summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/eo.po
blob: 03e39d3c2fd2db43011244b73d3f617453713d34 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# Esperanto translation of popt
# Copyright (C) 2008 Felipe Castro
# This file is put in the public domain.
# Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-10 17:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-03 15:50-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: popt.c:47
msgid "unknown errno"
msgstr "nekonata erarnumero"

#: popt.c:1031
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "la opcia tipo (%u) ne estas realigita en popt\n"

#: popt.c:1452
msgid "missing argument"
msgstr "mankas argumento"

#: popt.c:1454
msgid "unknown option"
msgstr "nekonata opcio"

#: popt.c:1456
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "reciprokaj logikaj operacioj estas postulataj"

#: popt.c:1458
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg ne devus esti NULL"

#: popt.c:1460
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "kromnomoj estas ingitaj tro profunde"

#: popt.c:1462
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "eraro en parametra citado"

#: popt.c:1464
msgid "invalid numeric value"
msgstr "nevalida numera valoro"

#: popt.c:1466
msgid "number too large or too small"
msgstr "numero tro granda aŭ tro eta"

#: popt.c:1468
msgid "memory allocation failed"
msgstr "malsukceso dum okupado de memoro"

#: popt.c:1470
msgid "config file failed sanity test"
msgstr ""

#: popt.c:1474
msgid "unknown error"
msgstr "nekonata eraro"

#: popthelp.c:75 popthelp.c:86
msgid "Show this help message"
msgstr "Montri tiun ĉi helpmesaĝon"

#: popthelp.c:76 popthelp.c:87
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Montri resumitan mesaĝon pri uzado"

#: popthelp.c:90
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Montri la implicitajn valorojn de la opcio en la mesaĝo"

#: popthelp.c:92
msgid "Terminate options"
msgstr "Opcioj pri finiĝo"

#: popthelp.c:191
msgid "Help options:"
msgstr "Help-opcioj:"

#: popthelp.c:192
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Opcioj realigitaj per popt alias/exec:"

#: popthelp.c:200
msgid "NONE"
msgstr "NENIO"

#: popthelp.c:202
msgid "VAL"
msgstr "VAL"

#: popthelp.c:206
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:207
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:208
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"

#: popthelp.c:209
msgid "STRING"
msgstr "STRING"

#: popthelp.c:210
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:211
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:214
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:644
msgid "Usage:"
msgstr "Uzado:"

#: popthelp.c:667
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIO...]"