summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libgphoto2_port/po/ja.po
blob: 0d12e81b67c1d148a9b1a1ff8efb78f9b579ff80 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
# ja.po for libgphoto2_port.
# This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package.
#
# Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>, 2001-2002, 2004.
# AMANO Kazuhiro <haa13142@jnb.odn.ne.jp>, 2002.
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2008-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgphoto2_port 2.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-02 21:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-23 04:04+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:213
#, c-format
msgid "Called for filename '%s'."
msgstr "ファイル「%s」を呼び出せませんでした。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:218
#, c-format
msgid "Could not load '%s': '%s'."
msgstr "「%s」を読み込むことができません: '%s'。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:226
#, c-format
msgid "Could not find some functions in '%s': '%s'."
msgstr "'%s' のいくつかの機能を見つけることができません: '%s'"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:238
#, c-format
msgid "'%s' already loaded"
msgstr "「%s」はすでに読み込まれました"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:247
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not load port driver list: '%s'."
msgstr "デバイス '%s' をロックすることが出来ませんでした"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:254
#, c-format
msgid "Loaded '%s' ('%s') from '%s'."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Using ltdl to load io-drivers from '%s'..."
msgstr "デバイス '%s' をロックすることが出来ませんでした"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:312
#, c-format
msgid "Counting entries (%i available)..."
msgstr "エントリの算出中 (%i 件利用可能)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:321
#, c-format
msgid "%i regular entries available."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:351
#, c-format
msgid "Looking for path '%s' (%i entries available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:363
#, c-format
msgid "Starting regex search for '%s'..."
msgstr "「%s」の正規表現検索を開始しています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:371
#, c-format
msgid "Trying '%s'..."
msgstr "「%s」を試しています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:392
msgid "regcomp failed"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:403
#, c-format
msgid "re_match failed (%i)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:411
msgid "regexec failed"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:417
msgid "Generic Port"
msgstr "Generic ポート"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:441
#, c-format
msgid "Looking up entry '%s'..."
msgstr "エントリ「%s」を検索しています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-info-list.c:471
#, c-format
msgid "Getting info of entry %i (%i available)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:58
msgid "No error"
msgstr "エラーなし"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:60
msgid "Unspecified error"
msgstr "不明なエラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:62
msgid "I/O problem"
msgstr "I/O 問題"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:64
msgid "Bad parameters"
msgstr "おかしなパラメータ"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:66
msgid "Unsupported operation"
msgstr "サポートしていない操作"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:68
msgid "Fixed limit exceeded"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:70
msgid "Timeout reading from or writing to the port"
msgstr "ポートからの読み込み/書き込みでタイムアウト"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:72
msgid "Serial port not supported"
msgstr "シリアルポートはサポートしていません"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:74
msgid "USB port not supported"
msgstr "USB ポートはサポートしていません"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:76
msgid "Unknown port"
msgstr "不明なポート"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:78
msgid "Out of memory"
msgstr "メモリが足りません"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:80
msgid "Error loading a library"
msgstr "ライブラリの読み込みエラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:82
msgid "Error initializing the port"
msgstr "ポートの初期化エラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:84
msgid "Error reading from the port"
msgstr "ポートの読み込みエラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:86
msgid "Error writing to the port"
msgstr "ポートへの書き込みエラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:88
msgid "Error updating the port settings"
msgstr "ポート設定の更新エラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:90
msgid "Error setting the serial port speed"
msgstr "シリアルポートのスピードの設定エラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:92
msgid "Error clearing a halt condition on the USB port"
msgstr "USB ポート上で Halt 状態のクリアエラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:94
msgid "Could not find the requested device on the USB port"
msgstr "USB ポート上に指定したデバイスが見つかりませんでした"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:96
msgid "Could not claim the USB device"
msgstr "USB デバイスと断定できませんでした"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:98
msgid "Could not lock the device"
msgstr "デバイスをロックすることが出来ませんでした"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:100
msgid "libhal error"
msgstr "libhal エラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port-result.c:102
msgid "Unknown error"
msgstr "不明なエラー"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:55
#, c-format
msgid "The operation '%s' is not supported by this device"
msgstr "その操作 '%s' はこのデバイスではサポートしていません"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:56
msgid "The port has not yet been initialized"
msgstr "ポートが未だ初期化されていません"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:87
msgid "Creating new device..."
msgstr "新しいデバイスを作成しています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:165
#, c-format
msgid "Could not load '%s' ('%s')."
msgstr "'%s' ('%s')を読み込むことができませんでした。"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:175
#, c-format
msgid "Could not find 'gp_port_library_operations' in '%s' ('%s')"
msgstr "'%s' ('%s') で 'gp_port_library_operations' を見つけることができません"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:255
#, c-format
msgid "Opening %s port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:277
msgid "Closing port..."
msgstr "ポートを閉じています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:299
msgid "Freeing port..."
msgstr "ポートを開放しています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:346
#, c-format
msgid "Writing %i=0x%x byte(s) to port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:359
#, c-format
msgid "Could only write %i out of %i byte(s)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:382
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from port..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:393 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:430
#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:470 libgphoto2_port/gphoto2-port.c:895
#, c-format
msgid "Could only read %i out of %i byte(s)"
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:419
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:480
#, c-format
msgid "Reading %i=0x%x bytes from interrupt endpoint (fast)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:505
#, c-format
msgid "Setting timeout to %i millisecond(s)..."
msgstr "タイムアウトを %i ミリ秒に設定しています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:541
msgid "Getting timeout..."
msgstr "タイムアウトを取得しています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:545
#, c-format
msgid "Current timeout: %i milliseconds"
msgstr "現在のタイムアウト: %i ミリ秒"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:567
msgid "Setting settings..."
msgstr "設定のセッティングをしています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:628
#, c-format
msgid "Getting level of pin %i..."
msgstr "ピン %i のレベルを取得しています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:637
#, c-format
msgid "Level of pin %i: %i"
msgstr "ピン %i のレベル: %i"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:663
msgid "low"
msgstr "低"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:664
msgid "high"
msgstr "高"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:690
#, c-format
msgid "Setting pin %i (%s: '%s') to '%s'..."
msgstr "ピン %i (%s: 「%s」) を「%s」に設定しています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:717
#, c-format
msgid "Sending break (%i milliseconds)..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:743
msgid "Flushing port..."
msgstr "ポートをフラッシュしています..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:817
msgid "Clear halt..."
msgstr ""

