diff options
author | Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com> | 2022-12-28 17:20:07 +0100 |
---|---|---|
committer | Tomáš Mráz <tm@t8m.info> | 2023-01-09 10:37:39 +0100 |
commit | 5a17c93ea1d281d5ff2ffab47916040a618239d6 (patch) | |
tree | 2caa189d167703f6eaee0e101d25a40f95798533 | |
parent | 728102c12c1f7da8244a8e81c5f9a92c8b2dbe4f (diff) | |
download | libpwquality-git-5a17c93ea1d281d5ff2ffab47916040a618239d6.tar.gz |
Translated using Weblate (Kazakh)
Currently translated at 100.0% (51 of 51 strings)
Translated using Weblate (Kazakh)
Currently translated at 56.8% (29 of 51 strings)
Co-authored-by: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libpwquality/app/kk/
Translation: libpwquality/app
-rw-r--r-- | po/kk.po | 50 |
1 files changed, 26 insertions, 24 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.1.1\n" -#: src/pam_pwquality.c:244 +#: src/pam_pwquality.c:244 src/pam_pwquality.c:236 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ҚАТЕ ПАРОЛЬ: %s" @@ -65,6 +65,7 @@ msgstr "Қолданылуы: %s <энтропия-биттері>\n" msgid "" "Warning: Value %ld is outside of the allowed entropy range, adjusting it.\n" msgstr "" +"Ескерту: %ld мәні рұқсат етілген энтропия ауқымынан тыс, оны реттейміз.\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" @@ -132,16 +133,16 @@ msgstr "Пароль ішінде кіші әріптер саны жекткі #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "Парольде әріптік-сандық емес таңбалар саны %ld шамасынан аз" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "Парольде әріптік-сандық емес таңбалар саны тым аз" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "Парольде кем дегенде %ld таңба болуы тиіс" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" @@ -154,41 +155,41 @@ msgstr "Пароль ескі парольдің аударылған пішім #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "Парольде %ld шамасынан аз әр түрлі таңбалар кластары бар" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "Парольде жеткілікті таңбалар кластар саны жоқ" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "Парольде қатарынан %ld астам бірдей таңбалар бар" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "Парольде қатарынан тым көп бірдей таңбалар бар" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "Парольде бір класқа жататын қатарынан %ld таңба бар" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "Парольде бір класқа жататын қатарынан тым көп таңба бар" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "Парольде ұқсас таңбалардың %ld таңбадан ұзын тізбегі бар" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "Парольде ұқсас таңбалардың тым ұзын тізбегі бар" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -196,57 +197,58 @@ msgstr "Пароль көрсетілмеді" #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "RNG құрылғысынан кездейсоқ сандарды алу мүмкін емес" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" msgstr "" +"Парольді жасау сәтсіз аяқталды - параметрлер үшін қажетті энтропия тым аз" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "Пароль сөздікті тексеруден өтпеді" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "Белгісіз баптау" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "Баптаудың жарамсыз бүтін мәні" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "Жарамсыз бүтін мәні" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "%s баптауы бүтін сан түріне жатпайды" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "Баптау бүтін сан түріне жатпайды" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "%s баптауы жол түріне жатпайды" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "Баптау жол түріне жатпайды" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "Баптаулар файлын ашу сәтсіз аяқталды" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "Баптаулар файлының пішімі жарамсыз" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "Қатаң қате" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" |