summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 2c535df02ad2d5feb769da51abd79efb57eb5a6e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Polish translation for popt.
# This file is distributed under the same license as the popt package.
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 13:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-05 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: popt.c:54
msgid "unknown errno"
msgstr "nieznane errno"

#: popt.c:1439
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "typ opcji (%u) nie zaimplementowany w popt\n"

#: popt.c:1889
msgid "missing argument"
msgstr "brak parametru"

#: popt.c:1891
msgid "unknown option"
msgstr "nieznana opcja"

#: popt.c:1893
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "żądanie wykluczających się operacji"

#: popt.c:1895
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg nie może być NULL"

#: popt.c:1897
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "zbyt duże zagłębienie aliasów"

#: popt.c:1899
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "błąd w cytowaniu parametru"

#: popt.c:1901
msgid "invalid numeric value"
msgstr "błędna wartość liczbowa"

#: popt.c:1903
msgid "number too large or too small"
msgstr "liczba zbyt duża lub zbyt mała"

#: popt.c:1905
msgid "memory allocation failed"
msgstr "błąd alokacji pamięci"

#: popt.c:1907
msgid "config file failed sanity test"
msgstr "plik konfiguracyjny nie przeszedł testu poprawności"

#: popt.c:1909
msgid "option does not take an argument"
msgstr ""

#: popt.c:1911
msgid "stack underflow"
msgstr ""

#: popt.c:1913
msgid "stack overflow"
msgstr ""

#: popt.c:1917
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"

#: popthelp.c:83 popthelp.c:94
msgid "Show this help message"
msgstr "Pokaż tę pomoc"

#: popthelp.c:84 popthelp.c:95
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Wyświetl skrócony sposób użycia"

#: popthelp.c:98
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Wyświetl domyślne opcje w opisie"

#: popthelp.c:100
msgid "Terminate options"
msgstr "Opcje zakończenia"

#: popthelp.c:199
msgid "Help options:"
msgstr "Opcje pomocy:"

#: popthelp.c:200
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Opcje zaimplementowane poprzez popt alias/exec:"

#: popthelp.c:208
msgid "NONE"
msgstr "BRAK"

#: popthelp.c:210
msgid "VAL"
msgstr "WART"

#: popthelp.c:214
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:215
msgid "SHORT"
msgstr "SHORT"

#: popthelp.c:216
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:217
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"

#: popthelp.c:218
msgid "STRING"
msgstr "ŁAŃCUCH"

#: popthelp.c:219
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:220
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:223
msgid "ARG"
msgstr "PARAM"

#: popthelp.c:664
msgid "Usage:"
msgstr "Składnia:"

#: popthelp.c:689
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCJA...]"