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:848
#, c-format
msgid "Writing message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr "メッセージを書き込んでいます (リクエスト=0x%x 値=0x%x インデックス=0x%x サイズ=%i=0x%x)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:883
#, c-format
msgid "Reading message (request=0x%x value=0x%x index=0x%x size=%i=0x%x)..."
msgstr "メッセージを読み込んでいます (リクエスト=0x%x 値=0x%x インデックス=0x%x サイズ=%i=0x%x)..."

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:890
msgid "msg_read"
msgstr "msg_read"

#: libgphoto2_port/gphoto2-port.c:1117
msgid "No error description available"
msgstr "有効なエラーメッセージがありません"

#: serial/unix.c:241
#, c-format
msgid "Could not lock device '%s'"
msgstr "デバイス '%s' をロックすることが出来ませんでした"

#: serial/unix.c:251
#, c-format
msgid "Device '%s' is locked by pid %d"
msgstr "デバイス '%s' は他のプロセス (PID:%d) がロックしています"

#: serial/unix.c:254
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be locked (dev_lock returned %d)"
msgstr "デバイス '%s' がロックできません (dev_lock の返り値 %d)"

#: serial/unix.c:288
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked."
msgstr "デバイス '%s' のロックを解放することが出来ませんでした。"

#: serial/unix.c:300
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked as it is locked by pid %d."
msgstr "デバイス '%s' が他のプロセス (PID:%d) がロックしているので解放することが出来ませんでした。"

#: serial/unix.c:304
#, c-format
msgid "Device '%s' could not be unlocked (dev_unlock returned %d)"
msgstr "デバイス '%s' のロックを解放することが出来ませんでした (dev_unlock の返り値 %d)"

#: serial/unix.c:385
#, c-format
msgid "Serial Port %i"
msgstr "シリアルポート %i"

#: serial/unix.c:476
#, c-format
msgid "Failed to open '%s' (%m)."
msgstr "'%s' のオープンに失敗しました (%m)。"

#: serial/unix.c:494
#, c-format
msgid "Could not close '%s' (%m)."
msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"

#: serial/unix.c:548
#, c-format
msgid "Could not write to port (%m)"
msgstr "ポートへ書き込めませんでした (%m)"

#: serial/unix.c:625
msgid "Parity error."
msgstr "パリティ・エラーです。"

#: serial/unix.c:629
#, c-format
msgid "Unexpected parity response sequence 0xff 0x%02x."
msgstr "予期しないパリティ応答シーケンス 0xff 0x%02x です。"

#: serial/unix.c:672
#, c-format
msgid "Unknown pin %i."
msgstr "不明なピン %i"

#: serial/unix.c:694
#, c-format
msgid "Could not get level of pin %i (%m)."
msgstr "ピン %i のレベルを取得することが出来ませんでした (%m)。"

#: serial/unix.c:729
#, c-format
msgid "Could not set level of pin %i to %i (%m)."
msgstr "ピン %i から %i のレベルを設定することが出来ませんでした (%m)。"

#: serial/unix.c:754
#, c-format
msgid "Could not flush '%s' (%m)."
msgstr "フラッシュ '%s' できませんでした (%m)。"

#: serial/unix.c:867
#, c-format
msgid "Could not set the baudrate to %d"
msgstr "ボーレートを %d にセットできませんでした。"

