summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2017-11-02 18:12:45 +0100
committerDaniel Veillard <veillard@redhat.com>2017-11-02 18:12:45 +0100
commit6380fb9795cf921b96e1ad235a0cab78e318299d (patch)
tree3c3206ce25398a6af50ccaf59d0cc98253d10b28 /po/ml.po
parent2de6d8c47d2b6949df3fc0c984e8885f1e369675 (diff)
downloadlibvirt-6380fb9795cf921b96e1ad235a0cab78e318299d.tar.gz
Release of libvirt-3.9.0v3.9.0
* docs/news.xml: update for release * po/*po*: regenerated
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po9142
1 files changed, 4673 insertions, 4469 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 0d7549abc3..0e7f6bfb0b 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 3.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: libvir-list@redhat.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 10:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-02 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04-0500\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@@ -79,24 +79,24 @@ msgstr ""
#: daemon/remote.c:2713 daemon/remote.c:2764 daemon/remote.c:2826
#: daemon/remote.c:2888 daemon/remote.c:2951 daemon/remote.c:3023
#: daemon/remote.c:3093 daemon/remote.c:3139 daemon/remote.c:3180
-#: daemon/remote.c:3772 daemon/remote.c:3817 daemon/remote.c:3849
-#: daemon/remote.c:3885 daemon/remote.c:3949 daemon/remote.c:4036
-#: daemon/remote.c:4072 daemon/remote.c:4112 daemon/remote.c:4188
-#: daemon/remote.c:4262 daemon/remote.c:4319 daemon/remote.c:4366
-#: daemon/remote.c:4406 daemon/remote.c:4456 daemon/remote.c:4514
-#: daemon/remote.c:4567 daemon/remote.c:4615 daemon/remote.c:4661
-#: daemon/remote.c:4703 daemon/remote.c:4744 daemon/remote.c:4791
-#: daemon/remote.c:4852 daemon/remote.c:4923 daemon/remote.c:4984
-#: daemon/remote.c:5042 daemon/remote.c:5088 daemon/remote.c:5138
-#: daemon/remote.c:5191 daemon/remote.c:5247 daemon/remote.c:5308
-#: daemon/remote.c:5378 daemon/remote.c:5438 daemon/remote.c:5495
-#: daemon/remote.c:5545 daemon/remote.c:5600 daemon/remote.c:5647
-#: daemon/remote.c:5698 daemon/remote.c:5771 daemon/remote.c:5820
-#: daemon/remote.c:5892 daemon/remote.c:5941 daemon/remote.c:6013
-#: daemon/remote.c:6062 daemon/remote.c:6134 daemon/remote.c:6184
-#: daemon/remote.c:6251 daemon/remote.c:6300 daemon/remote.c:6336
-#: daemon/remote.c:6451 daemon/remote.c:6519 daemon/remote.c:6603
-#: daemon/remote.c:6644 daemon/remote.c:6837 daemon/remote.c:6883
+#: daemon/remote.c:3768 daemon/remote.c:3813 daemon/remote.c:3845
+#: daemon/remote.c:3878 daemon/remote.c:3942 daemon/remote.c:4029
+#: daemon/remote.c:4065 daemon/remote.c:4105 daemon/remote.c:4181
+#: daemon/remote.c:4255 daemon/remote.c:4312 daemon/remote.c:4359
+#: daemon/remote.c:4399 daemon/remote.c:4449 daemon/remote.c:4507
+#: daemon/remote.c:4560 daemon/remote.c:4608 daemon/remote.c:4654
+#: daemon/remote.c:4696 daemon/remote.c:4737 daemon/remote.c:4784
+#: daemon/remote.c:4845 daemon/remote.c:4916 daemon/remote.c:4977
+#: daemon/remote.c:5035 daemon/remote.c:5081 daemon/remote.c:5131
+#: daemon/remote.c:5184 daemon/remote.c:5240 daemon/remote.c:5301
+#: daemon/remote.c:5371 daemon/remote.c:5431 daemon/remote.c:5488
+#: daemon/remote.c:5538 daemon/remote.c:5593 daemon/remote.c:5640
+#: daemon/remote.c:5691 daemon/remote.c:5764 daemon/remote.c:5813
+#: daemon/remote.c:5885 daemon/remote.c:5934 daemon/remote.c:6006
+#: daemon/remote.c:6055 daemon/remote.c:6127 daemon/remote.c:6177
+#: daemon/remote.c:6244 daemon/remote.c:6293 daemon/remote.c:6329
+#: daemon/remote.c:6444 daemon/remote.c:6512 daemon/remote.c:6596
+#: daemon/remote.c:6637 daemon/remote.c:6830 daemon/remote.c:6876
#: daemon/remote_dispatch.h:173 daemon/remote_dispatch.h:253
#: daemon/remote_dispatch.h:465 daemon/remote_dispatch.h:520
#: daemon/remote_dispatch.h:576 daemon/remote_dispatch.h:658
@@ -165,68 +165,68 @@ msgstr ""
#: daemon/remote_dispatch.h:9846 daemon/remote_dispatch.h:9904
#: daemon/remote_dispatch.h:9970 daemon/remote_dispatch.h:10034
#: daemon/remote_dispatch.h:10090 daemon/remote_dispatch.h:10148
-#: daemon/remote_dispatch.h:10213 daemon/remote_dispatch.h:10272
-#: daemon/remote_dispatch.h:10331 daemon/remote_dispatch.h:10391
-#: daemon/remote_dispatch.h:10455 daemon/remote_dispatch.h:10514
-#: daemon/remote_dispatch.h:10576 daemon/remote_dispatch.h:10642
-#: daemon/remote_dispatch.h:10708 daemon/remote_dispatch.h:10774
-#: daemon/remote_dispatch.h:10838 daemon/remote_dispatch.h:10896
-#: daemon/remote_dispatch.h:10955 daemon/remote_dispatch.h:11011
+#: daemon/remote_dispatch.h:10212 daemon/remote_dispatch.h:10269
+#: daemon/remote_dispatch.h:10328 daemon/remote_dispatch.h:10387
+#: daemon/remote_dispatch.h:10447 daemon/remote_dispatch.h:10511
+#: daemon/remote_dispatch.h:10570 daemon/remote_dispatch.h:10632
+#: daemon/remote_dispatch.h:10698 daemon/remote_dispatch.h:10764
+#: daemon/remote_dispatch.h:10830 daemon/remote_dispatch.h:10894
+#: daemon/remote_dispatch.h:10952 daemon/remote_dispatch.h:11011
#: daemon/remote_dispatch.h:11067 daemon/remote_dispatch.h:11123
-#: daemon/remote_dispatch.h:11179 daemon/remote_dispatch.h:11238
-#: daemon/remote_dispatch.h:11299 daemon/remote_dispatch.h:11358
-#: daemon/remote_dispatch.h:11422 daemon/remote_dispatch.h:11488
-#: daemon/remote_dispatch.h:11553 daemon/remote_dispatch.h:11618
-#: daemon/remote_dispatch.h:11685 daemon/remote_dispatch.h:11777
-#: daemon/remote_dispatch.h:11853 daemon/remote_dispatch.h:11925
-#: daemon/remote_dispatch.h:11986 daemon/remote_dispatch.h:12047
-#: daemon/remote_dispatch.h:12108 daemon/remote_dispatch.h:12164
+#: daemon/remote_dispatch.h:11179 daemon/remote_dispatch.h:11235
+#: daemon/remote_dispatch.h:11294 daemon/remote_dispatch.h:11355
+#: daemon/remote_dispatch.h:11414 daemon/remote_dispatch.h:11478
+#: daemon/remote_dispatch.h:11544 daemon/remote_dispatch.h:11609
+#: daemon/remote_dispatch.h:11674 daemon/remote_dispatch.h:11741
+#: daemon/remote_dispatch.h:11833 daemon/remote_dispatch.h:11909
+#: daemon/remote_dispatch.h:11981 daemon/remote_dispatch.h:12042
+#: daemon/remote_dispatch.h:12103 daemon/remote_dispatch.h:12164
#: daemon/remote_dispatch.h:12220 daemon/remote_dispatch.h:12276
-#: daemon/remote_dispatch.h:12331 daemon/remote_dispatch.h:12382
-#: daemon/remote_dispatch.h:12433 daemon/remote_dispatch.h:12485
-#: daemon/remote_dispatch.h:12543 daemon/remote_dispatch.h:12597
-#: daemon/remote_dispatch.h:12656 daemon/remote_dispatch.h:12716
-#: daemon/remote_dispatch.h:12775 daemon/remote_dispatch.h:12831
-#: daemon/remote_dispatch.h:12885 daemon/remote_dispatch.h:12941
-#: daemon/remote_dispatch.h:12999 daemon/remote_dispatch.h:13055
-#: daemon/remote_dispatch.h:13109 daemon/remote_dispatch.h:13168
-#: daemon/remote_dispatch.h:13228 daemon/remote_dispatch.h:13315
-#: daemon/remote_dispatch.h:13375 daemon/remote_dispatch.h:13435
-#: daemon/remote_dispatch.h:13494 daemon/remote_dispatch.h:13550
-#: daemon/remote_dispatch.h:13604 daemon/remote_dispatch.h:13660
-#: daemon/remote_dispatch.h:13716 daemon/remote_dispatch.h:13801
-#: daemon/remote_dispatch.h:13855 daemon/remote_dispatch.h:13912
-#: daemon/remote_dispatch.h:13970 daemon/remote_dispatch.h:14056
-#: daemon/remote_dispatch.h:14116 daemon/remote_dispatch.h:14187
-#: daemon/remote_dispatch.h:14243 daemon/remote_dispatch.h:14300
-#: daemon/remote_dispatch.h:14357 daemon/remote_dispatch.h:14413
-#: daemon/remote_dispatch.h:14471 daemon/remote_dispatch.h:14590
-#: daemon/remote_dispatch.h:14670 daemon/remote_dispatch.h:14813
-#: daemon/remote_dispatch.h:14883 daemon/remote_dispatch.h:14939
-#: daemon/remote_dispatch.h:14998 daemon/remote_dispatch.h:15052
-#: daemon/remote_dispatch.h:15109 daemon/remote_dispatch.h:15168
-#: daemon/remote_dispatch.h:15224 daemon/remote_dispatch.h:15278
-#: daemon/remote_dispatch.h:15336 daemon/remote_dispatch.h:15420
-#: daemon/remote_dispatch.h:15479 daemon/remote_dispatch.h:15535
-#: daemon/remote_dispatch.h:15589 daemon/remote_dispatch.h:15645
+#: daemon/remote_dispatch.h:12332 daemon/remote_dispatch.h:12387
+#: daemon/remote_dispatch.h:12438 daemon/remote_dispatch.h:12489
+#: daemon/remote_dispatch.h:12541 daemon/remote_dispatch.h:12599
+#: daemon/remote_dispatch.h:12653 daemon/remote_dispatch.h:12712
+#: daemon/remote_dispatch.h:12772 daemon/remote_dispatch.h:12831
+#: daemon/remote_dispatch.h:12887 daemon/remote_dispatch.h:12941
+#: daemon/remote_dispatch.h:12997 daemon/remote_dispatch.h:13055
+#: daemon/remote_dispatch.h:13111 daemon/remote_dispatch.h:13165
+#: daemon/remote_dispatch.h:13224 daemon/remote_dispatch.h:13284
+#: daemon/remote_dispatch.h:13371 daemon/remote_dispatch.h:13431
+#: daemon/remote_dispatch.h:13491 daemon/remote_dispatch.h:13550
+#: daemon/remote_dispatch.h:13606 daemon/remote_dispatch.h:13660
+#: daemon/remote_dispatch.h:13716 daemon/remote_dispatch.h:13772
+#: daemon/remote_dispatch.h:13857 daemon/remote_dispatch.h:13911
+#: daemon/remote_dispatch.h:13968 daemon/remote_dispatch.h:14026
+#: daemon/remote_dispatch.h:14112 daemon/remote_dispatch.h:14172
+#: daemon/remote_dispatch.h:14243 daemon/remote_dispatch.h:14299
+#: daemon/remote_dispatch.h:14356 daemon/remote_dispatch.h:14413
+#: daemon/remote_dispatch.h:14469 daemon/remote_dispatch.h:14527
+#: daemon/remote_dispatch.h:14646 daemon/remote_dispatch.h:14726
+#: daemon/remote_dispatch.h:14869 daemon/remote_dispatch.h:14939
+#: daemon/remote_dispatch.h:14995 daemon/remote_dispatch.h:15054
+#: daemon/remote_dispatch.h:15108 daemon/remote_dispatch.h:15165
+#: daemon/remote_dispatch.h:15224 daemon/remote_dispatch.h:15280
+#: daemon/remote_dispatch.h:15334 daemon/remote_dispatch.h:15392
+#: daemon/remote_dispatch.h:15476 daemon/remote_dispatch.h:15535
+#: daemon/remote_dispatch.h:15591 daemon/remote_dispatch.h:15645
#: daemon/remote_dispatch.h:15701 daemon/remote_dispatch.h:15757
-#: daemon/remote_dispatch.h:15815 daemon/remote_dispatch.h:15871
-#: daemon/remote_dispatch.h:15925 daemon/remote_dispatch.h:15981
-#: daemon/remote_dispatch.h:16040 daemon/remote_dispatch.h:16100
-#: daemon/remote_dispatch.h:16163 daemon/remote_dispatch.h:16223
-#: daemon/remote_dispatch.h:16283 daemon/remote_dispatch.h:16345
-#: daemon/remote_dispatch.h:16432 daemon/remote_dispatch.h:16503
-#: daemon/remote_dispatch.h:16559 daemon/remote_dispatch.h:16616
-#: daemon/remote_dispatch.h:16677 daemon/remote_dispatch.h:16734
+#: daemon/remote_dispatch.h:15813 daemon/remote_dispatch.h:15871
+#: daemon/remote_dispatch.h:15927 daemon/remote_dispatch.h:15981
+#: daemon/remote_dispatch.h:16037 daemon/remote_dispatch.h:16096
+#: daemon/remote_dispatch.h:16156 daemon/remote_dispatch.h:16219
+#: daemon/remote_dispatch.h:16279 daemon/remote_dispatch.h:16339
+#: daemon/remote_dispatch.h:16401 daemon/remote_dispatch.h:16488
+#: daemon/remote_dispatch.h:16559 daemon/remote_dispatch.h:16615
+#: daemon/remote_dispatch.h:16672 daemon/remote_dispatch.h:16733
#: daemon/remote_dispatch.h:16790 daemon/remote_dispatch.h:16846
-#: daemon/remote_dispatch.h:16905 daemon/remote_dispatch.h:16967
-#: daemon/remote_dispatch.h:17029 daemon/remote_dispatch.h:17088
-#: daemon/remote_dispatch.h:17163 daemon/remote_dispatch.h:17252
-#: daemon/remote_dispatch.h:17312 daemon/remote_dispatch.h:17371
-#: daemon/remote_dispatch.h:17428 daemon/remote_dispatch.h:17488
-#: daemon/remote_dispatch.h:17542 daemon/remote_dispatch.h:17601
-#: daemon/remote_dispatch.h:17673 daemon/remote_dispatch.h:17729
-#: src/rpc/virnetserverclient.c:1573
+#: daemon/remote_dispatch.h:16902 daemon/remote_dispatch.h:16961
+#: daemon/remote_dispatch.h:17023 daemon/remote_dispatch.h:17085
+#: daemon/remote_dispatch.h:17144 daemon/remote_dispatch.h:17219
+#: daemon/remote_dispatch.h:17308 daemon/remote_dispatch.h:17368
+#: daemon/remote_dispatch.h:17427 daemon/remote_dispatch.h:17484
+#: daemon/remote_dispatch.h:17544 daemon/remote_dispatch.h:17598
+#: daemon/remote_dispatch.h:17657 daemon/remote_dispatch.h:17729
+#: daemon/remote_dispatch.h:17785 src/rpc/virnetserverclient.c:1573
msgid "connection not open"
msgstr "കണക്ഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: daemon/libvirtd.c:1097 src/locking/lock_daemon.c:1129
#: src/logging/log_daemon.c:894 src/lxc/lxc_controller.c:2490
-#: src/network/leaseshelper.c:110 src/security/virt-aa-helper.c:1289
-#: src/util/iohelper.c:195
+#: src/network/leaseshelper.c:110 src/security/virt-aa-helper.c:1293
+#: src/util/iohelper.c:207
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു\n"
@@ -514,8 +514,8 @@ msgstr "കണക്ഷന്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമാണ
#: daemon/remote.c:1888 daemon/remote.c:1938 daemon/remote.c:2107
#: daemon/remote.c:2771 daemon/remote.c:2833 daemon/remote.c:2895
#: daemon/remote.c:2958 daemon/remote.c:3030 daemon/remote.c:3104
-#: daemon/remote.c:3185 daemon/remote.c:4798 daemon/remote.c:4857
-#: daemon/remote.c:4991
+#: daemon/remote.c:3185 daemon/remote.c:4791 daemon/remote.c:4850
+#: daemon/remote.c:4984
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams വളരെ വലുതു്"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "തെറ്റായ SASL init ആവശ്യം ക്ലയന്റ
#: daemon/remote.c:3361 daemon/remote.c:3518 daemon/remote.c:3616
#: daemon/remote.c:3632 daemon/remote.c:3646 daemon/remote.c:3660
-#: src/util/virerror.c:1137 src/util/virpolkit.c:303 src/util/virpolkit.c:326
+#: src/util/virerror.c:1137 src/util/virpolkit.c:304 src/util/virpolkit.c:327
msgid "authentication failed"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -581,36 +581,36 @@ msgstr "sasl നടപടി മറുപടി ഡേറ്റാ വളരെ
msgid "client tried invalid PolicyKit init request"
msgstr "ക്ലയന്റ് തെറ്റായ PolicyKit init ആവശ്യത്തിനായി ശ്രമിച്ചു"
-#: daemon/remote.c:3964 daemon/remote.c:4286
+#: daemon/remote.c:3957 daemon/remote.c:4279
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: daemon/remote.c:4123 daemon/remote.c:4199 daemon/remote.c:4273
+#: daemon/remote.c:4116 daemon/remote.c:4192 daemon/remote.c:4266
#, c-format
msgid "unsupported event ID %d"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
-#: daemon/remote.c:4331
+#: daemon/remote.c:4324
#, c-format
msgid "domain event callback %d not registered"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:4861
+#: daemon/remote.c:4854
msgid "ncpus too large"
msgstr "ncpus വളരെ വലുതു്"
-#: daemon/remote.c:4932
+#: daemon/remote.c:4925
msgid "maxerrors too large"
msgstr "maxerrors വളരെ വലുതു്"
-#: daemon/remote.c:5151
+#: daemon/remote.c:5144
#, c-format
msgid "Too many job stats '%d' for limit '%d'"
msgstr "അനവധി '%d' ജോലി അവസ്ഥകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
-#: daemon/remote.c:5197 daemon/remote.c:5253 daemon/remote.c:5314
-#: daemon/remote.c:5384 daemon/remote.c:5444 daemon/remote.c:5501
+#: daemon/remote.c:5190 daemon/remote.c:5246 daemon/remote.c:5307
+#: daemon/remote.c:5377 daemon/remote.c:5437 daemon/remote.c:5494
#: src/remote/remote_driver.c:6972 src/remote/remote_driver.c:7040
#: src/remote/remote_driver.c:7124 src/remote/remote_driver.c:7214
#: src/remote/remote_driver.c:7288 src/remote/remote_driver.c:7362
@@ -618,76 +618,76 @@ msgstr "അനവധി '%d' ജോലി അവസ്ഥകള്‍, '%d' പ
msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr "അനവധി '%d' മൈഗ്രേഷന്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
-#: daemon/remote.c:5557
+#: daemon/remote.c:5550
#, c-format
msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5710
+#: daemon/remote.c:5703
#, c-format
msgid "unsupported network event ID %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5783
+#: daemon/remote.c:5776
#, c-format
msgid "network event callback %d not registered"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5832
+#: daemon/remote.c:5825
#, c-format
msgid "unsupported storage pool event ID %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5904
+#: daemon/remote.c:5897
#, c-format
msgid "storage pool event callback %d not registered"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:5953
+#: daemon/remote.c:5946
#, c-format
msgid "unsupported node device event ID %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:6025 daemon/remote.c:6146
+#: daemon/remote.c:6018 daemon/remote.c:6139
#, c-format
msgid "node device event callback %d not registered"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:6074
+#: daemon/remote.c:6067
#, c-format
msgid "unsupported secret event ID %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:6263
+#: daemon/remote.c:6256
#, c-format
msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:6342
+#: daemon/remote.c:6335
msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:6466 src/remote/remote_driver.c:7626
+#: daemon/remote.c:6459 src/remote/remote_driver.c:7626
#, c-format
msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:6547
+#: daemon/remote.c:6540
#, c-format
msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
msgstr ""
-#: daemon/remote.c:6656 src/remote/remote_driver.c:7829
+#: daemon/remote.c:6649 src/remote/remote_driver.c:7829
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
-#: daemon/remote.c:6681
+#: daemon/remote.c:6674
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
-#: daemon/remote.c:6748 daemon/remote.c:6772 src/remote/remote_driver.c:7926
+#: daemon/remote.c:6741 daemon/remote.c:6765 src/remote/remote_driver.c:7926
#: src/remote/remote_driver.c:7953
#, c-format
msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
@@ -757,33 +757,33 @@ msgstr "maxnames > REMOTE_NWFILTER_LIST_MAX"
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:6888 daemon/remote_dispatch.h:11703
+#: daemon/remote_dispatch.h:6888 daemon/remote_dispatch.h:11759
#, c-format
msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
-#: daemon/remote_dispatch.h:11783 daemon/remote_dispatch.h:11859
+#: daemon/remote_dispatch.h:11839 daemon/remote_dispatch.h:11915
