diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 168 |
1 files changed, 89 insertions, 79 deletions
@@ -7,162 +7,163 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libsoup/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-04 22:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-04 23:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-09 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-25 20:34+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n" -"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>\n" +"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto@trasno.gal>>\n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-DL-Team: gl\n" +"X-DL-Module: libsoup\n" +"X-DL-Branch: master\n" +"X-DL-Domain: po\n" +"X-DL-State: Translating\n" -#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:79 +#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:70 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Fluxo de rede pechado de forma non esperada" -#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:295 +#: libsoup/cache/soup-cache-input-stream.c:252 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Produciuse un fallo ao cachear completamente o recurso" -#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:193 +#: libsoup/content-decoder/soup-converter-wrapper.c:197 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "O búfer de saída é demasiado pequeno" -#: libsoup/server/soup-server.c:1166 -msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" -msgstr "Non é posíbel crear un servidor TLS sen un certificado TLS" - -#: libsoup/server/soup-server.c:1185 -#, c-format -msgid "Could not listen on address %s, port %d: " -msgstr "Non é posíbel escoitar no enderezo %s, porto %d: " - -#: libsoup/server/soup-server-io.c:344 libsoup/server/soup-server-io.c:809 -#: libsoup/soup-message-io.c:327 libsoup/soup-message-io.c:726 -msgid "Operation would block" -msgstr "A operación bloquearase" - -#: libsoup/server/soup-socket.c:116 -msgid "Could not import existing socket: " -msgstr "Non é posíbel importar un socket existente: " - -#: libsoup/server/soup-socket.c:125 -msgid "Can’t import unconnected socket" -msgstr "Non é posíbel importar un socket non conectado" - -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:148 libsoup/soup-body-input-stream.c:180 -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:213 libsoup/soup-message-io-data.c:76 +#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:155 +#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:187 +#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:220 +#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:77 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "A conexión rematou de forma non esperada" -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:474 +#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:471 msgid "Invalid seek request" msgstr "Petición de busca non válida" -#: libsoup/soup-body-input-stream.c:502 +#: libsoup/http1/soup-body-input-stream.c:499 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "Non é posíbel truncar SoupbodyInputStream" -#: libsoup/soup-message-io.c:467 +#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:312 +#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:756 +#: libsoup/http2/soup-body-input-stream-http2.c:221 +#: libsoup/server/soup-server-io.c:363 libsoup/server/soup-server-io.c:828 +msgid "Operation would block" +msgstr "A operación bloquearase" + +#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:456 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "Non é posíbel analizar a resposta HTTP" -#: libsoup/soup-message-io.c:490 +#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:479 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Codificación da resposta HTTP non recoñecida" -#: libsoup/soup-message-io.c:687 libsoup/soup-message-io.c:711 +#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:715 +#: libsoup/http1/soup-client-message-io-http1.c:741 +#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1456 +#: libsoup/http2/soup-client-message-io-http2.c:1480 msgid "Operation was cancelled" msgstr "A operación foi cancelada" -#: libsoup/soup-message-io-data.c:100 +#: libsoup/http1/soup-message-io-data.c:105 msgid "Header too big" msgstr "Cabeceira demasiado grande" -#: libsoup/soup-session.c:788 +#: libsoup/server/soup-server.c:1201 +msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" +msgstr "Non é posíbel crear un servidor TLS sen un certificado TLS" + +#: libsoup/server/soup-server.c:1223 +#, c-format +msgid "Could not listen on address %s, port %d: " +msgstr "Non é posíbel escoitar no enderezo %s, porto %d: " + +#: libsoup/server/soup-socket.c:121 +msgid "Could not import existing socket: " +msgstr "Non é posíbel importar un socket existente: " + +#: libsoup/server/soup-socket.c:130 +msgid "Can’t import unconnected socket" +msgstr "Non é posíbel importar un socket non conectado" + +#: libsoup/soup-session.c:1166 msgid "Location header is missing or empty in response headers" msgstr "Falta a cabeceira de localización ou está baleira nas cabeceiras" -#: libsoup/soup-session.c:804 +#: libsoup/soup-session.c:1180 #, c-format msgid "Invalid URI “%s” in Location response header" msgstr "URI «%s» non válida na cabeceira Location da resposta" -#: libsoup/soup-session.c:824 +#: libsoup/soup-session.c:1200 msgid "Too many