summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
blob: d3dd68bc5a8a1743c5c787204cf9f1c4636b6385 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
# translation of Linux-PAM-pt.po to portuguese
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2006 Linux-PAM Project.
# Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>, 2005, 2006.
# Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://fedorahosted.org/libpwquality\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-16 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-09 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouveia@globaltek.pt>\n"
"Language-Team: pt <fedora-trans-pt@redhat.com>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: src/pam_pwquality.c:22
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova %s%ssenha: "

#: src/pam_pwquality.c:24
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Digite novamente a nova %s%ssenha: "

#: src/pam_pwquality.c:25
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Lamento, as senhas não coincidem."

#: src/pam_pwquality.c:104
#, fuzzy
msgid "memory allocation error"
msgstr "Erro de conversação"

#: src/pam_pwquality.c:106
msgid "is the same as the old one"
msgstr "é igual à anterior"

#: src/pam_pwquality.c:108
msgid "is a palindrome"
msgstr "é um palíndromo"

#: src/pam_pwquality.c:110
msgid "case changes only"
msgstr "apenas muda a capitulação"

#: src/pam_pwquality.c:112
msgid "is too similar to the old one"
msgstr "é muito semelhante à anterior"

#: src/pam_pwquality.c:118
msgid "is too simple"
msgstr "é demasiado simples"

#: src/pam_pwquality.c:120
msgid "is rotated"
msgstr "é rodada"

#: src/pam_pwquality.c:122
msgid "not enough character classes"
msgstr "não tem classes de caracteres suficientes"

#: src/pam_pwquality.c:124
msgid "contains too many same characters consecutively"
msgstr "contém demasiados caracteres iguais consecutivos"

#: src/pam_pwquality.c:126 src/pwscore.c:57
msgid "No password supplied"
msgstr "Não foi fornecida uma senha"

#: src/pam_pwquality.c:130
msgid "Error in service module"
msgstr "Erro no módulo do serviço"

#: src/pam_pwquality.c:198
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "MÁ SENHA: %s"

#: src/pwscore.c:20
#, c-format
msgid "Usage: %s\n"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:21
#, c-format
msgid ""
"       The command reads the password to be scored from the standard input.\n"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:31 src/pwmake.c:28
#, fuzzy
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erro de conversação"

#: src/pwscore.c:33
#, fuzzy
msgid "The password is the same as the old one"
msgstr "é igual à anterior"

#: src/pwscore.c:35
#, fuzzy
msgid "The password is a palindrome"
msgstr "é um palíndromo"

#: src/pwscore.c:37
msgid "The password differs with case changes only"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:39
#, fuzzy
msgid "The password is too similar to the old one"
msgstr "é muito semelhante à anterior"

#: src/pwscore.c:41
msgid "The password contains too few digits"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:43
msgid "The password contains too few uppercase letters"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:45
msgid "The password contains too few lowercase letters"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:47
msgid "The password contains too few non-alphanumeric characters"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:49
msgid "The password is too short"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:51
msgid "The password is just rotated old one"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:53
#, fuzzy
msgid "The password does not contain enough character classes"
msgstr "não tem classes de caracteres suficientes"

#: src/pwscore.c:55
#, fuzzy
msgid "The password contains too many same characters consecutively"
msgstr "contém demasiados caracteres iguais consecutivos"

#: src/pwscore.c:59
#, c-format
msgid "The password fails the dictionary check - %s"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:62 src/pwmake.c:34
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"

#: src/pwscore.c:91
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr ""

#: src/pwscore.c:100
#, c-format
msgid "Password quality check failed: %s\n"
msgstr ""

#: src/pwmake.c:20
#, c-format
msgid "Usage: %s <entropy-bits>\n"
msgstr ""

#: src/pwmake.c:30
msgid "Cannot obtain random numbers from the RNG device"
msgstr ""

#: src/pwmake.c:32
msgid "Password generation failed - required entropy too low for settings"
msgstr ""

#: src/pwmake.c:56
#, fuzzy
msgid "Error: Memory allocation error"
msgstr "Erro de conversação"