msgid "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_DOMAIN_SNAPSHOT_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:14122
+#: daemon/remote_dispatch.h:14178
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_CAPS_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:14477
+#: daemon/remote_dispatch.h:14533
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
-#: daemon/remote_dispatch.h:14819
+#: daemon/remote_dispatch.h:14875
msgid "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_NODE_DEVICE_LIST_MAX"
-#: daemon/remote_dispatch.h:16360
+#: daemon/remote_dispatch.h:16416
#, c-format
msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
msgstr ""
-#: daemon/remote_dispatch.h:16438
+#: daemon/remote_dispatch.h:16494
msgid "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgid "Parameter string not correctly encoded"
msgstr "പരാമിറ്റര്‍ സ്ട്രിംഗ് ശരിയായി എന്‍കോഡ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#: gnulib/lib/gai_strerror.c:87 src/esx/esx_vi.c:4643
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1183 src/rpc/virnetclientprogram.c:186
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1182 src/rpc/virnetclientprogram.c:186
#: src/rpc/virnetclientstream.c:209
msgid "Unknown error"
msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing listen element"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:385 src/qemu/qemu_command.c:7895
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:385 src/qemu/qemu_command.c:7920
msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
msgstr ""
@@ -1105,8 +1105,8 @@ msgstr ""
msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_command.c:491 src/qemu/qemu_command.c:6233
-#: src/qemu/qemu_command.c:6320
+#: src/bhyve/bhyve_command.c:491 src/qemu/qemu_command.c:6266
+#: src/qemu/qemu_command.c:6353
#, c-format
msgid "unsupported clock offset '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്ലോക്ക് ഓഫ്‌സെറ്റ് '%s'"
@@ -1154,17 +1154,17 @@ msgstr ""
msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_domain.c:85 src/conf/domain_conf.c:7555
+#: src/bhyve/bhyve_domain.c:85 src/conf/domain_conf.c:7777
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് നാമം '%s', വിലാസം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/bhyve/bhyve_domain.c:134 src/qemu/qemu_domain.c:3762
+#: src/bhyve/bhyve_domain.c:134 src/qemu/qemu_domain.c:3939
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr "pci-root, pcie-root കണ്ട്രോളറുകള്‍ക്കു് സൂചിക 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:97 src/libxl/libxl_driver.c:346
-#: src/lxc/lxc_process.c:1608 src/qemu/qemu_driver.c:283
+#: src/lxc/lxc_process.c:1609 src/qemu/qemu_driver.c:284
#: src/uml/uml_driver.c:191
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:175 src/conf/virdomainobjlist.c:981
#: src/libxl/libxl_driver.c:321 src/lxc/lxc_driver.c:146
-#: src/qemu/qemu_driver.c:213 src/test/test_driver.c:584 src/vz/vz_driver.c:808
+#: src/qemu/qemu_driver.c:214 src/test/test_driver.c:584 src/vz/vz_driver.c:808
#: src/vz/vz_utils.c:83 src/vz/vz_utils.c:113
#, c-format
msgid "no domain with matching uuid '%s' (%s)"
@@ -1192,8 +1192,8 @@ msgid "bhyve state driver is not active"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:259 src/libxl/libxl_driver.c:934
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5128 src/qemu/qemu_command.c:6095
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1269 src/vz/vz_driver.c:480 src/xen/xen_driver.c:662
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5113 src/qemu/qemu_command.c:6128
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1270 src/vz/vz_driver.c:480 src/xen/xen_driver.c:662
msgid "Host SMBIOS information is not available"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് SMBIOS വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -1203,26 +1203,26 @@ msgid "Unknown release: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:383 src/libxl/libxl_driver.c:4425
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8743 src/uml/uml_driver.c:2449
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8786 src/uml/uml_driver.c:2449
msgid "cannot set autostart for transient domain"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിനു് autostart സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:398 src/libxl/libxl_driver.c:4440
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8763 src/storage/storage_driver.c:1309
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8806 src/storage/storage_driver.c:1333
#: src/uml/uml_driver.c:2464
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:405 src/network/bridge_driver.c:4027
-#: src/storage/storage_driver.c:1316
+#: src/storage/storage_driver.c:1340
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "സിംലിങ്ക് '%s' -> '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:412 src/libxl/libxl_driver.c:4454
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2986 src/network/bridge_driver.c:4034
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8779 src/storage/storage_driver.c:1324
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2970 src/network/bridge_driver.c:4034
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8822 src/storage/storage_driver.c:1348
#: src/uml/uml_driver.c:2478
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
@@ -1251,9 +1251,9 @@ msgstr ""
msgid "No domain with matching uuid '%s'"
msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:838 src/qemu/qemu_driver.c:1602
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12187 src/qemu/qemu_driver.c:12693
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12741 src/vz/vz_driver.c:636 src/vz/vz_sdk.c:488
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:838 src/qemu/qemu_driver.c:1603
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12231 src/qemu/qemu_driver.c:12737
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12785 src/vz/vz_driver.c:636 src/vz/vz_sdk.c:488
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "'%s' ചേരുന്ന പേരുള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -1276,59 +1276,59 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്
#: src/libxl/libxl_driver.c:2337 src/libxl/libxl_driver.c:2514
#: src/libxl/libxl_driver.c:4492 src/libxl/libxl_driver.c:4557
#: src/libxl/libxl_driver.c:4637 src/libxl/libxl_driver.c:4807
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1519 src/lxc/lxc_driver.c:2872
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3111 src/lxc/lxc_driver.c:3166
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3402 src/lxc/lxc_driver.c:3485
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5091 src/openvz/openvz_driver.c:615
-#: src/openvz/openvz_driver.c:653 tools/virsh-domain.c:11197
-#: tools/virsh-domain.c:11451
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1519 src/lxc/lxc_driver.c:2871
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3095 src/lxc/lxc_driver.c:3150
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3386 src/lxc/lxc_driver.c:3469
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5076 src/openvz/openvz_driver.c:615
+#: src/openvz/openvz_driver.c:653 tools/virsh-domain.c:11301
+#: tools/virsh-domain.c:11555
msgid "Domain is not running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1084 src/conf/domain_conf.c:3202
-#: src/conf/domain_conf.c:3337 src/libxl/libxl_driver.c:4707
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4978 src/libxl/libxl_driver.c:5106
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5159 src/libxl/libxl_driver.c:5523
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5576 src/libxl/libxl_driver.c:5917
-#: src/libxl/libxl_driver.c:6325 src/lxc/lxc_driver.c:2377
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2463 src/lxc/lxc_driver.c:3225
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3303 src/lxc/lxc_driver.c:5421
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2005 src/openvz/openvz_driver.c:2252
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6391 src/qemu/qemu_domain.c:6995
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1856 src/qemu/qemu_driver.c:1925
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2007 src/qemu/qemu_driver.c:2109
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2180 src/qemu/qemu_driver.c:2245
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2264 src/qemu/qemu_driver.c:2564
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2627 src/qemu/qemu_driver.c:2744
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3563 src/qemu/qemu_driver.c:3621
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3905 src/qemu/qemu_driver.c:4018
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4129 src/qemu/qemu_driver.c:10742
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10902 src/qemu/qemu_driver.c:10959
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11030 src/qemu/qemu_driver.c:11384
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11538 src/qemu/qemu_driver.c:13112
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13246 src/qemu/qemu_driver.c:13313
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13358 src/qemu/qemu_driver.c:13411
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13465 src/qemu/qemu_driver.c:13530
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13605 src/qemu/qemu_driver.c:14557
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16104 src/qemu/qemu_driver.c:16243
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16323 src/qemu/qemu_driver.c:16513
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16624 src/qemu/qemu_driver.c:16775
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16862 src/qemu/qemu_driver.c:16992
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17349 src/qemu/qemu_driver.c:17574
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17638 src/qemu/qemu_driver.c:18302
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18447 src/qemu/qemu_driver.c:18515
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18582 src/qemu/qemu_driver.c:18653
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18757 src/qemu/qemu_driver.c:18939
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18992 src/qemu/qemu_driver.c:19020
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19069 src/qemu/qemu_driver.c:19113
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20196 src/qemu/qemu_driver.c:20244
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20404 src/qemu/qemu_driver.c:20874
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2098 src/qemu/qemu_migration.c:4794
-#: src/test/test_driver.c:1791 src/test/test_driver.c:1924
-#: src/test/test_driver.c:2050 src/test/test_driver.c:2254
-#: src/test/test_driver.c:3142 src/test/test_driver.c:3187
-#: src/test/test_driver.c:5844 src/uml/uml_driver.c:2597
-#: src/vz/vz_driver.c:4010 src/xen/xen_driver.c:2505 src/xen/xm_internal.c:668
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1084 src/conf/domain_conf.c:3201
+#: src/conf/domain_conf.c:3336 src/libxl/libxl_driver.c:4707
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4978 src/libxl/libxl_driver.c:5100
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5153 src/libxl/libxl_driver.c:5517
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5570 src/libxl/libxl_driver.c:5911
+#: src/libxl/libxl_driver.c:6319 src/lxc/lxc_driver.c:2377
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2463 src/lxc/lxc_driver.c:3209
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3287 src/lxc/lxc_driver.c:5406
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2005 src/openvz/openvz_driver.c:2246
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6551 src/qemu/qemu_domain.c:7155
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1857 src/qemu/qemu_driver.c:1926
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2008 src/qemu/qemu_driver.c:2110
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2181 src/qemu/qemu_driver.c:2246
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2265 src/qemu/qemu_driver.c:2565
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2628 src/qemu/qemu_driver.c:2745
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3564 src/qemu/qemu_driver.c:3622
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3906 src/qemu/qemu_driver.c:4019
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4130 src/qemu/qemu_driver.c:10785
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10945 src/qemu/qemu_driver.c:11002
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11072 src/qemu/qemu_driver.c:11428
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11582 src/qemu/qemu_driver.c:13156
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13291 src/qemu/qemu_driver.c:13358
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13403 src/qemu/qemu_driver.c:13456
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13507 src/qemu/qemu_driver.c:13569
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13644 src/qemu/qemu_driver.c:14610
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16164 src/qemu/qemu_driver.c:16303
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16383 src/qemu/qemu_driver.c:16574
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16690 src/qemu/qemu_driver.c:16841
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16928 src/qemu/qemu_driver.c:17058
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17417 src/qemu/qemu_driver.c:17637
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17701 src/qemu/qemu_driver.c:18365
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18510 src/qemu/qemu_driver.c:18578
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18645 src/qemu/qemu_driver.c:18716
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18820 src/qemu/qemu_driver.c:19002
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19055 src/qemu/qemu_driver.c:19083
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19132 src/qemu/qemu_driver.c:19176
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20265 src/qemu/qemu_driver.c:20313
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20473 src/qemu/qemu_driver.c:20943
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2141 src/qemu/qemu_migration.c:4891
+#: src/test/test_driver.c:1782 src/test/test_driver.c:1915
+#: src/test/test_driver.c:2041 src/test/test_driver.c:2245
+#: src/test/test_driver.c:3133 src/test/test_driver.c:3180
+#: src/test/test_driver.c:5847 src/uml/uml_driver.c:2597
+#: src/vz/vz_driver.c:4010 src/xen/xen_driver.c:2509 src/xen/xm_internal.c:668
msgid "domain is not running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്ക
msgid "no console devices available"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1270 src/qemu/qemu_driver.c:747
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1270 src/qemu/qemu_driver.c:748
msgid "display"
msgstr ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "Failed to mkdir %s"
msgstr "mkdir %s ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1363 src/openvz/openvz_driver.c:1323
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1299 src/vz/vz_driver.c:1992
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1300 src/vz/vz_driver.c:1992
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ രീതി %s"
@@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വിശേഷതകള്
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1606 src/libxl/libxl_driver.c:2635
#: src/libxl/libxl_driver.c:2681 src/lxc/lxc_driver.c:1067
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7061 src/qemu/qemu_driver.c:7106
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7069 src/qemu/qemu_driver.c:7114
#: src/xen/xen_driver.c:1551 src/xen/xen_driver.c:1604
#: src/xenconfig/xen_common.c:1112 src/xenconfig/xen_common.c:1925
#, c-format
@@ -1366,14 +1366,14 @@ msgid "unsupported config type %s"
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ക്രമീകരണ രീതി %s"
#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1643 src/bhyve/bhyve_driver.c:1650
-#: src/libxl/libxl_driver.c:6372 src/libxl/libxl_driver.c:6379
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19177
+#: src/libxl/libxl_driver.c:6366 src/libxl/libxl_driver.c:6373
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19240
#, c-format
msgid "unknown virttype: %s"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1657 src/libxl/libxl_driver.c:6386
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19184
+#: src/bhyve/bhyve_driver.c:1657 src/libxl/libxl_driver.c:6380
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19247
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s"
msgstr ""
@@ -1389,7 +1389,7 @@ msgid "unknown emulator binary: %s"
msgstr ""
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:60 src/qemu/qemu_agent.c:612
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:663
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:664
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr "പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത %d!=%d / watch %d!=%d എന്ന fd യില്‍ നിന്നുള്ള ഇവന്റ് "
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgid "Unable to register process kevent"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ ഇവന്റുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/bhyve/bhyve_monitor.c:166 src/qemu/qemu_agent.c:790
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:852
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:853
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ ഇവന്റുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1455,8 +1455,8 @@ msgstr ""
msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:552 src/conf/domain_conf.c:10493
