%m)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr "Ezin izan da '%s' hustu (%m)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:236
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "Ezin izan da '%s' gailua blokeatu"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:252
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:284
#, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:310
#, c-format
msgid "Counting entries (%i available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:319
#, c-format
msgid "%i regular entries available."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:349
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:361
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:369
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:390
msgid "regcomp failed"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:401
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:409
msgid "regexec failed"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:415
msgid "Generic Port"
msgstr "Ataka generikoa"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:439
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:469
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
msgid "No error"
msgstr "Errorerik gabe"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60
msgid "Unspecified error"
msgstr "Zehaztu gabeko errorea"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62
msgid "I/O problem"
msgstr "S/I-ko arazoa"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64
msgid "Bad parameters"
msgstr "Parametro okerrak"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
msgid "Fixed limit exceeded"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
msgid "Timeout reading from or writing to the port"
msgstr "Denbora-muga irungitu da atakan irakurtzean/idaztean"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
msgid "Serial port not supported"
msgstr "Serieko ataka ez dago onartuta"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
msgid "USB port not supported"
msgstr "USB ataka ez dago onartuta"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
msgid "Unknown port"
msgstr "Ataka ezezaguna"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoriarik gabe"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
msgid "Error loading a library"
msgstr "Errorea liburutegia kargatzean"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
msgid "Error initializing the port"
msgstr "Errorea ataka hasieratzean"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
msgid "Error reading from the port"
msgstr "Errorea atakatik irakurtzean"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
msgid "Error writing to the port"
msgstr "Errorea atakan idaztean"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88
msgid "Error updating the port settings"
msgstr "Errorea atakako konfigurazioa eguneratzean"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90
msgid "Error setting the serial port speed"
msgstr "Errorea serieko atakaren abiadura ezartzean"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
msgid "Error clearing a halt condition on the USB port"
msgstr "Errorea USB atakako itzaltze-baldintza ezabatzean"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
msgid "Could not find the requested device on the USB port"
msgstr "Ezin izan da eskatutako gailua USB atakan aurkitu"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
msgid "Could not claim the USB device"
msgstr "Ezin izan da USB gailua aldarrikatu"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
msgid "Could not lock the device"
msgstr "Ezin izan da gailua blokeatu"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100
msgid "libhal error"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:102
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore ezezaguna"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "Gailu honek ez du '%s' eragiketa onartzen"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "Ez da ataka hasieratu oraindik"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87
msgid "Creating new device..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')."
msgstr "Ezin izan da '%s' itxi (%m)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:255
#, c-format
msgid "Opening %s port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:277
msgid "Closing port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:299
msgid "Freeing port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:346
#, c-format
msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
msgstr "Ezin izan da atakan idatzi (%m)"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:393 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:430
#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:470 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:895
#, c-format
msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:419
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505
#, c-format
msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:541
msgid "Getting timeout..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:545
#, c-format
msgid "Current timeout: %i milliseconds"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:567
msgid "Setting settings..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "Getting level of pin %i..."
msgstr "Ezin izan da %i pin-aren maila lortu (%m)."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637
#, c-format
msgid "Level of pin %i: %i"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:663
msgid "low"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:664
msgid "high"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690
#, c-format
msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:717
#, c-format
msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:743
msgid "Flushing port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:817
#, fuzzy
msgid "Clear halt..."
msgstr "clear_halt"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:848
#, c-format
msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:883
#, c-format
msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:890
msgid "msg_read"
msgstr "msg_read"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1117
msgid "No error description available"
msgstr "Errorearen azalpena ez dago eskuragarri"

#: serial/unix.c:233
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "Ezin izan da '%s' gailua blokeatu"

#: serial/unix.c:243
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "'%s' gailua %d pid-ek blokeatuta dauka"

#: serial/unix.c:246
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "Ezin izan da '%s' gailua blokeatu (dev_lock-ek %d itzuli du)"

#: serial/unix.c:280
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "Ezin izan da '%s' gailua desblokeatu."

#: serial/unix.c:292
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "Ezin izan da '%s' gailua desblokeatu, %d pid-ak blokeatuta baitauka."

#: serial/unix.c:296
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "Ezin izan da '%s' desblokeatu (dev_unlock-ek %d itzuli du)"

#: serial/unix.c:374
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "Serieko ataka: %i"

#: serial/unix.c:465
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "Huts egin du '%s' irekitzean (%m)."

#: serial/unix.c:483
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "Ezin izan da '%s' itxi (%m)."

#: serial/unix.c:537
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "Ezin izan da atakan idatzi (%m)"

#: serial/unix.c:614
msgid "Parity error."
msgstr "Paritate-errorea."

