diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-03-30 10:23:42 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2022-03-30 10:23:42 +0200 |
commit | b908d4bbb2ecfe675cf3a5dc96a37a17fe9ced3d (patch) | |
tree | f46ac180f2090ebf10ad7456b92144b23b9ecb54 /po/de.po | |
parent | c1ae54ad2edbf8cce44822c6abd013c74e42c690 (diff) | |
download | libvirt-b908d4bbb2ecfe675cf3a5dc96a37a17fe9ced3d.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 141 |
1 files changed, 97 insertions, 44 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-23 12:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-03-28 11:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-19 09:16+0000\n" "Last-Translator: Tom Wieczorek <tom@bibbu.net>\n" "Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" @@ -1183,6 +1183,12 @@ msgstr "'logical-id' fehlt in Antwort auf guest-get-vcpus" msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users" msgstr "'logical-id' fehlt in Antwort auf guest-get-vcpus" +msgid "'manual' memory snapshot mode not supported" +msgstr "" + +msgid "'manual' snapshot mode is not supported by the test driver" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "'queues' wird nur vom virtio SCSI Controller unterstützt" @@ -1287,6 +1293,12 @@ msgstr "" msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "SATA wird im Zusammenhang mit dieser QEMU-Binärdatei nicht unterstützt" +msgid "'tlsHostname' field is not supported by this QEMU" +msgstr "" + +msgid "'tlsHostname' field is supported only with NBD disks" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "'trim' algorithm not supported" msgstr "Lösch-Algorithmus %d " @@ -2407,10 +2419,6 @@ msgstr "" "Aufruf von »%s« gab ein Ergebnis zurück, erwartet wird ein leeres Ergebnis" #, c-format -msgid "Call to utsname failed: %d" -msgstr "Aufruf von utsname gescheitert: %d" - -#, c-format msgid "Calling %s from '%s' failed" msgstr "Aufruf %s von '%s' fehlgeschlagen" @@ -3182,10 +3190,6 @@ msgstr "Benutzer-Status '%s' kann nicht analysiert werden" msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot parse version string '%s'" -msgstr "Benutzer-Status '%s' kann nicht analysiert werden" - #, c-format msgid "" "Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu " @@ -4081,10 +4085,6 @@ msgid "Could not destroy domain: %s" msgstr "Domain konnte nicht gelöscht werden: %s" #, c-format -msgid "Could not determine kernel version from string %s" -msgstr "Konnte Kernel-Version aus der Zeichenfolge %s nicht ermitteln" - -#, c-format msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s" msgstr "Konnte nicht dlsym %s von '%s': %s" @@ -7549,10 +7549,6 @@ msgstr "Sperren Anfrage fehlgeschlagen" msgid "Failed to kill process %lld" msgstr "" -#, c-format -msgid "Failed to kill process %lld: %s" -msgstr "Fehler beim abbrechen von Prozess %lld: %s" - msgid "Failed to list active domains" msgstr "Auflistung aktiver Domains schlug fehl" @@ -7889,6 +7885,9 @@ msgstr "Positive Ganzzahl von »%s« konnte nicht verarbeitet werden" msgid "Failed to parse memory" msgstr "Kann Port Nummer nicht analysieren" +msgid "Failed to parse memory allocation threads" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Failed to parse memory slot count" msgstr "Speicher für Domain kann nicht festgesetzt werden" @@ -8857,6 +8856,13 @@ msgstr "" msgid "Firmware entry must have either value or 'file' attribute" msgstr "" +#, c-format +msgid "Firmware flash mode value '%s' unexpected" +msgstr "" + +msgid "Firmware flash mode value was malformed" +msgstr "" + msgid "" "First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path " "for VMX file" @@ -12660,9 +12666,6 @@ msgstr "Netzwerk '%s' hat keine zugehörige Schnittstelle oder Brücke" msgid "No open log file %s" msgstr "Protokolldatei %s kann nicht geöffnet werden" -msgid "No output from iptables --version" -msgstr "" - msgid "No per-CPU stats available" msgstr "Keine Pro-CPU-Statistiken verfügbar" @@ -21011,6 +21014,9 @@ msgstr "" "auf Zeile %d: %s%s\n" "%s" +msgid "at most 1 fd can be passed to qemu along with a command" +msgstr "" + msgid "at most one CPU cache element may be specified" msgstr "" @@ -24427,6 +24433,9 @@ msgstr "" msgid "custom configuration parameters specified" msgstr "" +msgid "custom device configuration" +msgstr "" + msgid "custom device tree blob used" msgstr "" @@ -27806,9 +27815,6 @@ msgstr "fs Treiber %s ist nicht unterstützt" msgid "fs format %s is not supported" msgstr "fs Format %s ist nicht unterstützt" -msgid "fseek failed" -msgstr "fseek fehlgeschlagen" - msgid "fully-qualified path of disk" msgstr "Vollständig qualifizierter Pfad der Disk" @@ -28634,8 +28640,8 @@ msgid "interface name" msgstr "Schnittstellenname" #, c-format -msgid "interface name %s does not fit into buffer " -msgstr "Schnittstellenname %s passt nicht in Puffer " +msgid "interface name %s does not fit into buffer" +msgstr "" msgid "interface name or MAC address" msgstr "Schnittstellen-Name oder -MAC-Adresse" @@ -29420,6 +29426,10 @@ msgstr "Ungültiger Wert '%s' für VMX Eintrag '%s'" msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'" msgstr "Ungültiger Typ '%s' für Parameter '%s', erwartete '%s'" +#, c-format +msgid "invalid value '%s' of 'value' attribute of 