redirects" msgstr "Demasiadas redireccións" -#: libsoup/soup-session.c:829 +#: libsoup/soup-session.c:1205 msgid "Message was restarted too many times" msgstr "A mensaxe foi reiniciada demasiadas veces" -#: libsoup/soup-session.c:3258 libsoup/soup-session.c:3391 -#, c-format -msgid "Could not parse URI “%s”: %s" -msgstr "Non é posíbel analizar o URI «%s»: %s" - -#: libsoup/soup-session.c:3273 libsoup/soup-session.c:3406 -#, c-format -msgid "Unsupported URI scheme “%s”" -msgstr "Esquema de URI «%s» non admitido" - -#: libsoup/soup-session.c:3284 libsoup/soup-session.c:3417 -#, c-format -msgid "Invalid “%s” URI: %s" -msgstr "URI «%s» non válida: %s" +#: libsoup/soup-session.c:3317 libsoup/soup-session.c:3466 +msgid "Message is already in session queue" +msgstr "A mensaxe xa está na cola de sesión" -#: libsoup/soup-session.c:3726 +#: libsoup/soup-session.c:3827 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "O servidor non acepta un saúdo WebSocket." -#: libsoup/soup-tld.c:146 +#: libsoup/soup-tld.c:142 msgid "No public-suffix list available." msgstr "Non hai unha lista de sufixos públicos dispoñíbel." -#: libsoup/soup-tld.c:156 libsoup/soup-tld.c:172 +#: libsoup/soup-tld.c:152 libsoup/soup-tld.c:168 msgid "Invalid hostname" msgstr "O nome do computador non é válido" -#: libsoup/soup-tld.c:163 +#: libsoup/soup-tld.c:159 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "O nome do computador é un enderezo IP" -#: libsoup/soup-tld.c:184 +#: libsoup/soup-tld.c:180 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "O nome do computador non ten un dominio base" -#: libsoup/soup-tld.c:192 +#: libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Not enough domains" msgstr "Non hai dominios dabondo" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:405 -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:449 -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:465 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:399 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:443 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:459 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Extensión solicitado polo servidor non compatíbel" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:428 -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:620 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:422 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:614 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Cabeceira «%s» WebSocket incorrecta" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:429 -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:884 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:423 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:878 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Chave «%s» devolta polo servidor incorrecta" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:492 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:486 #, c-format msgid "Duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" msgstr "Parámetro duplicado «%s» na cabeceira da extensión de WebSocket" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:493 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:487 #, c-format msgid "" "Server returned a duplicated parameter in “%s” WebSocket extension header" @@ -170,36 +171,45 @@ msgstr "" "O servidor devolveu un parámetro duplicado «%s» na cabeceira da extensión do " "WebSocket" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:583 -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:593 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:577 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:587 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "Agardábase un saúdo WebSocket" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:601 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:595 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Versión de WebSocket non admitida" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:610 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:604 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Chave de WebSocket non válida" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:629 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:623 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Subprotocolo WebSocket non compatíbel" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:835 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:829 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Saúdo WebSocket rexeitado polo servidor" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:843 -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:852 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:837 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:846 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Saúdo WebSocket ignorado polo servidor" -#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:864 +#: libsoup/websocket/soup-websocket.c:858 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Protocolo solicitado polo servidor non compatíbel" +#~ msgid "Could not parse URI “%s”: %s" +#~ msgstr "Non é posíbel analizar o URI «%s»: %s" + +#~ msgid "Unsupported URI scheme “%s”" +#~ msgstr "Esquema de URI «%s» non admitido" + +#~ msgid "Invalid “%s” URI: %s" +#~ msgstr "URI «%s» non válida: %s" + #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nome" |