summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
blob: a1c1aa1186c56131b04b89187e6f04b4f9dbb0a2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
# Mensaxes en galego para popt.
# This file is distributed under the same license as the popt package.
# Copyright (C) 2012 Leandro Regueiro.
#
# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2001.
# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2012.
#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 13:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-10 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: popt.c:54
msgid "unknown errno"
msgstr "errno descoñecido"

#: popt.c:1439
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "tipo de opción (%u) non implementada en popt\n"

#: popt.c:1889
msgid "missing argument"
msgstr "falta un argumento"

#: popt.c:1891
msgid "unknown option"
msgstr "opción descoñecida"

#: popt.c:1893
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "solicitáronse operacións lóxicas mutuamente excluíntes"

#: popt.c:1895
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg non debe ser NULL"

#: popt.c:1897
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "alias aniñados a un nivel demasiado profundo"

#: popt.c:1899
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "erro nas comiñas do parámetro"

#: popt.c:1901
msgid "invalid numeric value"
msgstr "valor numérico non válido"

#: popt.c:1903
msgid "number too large or too small"
msgstr "número demasiado grande ou pequeno"

#: popt.c:1905
msgid "memory allocation failed"
msgstr "produciuse un erro ao asignar memoria"

#: popt.c:1907
msgid "config file failed sanity test"
msgstr ""

#: popt.c:1909
msgid "option does not take an argument"
msgstr ""

#: popt.c:1911
msgid "stack underflow"
msgstr ""

#: popt.c:1913
msgid "stack overflow"
msgstr ""

#: popt.c:1917
msgid "unknown error"
msgstr "erro descoñecido"

#: popthelp.c:83 popthelp.c:94
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensaxe de axuda"

#: popthelp.c:84 popthelp.c:95
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Mostrar brevemente o xeito de utilización"

#: popthelp.c:98
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Mostrar as opcións predefinidas na mensaxe"

#: popthelp.c:100
msgid "Terminate options"
msgstr "Opcións de terminación"

#: popthelp.c:199
msgid "Help options:"
msgstr "Opcións de axuda:"

#: popthelp.c:200
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Opcións implementadas a través de popt alias/exec:"

#: popthelp.c:208
msgid "NONE"
msgstr "NADA"

#: popthelp.c:210
msgid "VAL"
msgstr "VAL"

#: popthelp.c:214
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:215
msgid "SHORT"
msgstr ""

#: popthelp.c:216
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:217
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"

#: popthelp.c:218
msgid "STRING"
msgstr "CADEA"

#: popthelp.c:219
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:220
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:223
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:664
msgid "Usage:"
msgstr "Uso:"

#: popthelp.c:689
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIÓN...]"