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1119
+#: src/bhyve/bhyve_parse_command.c:552 src/conf/domain_conf.c:10845
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1113
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "mac വിലാസം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
msgstr ""
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:132 src/lxc/lxc_process.c:1375
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:132 src/lxc/lxc_process.c:1376
#: src/util/virhostcpu.c:1137
#, c-format
msgid "Failed to open '%s'"
@@ -1518,12 +1518,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot write device.map '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:211 src/qemu/qemu_process.c:5644
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:211 src/qemu/qemu_process.c:5744
#, c-format
msgid "Domain %s didn't show up"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ലഭ്യമല്ല"
-#: src/bhyve/bhyve_process.c:236 src/storage/storage_util.c:2186
+#: src/bhyve/bhyve_process.c:236 src/storage/storage_util.c:2263
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ അണ്‍ലിങ്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1596,12 +1596,12 @@ msgstr ""
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "അറിയാത്ത സി.പി.യു മോഡല്‍"
-#: src/conf/cpu_conf.c:380 src/conf/domain_conf.c:17736
+#: src/conf/cpu_conf.c:380 src/conf/domain_conf.c:18166
#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍ %s"
-#: src/conf/cpu_conf.c:390 src/cpu/cpu_ppc64.c:348 src/cpu/cpu_x86.c:1182
+#: src/conf/cpu_conf.c:390 src/cpu/cpu_ppc64.c:354 src/cpu/cpu_x86.c:1200
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
@@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr "അസാധുവായ സി.പി.യു. സവിശേഷതാ
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "അറിയാത്ത സിപിയു വിശേഷത നാമം"
-#: src/conf/cpu_conf.c:516 src/conf/cpu_conf.c:789
+#: src/conf/cpu_conf.c:516 src/conf/cpu_conf.c:788
#, c-format
msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
msgstr ""
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പോള
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പിന്‍വിളി മൂല്ല്യം: %d"
-#: src/conf/cpu_conf.c:745 src/cpu/cpu_x86.c:901
+#: src/conf/cpu_conf.c:745 src/cpu/cpu_x86.c:919
msgid "Missing CPU feature name"
msgstr "സിപിയു വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
@@ -1693,85 +1693,85 @@ msgstr "സിപിയു വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്
msgid "Unexpected CPU feature policy %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു വിശേഷത പോളിസി %d"
-#: src/conf/cpu_conf.c:841
+#: src/conf/cpu_conf.c:855
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യ സിപിയു ഉറവിടവുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:846
+#: src/conf/cpu_conf.c:860
#, c-format
msgid "Target CPU type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു തരം %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:853
+#: src/conf/cpu_conf.c:867
#, c-format
msgid "Target CPU mode %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡ് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:860
+#: src/conf/cpu_conf.c:874
#, c-format
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്ക് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:867
+#: src/conf/cpu_conf.c:881
#, c-format
msgid "Target CPU model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡല്‍ %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:873
+#: src/conf/cpu_conf.c:887
#, c-format
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വെണ്ടര്‍ %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:879
+#: src/conf/cpu_conf.c:893
#, c-format
msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/cpu_conf.c:885
+#: src/conf/cpu_conf.c:899
#, c-format
msgid "Target CPU sockets %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു സോക്കറ്റുകള്‍ %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:891
+#: src/conf/cpu_conf.c:905
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു കോറുകള്‍ %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:897
+#: src/conf/cpu_conf.c:911
#, c-format
msgid "Target CPU threads %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ത്രെഡുകള്‍ %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:903
+#: src/conf/cpu_conf.c:917
#, c-format
msgid "Target CPU feature count %zu does not match source %zu"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷതയുടെ എണ്ണം %zu-മായി ശ്രോതസ്സ് %zu ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:910
+#: src/conf/cpu_conf.c:924
#, c-format
msgid "Target CPU feature %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷത %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:916
+#: src/conf/cpu_conf.c:930
#, c-format
msgid "Target CPU feature policy %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷതയുടെ പോളിസി %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:928
+#: src/conf/cpu_conf.c:942
#, fuzzy
msgid "Target CPU cache does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യ സിപിയു ഉറവിടവുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:963
+#: src/conf/cpu_conf.c:977
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr "nonzero ncpus, NULL xmlCPU-മായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:968
+#: src/conf/cpu_conf.c:982
#, fuzzy
msgid "no CPUs given"
msgstr "സിപിയുകള്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/cpu_conf.c:976 src/cpu/cpu.c:130
+#: src/conf/cpu_conf.c:990 src/cpu/cpu.c:130
msgid "(CPU_definition)"
msgstr "(CPU_definition)"
@@ -1805,12 +1805,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "<address> 'domain' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: src/conf/device_conf.c:219 src/conf/domain_conf.c:5907
-#: src/conf/domain_conf.c:5961 src/conf/domain_conf.c:6114
+#: src/conf/device_conf.c:219 src/conf/domain_conf.c:6104
+#: src/conf/domain_conf.c:6158 src/conf/domain_conf.c:6311
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "<address> 'bus' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: src/conf/device_conf.c:226 src/conf/domain_conf.c:6061
+#: src/conf/device_conf.c:226 src/conf/domain_conf.c:6258
msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute"
msgstr "<address> 'slot' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
@@ -1853,7 +1853,7 @@ msgid ""
"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:216 src/conf/domain_addr.c:806
+#: src/conf/domain_addr.c:216 src/conf/domain_addr.c:805
msgid "No PCI buses available"
msgstr "പിസിഐ ബസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -1908,214 +1908,214 @@ msgstr "പിസിഐ വിലാസം %s രണ്ടു് തവണ ഉ
msgid "Only PCI device addresses with function=0 are supported"
msgstr "function=0 എന്നുള്ള പിസിഐ ഡിവൈസ് വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_addr.c:875
+#: src/conf/domain_addr.c:874
msgid "No more available PCI slots"
msgstr "ലഭ്യമായ പിസിഐ സ്ലോട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_addr.c:1055
+#: src/conf/domain_addr.c:1054
#, c-format
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "സിസിഡബ്ല്യൂ devno '%s' നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: src/conf/domain_addr.c:1066
+#: src/conf/domain_addr.c:1065
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സിസിഡബ്ല്യൂ devnos ലഭ്യമല്ല."
-#: src/conf/domain_addr.c:1202
+#: src/conf/domain_addr.c:1201
#, c-format
msgid ""
"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1371
+#: src/conf/domain_addr.c:1370
msgid "no virtio-serial controllers are available"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1398
+#: src/conf/domain_addr.c:1397
msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1424
+#: src/conf/domain_addr.c:1423
#, c-format
msgid "virtio-serial controller %u not available"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1432
+#: src/conf/domain_addr.c:1431
#, c-format
msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1557 src/conf/domain_addr.c:1611
+#: src/conf/domain_addr.c:1556 src/conf/domain_addr.c:1610
#, c-format
msgid "virtio serial controller %u is missing"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1565 src/conf/domain_addr.c:1619
+#: src/conf/domain_addr.c:1564 src/conf/domain_addr.c:1618
#, c-format
msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1573
+#: src/conf/domain_addr.c:1572
#, c-format
msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1802
+#: src/conf/domain_addr.c:1801
#, c-format
msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1847
+#: src/conf/domain_addr.c:1846
#, c-format
msgid "Missing USB bus %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1861
+#: src/conf/domain_addr.c:1860
#, c-format
msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1870
+#: src/conf/domain_addr.c:1869
#, c-format
msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1881
+#: src/conf/domain_addr.c:1880
#, c-format
msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1902
+#: src/conf/domain_addr.c:1901
msgid "Wrong address type for USB hub"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:1921
+#: src/conf/domain_addr.c:1920
#, c-format
msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:2079
+#: src/conf/domain_addr.c:2078
#, c-format
msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:2095
+#: src/conf/domain_addr.c:2094
msgid "No free USB ports"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_addr.c:2139
+#: src/conf/domain_addr.c:2138
#, c-format
msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_capabilities.c:263
+#: src/conf/domain_capabilities.c:297
#, c-format
msgid ""
"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
"libvir-list@redhat.com"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:961
+#: src/conf/domain_conf.c:960
msgid "missing name for cipher"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:967
+#: src/conf/domain_conf.c:966
#, c-format
msgid "%s is not a supported cipher name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:973
+#: src/conf/domain_conf.c:972
#, c-format
msgid "missing state for cipher named %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:979
+#: src/conf/domain_conf.c:978
#, c-format
msgid "%s is not a supported cipher state"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:987 src/conf/domain_conf.c:999
+#: src/conf/domain_conf.c:986 src/conf/domain_conf.c:998
#, c-format
msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1137
+#: src/conf/domain_conf.c:1136
#, fuzzy
msgid "invalid iommu value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് മെമ്മറി മൂല്ല്യം"
-#: src/conf/domain_conf.c:1147
+#: src/conf/domain_conf.c:1146
#, fuzzy
msgid "invalid ats value"
msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:1210
+#: src/conf/domain_conf.c:1209
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:1219
+#: src/conf/domain_conf.c:1218
#, c-format
msgid "could not parse read bytes sec %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1228
+#: src/conf/domain_conf.c:1227
#, c-format
msgid "could not parse write bytes sec %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1237
+#: src/conf/domain_conf.c:1236
#, c-format
msgid "could not parse read iops sec %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1246
+#: src/conf/domain_conf.c:1245
#, c-format
msgid "could not parse write iops sec %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1257
+#: src/conf/domain_conf.c:1256
msgid "missing per-device path"
msgstr "ഓരോ ഡിവൈസിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:1283
+#: src/conf/domain_conf.c:1282
msgid ""
"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
"driver"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1305
+#: src/conf/domain_conf.c:1304
msgid "memory devices are not supported by this driver"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1510
+#: src/conf/domain_conf.c:1509
#, c-format
msgid "maxvcpus must not be less than current vcpus (%u < %zu)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1583
+#: src/conf/domain_conf.c:1582
#, c-format
msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:1695
+#: src/conf/domain_conf.c:1694
#, c-format
msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:2797
+#: src/conf/domain_conf.c:2796
msgid "failed to populate iothreadids"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3057
+#: src/conf/domain_conf.c:3056
msgid "failed to initialize domain condition"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3196 src/conf/domain_conf.c:3225
+#: src/conf/domain_conf.c:3195 src/conf/domain_conf.c:3224
msgid "failed to wait for domain condition"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:3343
+#: src/conf/domain_conf.c:3342
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് സ്ഥിരമായ ക്രമീകരണമില്ല"
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
msgid "init binary must be specified"
msgstr "init ബൈനറി നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:4868 src/conf/domain_conf.c:26135
+#: src/conf/domain_conf.c:4868 src/conf/domain_conf.c:26593
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr "ഓരോ ഡിവൈസിനുള്ള ബൂട്ട് എലമെന്റുകള്‍ ഒഎസ്/ബൂട്ട് എലമെന്റുകള്‍ക്കൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2263,43 +2263,48 @@ msgstr ""
msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5156 src/conf/domain_conf.c:5210
+#: src/conf/domain_conf.c:5118
+#, fuzzy
+msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
+msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5163 src/conf/domain_conf.c:5217
msgid "Missing source path attribute for char device"
msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ പാഥ് വിശേഷത"
-#: src/conf/domain_conf.c:5164
+#: src/conf/domain_conf.c:5171
msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5170
+#: src/conf/domain_conf.c:5177
msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5178
+#: src/conf/domain_conf.c:5185
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ് വിശേഷത"
-#: src/conf/domain_conf.c:5184 src/conf/domain_conf.c:5198
+#: src/conf/domain_conf.c:5191 src/conf/domain_conf.c:5205
msgid "Missing source service attribute for char device"
msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ സേവന വിശേഷത"
-#: src/conf/domain_conf.c:5190 src/conf/domain_conf.c:5216
+#: src/conf/domain_conf.c:5197 src/conf/domain_conf.c:5223
msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5224
+#: src/conf/domain_conf.c:5231
msgid "Missing source channel attribute for char device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5230
+#: src/conf/domain_conf.c:5237
msgid "Invalid character in source channel for char device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5247
+#: src/conf/domain_conf.c:5254
msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5262
+#: src/conf/domain_conf.c:5269
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
@@ -2307,1077 +2312,1114 @@ msgid ""
"'ethernet'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5281
+#: src/conf/domain_conf.c:5288
#, c-format
msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5291
+#: src/conf/domain_conf.c:5298
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
msgstr "ഐഡിഇ കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:5300
+#: src/conf/domain_conf.c:5307
msgid ""
"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5346
+#: src/conf/domain_conf.c:5353
msgid "PCI host devices must use 'pci' address type"
msgstr "പിസിഐ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസുകള്‍ 'pci' വിലാസ തരം ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:5354
+#: src/conf/domain_conf.c:5361
msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5364
+#: src/conf/domain_conf.c:5371
msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5373
+#: src/conf/domain_conf.c:5380
#, fuzzy
msgid "USB host device must use 'usb' address type"
msgstr "പിസിഐ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസുകള്‍ 'pci' വിലാസ തരം ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:5391
+#: src/conf/domain_conf.c:5398
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "വീഡിയോ മാതൃക ലഭ്യമല്ല, സ്വതവേയുള്ളതു് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:5538
+#: src/conf/domain_conf.c:5487 src/conf/domain_conf.c:5555
+#, c-format
+msgid "non unique alias detected: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5494
+#, fuzzy
+msgid "Unable to construct table of device aliases"
+msgstr "%s എന്ന ടാപ് ഉപകരണം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5676
#, c-format
msgid ""
"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5580
+#: src/conf/domain_conf.c:5718
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
"another SCSI host device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5594
+#: src/conf/domain_conf.c:5732
#, c-format
msgid ""
"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
"another SCSI disk"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5626
+#: src/conf/domain_conf.c:5772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:5821
msgid ""
"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5635
+#: src/conf/domain_conf.c:5830
msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5708
+#: src/conf/domain_conf.c:5906
#, fuzzy
msgid "loadparm cannot be an empty string"
msgstr "വ്യാപ്തി കാലിയാകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: src/conf/domain_conf.c:5714
+#: src/conf/domain_conf.c:5912
#, fuzzy, c-format
msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
msgstr "ലീസ് പാഥ് '%s', %d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
-#: src/conf/domain_conf.c:5726
+#: src/conf/domain_conf.c:5924
#, c-format
msgid ""
"invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank "
"spaces"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:5900 src/conf/domain_conf.c:5954
-#: src/conf/domain_conf.c:6054