'qemu:property'" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]" msgstr "ungültiger Wert für rebootTimeout, muss im Bereich [-1,65535] liegen" @@ -30844,6 +30854,9 @@ msgstr "" msgid "missing 'DateTime' element" msgstr "Fehlendes root-Element" +msgid "missing 'alias' attribute for qemu:device" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "missing 'architecture' in '%s'" msgstr "Fehlende CPU-Architektur" @@ -30904,6 +30917,9 @@ msgid "" "cache" msgstr "" +msgid "missing 'name' attribute for qemu:property" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "missing 'namespace' attribute to disk source" msgstr "Fehlender Name für Festplattenquelle" @@ -30963,6 +30979,9 @@ msgid "" "missing 'user' or 'group' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "" +msgid "missing 'value' attribute for 'qemu:property'" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'" msgstr "fehlendes 'state' Attribut für HyperV Erleuchtungs-Funktion % s" @@ -33648,6 +33667,9 @@ msgstr "Analyse-Fehler" msgid "partial string to autocomplete" msgstr "" +msgid "pass file descriptors N,M,... along with the command" +msgstr "" + msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest" msgstr "Datei Descriptoren N,M,... an den Gast weitergeben" @@ -34034,6 +34056,9 @@ msgstr "Vorabzuordnung ist nur für Original-Datenträger unterstützt" msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)" msgstr "Metadaten vorbelegen (für qcow2 statt voller Zuteilung)" +msgid "preallocation threads are unsupported with this QEMU" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "prefix too long" msgstr "ipset Name ist zu lang" @@ -34160,6 +34185,9 @@ msgstr "" "Fehlendes erforderliches Wert-Attribut in DNS-TXT-Datensatz namens '%s' vom " "Netzwerk %s" +msgid "property with name 'id' can't be overriden" +msgstr "" + #, c-format msgid "protocol '%s' accepts only one host" msgstr "" @@ -35327,6 +35355,11 @@ msgstr "" msgid "set to the time of the host running virsh" msgstr "" +msgid "" +"setting 'value' attribute of 'qemu:property' doesn't make sense with " +"'remove' type" +msgstr "" + msgid "setting ACPI S3 not supported" msgstr "Einstellen ACPI S3 wird nicht unterstützt" @@ -37236,9 +37269,6 @@ msgstr "Verarbeiten von uid und gid von '%s' fehlgeschlagen" msgid "unable to handle agent type: %s" msgstr "Kann Monitor-Typ nicht handhaben: %s" -msgid "unable to handle disk requests in snapshot" -msgstr "Kann nicht Zugriffe auf die Festplatte in Snapshot verarbeiten" - #, c-format msgid "unable to handle monitor type: %s" msgstr "Kann Monitor-Typ nicht handhaben: %s" @@ -38155,18 +38185,6 @@ msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Treiber '%s'" #, c-format -msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" -msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Einstellung '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown disk snapshot type '%s'" -msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Treiber '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk type '%s'" -msgstr "Unbekannter Festplattentyp '%s'" - -#, c-format msgid "unknown driver format value '%s'" msgstr "Unbekannter Treiber-Format Wert '%s'" @@ -38264,10 +38282,6 @@ msgstr "Unbekannter Schnittstellentyp '%s'" msgid "unknown ip address type '%s'" msgstr "Unbekannter Adresstyp '%s'" -#, c-format -msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" -msgstr "Unbekannte Speicher Snapshot Einstellung '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'" msgstr "Unbekannter Zugriffsmodus »%s«" @@ -38722,6 +38736,10 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Festplattengerät" msgid "unsupported disk driver %s" msgstr "Nicht unterstützter Laufwerkstyp %s" +#, c-format +msgid "unsupported disk snapshot type '%s'" +msgstr "" + msgid "unsupported disk type" msgstr "Nicht unterstützter Laufwerkstyp" @@ -39981,6 +39999,41 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "{[--%s] <string>}..." +#~ msgid "Call to utsname failed: %d" +#~ msgstr "Aufruf von utsname gescheitert: %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot parse version string '%s'" +#~ msgstr "Benutzer-Status '%s' kann nicht analysiert werden" + +#~ msgid "Could not determine kernel version from string %s" +#~ msgstr "Konnte Kernel-Version aus der Zeichenfolge %s nicht ermitteln" + +#~ msgid "Failed to kill process %lld: %s" +#~ msgstr "Fehler beim abbrechen von Prozess %lld: %s" + +#~ msgid "fseek failed" +#~ msgstr "fseek fehlgeschlagen" + +#~ msgid "interface name %s does not fit into buffer " +#~ msgstr "Schnittstellenname %s passt nicht in Puffer " + +#~ msgid "unable to handle disk requests in snapshot" +#~ msgstr "Kann nicht Zugriffe auf die Festplatte in Snapshot verarbeiten" + +#~ msgid "unknown disk snapshot setting '%s'" +#~ msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Einstellung '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown disk snapshot type '%s'" +#~ msgstr "Unbekannte Disk Snapshot Treiber '%s'" + +#~ msgid "unknown disk type '%s'" +#~ msgstr "Unbekannter Festplattentyp '%s'" + +#~ msgid "unknown memory snapshot setting '%s'" +#~ msgstr "Unbekannte Speicher Snapshot Einstellung '%s'" + #~ msgid "'queues' attribute must be positive number: %s" #~ msgstr "'queues' Attribut muss eine positive Nummer sein: %s" |