diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 111 |
1 files changed, 69 insertions, 42 deletions
@@ -1,22 +1,24 @@ -# This file is distributed under the same license as the package. -# -# Copyright (C) 2005-2009 Linux-PAM Project. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR libpwquality project +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006. +# Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>, 2011. # Tomas Mraz <tm@t8m.info>, 2005, 2008, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libpwquality 0.9\n" +"Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-24 15:22+0100\n" -"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n" -"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n" -"Language: cs\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-08 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:32+0000\n" +"Last-Translator: tmraz <tmraz@fedoraproject.org>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Language: cs\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n" #: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format @@ -38,13 +40,15 @@ msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s" #: src/pwscore.c:21 +#, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" msgstr "Použití: %s [uživatel]\n" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +" The command reads the password to be scored from the standard " +"input.\n" msgstr " Příkaz čte hodnocené heslo ze standardního vstupu.\n" #: src/pwscore.c:50 src/pwscore.c:58 src/pwscore.c:63 @@ -98,133 +102,156 @@ msgstr "Heslo je příliš podobné předcházejícímu" msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Heslo obsahuje uživatelské jméno v nějaké formě" -#: src/error.c:48 +#: src/error.c:47 +msgid "" +"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgstr "Heslo obsahuje v nějaké formě slova ze jména uživatele" + +#: src/error.c:49 +msgid "The password contains forbidden words in some form" +msgstr "Heslo obsahuje zakázaná slova v nějaké formě" + +#: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" msgstr "Heslo obsahuje méně než %ld číslic" -#: src/error.c:51 +#: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" msgstr "Heslo obsahuje příliš málo číslic" -#: src/error.c:54 +#: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" msgstr "Heslo obsahuje méně než %ld velkých písmen" -#: src/error.c:57 +#: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" msgstr "Heslo obsahuje příliš málo velkých písmen" -#: src/error.c:60 +#: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" msgstr "Heslo obsahuje méně než %ld malých písmen" -#: src/error.c:63 +#: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" msgstr "Heslo obsahuje příliš málo malých písmen" -#: src/error.c:66 +#: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" msgstr "Heslo obsahuje méně než %ld jiných znaků než číslic a písmen" -#: src/error.c:69 +#: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" msgstr "Heslo obsahuje příliš málo jiných znaků než číslic a písmen" -#: src/error.c:72 +#: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" msgstr "Heslo je kratší než %ld znaků" -#: src/error.c:75 +#: src/error.c:79 msgid "The password is too short" msgstr "Heslo je příliš krátké" -#: src/error.c:77 +#: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" msgstr "Heslo je pouze rotací starého hesla" -#: src/error.c:80 +#: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" msgstr "Heslo má méně než %ld různých druhů znaků" -#: src/error.c:83 +#: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" msgstr "Heslo nemá dostatek různých druhů znaků" -#: src/error.c:86 +#: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" msgstr "Heslo obsahuje více než %ld stejných znaků za sebou" -#: src/error.c:89 +#: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" msgstr "Heslo obsahuje příliš mnoho stejných znaků za sebou" -#: src/error.c:91 +#: src/error.c:96 +#, c-format +msgid "" +"The password contains more than %ld characters of the same class " +"consecutively" +msgstr "Heslo obsahuje více než %ld znaků stejného druhu za sebou" + +#: src/error.c:99 +msgid "" +"The password contains too many characters of the same class consecutively" +msgstr "Heslo obsahuje příliš mnoho znaků stejného druhu za sebou" + +#: src/error.c:101 msgid "No password supplied" msgstr "Nezadáno heslo" -#: src/error.c:93 +#: src/error.c:103 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" msgstr "Nebylo možno získat náhodná čísla z RNG zařízení" -#: src/error.c:95 +#: src/error.c:105 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" msgstr "" "Generování hesla selhalo - požadovaná entropie je příliš malá vzhledem k " "nastavení" -#: src/error.c:98 src/error.c:101 +#: src/error.c:108 src/error.c:111 msgid "The password fails the dictionary check" msgstr "Heslo nevyhovuje kontrole slovníkem" -#: src/error.c:104 src/error.c:108 +#: src/error.c:114 src/error.c:118 msgid "Unknown setting" msgstr "Neznámé nastavení" -#: src/error.c:111 +#: src/error.c:121 msgid "Bad integer value of setting" msgstr "Špatná celočíselná hodnota nastavení" -#: src/error.c:115 +#: src/error.c:125 msgid "Bad integer value" msgstr "Špatná celočíselná hodnota" -#: src/error.c:118 +#: src/error.c:128 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" msgstr "Nastavení %s není celočíselného typu" -#: src/error.c:122 +#: src/error.c:132 msgid "Setting is not of integer type" msgstr "Nastavení není celočíselného typu" -#: src/error.c:125 +#: src/error.c:135 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" msgstr "Nastavení %s není typu řetězec" -#: src/error.c:129 +#: src/error.c:139 msgid "Setting is not of string type" msgstr "Nastavení není typu řetězec" -#: src/error.c:131 +#: src/error.c:141 msgid "Opening the configuration file failed" msgstr "Konfigurační soubor nelze otevřít" -#: src/error.c:133 +#: src/error.c:143 msgid "The configuration file is malformed" msgstr "Konfigurační soubor je poškozen" -#: src/error.c:135 +#: src/error.c:145 msgid "Fatal failure" msgstr "Fatální chyba" -#: src/error.c:137 +#: src/error.c:147 msgid "Unknown error" msgstr "Neznámá chyba" + + |