summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2022-09-27 11:08:35 +0200
committerWeblate <noreply@weblate.org>2022-09-27 11:41:06 +0200
commit8ead926cb46f1892116cb56aa89390d194ce0b71 (patch)
tree2ae8659dc26fc63533d3d434ed5aa987fd93af9b /po/de.po
parent9dfa7132f2c8c484d5d31ca060364e6b5af583b3 (diff)
downloadlibvirt-8ead926cb46f1892116cb56aa89390d194ce0b71.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org> Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po118
1 files changed, 58 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 58b992708b..2e7c0601ae 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-26 05:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-27 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-19 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tom Wieczorek <tom@bibbu.net>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/"
@@ -3159,10 +3159,6 @@ msgstr "Kategorie %s kann nicht analysiert werden"
msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
msgstr "Kann Modus String nicht analysieren"
-#, c-format
-msgid "Cannot parse controller index %s"
-msgstr "Controller-Index '%s' kann nicht geparst werden"
-
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr "Kann Modus String nicht analysieren"
@@ -9448,10 +9444,6 @@ msgstr ""
msgid "IOThread to be used by supported device"
msgstr "Operation ist nicht unterstützt für Einheit: %s"
-#, fuzzy
-msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
-msgstr "Setzen wwn für IDE-Disk wird nicht von dieser QEMU unterstützt"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr "NUMAD ist auf diesem Host nicht verfügbar"
@@ -10251,14 +10243,6 @@ msgid "Invalid match string '%s'"
msgstr "Ungültiges Modus-Attribut: '%s'"
#, c-format
-msgid "Invalid maxEventChannels: %i"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Invalid maxGrantFrames: %i"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
msgstr ""
@@ -10412,10 +10396,6 @@ msgid "Invalid port range '%u-%u'."
msgstr "Ungültiger Port-Bereich '%u-%u'."
#, c-format
-msgid "Invalid ports: %i"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr "Ungültiges Präfix oder Netzmaske für »%s«"
@@ -10511,10 +10491,6 @@ msgstr "Ungültiges Ziel"
msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr "Ungültiger Status »%s« in Domain-Snapshot-XML"
-#, c-format
-msgid "Invalid target index '%i' in PCI controller"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Invalid target model for serial device"
msgstr "Ungültige Adresse für eine USB Einheit"
@@ -10654,10 +10630,6 @@ msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
msgstr "Ungültiger 'ephemeral'-Wert"
#, c-format
-msgid "Invalid vectors: %i"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr "Ungültiges Herstellerelement in CPU-Modell %s"
@@ -11563,9 +11535,6 @@ msgstr "Fehlendes Quell-Dienstattribut für Zeichengerät"
msgid "Missing disk file path in domain"
msgstr ""
-msgid "Missing disk info when adding volume"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "Missing disk source file path"
msgstr "Quellen-Pfad fehlt"
@@ -11910,12 +11879,24 @@ msgstr "Fehlendes socks Feld in JSON Status-Dokument"
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr "Fehlendes Quell-Host-Attribut für Zeichengerät"
+#, c-format
+msgid "Missing source connectionid for interface type '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "Fehlendes Quell-Host-Attribut für Zeichengerät"
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "Fehlendes Quellpfadattribut für Zeichengerät"
+#, c-format
+msgid "Missing source portgroup for interface type '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing source portid for interface type '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "Fehlendes Quell-Dienstattribut für Zeichengerät"
@@ -14413,6 +14394,9 @@ msgstr "Laufender Hypervisor: %s %d.%d.%d\n"
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "S3-Status ist für diese Domain deaktiviert"
+msgid "S390 PV launch security is not supported by this host or kernel"
+msgstr ""
+
msgid "S390 PV launch security is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
@@ -18126,9 +18110,6 @@ msgstr "Kann Server-Zertifikat %s nicht importieren"
msgid "Unable to init device stream mutex"
msgstr "Einheiten-Stream mutex kann nicht initialisiert werden"
-msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
-msgstr "Qemu-Treiber mutex kann nicht initialisiert werden"
-
#, fuzzy
msgid "Unable to initialize RW lock"
msgstr "Kann nicht Sperrbereich %s initialisieren"
@@ -20965,10 +20946,6 @@ msgstr ""
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "apparmor_parser beendete mit Fehler"
-#, fuzzy
-msgid "append not supported in this QEMU binary"
-msgstr "%s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
-
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr ""
"applyDHCPOnlyRules fehlgeschlagen - Adresse vortäuschen nicht geschützt!"
@@ -28072,6 +28049,13 @@ msgstr ""
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "Gast konnte nicht gestartet werden: %s"
+msgid "guest failed to start: terminated abnormally"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest failed to start: unexpected exit status %d"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "guest interface"
msgstr "bestehender Schnittstellen-Name"
@@ -30208,10 +30192,6 @@ msgstr "Sperrenmanager-Verbindung wurde eingeschränkt"
msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr "Sperreneigentümer Details wurden nicht registriert"
-#, fuzzy
-msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
-msgstr "%s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr "Erstellung von %s-Datenträgern wird nicht unterstützt"
@@ -30812,6 +30792,9 @@ msgstr ""
msgid "migration of domain %s is not in post-copy phase"
msgstr ""
+msgid "migration of non-shared disks requested but NBD is not set up"
+msgstr ""
+
msgid ""
"migration of non-shared storage is not supported with tunnelled migration "
"and this QEMU"
@@ -36307,10 +36290,6 @@ msgstr ""
msgid "terminate gracefully"
msgstr "kontrolliert beenden"
-#, fuzzy
-msgid "terminated abnormally"
-msgstr " würdevoll beenden"
-
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: Pfad angeben oder test:///default verwenden"
@@ -36405,12 +36384,6 @@ msgid "the new password"
msgstr ""
#, fuzzy
-msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
-"Einstellen der 64-Bit-PCI-Loch Größe wird von dieser QEMU-Programmdatei "
-"nicht unterstützt"
-
-#, fuzzy
msgid "the password is already encrypted"
msgstr "Netzwerk ist bereits aktiv"
@@ -37837,10 +37810,6 @@ msgid "unexpected encryption format"
msgstr "Unerwartetes Verschlüsselungsformat"
#, fuzzy, c-format
-msgid "unexpected exit status %d"
-msgstr "Unerwarteter Nachrichten-Status %d"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr "Unerwartete Daten '%s'"
@@ -39831,9 +39800,6 @@ msgstr "Datenträger '%s' wird immer noch zugewiesen."
msgid "volume '%s' is still in use."
msgstr "Datenträger '%s' wird immer noch zugewiesen."
-msgid "volume capacity required for this pool"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr "Erwartete genau einen Host für den Speicherpool"
@@ -40113,6 +40079,38 @@ msgstr ""
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."
+#~ msgid "Cannot parse controller index %s"
+#~ msgstr "Controller-Index '%s' kann nicht geparst werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
+#~ msgstr "Setzen wwn für IDE-Disk wird nicht von dieser QEMU unterstützt"
+
+#~ msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
+#~ msgstr "Qemu-Treiber mutex kann nicht initialisiert werden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "append not supported in this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
+#~ msgstr "%s in dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "terminated abnormally"
+#~ msgstr " würdevoll beenden"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
+#~ msgstr ""
+#~ "Einstellen der 64-Bit-PCI-Loch Größe wird von dieser QEMU-Programmdatei "
+#~ "nicht unterstützt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unexpected exit status %d"
+#~ msgstr "Unerwarteter Nachrichten-Status %d"
+
#, fuzzy
#~ msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
#~ msgstr "fs Format %s ist nicht unterstützt"