summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: cb6e6f4c3f2051c8d4f14822552bee44a323dcb2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Esperanto translation of popt
# Copyright (C) 2008 Felipe Castro
# This file is put in the public domain.
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 13:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 15:50-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: popt.c:54
msgid "unknown errno"
msgstr "nekonata erarnumero"

#: popt.c:1439
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "la opcia tipo (%u) ne estas realigita en popt\n"

#: popt.c:1889
msgid "missing argument"
msgstr "mankas argumento"

#: popt.c:1891
msgid "unknown option"
msgstr "nekonata opcio"

#: popt.c:1893
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "reciprokaj logikaj operacioj estas postulataj"

#: popt.c:1895
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg ne devus esti NULL"

#: popt.c:1897
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "kromnomoj estas ingitaj tro profunde"

#: popt.c:1899
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "eraro en parametra citado"

#: popt.c:1901
msgid "invalid numeric value"
msgstr "nevalida numera valoro"

#: popt.c:1903
msgid "number too large or too small"
msgstr "numero tro granda aŭ tro eta"

#: popt.c:1905
msgid "memory allocation failed"
msgstr "malsukceso dum okupado de memoro"

#: popt.c:1907
msgid "config file failed sanity test"
msgstr ""

#: popt.c:1909
msgid "option does not take an argument"
msgstr ""

#: popt.c:1911
msgid "stack underflow"
msgstr ""

#: popt.c:1913
msgid "stack overflow"
msgstr ""

#: popt.c:1917
msgid "unknown error"
msgstr "nekonata eraro"

#: popthelp.c:83 popthelp.c:94
msgid "Show this help message"
msgstr "Montri tiun ĉi helpmesaĝon"

#: popthelp.c:84 popthelp.c:95
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Montri resumitan mesaĝon pri uzado"

#: popthelp.c:98
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Montri la implicitajn valorojn de la opcio en la mesaĝo"

#: popthelp.c:100
msgid "Terminate options"
msgstr "Opcioj pri finiĝo"

#: popthelp.c:199
msgid "Help options:"
msgstr "Help-opcioj:"

#: popthelp.c:200
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Opcioj realigitaj per popt alias/exec:"

#: popthelp.c:208
msgid "NONE"
msgstr "NENIO"

#: popthelp.c:210
msgid "VAL"
msgstr "VAL"

#: popthelp.c:214
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:215
msgid "SHORT"
msgstr ""

#: popthelp.c:216
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:217
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"

#: popthelp.c:218
msgid "STRING"
msgstr "STRING"

#: popthelp.c:219
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:220
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:223
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:664
msgid "Usage:"
msgstr "Uzado:"

#: popthelp.c:689
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIO...]"