+#: src/conf/domain_conf.c:6097 src/conf/domain_conf.c:6151
+#: src/conf/domain_conf.c:6251
msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute"
msgstr "<address> 'controller' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:5914
+#: src/conf/domain_conf.c:6111
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr "<address> 'target' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:5921
+#: src/conf/domain_conf.c:6118
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "<address> 'unit' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:5968 src/conf/domain_conf.c:6092
+#: src/conf/domain_conf.c:6165 src/conf/domain_conf.c:6289
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "<address> 'port' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6000
+#: src/conf/domain_conf.c:6197
msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute"
msgstr "<address> 'cssid' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6006
+#: src/conf/domain_conf.c:6203
msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute"
msgstr "<address> 'ssid' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6012
+#: src/conf/domain_conf.c:6209
msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute"
msgstr "<address> 'devno' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6017
+#: src/conf/domain_conf.c:6214
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
msgstr ""
"virtio ccw വിലാസങ്ങള്‍ക്കു് തെറ്റായ വിശദീകരണം: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6025
+#: src/conf/domain_conf.c:6222
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "virtio ccw വിലാസത്തിനു് തെറ്റായ അപൂര്‍ണ്ണ വിവരണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:6139
+#: src/conf/domain_conf.c:6336
msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute"
msgstr "<address> 'reg' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6167
+#: src/conf/domain_conf.c:6364
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr "<master> 'startport' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6189
+#: src/conf/domain_conf.c:6386
msgid "missing boot order attribute"
msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6196
+#: src/conf/domain_conf.c:6393
#, c-format
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr "തെറ്റായ ബൂട്ട് ക്രമം '%s', ഒന്നോ അധികമോ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:6204
+#: src/conf/domain_conf.c:6401
#, c-format
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബൂട്ട് ക്രമം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6217
+#: src/conf/domain_conf.c:6414
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
msgstr "'%s'-നെ int ആയി വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6252
+#: src/conf/domain_conf.c:6449
msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6259
+#: src/conf/domain_conf.c:6456
msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6281
+#: src/conf/domain_conf.c:6478
#, c-format
msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6290
+#: src/conf/domain_conf.c:6487
#, c-format
msgid "invalid dimm base address '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6371
-#, c-format
-msgid "unknown rom bar value '%s'"
-msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:6387
+#: src/conf/domain_conf.c:6513
#, c-format
msgid "unknown address type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വിലാസ തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6392
+#: src/conf/domain_conf.c:6518
msgid "No type specified for device address"
msgstr "ഡിവൈസ് വിലാസത്തിനുള്ള തരം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6444
+#: src/conf/domain_conf.c:6570
msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6501
+#: src/conf/domain_conf.c:6667
+#, c-format
+msgid "unknown rom bar value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:6723
#, c-format
msgid "Unknown startup policy '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പ് പോളിസി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6530
+#: src/conf/domain_conf.c:6752
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "വെന്‍ഡര്‍ id %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6537
+#: src/conf/domain_conf.c:6759
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "usb കച്ചവടക്കാര്‍ക്ക് id ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:6548
+#: src/conf/domain_conf.c:6770
#, c-format
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "പ്രൊഡക്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6556
+#: src/conf/domain_conf.c:6778
msgid "usb product needs id"
msgstr "usb കച്ചവടക്കാര്‍ക്ക് id ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:6566
+#: src/conf/domain_conf.c:6788
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "ബസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6573
+#: src/conf/domain_conf.c:6795
msgid "usb address needs bus id"
msgstr "usb വിലാസത്തിനു് ബസ് id ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:6581
+#: src/conf/domain_conf.c:6803
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6589
+#: src/conf/domain_conf.c:6811
msgid "usb address needs device id"
msgstr "usb വിലാസത്തിനു് ഡിവൈസ് id ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:6594
+#: src/conf/domain_conf.c:6816
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ usb സോഴ്സ് രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6604
+#: src/conf/domain_conf.c:6826
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "വെന്‍ഡര്‍ 0 ആകാന്‍ പാടില്ല."
-#: src/conf/domain_conf.c:6610
+#: src/conf/domain_conf.c:6832
msgid "missing vendor"
msgstr "വിതരണക്കാരന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6615
+#: src/conf/domain_conf.c:6837
msgid "missing product"
msgstr "പ്രൊഡക്ട് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6649
+#: src/conf/domain_conf.c:6871
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates'-ന്റെ പിന്തുണയില്ലാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6685 src/conf/domain_conf.c:9120
-#: src/conf/domain_conf.c:10511
+#: src/conf/domain_conf.c:6907 src/conf/domain_conf.c:9469
+#: src/conf/domain_conf.c:10863
#, c-format
msgid "Unable to parse devaddr parameter '%s'"
msgstr "devaddr പരാമീറ്റര്‍ '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6698
+#: src/conf/domain_conf.c:6920
#, c-format
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6730
+#: src/conf/domain_conf.c:6952
#, c-format
msgid "unknown protocol transport type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6741
+#: src/conf/domain_conf.c:6963
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr "യൂണിക്സ് ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ടിനു് സോക്കറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6748
+#: src/conf/domain_conf.c:6970
#, c-format
msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6757
+#: src/conf/domain_conf.c:6979
msgid "missing name for host"
msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6816
+#: src/conf/domain_conf.c:7038
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev-നു് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ സോഴ്സ് വിലാസങ്ങള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:6825
+#: src/conf/domain_conf.c:7047
msgid ""
"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address"
msgstr " scsi hostdev സോഴ്സ് വിലാസത്തിനു് 'bus', 'target', 'unit' നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:6832
+#: src/conf/domain_conf.c:7054
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse bus '%s'"
msgstr "ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6839
+#: src/conf/domain_conf.c:7061
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse target '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6845
+#: src/conf/domain_conf.c:7067
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse unit '%s'"
msgstr "യുണിറ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:6853
+#: src/conf/domain_conf.c:7075
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ അഡാപ്ടറുകള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:6859
+#: src/conf/domain_conf.c:7081
msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' നല്‍കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:6866
+#: src/conf/domain_conf.c:7088
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിന്റെ പിന്തുണയ്ക്കാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:6876
+#: src/conf/domain_conf.c:7098
msgid "'adapter' and 'address' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:6903
+#: src/conf/domain_conf.c:7125
msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6913
+#: src/conf/domain_conf.c:7135
msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6918
+#: src/conf/domain_conf.c:7140
msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6932
+#: src/conf/domain_conf.c:7154
#, c-format
msgid "invalid secret type %s"
msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ തരം %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:6938
+#: src/conf/domain_conf.c:7160
#, c-format
msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6966
+#: src/conf/domain_conf.c:7188
#, c-format
msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:6993
+#: src/conf/domain_conf.c:7215
msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7000
+#: src/conf/domain_conf.c:7222
#, c-format
msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7009
+#: src/conf/domain_conf.c:7231
msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7015
+#: src/conf/domain_conf.c:7237
msgid "malformed 'wwpn' value"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7024
+#: src/conf/domain_conf.c:7246
#, c-format
msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7049
+#: src/conf/domain_conf.c:7271
msgid "Missing <address> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7055
+#: src/conf/domain_conf.c:7277
msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7062
+#: src/conf/domain_conf.c:7284
msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7118 src/conf/domain_conf.c:7454
+#: src/conf/domain_conf.c:7340 src/conf/domain_conf.c:7676
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7124 src/conf/domain_conf.c:7460
+#: src/conf/domain_conf.c:7346 src/conf/domain_conf.c:7682
msgid "missing source address type"
msgstr "സോഴ്സ് വിലാസ രീതി ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7130 src/conf/domain_conf.c:7466
+#: src/conf/domain_conf.c:7352 src/conf/domain_conf.c:7688
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "hostdev ഡിവൈസില്‍ <source> എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7137
+#: src/conf/domain_conf.c:7359
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് മാത്രം സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പ് പോളിസി സജ്ജമാക്കുന്നതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7145
+#: src/conf/domain_conf.c:7367
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:7151
+#: src/conf/domain_conf.c:7373
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown sgio mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ sgio മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:7159
+#: src/conf/domain_conf.c:7381
msgid "rawio is only supported for scsi host device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7165
+#: src/conf/domain_conf.c:7387
#, c-format
msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7174
+#: src/conf/domain_conf.c:7396
msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='mdev'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7181
+#: src/conf/domain_conf.c:7403
msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7188
+#: src/conf/domain_conf.c:7410
#, c-format
msgid "unknown hostdev model '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7204
+#: src/conf/domain_conf.c:7426
#, c-format
msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
msgstr "അപരിചിതമായ പിസിഐ ഡിവൈസ് <driver name='%s'/> നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:7233 src/conf/domain_conf.c:7500
+#: src/conf/domain_conf.c:7455 src/conf/domain_conf.c:7722
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "വിലാസ തരം='%s' hostdev ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7261
+#: src/conf/domain_conf.c:7483
msgid "Missing required address in <ip>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7278
+#: src/conf/domain_conf.c:7500
#, c-format
msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7289
+#: src/conf/domain_conf.c:7511
#, c-format
msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7298
+#: src/conf/domain_conf.c:7520
#, c-format
msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7383
+#: src/conf/domain_conf.c:7605
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
msgstr "typeid പരാമീറ്ററിന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7392
+#: src/conf/domain_conf.c:7614
#, c-format
msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7475
+#: src/conf/domain_conf.c:7697
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr "hostdev സംഭരണ ഡിവൈസില്‍ <block> എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7483
+#: src/conf/domain_conf.c:7705
msgid "Missing <char> element in hostdev character device"
msgstr "hostdev ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസില്‍ <char> എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7491
+#: src/conf/domain_conf.c:7713
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr "hostdev നെറ്റ് ഡിവൈസില്‍ <interface> എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7494
+#: src/conf/domain_conf.c:7716
#, fuzzy
msgid "Domain hostdev device"
msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7594
+#: src/conf/domain_conf.c:7816
#, c-format
msgid ""
"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7663
+#: src/conf/domain_conf.c:7885
#, c-format
msgid "invalid security type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7682 src/conf/domain_conf.c:7945
+#: src/conf/domain_conf.c:7904 src/conf/domain_conf.c:8167
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷ റീലേബല്‍ മൂല്ല്യം %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:7691
+#: src/conf/domain_conf.c:7913
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr "ഡൈനമിക് ലേബല്‍ തരം റിസോഴ്സിനു് വീണ്ടും പേരു് നല്‍കുന്ന രീതി ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:7697
+#: src/conf/domain_conf.c:7919
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "'none' ലേബല്‍ തരത്തില്‍ റിസോഴ്സ് റീലേബലിങ് പോരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7712
+#: src/conf/domain_conf.c:7934
#, c-format
msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7732
+#: src/conf/domain_conf.c:7954
msgid "security label is missing"
msgstr "സുരക്ഷാ ലേബല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7748
+#: src/conf/domain_conf.c:7970
msgid "security imagelabel is missing"
msgstr "സുരക്ഷാ ഇമേജ്ലേബല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7807 src/conf/domain_conf.c:7922
+#: src/conf/domain_conf.c:8029 src/conf/domain_conf.c:8144
#, c-format
msgid "seclabel for model %s is already provided"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:7848
+#: src/conf/domain_conf.c:8070
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ seclabel-ല്‍ സുരക്ഷ മോഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7858
+#: src/conf/domain_conf.c:8080
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "അനവധി ലേബലുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സുരക്ഷ മോഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:7932
+#: src/conf/domain_conf.c:8154
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
"ലേബല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നതിനായി ഡൊമെയിന്‍ ലവലില്‍ വീണ്ടും ലേബല്‍ ചെയ്യുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന "
"സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:7969
+#: src/conf/domain_conf.c:8191
#, c-format
msgid "Cannot specify a label if relabelling is turned off. model=%s"
msgstr "റീലേബലിങ് ഓഫ് എങ്കില്‍ ഒരു ലേബല്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. മോഡല്‍=%s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8025
+#: src/conf/domain_conf.c:8247
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "ലീസില്‍ 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:8030
+#: src/conf/domain_conf.c:8252
msgid "Missing 'target' element for lease"
msgstr "ലീസില്‍ 'target' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:8037
+#: src/conf/domain_conf.c:8259
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "തെറ്റായ ലീസ് ടാര്‍ഗറ്റ് ഓഫ്സെറ്റ് %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8085
+#: src/conf/domain_conf.c:8307
msgid "'pool' and 'volume' must be specified together for 'pool' type source"
msgstr "'pool', 'volume' എന്നിവ ഒന്നിച്ചു് 'pool' തരത്തിലുള്ള ശ്രോതസ്സില്‍ നല്‍കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:8093
+#: src/conf/domain_conf.c:8315
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown source mode '%s' for volume type disk"
msgstr "വോള്യം തരത്തിലുള്ള ഡിസ്കിനു് അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8137
+#: src/conf/domain_conf.c:8345
msgid "missing network source protocol type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8143
+#: src/conf/domain_conf.c:8351
#, c-format
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സമ്പ്രദായ തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8150
+#: src/conf/domain_conf.c:8358
msgid "missing name for disk source"
msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:8161
+#: src/conf/domain_conf.c:8369
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സജ്ജീകരണം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8171 src/conf/domain_conf.c:11365
+#: src/conf/domain_conf.c:8379 src/conf/domain_conf.c:11717
#, c-format
msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8186 src/util/virstoragefile.c:2426
