summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChoe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>2010-12-12 19:52:23 +0900
committerChoe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>2010-12-12 19:52:23 +0900
commit4ed9ac1e5fc44f20b23322b9b53be9d988adda2a (patch)
tree06c2bd9f46c72d5f7ec91592f78e013347e4ca18 /po
parent2646bda3a5584b283190f22f32cf7ff669c925e8 (diff)
downloadlibhangul-4ed9ac1e5fc44f20b23322b9b53be9d988adda2a.tar.gz
gettext 적용
git-svn-id: http://kldp.net/svn/hangul/libhangul/trunk@229 8f00fcd2-89fc-0310-932e-b01be5b65e01
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/Makevars41
-rw-r--r--po/POTFILES.in5
-rw-r--r--po/ko.po49
4 files changed, 96 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
new file mode 100644
index 0000000..d031295
--- /dev/null
+++ b/po/LINGUAS
@@ -0,0 +1 @@
+ko
diff --git a/po/Makevars b/po/Makevars
new file mode 100644
index 0000000..f7ed7fa
--- /dev/null
+++ b/po/Makevars
@@ -0,0 +1,41 @@
+# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
+
+# Usually the message domain is the same as the package name.
+DOMAIN = $(PACKAGE)
+
+# These two variables depend on the location of this directory.
+subdir = po
+top_builddir = ..
+
+# These options get passed to xgettext.
+XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_
+
+# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
+# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
+# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
+# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
+# expected to transfer the copyright for their translations to this person
+# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
+# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
+# their copyright.
+COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc.
+
+# This is the email address or URL to which the translators shall report
+# bugs in the untranslated strings:
+# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
+# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
+# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
+# understood.
+# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
+# money.
+# - Pluralisation problems.
+# - Incorrect English spelling.
+# - Incorrect formatting.
+# It can be your email address, or a mailing list address where translators
+# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
+# which the translators can contact you.
+MSGID_BUGS_ADDRESS = http://kldp.net/projects/hangul
+
+# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
+# message catalogs shall be used. It is usually empty.
+EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
new file mode 100644
index 0000000..82fae4c
--- /dev/null
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,5 @@
+# List of source files which contain translatable strings.
+
+hangul/hangulctype.c
+hangul/hangulinputcontext.c
+hangul/hanja.c
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..949bce8
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,49 @@
+# libhangul korean translation
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the libhangul package.
+# Choe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libhangul 0.0.11\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://kldp.net/projects/hangul\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-14 21:21+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-14 21:34+0900\n"
+"Last-Translator: Choe Hwanjin <choe.hwanjin@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
+"Language: ko\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: hangul/hangulinputcontext.c:267
+msgid "Dubeolsik"
+msgstr "두벌식"
+
+#: hangul/hangulinputcontext.c:275
+msgid "Sebeolsik dubeol layout"
+msgstr "두벌식 세벌 자판"
+
+#: hangul/hangulinputcontext.c:283
+msgid "Sebeolsik 390"
+msgstr "세벌식 390"
+
+#: hangul/hangulinputcontext.c:291
+msgid "Sebeolsik final"
+msgstr "세벌식 최종"
+
+#: hangul/hangulinputcontext.c:299
+msgid "Sebeolsik no-shift"
+msgstr "세벌식 순아래"
+
+#: hangul/hangulinputcontext.c:307
+msgid "Sebeolsik yetgeul"
+msgstr "세벌식 옛글"
+
+#: hangul/hangulinputcontext.c:315
+msgid "Romaja"
+msgstr "로마자"
+
+#: hangul/hangulinputcontext.c:323
+msgid "Ahnmatae"
+msgstr "안마태"