diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-07-27 09:35:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-07-27 09:35:29 +0200 |
commit | eabc6e4236670189902eb8a448040bcc42209360 (patch) | |
tree | 1d616287e37d1a52ad26866b8508f26f154a12d9 /po/it.po | |
parent | 4ed10ab698dc5ad9d909b9566d7394a51ffa460d (diff) | |
download | libvirt-eabc6e4236670189902eb8a448040bcc42209360.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 225 |
1 files changed, 178 insertions, 47 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-24 15:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-17 06:10+0000\n" "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n" "Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/" @@ -1078,6 +1078,9 @@ msgid "" "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" msgstr "il target type deve essere specificato per il dispositivo %s" +msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache" +msgstr "" + msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "" @@ -1109,6 +1112,15 @@ msgstr "Strumento a riga di comando 'gluster' non trovato" msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply" msgstr "'host-name' mancante nella risposta di guest-get-host-name" +#, c-format +msgid "" +"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field " +"for disk or backup" +msgstr "" + +msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node" +msgstr "" + msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "'ioeventfd' è supportato solo da controller virtio-scsi" @@ -1211,6 +1223,9 @@ msgstr "Il protocollo 'ssh' non è ancora supportato" msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" msgstr "" +msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node" +msgstr "" + msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "Il protocollo 'tftp' non è supportato con questo binario di QEMU" @@ -1651,6 +1666,9 @@ msgstr "" msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight" msgstr "" +msgid "Ain't nobody heard of that much cache level" +msgstr "" + msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" msgstr "" @@ -1712,6 +1730,9 @@ msgid "" "cell" msgstr "" +msgid "At least one NUMA node has to have CPUs" +msgstr "" + msgid "At least one PTY console is required" msgstr "È richiesta almeno una console PTY" @@ -2214,6 +2235,10 @@ msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'" msgstr "" #, c-format +msgid "Cache level '%u' already defined" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Cache with id %u does not exists for level %d" msgstr "" @@ -3147,8 +3172,8 @@ msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" msgstr "impossibile collegare le vcpu su di un dominio inattivo" #, c-format -msgid "Cannot resolve ::1 address: %s" -msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo ::1: %s" +msgid "Cannot resolve %s address: %s" +msgstr "" msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "" @@ -5711,6 +5736,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate hash table key '%s'" msgstr "" +msgid "Duplicate info for NUMA latencies" +msgstr "" + #, c-format msgid "Duplicate security driver %s" msgstr "" @@ -5930,7 +5958,7 @@ msgid "Escape character is %s" msgstr "impossibile trovare il dispositivo a caratteri %s" #, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" +msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range" msgstr "" #, fuzzy @@ -6592,6 +6620,10 @@ msgstr "Impossibile creare la rete da %s" msgid "Failed to create checkpoint dir %s" msgstr "Impossibile creare il dominio da %s" +#, c-format +msgid "Failed to create dbus state dir %s" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" msgstr "Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'" @@ -7130,10 +7162,6 @@ msgstr "impossibile ottenere il dominio '%s'" msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "Impossibile ottenere l'UUID del dominio" -#, fuzzy -msgid "Failed to get fs flags" -msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco" - #, fuzzy, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" msgstr "Impossibile processare il dispositivo SCSI con percorso sysfs '%s'" @@ -8089,10 +8117,6 @@ msgstr "Impossibile eseguire l'istantanea: %s" msgid "Failed to set %s for %s: value too large" msgstr "Impossibile ripristinare il guest %s dopo l'errore" -#, fuzzy -msgid "Failed to set NOCOW flag" -msgstr "chiusura del file fallita" - #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" msgstr "Impostazione contesto di sicurezza fallita del monitor per %s" @@ -8878,6 +8902,9 @@ msgstr "L'agente del guest non risponde: %s" msgid "Guest agent not available for now" msgstr "L'agente del guest al momento non è disponibile" +msgid "HMAT is not supported with this QEMU" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "vhost-net non è supportato con questo binario di QEMU" @@ -9393,6 +9420,9 @@ msgstr "" msgid "Invalid %s image format specified in configuration file" msgstr "errore nel parsing del file di configurazione" +msgid "Invalid 'cache' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + msgid "Invalid 'cpu.max' data." msgstr "" @@ -9408,14 +9438,30 @@ msgstr "" msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'" msgstr "" +msgid "Invalid 'initiator' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + #, c-format msgid "Invalid 'iothread' value '%s'" msgstr "Valore non valido '%s' per 'iothread'" #, c-format +msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" msgstr "Valore non valido '%s' per