+#: src/conf/domain_conf.c:8394 src/util/virstoragefile.c:2446
#, c-format
msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8218
+#: src/conf/domain_conf.c:8504
#, c-format
msgid "unexpected disk type %s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് തരം %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8262
-msgid "missing disk backing store type"
-msgstr ""
+#: src/conf/domain_conf.c:8562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid disk index '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് നാമം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8269
+#: src/conf/domain_conf.c:8569
#, c-format
msgid "unknown disk backing store type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8275
+#: src/conf/domain_conf.c:8575
msgid "missing disk backing store format"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8282
+#: src/conf/domain_conf.c:8582
#, c-format
msgid "unknown disk backing store format '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8288
+#: src/conf/domain_conf.c:8588
msgid "missing disk backing store source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8312
+#: src/conf/domain_conf.c:8611
#, c-format
msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8351
+#: src/conf/domain_conf.c:8650
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് bytes_sec ഒരേ സമയത്തു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:8361
+#: src/conf/domain_conf.c:8660
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് iops_sec ഒരേ സമയത്തു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:8371
+#: src/conf/domain_conf.c:8670
#, fuzzy
msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് bytes_sec ഒരേ സമയത്തു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:8381
+#: src/conf/domain_conf.c:8680
#, fuzzy
msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് iops_sec ഒരേ സമയത്തു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:8410
+#: src/conf/domain_conf.c:8709
#, c-format
msgid "unknown mirror job type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8420
+#: src/conf/domain_conf.c:8719
#, c-format
msgid "unknown mirror backing store type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8429
+#: src/conf/domain_conf.c:8728
msgid "mirror requires source element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8443
+#: src/conf/domain_conf.c:8742
msgid "mirror requires file name"
msgstr "മിററിനു് ഫയല്‍ നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:8448
+#: src/conf/domain_conf.c:8747
msgid "mirror without type only supported by copy job"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8459
+#: src/conf/domain_conf.c:8758
#, c-format
msgid "unknown mirror format value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മിറര്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8467
+#: src/conf/domain_conf.c:8766
#, c-format
msgid "unknown mirror ready state %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8491
+#: src/conf/domain_conf.c:8790
msgid "invalid geometry settings (cyls)"
msgstr "തെറ്റായ ജോമട്രി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (cyls)"
-#: src/conf/domain_conf.c:8500
+#: src/conf/domain_conf.c:8799
msgid "invalid geometry settings (heads)"
msgstr "തെറ്റായ ജോമട്രി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (heads)"
-#: src/conf/domain_conf.c:8509
+#: src/conf/domain_conf.c:8808
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr "തെറ്റായ ജോമട്രി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (secs)"
-#: src/conf/domain_conf.c:8519
+#: src/conf/domain_conf.c:8818
#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8545
+#: src/conf/domain_conf.c:8844
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown secret type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8555
+#: src/conf/domain_conf.c:8854
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8570
+#: src/conf/domain_conf.c:8869
msgid "disk event_idx mode supported only for virtio bus"
msgstr "virtio ബസിനു് മാത്രമേ ഡിസ്ക് event_idx മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:8576
+#: src/conf/domain_conf.c:8875
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "virtio ബസിനു് മാത്രമേ ഡിസ്ക് ioeventfd മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:8584
+#: src/conf/domain_conf.c:8883
msgid "rawio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8590
+#: src/conf/domain_conf.c:8889
msgid "sgio can be used only with device='lun'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8598
+#: src/conf/domain_conf.c:8897
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8606
+#: src/conf/domain_conf.c:8905
#, c-format
msgid "Invalid bus type '%s' for disk"
msgstr "ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8614
+#: src/conf/domain_conf.c:8913
msgid "removable is only valid for usb disks"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8621
+#: src/conf/domain_conf.c:8920
#, c-format
msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരത്തിലുള്ള ഡിസ്കിനു് %s ഡിസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:8631
+#: src/conf/domain_conf.c:8930
msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr "ഡിസ്ക് 'ആവശ്യം' സജ്ജമാക്കുന്നതു് സിഡിറോം അല്ലെങ്കില്‍ ഫ്ലോപ്പിയ്ക്കു് മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:8647
+#: src/conf/domain_conf.c:8946
msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8669
+#: src/conf/domain_conf.c:8968
#, c-format
msgid "unknown disk cache mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് കാഷ് മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8677
+#: src/conf/domain_conf.c:8976
#, c-format
msgid "unknown disk error policy '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് പിശക് പോളിസി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8686
+#: src/conf/domain_conf.c:8985
#, c-format
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ലഭ്യമാക്കല്‍ പോളിസി പിശക് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8694
+#: src/conf/domain_conf.c:8993
#, c-format
msgid "unknown disk io mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ഐഒ മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8702
+#: src/conf/domain_conf.c:9001
#, c-format
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ioeventfd മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8710
+#: src/conf/domain_conf.c:9009
#, c-format
msgid "unknown disk event_idx mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് event_idx മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8718
+#: src/conf/domain_conf.c:9017
#, c-format
msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് copy_on_read മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8726
+#: src/conf/domain_conf.c:9025
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown disk discard mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് discard മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8735
+#: src/conf/domain_conf.c:9034
#, c-format
msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8748 src/conf/domain_conf.c:9946
+#: src/conf/domain_conf.c:9047 src/conf/domain_conf.c:10298
#, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8759
+#: src/conf/domain_conf.c:9058
#, c-format
msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:8825
+#: src/conf/domain_conf.c:9066 src/conf/domain_conf.c:11175
+#, c-format
+msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
+msgstr "'queues' വിശേഷത പോസിറ്റീവ് അക്കമായിരിയ്ക്കണം: %s"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:9133
#, c-format
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:8833
+#: src/conf/domain_conf.c:9141
#, c-format
msgid "unknown disk device '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8882
+#: src/conf/domain_conf.c:9166
+msgid "an <auth> definition already found for the <disk> definition"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:9178
+msgid "an <encryption> definition already found for the <disk> definition"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:9215
#, c-format
msgid "invalid logical block size '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ലോജിക്കല്‍ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8892
+#: src/conf/domain_conf.c:9225
#, c-format
msgid "invalid physical block size '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ഫിസിക്കല്‍ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:8946
+#: src/conf/domain_conf.c:9247
+msgid "an <auth> definition already found for disk source"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:9273
+msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:9295
msgid "disk vendor is more than 8 characters"
msgstr "ഡിസ്ക് വെണ്ടര്‍ 8 അക്ഷരങ്ങളേക്കാള്‍ കൂടുതലുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:8952
+#: src/conf/domain_conf.c:9301
msgid "disk vendor is not printable string"
msgstr "ഡിസ്ക് വെണ്ടര്‍ പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന സ്ട്രിങ്ങല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:8961
+#: src/conf/domain_conf.c:9310
msgid "disk product is more than 16 characters"
msgstr "ഡിസ്ക് പ്രൊഡക്ട് 16 അക്ഷരങ്ങളേക്കാള്‍ കൂടുതലുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:8967
+#: src/conf/domain_conf.c:9316
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "ഡിസ്ക് പ്രൊഡക്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന സ്ട്രിങ്ങല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:9018
+#: src/conf/domain_conf.c:9367
#, c-format
msgid "Invalid floppy device name: %s"
msgstr "തെറ്റായ ഫ്ലോപ്പി ഡിവൈസ് നാമം: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9034
+#: src/conf/domain_conf.c:9383
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "തെറ്റായ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് നാമം: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9043 src/conf/snapshot_conf.c:139
+#: src/conf/domain_conf.c:9392 src/conf/snapshot_conf.c:139
#, c-format
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സജ്ജീകരണം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9054
+#: src/conf/domain_conf.c:9403
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് rawio സജ്ജീകരണം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9063
+#: src/conf/domain_conf.c:9412
#, c-format
msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ sgio മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9071
+#: src/conf/domain_conf.c:9420
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9096
+#: src/conf/domain_conf.c:9445
#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "അപരിചികമായ ഡിസ്ക് ട്രേ അവസ്ഥ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9103
+#: src/conf/domain_conf.c:9452
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr "സിഡിറോമിനും ഫ്ലോപ്പിയ്ക്കും മാത്രമേ ട്രേ ശരിയാകൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:9111
+#: src/conf/domain_conf.c:9460
#, c-format
msgid "unknown disk removable status '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9136
+#: src/conf/domain_conf.c:9485
#, c-format
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ startupPolicy മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9245
+#: src/conf/domain_conf.c:9594
#, fuzzy, c-format
msgid "missing element or attribute '%s'"
msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:9254
+#: src/conf/domain_conf.c:9603
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
-#: src/conf/domain_conf.c:9321
+#: src/conf/domain_conf.c:9670
msgid "size value too large"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9498
+#: src/conf/domain_conf.c:9848
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9510
+#: src/conf/domain_conf.c:9860
#, c-format
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല്‍ തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9521
+#: src/conf/domain_conf.c:9871
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:9542
+#: src/conf/domain_conf.c:9892
msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9551
+#: src/conf/domain_conf.c:9901
msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9572
+#: src/conf/domain_conf.c:9922
msgid "invalid NUMA node in target"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9578
+#: src/conf/domain_conf.c:9928
#, c-format
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ 'queues' മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9584
+#: src/conf/domain_conf.c:9934
#, c-format
msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9590
+#: src/conf/domain_conf.c:9940
#, c-format
msgid "Malformed 'max_sectors' value %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9597
+#: src/conf/domain_conf.c:9947
#, c-format
msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9604
+#: src/conf/domain_conf.c:9954
#, c-format
msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9621
+#: src/conf/domain_conf.c:9972
#, c-format
msgid "Invalid ports: %s"
msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ടുകള്‍: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9636
+#: src/conf/domain_conf.c:9987
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "തെറ്റായ വെക്ടറുകള്‍: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:9675
+#: src/conf/domain_conf.c:10026
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr "pci-root, pcie-root കണ്ട്രോളറുകള്‍ക്കു് വിലാസം പാടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:9703
+#: src/conf/domain_conf.c:10054
#, c-format
msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9711
+#: src/conf/domain_conf.c:10062
#, c-format
msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9718
+#: src/conf/domain_conf.c:10069
#, c-format
msgid "PCI controller chassisNr '%s' out of range - must be 1-255"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9728
+#: src/conf/domain_conf.c:10079
#, c-format
msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9735
+#: src/conf/domain_conf.c:10086
#, c-format
msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9745
+#: src/conf/domain_conf.c:10096
#, c-format
msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9752
+#: src/conf/domain_conf.c:10103
#, c-format
msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9762
+#: src/conf/domain_conf.c:10113
#, c-format
msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9769
+#: src/conf/domain_conf.c:10120
#, c-format
msgid "PCI controller busNr '%s' out of range - must be 1-254"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9780
+#: src/conf/domain_conf.c:10131
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller"
msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ പൂളിനുള്ള '%s' എന്ന അഡാപ്ടര്‍ നാമം തെറ്റു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:9788
+#: src/conf/domain_conf.c:10139
msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:9864
+#: src/conf/domain_conf.c:10216
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9875
+#: src/conf/domain_conf.c:10227
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ആക്സസ്സ്മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9938
+#: src/conf/domain_conf.c:10290
#, c-format
msgid "unknown fs driver type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ fs ഡ്രൈവര്‍ തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9954
+#: src/conf/domain_conf.c:10306
#, c-format
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം റൈറ്റ് പോളിസി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:9977
+#: src/conf/domain_conf.c:10329
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "RAM ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ 'usage' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:9982
+#: src/conf/domain_conf.c:10334
#, c-format
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr "RAM ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ '%s' ഉപയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10046
+#: src/conf/domain_conf.c:10398
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ വിശേഷത രീതി ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10051
+#: src/conf/domain_conf.c:10403
#, c-format
msgid "unknown type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ '%s' തരം അപരിചിതം"
-#: src/conf/domain_conf.c:10059
+#: src/conf/domain_conf.c:10411
#, c-format
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ '%s' തരത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10069 src/conf/domain_conf.c:10303
+#: src/conf/domain_conf.c:10421 src/conf/domain_conf.c:10655
#, c-format
msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10090
+#: src/conf/domain_conf.c:10442
#, c-format
msgid ""
"<virtualport> element unsupported for type='%s' in interface's <actual> "
@@ -3385,37 +3427,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"<virtualport> എലമെന്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസിലുള്ള <actual> എലമെന്റില്‍ type='%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10107
+#: src/conf/domain_conf.c:10459
#, c-format
msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് <actual> എലമെന്റില്‍ അപരിചിതമായ മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10139
+#: src/conf/domain_conf.c:10491
#, c-format
msgid "Unable to parse class id '%s'"
msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10154
+#: src/conf/domain_conf.c:10506
msgid ""
"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10164
+#: src/conf/domain_conf.c:10516
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ '%s' തരം അപരിചിതം"
-#: src/conf/domain_conf.c:10291
+#: src/conf/domain_conf.c:10643
#, c-format
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10315
+#: src/conf/domain_conf.c:10667
msgid "interface host IP"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10353
+#: src/conf/domain_conf.c:10705
#, c-format
msgid ""
"Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source "
@@ -3423,1758 +3465,1768 @@ msgid ""
"guest-side) instead."
