summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po48
1 files changed, 18 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1320db9..1147ec2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR libpwquality project
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# Canniot Thomas <thomas.canniot@mrtomlinux.org>, 2008.
# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
@@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PWQuality library\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-29 11:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-11 21:13+0000\n"
-"Last-Translator: Constantin DRABO <panda.constantin@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n"
+"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: src/pam_pwquality.c:22
@@ -49,10 +49,9 @@ msgstr "Usage: %s [user]\n"
#: src/pwscore.c:23
#, c-format
msgid ""
-" The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
-msgstr ""
-" La commande lit le mot de passe qui doit être marqué à partir de "
-"l'entrée standard.\n"
+" The command reads the password to be scored from the standard "
+"input.\n"
+msgstr " La commande lit le mot de passe qui doit être marqué à partir de l'entrée standard.\n"
#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64
#, c-format
@@ -68,9 +67,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir le mot de passe qui doit être marqué"
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
-msgstr ""
-"Echec de la vérification de la qualité du mot de passe:\n"
-" %s\n"
+msgstr "Echec de la vérification de la qualité du mot de passe:\n %s\n"
#: src/pwmake.c:22
#, c-format
@@ -106,10 +103,9 @@ msgid "The password contains the user name in some form"
msgstr "Le mot de passe contient le nom d'utilisateur sous une forme"
#: src/error.c:47
-msgid "The password contains words from the real name of the user in some form"
-msgstr ""
-"Le mot de passe contient des mots appartenant au nom réel de l'utilisateur "
-"sous une forme"
+msgid ""
+"The password contains words from the real name of the user in some form"
+msgstr "Le mot de passe contient des mots appartenant au nom réel de l'utilisateur sous une forme"
#: src/error.c:49
msgid "The password contains forbidden words in some form"
@@ -176,8 +172,7 @@ msgstr "Le mot de passe ne contient pas assez de classes de caractères"
#: src/error.c:90
#, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
-msgstr ""
-"Le mot de passe contient plus de %ld caractères similaires consécutifs "
+msgstr "Le mot de passe contient plus de %ld caractères similaires consécutifs "
#: src/error.c:93
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
@@ -188,26 +183,21 @@ msgstr "Le mot de passe contient trop de caractères similaires consécutifs"
msgid ""
"The password contains more than %ld characters of the same class "
"consecutively"
-msgstr ""
-" Le mot de passe contient plus de %ld caractères de la même classe "
-"consécutivement"
+msgstr " Le mot de passe contient plus de %ld caractères de la même classe consécutivement"
#: src/error.c:99
msgid ""
"The password contains too many characters of the same class consecutively"
-msgstr ""
-"Le mot de passe contient beaucoup de caractères de la même classe "
-"consécutivement"
+msgstr "Le mot de passe contient beaucoup de caractères de la même classe consécutivement"
#: src/error.c:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters"
-msgstr "Le mot de passe contient moins de %ld classes de caractères"
+msgstr ""
#: src/error.c:105
-#, fuzzy
msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence"
-msgstr "Le mot de passe contient peu de caractères non-alphanumériques"
+msgstr ""
#: src/error.c:107
msgid "No password supplied"
@@ -219,9 +209,7 @@ msgstr "Impossible d'obtenir des nombres au hasard à partir de l'appareil RNG"
#: src/error.c:111
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
-msgstr ""
-"Echec de génération de mot de passe - entropie nécessaire trop faible pour "
-"les paramètres"
+msgstr "Echec de génération de mot de passe - entropie nécessaire trop faible pour les paramètres"
#: src/error.c:114 src/error.c:117
msgid "The password fails the dictionary check"