summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 82a7ec763eeee7daebe198890219cfba6cd4d0cf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
# Brazilian Portuguese translation for popt.
# This file is put in the public domain.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-16 19:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-22 00:13-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

# Many functions provide an error number in errno, which has type int and is defined in <errno.h>.
#: popt.c:35
msgid "unknown errno"
msgstr "\"errno\" desconhecido"

#: popt.c:1090
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "tipo de opção (%u) não foi implementado no popt\n"

#: popt.c:1294
msgid "missing argument"
msgstr "argumento em falta"

#: popt.c:1296
msgid "unknown option"
msgstr "opção desconhecida"

#: popt.c:1298
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "operações lógicas mutuamente exclusivas solicitadas"

#: popt.c:1300
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg não deve ser nulo (NULL)"

#: popt.c:1302
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "apelidos (aliases) aninhados muito profundamente"

#: popt.c:1304
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "erro em delimitação de parâmetro"

#: popt.c:1306
msgid "invalid numeric value"
msgstr "valor numério inválido"

#: popt.c:1308
msgid "number too large or too small"
msgstr "número muito comprido ou muito pequeno"

#: popt.c:1310
msgid "memory allocation failed"
msgstr "falha em alocação de memória"

#: popt.c:1314
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"

#: popthelp.c:74 popthelp.c:86
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda"

#: popthelp.c:75 popthelp.c:87
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Exibe breve uso de mensagem"

#: popthelp.c:76 popthelp.c:92
msgid "Terminate options"
msgstr "Opções de encerramento"

#: popthelp.c:90
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Exibe padrões de opções em mensagens"

#: popthelp.c:191
msgid "Help options:"
msgstr "Opções de ajuda:"

#: popthelp.c:192
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Opções implementadas através de apelido (alias) popt/exec:"

#: popthelp.c:200
msgid "NONE"
msgstr "NONE"

#: popthelp.c:202
msgid "VAL"
msgstr "VAL"

#: popthelp.c:206
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:207
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:208
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"

#: popthelp.c:209
msgid "STRING"
msgstr "STRING"

#: popthelp.c:210
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:211
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:214
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:634
msgid "Usage:"
msgstr "Utilização:"

#: popthelp.c:658
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPÇÃO...]"