diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 47 |
1 files changed, 27 insertions, 20 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR libpwquality project # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Translators: # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. # Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2010, 2011. @@ -9,15 +9,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PWQuality library\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-08 11:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-24 14:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-14 07:40+0000\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: uk\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" #: src/pam_pwquality.c:22 #, c-format @@ -33,40 +34,43 @@ msgstr "Повторіть новий пароль %s%s: " msgid "Sorry, passwords do not match." msgstr "Вибачте, паролі не збігаються." -#: src/pam_pwquality.c:178 +#: src/pam_pwquality.c:181 #, c-format msgid "BAD PASSWORD: %s" msgstr "ПОМИЛКОВИЙ ПАРОЛЬ: %s" -#: src/pwscore.c:21 +#: src/pwscore.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s [user]\n" msgstr "Використання: %s [користувач]\n" -#: src/pwscore.c:22 +#: src/pwscore.c:23 #, c-format msgid "" -" The command reads the password to be scored from the standard " -"input.\n" -msgstr " Програма читає пароль, який слід оцінити зі стандартного джерела даних .\n" +" The command reads the password to be scored from the standard input.\n" +msgstr "" +" Програма читає пароль, який слід оцінити зі стандартного джерела " +"даних .\n" -#: src/pwscore.c:50 src/pwscore.c:58 src/pwscore.c:63 +#: src/pwscore.c:51 src/pwscore.c:59 src/pwscore.c:64 #, c-format msgid "Error: %s\n" msgstr "Помилка: %s\n" -#: src/pwscore.c:50 +#: src/pwscore.c:51 msgid "Could not obtain the password to be scored" msgstr "Не вдалося отримати пароль, який слід оцінити" -#: src/pwscore.c:70 +#: src/pwscore.c:71 #, c-format msgid "" "Password quality check failed:\n" " %s\n" -msgstr "Помилка під час спроби оцінити якість пароля:\n %s\n" +msgstr "" +"Помилка під час спроби оцінити якість пароля:\n" +" %s\n" -#: src/pwmake.c:21 +#: src/pwmake.c:22 #, c-format msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n" msgstr "Використання: %s <випадкові біти>\n" @@ -100,8 +104,7 @@ msgid "The password contains the user name in some form" msgstr "Пароль містить ім’я користувача у зміненій формі" #: src/error.c:47 -msgid "" -"The password contains words from the real name of the user in some form" +msgid "The password contains words from the real name of the user in some form" msgstr "Пароль містить слова зі справжнього імені користувача у зміненій формі" #: src/error.c:49 @@ -169,7 +172,8 @@ msgstr "У паролі використано занадто мало клас #: src/error.c:90 #, c-format msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively" -msgstr "У паролі міститься послідовність з однакових символів, довша за %ld символів" +msgstr "" +"У паролі міститься послідовність з однакових символів, довша за %ld символів" #: src/error.c:93 msgid "The password contains too many same characters consecutively" @@ -180,7 +184,9 @@ msgstr "У паролі міститься задовга послідовніс msgid "" "The password contains more than %ld characters of the same class " "consecutively" -msgstr "У паролі міститься послідовність з символів одного класу, довша за %ld символів" +msgstr "" +"У паролі міститься послідовність з символів одного класу, довша за %ld " +"символів" #: src/error.c:99 msgid "" @@ -193,7 +199,8 @@ msgstr "Пароль не встановлено" #: src/error.c:103 msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device" -msgstr "Не вдалося отримати послідовність псевдовипадкових чисел з пристрою RNG" +msgstr "" +"Не вдалося отримати послідовність псевдовипадкових чисел з пристрою RNG" #: src/error.c:105 msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings" |