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10386
+#: src/conf/domain_conf.c:10738
#, c-format
msgid "<virtualport> element unsupported for <interface type='%s'>"
msgstr "<virtualport> എലമെന്റില്‍ <interface type='%s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10446
+#: src/conf/domain_conf.c:10798
msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>"
msgstr "ഒറ്റ <interface>-ല്‍ അനവധി അസാധു <filterref>s നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:10499
+#: src/conf/domain_conf.c:10851
#, c-format
msgid "expected unicast mac address, found multicast '%s'"
msgstr "യൂണികാസ്റ്റ് മാക് വിലാസം പ്രതീക്ഷിച്ചു, ലഭിച്ചതു് മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10527
+#: src/conf/domain_conf.c:10879
msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr "<interface type='network'/>-നൊപ്പം <source> 'network'വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10542
+#: src/conf/domain_conf.c:10894
msgid ""
"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10551
+#: src/conf/domain_conf.c:10903
#, c-format
msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10556
+#: src/conf/domain_conf.c:10908
msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10564
+#: src/conf/domain_conf.c:10916
msgid ""
"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10572
+#: src/conf/domain_conf.c:10924
msgid ""
"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10591
+#: src/conf/domain_conf.c:10943
msgid ""
"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10601
+#: src/conf/domain_conf.c:10953
msgid ""
"No <source> 'bridge' attribute specified with <interface type='bridge'/>"
msgstr " <interface type='bridge'/>-നൊപ്പം <source> 'bridge' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10615
+#: src/conf/domain_conf.c:10967
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ <source> 'port' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10621
+#: src/conf/domain_conf.c:10973
msgid "Cannot parse <source> 'port' attribute with socket interface"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ <source> 'port' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10631
+#: src/conf/domain_conf.c:10983
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ <source> 'address' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10645
+#: src/conf/domain_conf.c:10997
msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10651
+#: src/conf/domain_conf.c:11003
msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10658
+#: src/conf/domain_conf.c:11010
msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10670
+#: src/conf/domain_conf.c:11022
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr " <interface type='internal'/>-നൊപ്പം <source> 'name' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10681
+#: src/conf/domain_conf.c:11033
msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"<source> 'dev' വിശേഷത <interface type='direct'/>-നൊപ്പം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:10689
+#: src/conf/domain_conf.c:11041
msgid "Unknown mode has been specified"
msgstr "അപരിചിതമായ മോഡ് നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:10736
+#: src/conf/domain_conf.c:11088
msgid "guest interface"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10770
+#: src/conf/domain_conf.c:11122
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "മോഡലിന്റെ പേരില്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്‍"
-#: src/conf/domain_conf.c:10783
+#: src/conf/domain_conf.c:11135
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് <driver name='%s'> നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:10794
+#: src/conf/domain_conf.c:11146
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് <driver txmode='%s'> നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:10804
+#: src/conf/domain_conf.c:11156
#, c-format
msgid "unknown interface ioeventfd mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ioeventfd മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10813
+#: src/conf/domain_conf.c:11165
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് event_idx മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:10823
-#, c-format
-msgid "'queues' attribute must be positive number: %s"
-msgstr "'queues' വിശേഷത പോസിറ്റീവ് അക്കമായിരിയ്ക്കണം: %s"
-
-#: src/conf/domain_conf.c:10834
+#: src/conf/domain_conf.c:11186
#, c-format
msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10844
+#: src/conf/domain_conf.c:11196
#, fuzzy, c-format
msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
msgstr "'queues' വിശേഷത പോസിറ്റീവ് അക്കമായിരിയ്ക്കണം: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:10855
+#: src/conf/domain_conf.c:11207
#, c-format
msgid "unknown host csum mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10865
+#: src/conf/domain_conf.c:11217
#, c-format
msgid "unknown host gso mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10875
+#: src/conf/domain_conf.c:11227
#, c-format
msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10885
+#: src/conf/domain_conf.c:11237
#, c-format
msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10895
+#: src/conf/domain_conf.c:11247
#, c-format
msgid "unknown host ecn mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10905
+#: src/conf/domain_conf.c:11257
#, c-format
msgid "unknown host ufo mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10915
+#: src/conf/domain_conf.c:11267
#, c-format
msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10928
+#: src/conf/domain_conf.c:11280
#, c-format
msgid "unknown guest csum mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10938
+#: src/conf/domain_conf.c:11290
#, c-format
msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10948
+#: src/conf/domain_conf.c:11300
#, c-format
msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10958
+#: src/conf/domain_conf.c:11310
#, c-format
msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10968
+#: src/conf/domain_conf.c:11320
#, c-format
msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:10983
+#: src/conf/domain_conf.c:11335
#, c-format
msgid "unknown interface link state '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് കണ്ണി അവസ്ഥ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11009
+#: src/conf/domain_conf.c:11361
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf ഒരു പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര്‍ ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:11015
+#: src/conf/domain_conf.c:11367
msgid "malformed mtu size"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11080
+#: src/conf/domain_conf.c:11432
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "%s ഡിവൈസിനു് ലക്ഷ്യ തരം നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:11150
+#: src/conf/domain_conf.c:11502
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസിനു് അപരിചിതമായ ലക്ഷ്യ തരം '%s' നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:11167
+#: src/conf/domain_conf.c:11519
msgid "guestfwd channel does not define a target address"
msgstr "guestfwd ചാനല്‍ ലക്ഷ്യ വിലാസം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:11177
+#: src/conf/domain_conf.c:11529
msgid "guestfwd channel only supports IPv4 addresses"
msgstr "guestfwd ചാനല്‍ IPv4 വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:11184
+#: src/conf/domain_conf.c:11536
msgid "guestfwd channel does not define a target port"
msgstr "guestfwd ചാനല്‍ ഒരു ലക്ഷ്യ പോര്‍ട്ട് നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:11191 src/conf/domain_conf.c:11231
+#: src/conf/domain_conf.c:11543 src/conf/domain_conf.c:11583
#: src/conf/storage_conf.c:470
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ട് നംബര്‍: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11210
+#: src/conf/domain_conf.c:11562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid channel state value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11267
+#: src/conf/domain_conf.c:11619
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11279
+#: src/conf/domain_conf.c:11631
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11286
+#: src/conf/domain_conf.c:11638
msgid "missing timeout for chardev with reconnect enabled"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11326
+#: src/conf/domain_conf.c:11678
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11354
+#: src/conf/domain_conf.c:11706
#, c-format
msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11445 src/conf/domain_conf.c:11490
+#: src/conf/domain_conf.c:11797 src/conf/domain_conf.c:11842
#, c-format
msgid "Invalid append attribute value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:11469
+#: src/conf/domain_conf.c:11821
#, c-format
msgid "Unknown protocol '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11529
+#: src/conf/domain_conf.c:11881
#, fuzzy
msgid "only one source element is allowed for character device"
msgstr "ഒറ്റ റിസോഴ്സ് എലമെന്റ് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:11534
+#: src/conf/domain_conf.c:11886
#, fuzzy
msgid "only two source elements are allowed for character device"
msgstr "%s സംഭരണ ശ്രോതസ്സ് ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:11607
+#: src/conf/domain_conf.c:11959
#, fuzzy
msgid "only one protocol element is allowed for character device"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുള്ള ഡിവൈസ് സൂചിക കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:11617
+#: src/conf/domain_conf.c:11969
#, fuzzy
msgid "only one log element is allowed for character device"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുള്ള ഡിവൈസ് സൂചിക കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:11737 src/conf/domain_conf.c:11898
+#: src/conf/domain_conf.c:12089 src/conf/domain_conf.c:12251
#, c-format
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുള്ള ഹോസ്റ്റിലേക്കു് അപരിചിതമായ തരം നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11745
+#: src/conf/domain_conf.c:12097
#, c-format
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര്‍ തരം: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11773
+#: src/conf/domain_conf.c:12125
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "spicevmc ഡിവൈസ് തരം virtio മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:11794 src/qemu/qemu_command.c:10210
+#: src/conf/domain_conf.c:12147 src/qemu/qemu_command.c:10231
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "usb-serial-നു് യുഎസ്ബി തരത്തിലുള്ള വിലാസം ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:11827
+#: src/conf/domain_conf.c:12180
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് മോഡ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:11832
+#: src/conf/domain_conf.c:12185
#, c-format
msgid "unknown smartcard device mode: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് മോഡ്: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11849 src/conf/domain_conf.c:11878
+#: src/conf/domain_conf.c:12202 src/conf/domain_conf.c:12231
msgid "host-certificates mode needs exactly three certificates"
msgstr "ഹോസ്റ്റ്-സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് മോഡിനു് കൃത്യം മൂന്നു് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:11869
+#: src/conf/domain_conf.c:12222
#, c-format
msgid "expecting absolute path: %s"
msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ് പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുുന്നു: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:11888
+#: src/conf/domain_conf.c:12241
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "പാസ്ത്രൂ മോഡിനു് ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് തരം വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:11917
+#: src/conf/domain_conf.c:12270
msgid "unknown smartcard mode"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് മോഡ്"
-#: src/conf/domain_conf.c:11926
+#: src/conf/domain_conf.c:12279
msgid "Controllers must use the 'ccid' address type"
msgstr "കണ്ട്രോളറുകള്‍ 'ccid' വിലാസ തരം ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:11974
+#: src/conf/domain_conf.c:12328
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടിപിഎം ഫ്രണ്ടെന്റ് മോഡല്‍ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:11987
+#: src/conf/domain_conf.c:12341
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ബാക്കന്‍ഡ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:11993
+#: src/conf/domain_conf.c:12347
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് ബാക്കന്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:11999
+#: src/conf/domain_conf.c:12353
msgid "missing TPM device backend type"
msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് ബാക്കന്‍ഡ് തരം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12005
+#: src/conf/domain_conf.c:12359
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടിപിഎം ബാക്കന്‍ഡ് തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12058
+#: src/conf/domain_conf.c:12414
#, c-format
msgid "unknown panic model '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12095
+#: src/conf/domain_conf.c:12452
msgid "missing input device type"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12101
+#: src/conf/domain_conf.c:12458
#, c-format
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12108
+#: src/conf/domain_conf.c:12465
#, c-format
msgid "unknown input bus type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്‍പുട്ട് ബസ് രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12117
+#: src/conf/domain_conf.c:12474
#, c-format
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 ബസ് %s ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12123 src/conf/domain_conf.c:12130
+#: src/conf/domain_conf.c:12480 src/conf/domain_conf.c:12487
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഇന്‍പുട്ട് ബസ് %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:12137
+#: src/conf/domain_conf.c:12494
#, c-format
msgid "xen bus does not support %s input device"
msgstr "xen ബസ് %s ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12146
+#: src/conf/domain_conf.c:12503
#, c-format
msgid "parallels containers don't support input bus %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12155
+#: src/conf/domain_conf.c:12512
#, c-format
msgid "parallels bus does not support %s input device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12162
+#: src/conf/domain_conf.c:12519
msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12192 src/conf/domain_conf.c:14432
+#: src/conf/domain_conf.c:12549 src/conf/domain_conf.c:14798
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "ഒരു യുഎസ്ബി ഡിവൈസിനു് തെറ്റായ വിലാസം"
-#: src/conf/domain_conf.c:12200
+#: src/conf/domain_conf.c:12557
msgid "Missing evdev path for input device passthrough"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12237
+#: src/conf/domain_conf.c:12596
msgid "missing hub device type"
msgstr "ഹബ് ഡിവൈസ് തരം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12243
+#: src/conf/domain_conf.c:12602
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12286
+#: src/conf/domain_conf.c:12645
msgid "missing timer name"
msgstr "ടൈമര്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12291
+#: src/conf/domain_conf.c:12650
#, c-format
msgid "unknown timer name '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ നാമം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12303
+#: src/conf/domain_conf.c:12662
#, c-format
msgid "unknown timer present value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12313
+#: src/conf/domain_conf.c:12672
#, c-format
msgid "unknown timer tickpolicy '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ tickpolicy '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12323
+#: src/conf/domain_conf.c:12682
#, c-format
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ ട്രാക്ക് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12333
+#: src/conf/domain_conf.c:12692
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "തെറ്റായ ടൈമര്‍ ഫ്രീക്വന്‍സി"
-#: src/conf/domain_conf.c:12342
+#: src/conf/domain_conf.c:12701
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12355
+#: src/conf/domain_conf.c:12714
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "തെറ്റായ കാച്ചപ്പ് ത്രെഷോള്‍ഡ്"
-#: src/conf/domain_conf.c:12364
+#: src/conf/domain_conf.c:12723
msgid "invalid catchup slew"
msgstr "തെറ്റായ കാച്ചപ്പ് സ്ലൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:12373
+#: src/conf/domain_conf.c:12732
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "തെറ്റായ കാച്ചപ്പ് പരിധി"
-#: src/conf/domain_conf.c:12426
+#: src/conf/domain_conf.c:12785
#, c-format
msgid "cannot parse password validity time '%s', expect YYYY-MM-DDTHH:MM:SS"
msgstr ""
"രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി സമയം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS "
"പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുക"
-#: src/conf/domain_conf.c:12445
+#: src/conf/domain_conf.c:12804
#, c-format
msgid "unknown connected value %s"
msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:12456
+#: src/conf/domain_conf.c:12815
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "വിഎന്‍സി connected='keep' മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:12506
+#: src/conf/domain_conf.c:12865
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് listen തരം നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:12512
+#: src/conf/domain_conf.c:12871
#, c-format
msgid "unknown graphics listen type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് listen തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12522
+#: src/conf/domain_conf.c:12881
#, c-format
msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12531
+#: src/conf/domain_conf.c:12890
#, c-format
msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12545
+#: src/conf/domain_conf.c:12904
#, c-format
msgid ""
"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
"listen element (found '%s')"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12560
+#: src/conf/domain_conf.c:12919
#, c-format
msgid ""
"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
"listen element (found '%s')"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12583
+#: src/conf/domain_conf.c:12942
msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12594
+#: src/conf/domain_conf.c:12953
msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12606
+#: src/conf/domain_conf.c:12965
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid fromConfig value: %s"
msgstr "തെറ്റായ fromConfig മൂല്ല്യം: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:12619
+#: src/conf/domain_conf.c:12978
#, c-format
msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:12745
+#: src/conf/domain_conf.c:13104
#, c-format
msgid "cannot parse vnc port %s"
msgstr "vnc പോര്‍ട്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12774
+#: src/conf/domain_conf.c:13133
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr " vnc WebSocket പോര്‍ട്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12785 src/qemu/qemu_parse_command.c:586
+#: src/conf/domain_conf.c:13144 src/qemu/qemu_parse_command.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ vnc പ്രദര്‍ശന ഷെയറിങ് പോളിസി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12823 src/conf/domain_conf.c:12906
+#: src/conf/domain_conf.c:13182 src/conf/domain_conf.c:13265
#, c-format
msgid "unknown fullscreen value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീന്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:12858
+#: src/conf/domain_conf.c:13217
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "rdp പോര്‍ട്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12942
+#: src/conf/domain_conf.c:13301
#, c-format
msgid "cannot parse spice port %s"
msgstr "സ്പയിസ് പോര്‍ട്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12952
+#: src/conf/domain_conf.c:13311
#, c-format
msgid "cannot parse spice tlsPort %s"
msgstr "സ്പയിസ് tlsPort %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:12967
+#: src/conf/domain_conf.c:13326
#, c-format
msgid "unknown default spice channel mode %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്വതവേയുള്ള സ്പയിസ് ചാനല്‍ മോഡ് %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13001
+#: src/conf/domain_conf.c:13360
msgid "spice channel missing name/mode"
msgstr "സ്പയിസ് ചാനലിനു് പേരു്/മോഡ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13009
+#: src/conf/domain_conf.c:13368
#, c-format
msgid "unknown spice channel name %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്പയിസ് ചാനല്‍ നാമം %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13017
+#: src/conf/domain_conf.c:13376
#, c-format
msgid "unknown spice channel mode %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്പയിസ് ചാനല്‍ മോഡ് %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13033
+#: src/conf/domain_conf.c:13392
msgid "spice image missing compression"
msgstr "സ്പെയിസ് ചിത്രത്തില്‍ കമ്പ്രഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13040
+#: src/conf/domain_conf.c:13399
#, c-format
msgid "unknown spice image compression %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്പയിസ് ഇമേജ് കമ്പ്രഷന്‍ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13054
+#: src/conf/domain_conf.c:13413
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr "സ്പയിസ് jpeg-ല്‍ കമ്പ്രഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13061
+#: src/conf/domain_conf.c:13420
#, c-format
msgid "unknown spice jpeg compression %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്പയിസ് jpeg കമ്പ്രഷന്‍ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13075
+#: src/conf/domain_conf.c:13434
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr "സ്പയിസ് zlib-ല്‍ കമ്പ്രഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13082
+#: src/conf/domain_conf.c:13441
#, c-format
msgid "unknown spice zlib compression %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്പയിസ് zlib കമ്പ്രഷന്‍ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:13096
+#: src/conf/domain_conf.c:13455
msgid "spice playback missing compression"
msgstr "സ്പയിസ് പ്ലേബാക്ക് കമ്പ്രഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13103
+#: src/conf/domain_conf.c:13462
msgid "unknown spice playback compression"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്പയിസ് പ്ലേബാക്ക് കമ്പ്രഷന്‍"
-#: src/conf/domain_conf.c:13117
+#: src/conf/domain_conf.c:13476
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr "സ്പയിസ് സ്ട്രീമിങില്‍ മോഡ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13123
+#: src/conf/domain_conf.c:13482
msgid "unknown spice streaming mode"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്പയിസ് സ്ട്രീമിങ് മോഡ്"
-#: src/conf/domain_conf.c:13137
+#: src/conf/domain_conf.c:13496
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr "സ്പയിസ് ക്ലിപ്പിബോര്‍ഡില്‍ copypaste ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13144
