summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
blob: b1968b888da88b80d96bdee7a1ee5b6c891bf724 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
# This file is distributed under the same license as the package.
# Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>, 2005, 2006.
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpwquality 0.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-21 11:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
"Language-Team:  <nb@li.org>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nytt %s%spassord: "

#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Bekreft nytt %s%s-passord: "

#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Beklager, ikke samsvar mellom passord."

#: src/pam_pwquality.c:168
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SVAKT PASSORD: %s"

#: src/pwscore.c:21
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:22
#, c-format
msgid ""
"       The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:45 src/pwscore.c:53 src/pwscore.c:58
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:45
msgid "Could not obtain the password to be scored"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:65
#, c-format
msgid ""
"Password quality check failed:\n"
" %s\n"
msgstr ""

#: src/pwmake.c:21
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
msgstr ""

#: src/error.c:31
#, fuzzy
msgid "Memory allocation error when setting"
msgstr "Dialogfeil"

#: src/error.c:35
#, fuzzy
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Dialogfeil"

#: src/error.c:37
#, fuzzy
msgid "The password is the same as the old one"
msgstr "er det samme som det gamle"

#: src/error.c:39
#, fuzzy
msgid "The password is a palindrome"
msgstr "er et palindrom"

#: src/error.c:41
msgid "The password differs with case changes only"
msgstr ""

#: src/error.c:43
#, fuzzy
msgid "The password is too similar to the old one"
msgstr "er for likt det gamle"

#: src/error.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains less than %ld digits"
msgstr "er det samme som det gamle"

#: src/error.c:49
msgid "The password contains too few digits"
msgstr ""

#: src/error.c:52
#, c-format
msgid "The password contains less than %ld uppercase letters"
msgstr ""

#: src/error.c:55
msgid "The password contains too few uppercase letters"
msgstr ""

#: src/error.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains less than %ld lowercase letters"
msgstr "er det samme som det gamle"

#: src/error.c:61
msgid "The password contains too few lowercase letters"
msgstr ""

#: src/error.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains less than %ld non-alphanumeric characters"
msgstr "ikke nok tegnklasser"

#: src/error.c:67
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
msgstr ""

#: src/error.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "The password is shorter than %ld characters"
msgstr "ikke nok tegnklasser"

#: src/error.c:73
msgid "The password is too short"
msgstr ""

#: src/error.c:75
msgid "The password is just rotated old one"
msgstr ""

#: src/error.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains less than %ld character classes"
msgstr "ikke nok tegnklasser"

#: src/error.c:81
#, fuzzy
msgid "The password does not contain enough character classes"
msgstr "ikke nok tegnklasser"

#: src/error.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "The password contains more than %ld same characters consecutively"
msgstr "ikke nok tegnklasser"

#: src/error.c:87
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
msgstr ""

#: src/error.c:89
msgid "No password supplied"
msgstr "Passord ikke angitt"

#: src/error.c:91
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
msgstr ""

#: src/error.c:93
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
msgstr ""

#: src/error.c:96 src/error.c:99
#, fuzzy
msgid "The password fails the dictionary check"
msgstr "er et palindrom"

#: src/error.c:102 src/error.c:106
#, fuzzy
msgid "Unknown setting"
msgstr "Ukjent feil"

#: src/error.c:109
msgid "Bad integer value of setting"
msgstr ""

#: src/error.c:113
msgid "Bad integer value"
msgstr ""

#: src/error.c:116
#, c-format
msgid "Setting %s is not of integer type"
msgstr ""

#: src/error.c:120
msgid "Setting is not of integer type"
msgstr ""

#: src/error.c:123
#, c-format
msgid "Setting %s is not of string type"
msgstr ""

#: src/error.c:127
msgid "Setting is not of string type"
msgstr ""

#: src/error.c:129
msgid "Opening the configuration file failed"
msgstr ""

#: src/error.c:131
msgid "The configuration file is malformed"
msgstr ""

#: src/error.c:133
msgid "Fatal failure"
msgstr ""

#: src/error.c:135
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"

#, fuzzy
#~ msgid "memory allocation error"
#~ msgstr "Dialogfeil"

#~ msgid "is the same as the old one"
#~ msgstr "er det samme som det gamle"

#~ msgid "is a palindrome"
#~ msgstr "er et palindrom"

#~ msgid "case changes only"
#~ msgstr "kun endring av små/store bokstaver"

#~ msgid "is too similar to the old one"
#~ msgstr "er for likt det gamle"

#~ msgid "is too simple"
#~ msgstr "er for enkelt"

#~ msgid "is rotated"
#~ msgstr "er rotert"

#~ msgid "not enough character classes"
#~ msgstr "ikke nok tegnklasser"

#~ msgid "Error in service module"
#~ msgstr "Feil i tjenestemodul"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: Memory allocation error"
#~ msgstr "Dialogfeil"