l'attributo 'memAccess'" +msgid "Invalid 'target' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + +msgid "Invalid 'type' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + +msgid "Invalid 'value' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + #, c-format msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" msgstr "" @@ -9652,11 +9698,19 @@ msgstr "Tipo di bus '%s' invalido per il floppy" msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller" msgstr "" +#, c-format +msgid "Invalid cache associativity '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cache id '%s'" msgstr "uuid %s non valido" #, c-format +msgid "Invalid cache policy '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'" msgstr "" @@ -10532,6 +10586,9 @@ msgstr "Libvirt" msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" msgstr "il comando '%s' non supporta l'opzione --%s" +msgid "Link already defined" +msgstr "" + msgid "List all manageable clients connected to <server>." msgstr "Elenca tutti i client gestibili connessi a <server>." @@ -11088,11 +11145,11 @@ msgstr "Proprietà '%s' mancante durante la ricerca di ManagedEntityStatus" msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" msgstr "" -msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" -msgstr "Attributo 'cores' mancante nella topologia CPU" +#, c-format +msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" +msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" msgstr "Attributo 'cores' mancante nella topologia CPU" msgid "Missing 'domname' in JSON document" @@ -11120,9 +11177,16 @@ msgstr "Attributo 'threads' mancante nella topologia CPU" msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'" msgstr "" +msgid "Missing 'initiator' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "" +#, c-format +msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Missing 'link' attribute for NIC" msgstr "Attributo 'sockets' mancante nella topologia CPU" @@ -11140,6 +11204,10 @@ msgstr "Campo 'path' mancate nel documento JSON" msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" msgstr "'pipefd' mancate nel documento JSON" +#, c-format +msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgstr "" + msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "Proprietà 'runtime.powerState' mancante" @@ -11150,6 +11218,9 @@ msgstr "Attributo 'sockets' mancante nella topologia CPU" msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "Indirizzo IP mancante nella definizione host statico per la rete '%s'" +msgid "Missing 'target' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" @@ -11157,6 +11228,9 @@ msgstr "informazioni target mancanti per il dispositivo" msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "Attributo 'threads' mancante nella topologia CPU" +msgid "Missing 'type' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>" msgstr "Attributo 'uuid' mancante nell'elemento <address>" @@ -11166,6 +11240,9 @@ msgid "" "id %d'" msgstr "" +msgid "Missing 'value' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + msgid "Missing <address> element" msgstr "Elemento <address> mancante" @@ -11846,10 +11923,6 @@ msgstr "" msgid "NULL value for field '%s'" msgstr "" -#, c-format -msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned" -msgstr "" - msgid "NUMA cell number" msgstr "Numero cella NUMA" @@ -11897,6 +11970,9 @@ msgstr "" msgid "NUMA node selections to set" msgstr "" +msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator" +msgstr "" + msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" msgstr "" @@ -15080,6 +15156,9 @@ msgstr "specificato l'uso del volume, ma il percorso del volume è mancante" msgid "TLS:" msgstr "TLS:" +msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" +msgstr "" + #, c-format msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests" msgstr "" @@ -16126,7 +16205,7 @@ msgstr "" msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "Questo host non è gestito da un vCenter" -msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before" +msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before" msgstr "" msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" @@ -17189,6 +17268,9 @@ msgstr "Impossibile trovare lo snapshot con nome %s" msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "" +msgid "Unable to format NUMA node cache" +msgstr "" + msgid "Unable to format SELinux context" msgstr "Impossibile formattare il contesto di SELinux" @@ -18339,6 +18421,10 @@ msgstr "Impossibile impostare il flag close-on-exec del monitor" msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "Impossibile impostare il flag non-blocking del file descriptor" +#, c-format +msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'" +msgstr "" + msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "Impossibile impostare i parametri dell'interfaccia" @@ -20250,9 +20336,6 @@ msgstr "" msgid "an <auth> definition already found for disk source" msgstr "" -msgid "an <auth> definition already found for the <hostdev> iSCSI definition" -msgstr "" - msgid "an <encryption> definition already found for disk source" msgstr "" @@ -20519,6 +20602,9 @@ msgid "" "sense" msgstr "" +msgid "backup TLS directory not configured" +msgstr "" + msgid "backup job" msgstr "" @@ -20526,11 +20612,11 @@ msgid "backup job data missing" msgstr "" #, c-format -msgid "backup of readonly disk '%s' makes no sense" +msgid "backup socket path '%s' must be absolute" msgstr "" #, c-format -msgid "backup socket path '%s' must