+#: src/conf/domain_conf.c:13503
#, c-format
msgid "unknown copypaste value '%s'"
msgstr "അപിചിതമായ copypaste മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13157
+#: src/conf/domain_conf.c:13516
msgid "spice filetransfer missing enable"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13164 src/conf/domain_conf.c:13186
+#: src/conf/domain_conf.c:13523 src/conf/domain_conf.c:13545
#, c-format
msgid "unknown enable value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13178
+#: src/conf/domain_conf.c:13537
msgid "spice gl element missing enable"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13202
+#: src/conf/domain_conf.c:13561
msgid "spice mouse missing mode"
msgstr "സ്പയിസ് മൌസില്‍ മോഡ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13208
+#: src/conf/domain_conf.c:13567
#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മൌസ് മോഡ് മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13247
+#: src/conf/domain_conf.c:13606
msgid "missing graphics device type"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് തരം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13253
+#: src/conf/domain_conf.c:13612
#, c-format
msgid "unknown graphics device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13307
+#: src/conf/domain_conf.c:13666
#, c-format
msgid "unknown codec type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ codec തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13340
+#: src/conf/domain_conf.c:13700
#, c-format
msgid "unknown sound model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ശബ്ദ മാതൃക '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13407
+#: src/conf/domain_conf.c:13768
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "വാച്ച്ഡോഗിനു് മോഡല്‍ നാമമുണ്ടായിരിക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:13413
+#: src/conf/domain_conf.c:13774
#, c-format
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് മാതൃക '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13424
+#: src/conf/domain_conf.c:13785
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് രീതി '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13463
+#: src/conf/domain_conf.c:13824
msgid "missing RNG device model"
msgstr "ആര്‍എന്‍ജി ഡിവൈസ് മോഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13468
+#: src/conf/domain_conf.c:13829
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍എന്‍ജി മോഡല്‍ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13476
+#: src/conf/domain_conf.c:13837
msgid "invalid RNG rate bytes value"
msgstr "തെറ്റായ RNG റേറ്റ് ബൈറ്റ്സ് മൂല്ല്യം"
-#: src/conf/domain_conf.c:13483
+#: src/conf/domain_conf.c:13844
msgid "invalid RNG rate period value"
msgstr "തെറ്റായ RNG റേറ്റ് പീരിയഡ് മൂല്ല്യം"
-#: src/conf/domain_conf.c:13492
+#: src/conf/domain_conf.c:13853
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr "ഒരു ആര്‍എന്‍ജി ബാക്കന്‍ഡ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:13498
+#: src/conf/domain_conf.c:13859
msgid "missing RNG device backend model"
msgstr "ആര്‍എന്‍ജി ഡിവൈസ് ബാക്കന്‍ഡ് മോ‍ഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13504
+#: src/conf/domain_conf.c:13865
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown RNG backend model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍എന്‍ജി ബാക്കന്‍ഡ് മോഡല്‍ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13516
+#: src/conf/domain_conf.c:13877
msgid "missing EGD backend type"
msgstr "ഇജിഡി ബാക്കന്‍ഡ് മോ‍ഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13526
+#: src/conf/domain_conf.c:13887
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "egd-നു് അപരിചിതമായ ബാക്കന്‍ഡ് തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13580
+#: src/conf/domain_conf.c:13942
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr "ബലൂണ്‍ മെമ്മറിയില്‍ മോഡല്‍ നാമം ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:13586
+#: src/conf/domain_conf.c:13948
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മെമ്മറി ബലൂണ്‍ മോ‍ഡല്‍ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:13593
+#: src/conf/domain_conf.c:13955
#, c-format
msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13600
+#: src/conf/domain_conf.c:13962
msgid "invalid statistics collection period"
msgstr "തെറ്റായ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കിന്റെ കലക്ഷന്‍ സമയം"
-#: src/conf/domain_conf.c:13674
+#: src/conf/domain_conf.c:14039
#, c-format
msgid "Unknown shmem model type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13683
+#: src/conf/domain_conf.c:14048
msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13707
+#: src/conf/domain_conf.c:14072
#, c-format
msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13718
+#: src/conf/domain_conf.c:14083
#, c-format
msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13730
+#: src/conf/domain_conf.c:14095
msgid "msi option is only supported with a server"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13757
+#: src/conf/domain_conf.c:14122
msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13787
+#: src/conf/domain_conf.c:14152
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "തെറ്റായ ബയോസ് 'date' ശൈലി"
-#: src/conf/domain_conf.c:13819
+#: src/conf/domain_conf.c:14184
msgid "XML does not contain expected 'system' element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:13840
+#: src/conf/domain_conf.c:14205
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr "തെറ്റായ <sysinfo> uuid എലമെന്റ്"
-#: src/conf/domain_conf.c:13847
+#: src/conf/domain_conf.c:14212
msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>"
msgstr "<uuid>, <sysinfo> തമ്മില്‍ യുയുഐഡി പൊരുത്തക്കേടു്"
-#: src/conf/domain_conf.c:13947
+#: src/conf/domain_conf.c:14312
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr "എക്സ്എംഎലില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച 'sysinfo' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:13957
+#: src/conf/domain_conf.c:14322
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "sysinfo-യില്‍ type വിശേഷത ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:13962
+#: src/conf/domain_conf.c:14327
#, c-format
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ sysinfo തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14096
+#: src/conf/domain_conf.c:14461
#, c-format
msgid "unknown accel3d value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14105
+#: src/conf/domain_conf.c:14470
#, c-format
msgid "unknown accel2d value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14144
+#: src/conf/domain_conf.c:14509
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown vgaconf value '%s'"
msgstr "അപിചിതമായ copypaste മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14207
+#: src/conf/domain_conf.c:14573
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വീഡിയോ മാതൃക '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14217
+#: src/conf/domain_conf.c:14583
msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
msgstr "ram വിശേഷത qxl തരത്തിലുള്ളതിനു് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:14222
+#: src/conf/domain_conf.c:14588
#, c-format
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:14230
+#: src/conf/domain_conf.c:14596
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vram '%s'"
msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:14238
+#: src/conf/domain_conf.c:14604
msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14243
+#: src/conf/domain_conf.c:14609
#, c-format
msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14251
+#: src/conf/domain_conf.c:14617
#, fuzzy
msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
msgstr "ram വിശേഷത qxl തരത്തിലുള്ളതിനു് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:14256
+#: src/conf/domain_conf.c:14622
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:14264
+#: src/conf/domain_conf.c:14630
#, c-format
msgid "cannot parse video heads '%s'"
msgstr "വീഡിയോ heads '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:14312
+#: src/conf/domain_conf.c:14678
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14332
+#: src/conf/domain_conf.c:14698
#, c-format
msgid "Unexpected hostdev mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev മോഡ് %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:14394
+#: src/conf/domain_conf.c:14760
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ redirdev ബസ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14405
+#: src/conf/domain_conf.c:14771
#, c-format
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ redirdev ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14410
+#: src/conf/domain_conf.c:14776
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "redirdev-ല്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരം"
-#: src/conf/domain_conf.c:14482
+#: src/conf/domain_conf.c:14848
#, c-format
msgid "Cannot parse USB device version %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14501
+#: src/conf/domain_conf.c:14867
#, c-format
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr "യുഎസ്ബി ക്ലാസ്സ് കോഡ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:14507
+#: src/conf/domain_conf.c:14873
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr "തെറ്റായ യുഎസ്ബി ക്ലാസ്സ് കോഡ് %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14518
+#: src/conf/domain_conf.c:14884
#, c-format
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr "യുഎസ്ബി വെണ്ടര്‍ ഐഡി %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:14529
+#: src/conf/domain_conf.c:14895
#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr "യുഎസ്ബി പ്രൊഡക്ട് ഐഡി %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:14554
+#: src/conf/domain_conf.c:14920
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "അനുവദിയ്ക്കേണ്ട തെറ്റായ മൂല്ല്യം, 'yes' അല്ലെങ്കില്‍ 'no'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14559
+#: src/conf/domain_conf.c:14925
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിടല്‍ ഫില്‍റ്ററിനുള്ള allow വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:14631
+#: src/conf/domain_conf.c:14997
#, c-format
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ %s പ്രവര്‍ത്തി: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14651
+#: src/conf/domain_conf.c:15017
#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr "അപരിചിതമായ പിഎം അവസ്ഥ മൂല്യം %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14673
+#: src/conf/domain_conf.c:15039
msgid "missing perf event name"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14679
+#: src/conf/domain_conf.c:15045
#, c-format
msgid "'unsupported perf event '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14685
+#: src/conf/domain_conf.c:15051
#, c-format
msgid "perf event '%s' was already specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14691
+#: src/conf/domain_conf.c:15057
#, c-format
msgid "missing state of perf event '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14697
+#: src/conf/domain_conf.c:15063
#, c-format
msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14757
+#: src/conf/domain_conf.c:15123
#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14766
+#: src/conf/domain_conf.c:15132
msgid "path is required for model 'nvdimm'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14801
+#: src/conf/domain_conf.c:15167
msgid "invalid value of memory device node"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14816
+#: src/conf/domain_conf.c:15182
msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14822
+#: src/conf/domain_conf.c:15188
msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14853
+#: src/conf/domain_conf.c:15220
msgid "missing memory model"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14859
+#: src/conf/domain_conf.c:15226
#, c-format
msgid "invalid memory model '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14867
+#: src/conf/domain_conf.c:15234
#, c-format
msgid "invalid access mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14883
+#: src/conf/domain_conf.c:15250
msgid "missing <target> element for <memory> device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14921
+#: src/conf/domain_conf.c:15289
msgid "missing model for IOMMU device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14926
+#: src/conf/domain_conf.c:15294
#, c-format
msgid "unknown IOMMU model: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:14936
+#: src/conf/domain_conf.c:15304
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown intremap value: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:14945
+#: src/conf/domain_conf.c:15313
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown caching_mode value: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14953
+#: src/conf/domain_conf.c:15321
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown iotlb value: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ പിഎം അവസ്ഥ മൂല്യം %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14962
+#: src/conf/domain_conf.c:15330
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown eim value: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ പിഎം അവസ്ഥ മൂല്യം %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:14993
+#: src/conf/domain_conf.c:15361
msgid "(device_definition)"
msgstr "(device_definition)"
-#: src/conf/domain_conf.c:15011
+#: src/conf/domain_conf.c:15379
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:15165
+#: src/conf/domain_conf.c:15539
msgid "(disk_definition)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15171
+#: src/conf/domain_conf.c:15545
#, c-format
msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15664
-#, c-format
-msgid "multiple devices matching mac address %s found"
+#: src/conf/domain_conf.c:16052
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
msgstr "മാക് വിലാസം %s-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമായി"
-#: src/conf/domain_conf.c:15685
-#, c-format
-msgid "no device matching mac address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
-msgstr ""
+#: src/conf/domain_conf.c:16056
+#, fuzzy
+msgid "multiple matching devices found"
+msgstr "ചേരുന്ന അനവധി ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ലഭ്യമായി"
-#: src/conf/domain_conf.c:15694
-#, c-format
-msgid "no device matching mac address %s found"
-msgstr ""
+#: src/conf/domain_conf.c:16068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device matching MAC address %s found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
+msgstr "മാക് വിലാസം %s-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമായി"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:16077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device found on %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് pci ഡിവൈസ് %.4x:%.2x:%.2x.%.1x ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:16084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device matching MAC address %s found"
+msgstr "മാക് വിലാസം %s-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമായി"
+
+#: src/conf/domain_conf.c:16088
+#, fuzzy
+msgid "no matching device found"
+msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:15856
+#: src/conf/domain_conf.c:16249
#, c-format
msgid "Unknown controller type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15864
+#: src/conf/domain_conf.c:16257
#, c-format
msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:15871
+#: src/conf/domain_conf.c:16264
#, c-format
msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16096
+#: src/conf/domain_conf.c:16489
#, c-format
msgid "Unknown char device type: %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16334
+#: src/conf/domain_conf.c:16727
msgid "Domain already contains a device with the same address"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16526
+#: src/conf/domain_conf.c:16956
msgid "missing boot device"
msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:16531
+#: src/conf/domain_conf.c:16961
#, c-format
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:16560
+#: src/conf/domain_conf.c:16990
msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16586
+#: src/conf/domain_conf.c:17016
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:16641
+#: src/conf/domain_conf.c:17071
msgid "invalid idmap start/target/count settings"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16653
+#: src/conf/domain_conf.c:17083
msgid "You must map the root user of container"
msgstr "കണ്ടെയിനറിന്റെ റൂട്ട് ഉപയോക്താവു് മാപ്പ് ചെയ്യണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:16686
+#: src/conf/domain_conf.c:17116
msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16692
+#: src/conf/domain_conf.c:17122
#, c-format
msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16720
+#: src/conf/domain_conf.c:17150
#, c-format
msgid "invalid iothreads count '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16742
+#: src/conf/domain_conf.c:17172
#, c-format
msgid "duplicate iothread id '%u' found"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16777
+#: src/conf/domain_conf.c:17207
msgid "missing vcpu id in vcpupin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16783
+#: src/conf/domain_conf.c:17213
#, c-format
msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16796
+#: src/conf/domain_conf.c:17226
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "vcpupin-നുള്ള cpuset ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:16802
+#: src/conf/domain_conf.c:17232
#, c-format
msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16811 src/conf/domain_conf.c:16874
-#: src/conf/domain_conf.c:16918 src/conf/domain_conf.c:17402
+#: src/conf/domain_conf.c:17241 src/conf/domain_conf.c:17304
+#: src/conf/domain_conf.c:17348 src/conf/domain_conf.c:17832
#, c-format
msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16839
+#: src/conf/domain_conf.c:17269
msgid "missing iothread id in iothreadpin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16845
+#: src/conf/domain_conf.c:17275
#, c-format
msgid "invalid setting for iothread '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16852
+#: src/conf/domain_conf.c:17282
msgid "zero is an invalid iothread id value"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16858 src/conf/domain_conf.c:17324
+#: src/conf/domain_conf.c:17288 src/conf/domain_conf.c:17754
#, c-format
msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16865
+#: src/conf/domain_conf.c:17295
msgid "missing cpuset for iothreadpin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16881
+#: src/conf/domain_conf.c:17311
#, c-format
msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:16909
+#: src/conf/domain_conf.c:17339
msgid "missing cpuset for emulatorpin"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17071
+#: src/conf/domain_conf.c:17501
msgid "hugepage size can't be zero"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17082 src/conf/numa_conf.c:184
+#: src/conf/domain_conf.c:17512 src/conf/numa_conf.c:184
#: src/conf/numa_conf.c:249
#, c-format
msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17111
+#: src/conf/domain_conf.c:17541
msgid "missing resource partition attribute"
msgstr "റിസോഴ്സ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:17168
+#: src/conf/domain_conf.c:17598
#, c-format
msgid "unknown readonly value: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17175
+#: src/conf/domain_conf.c:17605
#, c-format
msgid "unknown secure value: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17183
+#: src/conf/domain_conf.c:17613
#, c-format
msgid "unknown type value: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17210
+#: src/conf/domain_conf.c:17640
#, c-format
msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17220
+#: src/conf/domain_conf.c:17650
#, c-format
msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17229
+#: src/conf/domain_conf.c:17659
msgid "Missing scheduler attribute"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17235
+#: src/conf/domain_conf.c:17665
#, c-format
msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17246
+#: src/conf/domain_conf.c:17676
msgid "Missing scheduler priority"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17252
+#: src/conf/domain_conf.c:17682
msgid "Invalid value for element priority"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17289
+#: src/conf/domain_conf.c:17719
#, c-format
msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17363
+#: src/conf/domain_conf.c:17793
msgid "maximum vcpus count must be an integer"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17372
+#: src/conf/domain_conf.c:17802
msgid "current vcpus count must be an integer"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17385
+#: src/conf/domain_conf.c:17815
#, c-format
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:17430
+#: src/conf/domain_conf.c:17860
msgid "missing or invalid vcpu id"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17438
+#: src/conf/domain_conf.c:17868
#, c-format
msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17447
+#: src/conf/domain_conf.c:17877
msgid "missing vcpu enabled state"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17453
+#: src/conf/domain_conf.c:17883
#, c-format
msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17464
+#: src/conf/domain_conf.c:17894
#, c-format
msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17474
+#: src/conf/domain_conf.c:17904
msgid "invalid vcpu order"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17533
+#: src/conf/domain_conf.c:17963
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "<initarg> എലമെന്റിനു് ഡേറ്റാ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:17551
+#: src/conf/domain_conf.c:17981
#, fuzzy
msgid "No name supplied for <initenv> element"
msgstr "<initarg> എലമെന്റിനു് ഡേറ്റാ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:17558
+#: src/conf/domain_conf.c:17988
#, fuzzy, c-format
msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
msgstr "<initarg> എലമെന്റിനു് ഡേറ്റാ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:17603
+#: src/conf/domain_conf.c:18033
msgid "Only one acpi table is supported"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17612
+#: src/conf/domain_conf.c:18042
msgid "Missing acpi table type"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17623
+#: src/conf/domain_conf.c:18053
#, c-format
msgid "Unknown acpi table type: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17690
+#: src/conf/domain_conf.c:18120
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയില്‍ വിശേഷത"
-#: src/conf/domain_conf.c:17696
+#: src/conf/domain_conf.c:18126
#, c-format
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:17711
+#: src/conf/domain_conf.c:18141
