diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 110 |
1 files changed, 57 insertions, 53 deletions
@@ -4,21 +4,23 @@ # # Translators: # Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>, 2008. +# <iya777@yandex.ru>, 2012. # Yulia Poyarkova <yulia.poyarkova@redhat.com>, 2007, 2009. +# Сергей Батурин <f1nn@bk.ru>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-16 21:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-29 09:04+0000\n" -"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-20 10:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-30 12:13+0000\n" +"Last-Translator: triplepointfive <iya777@yandex.ru>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/pam_pwquality.c:25 #, c-format @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "Повторите ввод нового пароля %s%s: " msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Извините, но пароли не совпадают." -#: src/pam_pwquality.c:238 +#: src/pam_pwquality.c:241 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "НЕУДАЧНЫЙ ПАРОЛЬ: %s" @@ -42,158 +44,160 @@ msgstr "НЕУДАЧНЫЙ ПАРОЛЬ: %s" #: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" -msgstr "" +msgstr "Использование: %s [пользователь]\n" #: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" " The command reads the password to be scored from the standard input.\n" -msgstr "" +msgstr " Команда считает введённый пароль.\n" -#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:65 #, c-format msgid "Error: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ошибка: %s\n" #: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" -msgstr "" +msgstr "Пароль для записи не получен" -#: src/pwscore.c:71 +#: src/pwscore.c:73 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" msgstr "" +"Проверка сложности пароля не удалась::\n" +" %s\n" #: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" -msgstr "" +msgstr "Использование: %s <биты случайных данных>\n" #: src/error.c:31 msgid "Memory allocation error when setting" -msgstr "" +msgstr "Ошибка распределения памяти во время настройки" #: src/error.c:35 msgid "Memory allocation error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка распределения памяти" #: src/error.c:37 msgid "The password is the same as the old one" -msgstr "" +msgstr "Пароль идентичен предыдущему" #: src/error.c:39 msgid "The password is a palindrome" -msgstr "" +msgstr "Пароль является палиндромом" #: src/error.c:41 msgid "The password differs with case changes only" -msgstr "" +msgstr "В пароле различен только регистр" #: src/error.c:43 msgid "The password is too similar to the old one" -msgstr "" +msgstr "Пароль слишком схож с предыдущим" #: src/error.c:45 msgid "The password contains the user name in some form" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит имя пользователя в какой либо форме" #: src/error.c:47 msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит реальное имя пользователя в какой либо форме" #: src/error.c:49 msgid "The password contains forbidden words in some form" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит запрещенные слова в какой либо форме" #: src/error.c:52 #, c-format msgid "The password contains less than %ld digits" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит менее %ld знаков" #: src/error.c:55 msgid "The password contains too few digits" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит слишком мало знаков" #: src/error.c:58 #, c-format msgid "The password contains less than %ld uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит меньше чем %ld заглавных букв" #: src/error.c:61 msgid "The password contains too few uppercase letters" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит слишком мало символов верхнего регистра" #: src/error.c:64 #, c-format msgid "The password contains less than %ld lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит меньше чем %ld строчных букв" #: src/error.c:67 msgid "The password contains too few lowercase letters" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит слишком мало символов нижнего регистра" #: src/error.c:70 #, c-format msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит меньше чем %ld не алфавитных символов" #: src/error.c:73 msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит слишком мало не алфавитно-цифровых символов" #: src/error.c:76 #, c-format msgid "The password is shorter than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "В пароле должно быть не меньше %ld символов" #: src/error.c:79 msgid "The password is too short" -msgstr "" +msgstr "Пароль слишком короткий" #: src/error.c:81 msgid "The password is just rotated old one" -msgstr "" +msgstr "Пароль является перевернутым видом предыдущего" #: src/error.c:84 #, c-format msgid "The password contains less than %ld character classes" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит слишком меньше чем %ld символов различного типа" #: src/error.c:87 msgid "The password does not contain enough character classes" -msgstr "" +msgstr "Пароль не содержит достаточное количество классов символов" #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит более %ld одинаковых символов подряд" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит слишком много одинаковых символов подряд" #: src/error.c:96 #, c-format msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит более чем %ld однотипных символов подряд" #: src/error.c:99 msgid "" "The password contains too many characters of the same class consecutively" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит слишком много однотипных символов подряд" #: src/error.c:102 #, c-format msgid "The password contains monotonic sequence longer than %ld characters" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит последовательность схожих символов длиннее чем %ld" #: src/error.c:105 msgid "The password contains too long of a monotonic character sequence" -msgstr "" +msgstr "Пароль содержит слишком большую последовательность схожих символов" #: src/error.c:107 msgid "No password supplied" @@ -201,57 +205,57 @@ msgstr "Пароль не указан" #: src/error.c:109 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "" +msgstr "Не удаётся сгенерировать случайных чисел" #: src/error.c:111 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" -msgstr "" +msgstr "Не удалось с генерировать пароль - не достаточно случайных данных" #: src/error.c:114 src/error.c:117 msgid "The password fails the dictionary check" -msgstr "" +msgstr "Пароль не прошел проверку орфографии" #: src/error.c:120 src/error.c:124 msgid "Unknown setting" -msgstr "" +msgstr "Неизвестные настройки" #: src/error.c:127 msgid "Bad integer value of setting" -msgstr "" +msgstr "Неверный интервал настроек" #: src/error.c:131 msgid "Bad integer value" -msgstr "" +msgstr "Неверный интервал" #: src/error.c:134 #, c-format msgid "Setting %s is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "Параметр %s не целочисленного типа" #: src/error.c:138 msgid "Setting is not of integer type" -msgstr "" +msgstr "Параметр не целочисленного типа" #: src/error.c:141 #, c-format msgid "Setting %s is not of string type" -msgstr "" +msgstr "Параметр %s не строкового типа" #: src/error.c:145 msgid "Setting is not of string type" -msgstr "" +msgstr "Параметр не строкового типа" #: src/error.c:147 msgid "Opening the configuration file failed" -msgstr "" +msgstr "Ошибка открытия файла конфигурации" #: src/error.c:149 msgid "The configuration file is malformed" -msgstr "" +msgstr "Файл конфигурации деформирован" #: src/error.c:151 msgid "Fatal failure" -msgstr "" +msgstr "Фатальная ошибка" #: src/error.c:153 msgid "Unknown error" |