be absolute" +msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" msgstr "" msgid "bad command" @@ -21339,10 +21425,6 @@ msgstr "impossibile decodificare i dati della CPU per l'architettura %s" msgid "cannot determine filesystem for '%s'" msgstr "impossibile estendere il file '%s'" -#, c-format -msgid "cannot disable %s" -msgstr "impossibile disabilitare %s" - #, fuzzy msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "impossibile impostare l'autostart di un dominio transitorio" @@ -22498,7 +22580,7 @@ msgid "cannot write data to file '%s'" msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione '%s'" #, c-format -msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s" +msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -23532,6 +23614,9 @@ msgstr "Impossibile scrivere il file di config '%s' radvd" msgid "couldn't write radvd config file '%s'" msgstr "Impossibile scrivere il file di config '%s' radvd" +msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" +msgstr "" + msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "affinità cpu non supportata" @@ -25431,9 +25516,8 @@ msgid "" "failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "failed to add susbsystem filter" -msgstr "chiusura del file fallita" +msgid "failed to add subsystem filter" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" @@ -28067,6 +28151,10 @@ msgstr "Protocollo '%s' sconosciuto" msgid "invalid backing protocol string '%s'" msgstr "puntatore al pool di storage non valido in %s" +#, c-format +msgid "invalid backupmode '%s' of disk '%s'" +msgstr "" + msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply" msgstr "" @@ -28323,6 +28411,16 @@ msgid "" "invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" +#, c-format +msgid "invalid mac address check value: '%s'" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"invalid mac address check value: '%s'. Valid values are \"generated\" and " +"\"static\"." +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "invalid master key read, size=%zd" msgstr "Ottenuto una dimensione della memoria %d non valida" @@ -28572,6 +28670,10 @@ msgstr "puntatore al pool di storage non valido in %s" msgid "invalid statistics collection period" msgstr "puntatore di collegamento non valido in" +#, c-format +msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'" +msgstr "" + msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "puntatore al pool di storage non valido in" @@ -28886,9 +28988,6 @@ msgstr "" msgid "library call failed: %s" msgstr "operazione fallita: %s" -msgid "libselinux does not support LXC contexts path" -msgstr "" - msgid "libssh transport error" msgstr "" @@ -31729,10 +31828,6 @@ msgstr "nessun percorso di dispositivo a blocchi fornito per '%s'" msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" msgstr "" -#, c-format -msgid "no capabilities available for %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "no cgroup backend available" msgstr "Nessun callback per l'autenticazione disponibile" @@ -34059,9 +34154,6 @@ msgstr "" msgid "sanlock error %d" msgstr "nessun errore" -msgid "sanlock is too old to support lock failure action" -msgstr "" - #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "risposta dati di avvio SASL troppo lunga %d" @@ -35955,6 +36047,18 @@ msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "" #, c-format +msgid "unable control COW flag on '%s'" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unable get directory flags on '%s'" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unable query filesystem type on '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "unable to access device %s\n" msgstr "impossibile accedere al dispositivo %s\n" @@ -36007,6 +36111,10 @@ msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" msgstr "impossibile creare rundir %s: %s" #, c-format +msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs" +msgstr "" + +#, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "impossibile creare il percorso per le hugepage %s" @@ -36434,9 +36542,6 @@ msgstr "impossibile chiudere %s" msgid "unable to unload already unloaded profile" msgstr "" -msgid "unable to use io_timeout with this version of sanlock" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" msgstr "Impossibile aprire uno stream per '%s'" @@ -37854,6 +37959,10 @@ msgstr "Valore '%s' sconosciuto per xsd:boolean" msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'" msgstr "valore dell'attributo action del tag rule sconosciuto" +#, c-format +msgid "unknown value '%s' of 'tls' attribute" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" msgstr "tipo di formato volume sconosciuto %s" @@ -39354,6 +39463,28 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "[--%s <string>]" +#~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s" +#~ msgstr "Impossibile risolvere l'indirizzo ::1: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get fs flags" +#~ msgstr "Impossibile ottenere informazioni sul disco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to set NOCOW flag" +#~ msgstr "chiusura del file fallita" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" +#~ msgstr "Attributo 'cores' mancante nella topologia CPU" + +#~ msgid "cannot disable %s" +#~ msgstr "impossibile disabilitare %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to add susbsystem filter" +#~ msgstr "chiusura del file fallita" + #, fuzzy #~ msgid "Failed to find path for %s binary" #~ msgstr "Impossibile trovare la rete: %s" |