#: serial/unix.c:618
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "Ustegabeko 0xff 0x%02x paritate-erantzuna sekuentzia."

#: serial/unix.c:661
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "%i PIN ezezaguna."

#: serial/unix.c:683
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "Ezin izan da %i pin-aren maila lortu (%m)."

#: serial/unix.c:718
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "Ezin izan da %i pin-aren maila %i gisa ezarri (%m)."

#: serial/unix.c:743
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "Ezin izan da '%s' hustu (%m)."

#: serial/unix.c:856
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "Ezin izan da %d(r)en baudio-tasa ezarri"

#: usb/libusb.c:240
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "Ezin izan da USB gailua ireki (%m)."

#: usb/libusb.c:250
msgid "Camera is already in use."
msgstr "Kamera jadanik erabiltzen ari da"

#: usb/libusb.c:255
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr "Gailuak '%s' kontrolatzailea erantsita du, askatu orain."

#: usb/libusb.c:258
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Ezin izan da kamera gailuaren kerneleko '%s' kontrolatzailea askatu"

#: usb/libusb.c:261
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Ezin izan da gailuaren kontrolatzailea kernelari eskatu"

#: usb/libusb.c:269
#, c-format
msgid ""
"Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel "
"module (such as %s) is using the device and you have read/write access to "
"the device."
msgstr ""
"Ezin izan da %d interfazea aldarrikatu (%m). Ziurta zaitez beste programa "
"batek edo kerneleko modulo batek (%s bezalakoak) gailua erabiltzen ari ez "
"dela, eta gailuan irakurtzeko/idazteko baimenak dituzula."

#: usb/libusb.c:287
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "Ezin izan da %d interfazea askatu (%m)."

#: usb/libusb.c:300
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reset USB port (%m)."
msgstr "Ezin izan da USB ataka itxi (%m)."

#: usb/libusb.c:306
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "Ezin izan da USB ataka itxi (%m)."

#: usb/libusb.c:555
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "Ezin izan da %d/%d konfigurazioa ezarri (%m)."

#: usb/libusb.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)"
msgstr "Ezin izan da %d/%d aukerazko konfigurazioa ezarri (%m)"

#: usb/libusb.c:680
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr ""
"Zehaztutako hornitzailearen edo produktuaren IDa (0x%x,0x%x) ez da baliozkoa."

#: usb/libusb.c:716
#, c-format
msgid ""
"USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might "
"not function with gphoto2. Reference: %s"
msgstr ""
"USB gailua (0x%x hornitzailea, 0x%x produktua) biltegiratze-gailua da, eta "
"ez du gphoto2-rekin funtzionatuko. Erreferentzia: %s"

#: usb/libusb.c:758
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device "
"is connected to the computer."
msgstr ""
"Ezin izan da USB gailua (0x%x hornitzailea, 0x%x produktua) aurkitu. Ziurta "
"zaitez gailua ordenagailuari konektatuta dagoela."

#: usb/libusb.c:988
#, c-format
msgid ""
"Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make "
"sure this device is connected to the computer."
msgstr ""
"Ezin izan da USB gailua aurkitu (0x%x klasea, 0x%x azpiklasea, 0x%x "
"protokoloa). Ziurta zaitez gailua ordenagailura konektatuta dagoela."

#: disk/disk.c:177 disk/disk.c:227 disk/disk.c:268 disk/disk.c:300
#: disk/disk.c:323
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr ""

#: disk/disk.c:178
msgid "(unknown)"
msgstr ""

#~ msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)"
#~ msgstr ""
#~ "Ezin izan da sarrerako/irteerako liburutegia kargatu, '%s' ezin izan "
#~ "delako ireki (%m)"

#~ msgid "open"
#~ msgstr "ireki"

#~ msgid "close"
#~ msgstr "itxi"

#~ msgid "write"
#~ msgstr "idatzi"

#~ msgid "read"
#~ msgstr "irakurri"

#~ msgid "check_int"
#~ msgstr "check_int"

#~ msgid "update"
#~ msgstr "eguneratu"

#~ msgid "get_pin"
#~ msgstr "get_pin"

#~ msgid "set_pin"
#~ msgstr "set_pin"

#~ msgid "send_break"
#~ msgstr "send_break"

#~ msgid "flush"
#~ msgstr "hustu"

#~ msgid "find_device"
#~ msgstr "find_device"

#~ msgid "find_device_by_class"
#~ msgstr "find_device_by_class"

#~ msgid "msg_write"
#~ msgstr "msg_write"

#~ msgid "Camera is supported by USB Storage driver."
#~ msgstr "USB biltegi kontrolatzaileak kamera onartzen du"