#: usb/libusb.c:242
#, c-format
msgid "Could not open USB device (%m)."
msgstr "USB デバイスを開くことが出来ませんでした (%m)。"

#: usb/libusb.c:254
msgid "Camera is already in use."
msgstr "既にカメラは使用中です。"

#: usb/libusb.c:259
#, c-format
msgid "Device has driver '%s' attached, detaching it now."
msgstr "ドライバ '%s' がデバイスを使用しています。今すぐ解放します。"

#: usb/libusb.c:262
#, c-format
msgid "Could not detach kernel driver '%s' of camera device."
msgstr "Kernel ドライバ '%s' を解放できませんでした。"

#: usb/libusb.c:267
msgid "Could not query kernel driver of device."
msgstr "Kernel のデバイス・ドライバを照会できませんでした。"

#: usb/libusb.c:275
#, c-format
msgid "Could not claim interface %d (%m). Make sure no other program or kernel module (such as %s) is using the device and you have read/write access to the device."
msgstr "インタフェース %d (%m) と断定できませんでした。他のプログラムまたは (接頭子が %s のような)  Kernel モジュールがこのデバイスを使用していないか確認して、そのデバイスの読み込み/書き込みをしてみて下さい。"

#: usb/libusb.c:293
#, c-format
msgid "Could not release interface %d (%m)."
msgstr "インタフェース %d を解放することが出来ませんでした (%m)。"

#: usb/libusb.c:306
#, c-format
msgid "Could not reset USB port (%m)."
msgstr "USB ポートをリセットすることが出来ませんでした (%m)。"

#: usb/libusb.c:333
#, c-format
msgid "Could not close USB port (%m)."
msgstr "USB ポートを閉じることが出来ませんでした (%m)。"

#: usb/libusb.c:582
#, c-format
msgid "Could not set config %d/%d (%m)"
msgstr "設定 %d/%d を反映することが出来ませんでした (%m)。"

#: usb/libusb.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set altsetting from %d to %d (%m)"
msgstr "設定 %d/%d を反映することが出来ませんでした (%m)。"

#: usb/libusb.c:707
#, c-format
msgid "The supplied vendor or product id (0x%x,0x%x) is not valid."
msgstr "提供ベンダーまたは製品 ID (0x%x,0x%x) は正しくありません。"

#: usb/libusb.c:743
#, c-format
msgid "USB device (vendor 0x%x, product 0x%x) is a mass storage device, and might not function with gphoto2. Reference: %s"
msgstr "USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) はマス・ストレージ用デバイスで、gphoto2 では取り扱えません。参考情報: %s"

#: usb/libusb.c:786
#, c-format
msgid "Could not find USB device (vendor 0x%x, product 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "USB デバイス (ベンダー:0x%x 製品: 0x%x) が見つかりませんでした。このデバイスがコンピュータに接続されているか確認して下さい。"

#: usb/libusb.c:1019
#, c-format
msgid "Could not find USB device (class 0x%x, subclass 0x%x, protocol 0x%x). Make sure this device is connected to the computer."
msgstr "USB デバイス (Class: 0x%x, SubClass: 0x%x, プロトコル: 0x%x) が見つかりませんでした。このデバイスがコンピュータに接続されているか確認して下さい。"

#: disk/disk.c:179 disk/disk.c:229 disk/disk.c:270 disk/disk.c:302
#: disk/disk.c:325
#, c-format
msgid "Media '%s'"
msgstr "メディア「%s」"

#: disk/disk.c:180
msgid "(unknown)"
msgstr "(不明)"

#~ msgid "Could not load any io-library because '%s' could not be opened (%m)"
#~ msgstr "'%s' を開くことができないのでいくつかの I/O ライブラリを読み込めませんでした (%m)"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not find some functions in '%s' (%s)"
#~ msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not load list (%s)"
#~ msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not load '%s' ('%s')"
#~ msgstr "'%s' を閉じることが出来ませんでした (%m)。"

#~ msgid "Camera is supported by USB Storage driver."
#~ msgstr "USB ストレージ・ドライバでサポートしているカメラです。"

#~ msgid "open"
#~ msgstr "open"

#~ msgid "close"
#~ msgstr "close"

#~ msgid "write"
#~ msgstr "write"

#~ msgid "read"
#~ msgstr "read"

#~ msgid "check_int"
#~ msgstr "check_int"

#~ msgid "update"
#~ msgstr "update"

#~ msgid "get_pin"
#~ msgstr "get_pin"

#~ msgid "set_pin"
#~ msgstr "set_pin"

#~ msgid "send_break"
#~ msgstr "send_break"

#~ msgid "flush"
#~ msgstr "flush"

#~ msgid "find_device"
#~ msgstr "find_device"

#~ msgid "find_device_by_class"
#~ msgstr "find_device_by_class"

#~ msgid "msg_write"
#~ msgstr "msg_write"