msgid "an os <type> must be specified"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17717
+#: src/conf/domain_conf.c:18147
#, c-format
msgid "unknown OS type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17783 src/conf/network_conf.c:1624
+#: src/conf/domain_conf.c:18213 src/conf/network_conf.c:1624
#: src/conf/secret_conf.c:182 src/openvz/openvz_conf.c:1025
#: src/xenconfig/xen_common.c:207
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/conf/domain_conf.c:17790 src/conf/network_conf.c:1630
+#: src/conf/domain_conf.c:18220 src/conf/network_conf.c:1630
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2658 src/conf/secret_conf.c:188
#: src/conf/storage_conf.c:739 src/libxl/libxl_migration.c:210
msgid "malformed uuid element"
msgstr "തെറ്റായ uuid എലമെന്റ്"
-#: src/conf/domain_conf.c:17800
+#: src/conf/domain_conf.c:18230
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തലക്കെട്ടില്‍ പുതിയവരികള്‍ പാടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:17829
+#: src/conf/domain_conf.c:18259
msgid "Failed to parse memory slot count"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17837
+#: src/conf/domain_conf.c:18267
#, c-format
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:17846
+#: src/conf/domain_conf.c:18276
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17856
+#: src/conf/domain_conf.c:18286
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17866
+#: src/conf/domain_conf.c:18296
#, c-format
msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17877
+#: src/conf/domain_conf.c:18307
msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17883
+#: src/conf/domain_conf.c:18313
msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17889
+#: src/conf/domain_conf.c:18319
msgid "cannot extract hugepages nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17909
+#: src/conf/domain_conf.c:18339
#, c-format
msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17917
+#: src/conf/domain_conf.c:18347
#, c-format
msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17949
+#: src/conf/domain_conf.c:18379
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "blkiotune നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:17964
+#: src/conf/domain_conf.c:18394
#, c-format
msgid "duplicate blkio device path '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:17999
+#: src/conf/domain_conf.c:18429
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr "cputune ഷെയര്‍ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18008
+#: src/conf/domain_conf.c:18438
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "cputune പീരിയഡ് മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18015
+#: src/conf/domain_conf.c:18445
msgid "Value of cputune period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr "cputune പീരിയഡിന്റെ മൂല്ല്യം [1000, 1000000] പരധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:18023
+#: src/conf/domain_conf.c:18453
msgid "can't parse cputune quota value"
msgstr "cputune കോട്ടാ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18031
+#: src/conf/domain_conf.c:18461
msgid "Value of cputune quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr "cputune കോട്ടയുടെ മൂല്ല്യം [1000, 1000000] പരിധി ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:18039
+#: src/conf/domain_conf.c:18469
msgid "can't parse cputune global period value"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18046
+#: src/conf/domain_conf.c:18476
msgid "Value of cputune global period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18054
+#: src/conf/domain_conf.c:18484
msgid "can't parse cputune global quota value"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18062
+#: src/conf/domain_conf.c:18492
msgid ""
"Value of cputune global quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18070
+#: src/conf/domain_conf.c:18500
msgid "can't parse cputune emulator period value"
msgstr "cputune എമുലേറ്റര്‍ പീരിയഡ് മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18078
+#: src/conf/domain_conf.c:18508
msgid "Value of cputune emulator_period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr "cputune emulator_period-ന്റെ മൂല്ല്യം [1000, 1000000] പരിധി ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:18086
+#: src/conf/domain_conf.c:18516
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr "cputune എമുലേറ്റര്‍ കോട്ടാ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18094
+#: src/conf/domain_conf.c:18524
msgid ""
"Value of cputune emulator_quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
"cputune emulator_quota-യുടെ മൂല്ല്യം [1000, 18446744073709551] പരിധി ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:18102
+#: src/conf/domain_conf.c:18532
msgid "can't parse cputune iothread period value"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18110
+#: src/conf/domain_conf.c:18540
msgid "Value of cputune iothread_period must be in range [1000, 1000000]"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18118
+#: src/conf/domain_conf.c:18548
msgid "can't parse cputune iothread quota value"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18126
+#: src/conf/domain_conf.c:18556
msgid ""
"Value of cputune iothread_quota must be in range [1000, 18446744073709551]"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18142
+#: src/conf/domain_conf.c:18572
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "emulatorpin നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18149
+#: src/conf/domain_conf.c:18579
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "ഒരു emulatorpin മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:18162
+#: src/conf/domain_conf.c:18592
msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18174
+#: src/conf/domain_conf.c:18604
msgid "cannot extract vcpusched nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18186
+#: src/conf/domain_conf.c:18616
msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18204
+#: src/conf/domain_conf.c:18634
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "<numa>-ലുള്ള സിപിയുകളുടെ എണ്ണം <vcpu> കൌണ്ടിനേക്കാള്‍ കൂടുതലാകുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:18211
+#: src/conf/domain_conf.c:18641
msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18229
+#: src/conf/domain_conf.c:18659
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള്‍ ലഭ്യാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18235
+#: src/conf/domain_conf.c:18665
msgid "only one resource element is supported"
msgstr "ഒറ്റ റിസോഴ്സ് എലമെന്റ് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:18251
+#: src/conf/domain_conf.c:18681
#, c-format
msgid "unexpected feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18261
+#: src/conf/domain_conf.c:18691
#, c-format
msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18282 src/conf/domain_conf.c:18300
+#: src/conf/domain_conf.c:18712 src/conf/domain_conf.c:18730
#, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18315
+#: src/conf/domain_conf.c:18745
#, c-format
msgid "malformed gic version: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18330
+#: src/conf/domain_conf.c:18760
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown driver mode: %s"
msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡ്രൈവര്‍ നാമം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:18358
+#: src/conf/domain_conf.c:18788
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:18367
+#: src/conf/domain_conf.c:18797
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18375
+#: src/conf/domain_conf.c:18805
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "HyperV Enlightenment വിശേഷത '%s'-നുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനുള്ള തെറ്റായ അവസ്ഥ"
-#: src/conf/domain_conf.c:18401
+#: src/conf/domain_conf.c:18831
msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
msgstr "തെറ്റായ HyperV സ്പിന്‍ലോക്ക് റീട്രൈ കൌണ്ട്"
-#: src/conf/domain_conf.c:18407
+#: src/conf/domain_conf.c:18837
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr "HyperV spinlock retry എണ്ണം കുറഞ്ഞതു് 4095 ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:18420
+#: src/conf/domain_conf.c:18850
msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18427
+#: src/conf/domain_conf.c:18857
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18436
+#: src/conf/domain_conf.c:18866
msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18459
+#: src/conf/domain_conf.c:18889
#, c-format
msgid "unsupported KVM feature: %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18468
+#: src/conf/domain_conf.c:18898
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18476
+#: src/conf/domain_conf.c:18906
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18501
+#: src/conf/domain_conf.c:18931
#, c-format
msgid "unexpected capability feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18509
+#: src/conf/domain_conf.c:18939
#, c-format
msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:18565
+#: src/conf/domain_conf.c:18995
#, c-format
msgid "unknown clock offset '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്ലോക്ക് ഓഫ്‌സെറ്റ്'%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:18581
+#: src/conf/domain_conf.c:19011
#, c-format
msgid "unknown clock adjustment '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്ലോക്ക് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:18612
+#: src/conf/domain_conf.c:19042
#, c-format
msgid "unknown clock basis '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്ലോക്ക് ബേസിസ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:18625
+#: src/conf/domain_conf.c:19055
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "offset='timezone' എന്നുള്ള ക്ലോക്കിനു് 'timezone' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18693 src/conf/domain_conf.c:18702
+#: src/conf/domain_conf.c:19124 src/conf/domain_conf.c:19133
msgid "Can't add another USB controller: USB is disabled for this domain"
msgstr "മറ്റൊരു യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ പാടില്ല: ഈ ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: src/conf/domain_conf.c:18719
+#: src/conf/domain_conf.c:19150
msgid "No master USB controller specified"
msgstr "മാസ്റ്റര്‍ യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18726
+#: src/conf/domain_conf.c:19157
msgid "cannot extract device leases"
msgstr "ഡിവൈസ് ലീസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18862
+#: src/conf/domain_conf.c:19295
msgid "cannot extract console devices"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമ്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:18921
+#: src/conf/domain_conf.c:19355
msgid "Can't add USB input device. USB bus is disabled"
msgstr "യുഎസ്ബി ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. യുഎസ്ബി ബസ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: src/conf/domain_conf.c:18978
+#: src/conf/domain_conf.c:19414
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr "ഒറ്റ പ്രൈമറി വീഡിയോ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:19011
+#: src/conf/domain_conf.c:19447
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ യുഎസ്ബി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: src/conf/domain_conf.c:19036
+#: src/conf/domain_conf.c:19472
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "ഒറ്റ വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:19055
+#: src/conf/domain_conf.c:19492
msgid "only a single memory balloon device is supported"
msgstr "ഒരു മെമ്മറി ബലൂണ്‍ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:19089
+#: src/conf/domain_conf.c:19527
msgid "only a single TPM device is supported"
msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:19104
+#: src/conf/domain_conf.c:19542
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "ഒറ്റ nvram ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:19128
+#: src/conf/domain_conf.c:19568
msgid "Can't add USB hub: USB is disabled for this domain"
msgstr "യുഎസ്ബി ഹബ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ പാടില്ല: ഈ ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: src/conf/domain_conf.c:19157
+#: src/conf/domain_conf.c:19597
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr "ഒരു തിരിച്ചുവിടല്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമം മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/conf/domain_conf.c:19226
+#: src/conf/domain_conf.c:19669
msgid "only a single IOMMU device is supported"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:19264
+#: src/conf/domain_conf.c:19707
msgid "uid and gid should be mapped both"
msgstr "uid, gid രണ്ടും മാപ്പ് ചെയ്യണം"
-#: src/conf/domain_conf.c:19284
+#: src/conf/domain_conf.c:19727
#, c-format
msgid "unknown smbios mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ smbios മോഡ് '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:19352
+#: src/conf/domain_conf.c:19795
msgid "no domain config"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19365
+#: src/conf/domain_conf.c:19808
msgid "missing domain state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19370
+#: src/conf/domain_conf.c:19813
#, c-format
msgid "invalid domain state '%s'"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:19379
+#: src/conf/domain_conf.c:19822
#, c-format
msgid "invalid domain state reason '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥാ കാരണം '%s'"
-#: src/conf/domain_conf.c:19390
+#: src/conf/domain_conf.c:19833
msgid "invalid pid"
msgstr "അസാധുവായ pid"
-#: src/conf/domain_conf.c:19403 src/conf/virnetworkobj.c:942
+#: src/conf/domain_conf.c:19846 src/conf/virnetworkobj.c:942
#, c-format
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ടെയിന്റ് ഫ്ലാഗ് %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:19438 src/security/virt-aa-helper.c:615
-#: tools/virsh-domain.c:11906 tools/virsh-domain.c:12066 tools/virsh-util.c:257
+#: src/conf/domain_conf.c:19881 src/security/virt-aa-helper.c:616
+#: tools/virsh-domain.c:12010 tools/virsh-domain.c:12170 tools/virsh-util.c:257
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(domain_definition)"
-#: src/conf/domain_conf.c:19482
+#: src/conf/domain_conf.c:19925
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domain>"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമെന്റ് <%s>, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് <domain>"
-#: src/conf/domain_conf.c:19515
+#: src/conf/domain_conf.c:19958
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <domstatus>"
msgstr "പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത റൂട്ട് എലമെന്റ് <%s>, <domstatus> പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:19562
+#: src/conf/domain_conf.c:20005
#, c-format
msgid "Target timer %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടൈമര്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19570
+#: src/conf/domain_conf.c:20013
#, c-format
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടൈമര്‍ പ്രെസെന്‍സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19578
+#: src/conf/domain_conf.c:20021
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടി.എസ്.സി. ഫ്രിക്വന്‍സി %lu ഉറവിടം %lu-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19585
+#: src/conf/domain_conf.c:20028
#, c-format
msgid "Target TSC mode %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടി.എസ്.സി. മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19602
+#: src/conf/domain_conf.c:20045
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19615
+#: src/conf/domain_conf.c:20058
#, c-format
msgid ""
"Target device PCI address %04x:%02x:%02x.%02x does not match source %04x:"
@@ -5183,12 +5235,12 @@ msgstr ""
"ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് പി.സി.ഐ. വിലാസം %04x:%02x:%02x.%02x ഉറവിടം %04x:%02x:%02x.%02x-"
"ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19630
+#: src/conf/domain_conf.c:20073
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവ് വിലാസം %d:%d:%d ഉറവിടം %d:%d:%d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19645
+#: src/conf/domain_conf.c:20088
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
@@ -5196,923 +5248,923 @@ msgstr ""
"ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് വെര്‍ട്ടൈയോ (virtio) സീരിയല വിലാസം %d:%d:%d ഉറവിടം %d:%d:%d-ഉമായി "
"യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19659
+#: src/conf/domain_conf.c:20102
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് സി.സി.ഐ.ഡി. വിലാസം %d:%d ഉറവിടം %d:%d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19673
+#: src/conf/domain_conf.c:20116
#, c-format
msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:19686
+#: src/conf/domain_conf.c:20129
#, c-format
msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:19695
+#: src/conf/domain_conf.c:20138
#, c-format
msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:19723
+#: src/conf/domain_conf.c:20166
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19731
+#: src/conf/domain_conf.c:20174
#, fuzzy, c-format
msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19747
+#: src/conf/domain_conf.c:20190
#, c-format
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19755
+#: src/conf/domain_conf.c:20198
#, c-format
msgid "Target disk bus %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ബസ്‌ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19763
+#: src/conf/domain_conf.c:20206
#, c-format
msgid "Target disk %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19770
+#: src/conf/domain_conf.c:20213
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് സീരിയല %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19777
+#: src/conf/domain_conf.c:20220
#, c-format
msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:19786
+#: src/conf/domain_conf.c:20229
msgid "Target disk access mode does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ആക്സസ് മോഡ് ഉറവിവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19807
+#: src/conf/domain_conf.c:20250
#, c-format
msgid "Target controller type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19815
+#: src/conf/domain_conf.c:20258
#, c-format
msgid "Target controller index %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര്‍ ഇന്‍ഡെക്സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19822
+#: src/conf/domain_conf.c:20265
#, c-format
msgid "Target controller model %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര്‍ മോഡല്‍ %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19830 src/conf/domain_conf.c:19844
+#: src/conf/domain_conf.c:20273 src/conf/domain_conf.c:20287
#, c-format
msgid "Target controller ports %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര്‍ പോര്‍ട്ട്‌സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19837
+#: src/conf/domain_conf.c:20280
#, c-format
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര്‍ വെക്റെഴ്സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19867
+#: src/conf/domain_conf.c:20310
#, c-format
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഗെസ്റ്റ്‌ ടാര്‍ഗെറ്റ്‌ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19874
+#: src/conf/domain_conf.c:20317
msgid "Target filesystem access mode does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം ആക്സസ് മോഡ് ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19898
+#: src/conf/domain_conf.c:20341
#, fuzzy, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കാര്‍ഡ് മാക് %s ശ്രോതസ്സ് %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19907
+#: src/conf/domain_conf.c:20350
#, c-format
msgid "Target network card model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കാര്‍ഡ്‌ മോഡല്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19929
+#: src/conf/domain_conf.c:20372
#, c-format
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് ടിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19937
+#: src/conf/domain_conf.c:20380
#, c-format
msgid "Target input device bus %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് ടിവൈസ് ബസ്‌ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19960
+#: src/conf/domain_conf.c:20403
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ സൗണ്ട് കാര്‍ഡ്‌ മോഡല്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19979
+#: src/conf/domain_conf.c:20422
#, c-format
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ മോഡല്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:19987
+#: src/conf/domain_conf.c:20430
#, c-format
msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:19994
+#: src/conf/domain_conf.c:20437
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20001
+#: src/conf/domain_conf.c:20444
#, c-format
msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20008
+#: src/conf/domain_conf.c:20451
#, fuzzy, c-format
msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20015
+#: src/conf/domain_conf.c:20458
#, c-format
msgid "Target video card heads %u does not match source %u"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ ഹെട്സ് %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20023
+#: src/conf/domain_conf.c:20466
msgid "Target video card acceleration does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ ആക്സലറേഷന്‍ ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20030
+#: src/conf/domain_conf.c:20473
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ 2ഡി ആക്സെല്‍ %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20037
+#: src/conf/domain_conf.c:20480
#, c-format
msgid "Target video card 3d accel %u does not match source %u"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ 3ഡി ആക്സെല്‍ %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20060
+#: src/conf/domain_conf.c:20503
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20069
+#: src/conf/domain_conf.c:20512
#, c-format
msgid "Target host device subsystem %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സബ്‌സിസ്റ്റം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20099
+#: src/conf/domain_conf.c:20542
#, c-format
msgid "Target serial type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20107
+#: src/conf/domain_conf.c:20550
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ സീരിയല പോര്‍ട്ട്‌ %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20125
+#: src/conf/domain_conf.c:20568
#, fuzzy, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യം പാരലല്‍ പോര്‍ട്ട് %d, ശ്രോതസ്സ് %d-മായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20143
+#: src/conf/domain_conf.c:20586
#, c-format
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല്‍ തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20155
+#: src/conf/domain_conf.c:20598
#, c-format
msgid "Target channel name %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല്‍ നാമം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20164
+#: src/conf/domain_conf.c:20607
msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr "spicevmc എന്ന ഡിവൈസ് തരം മാറ്റുന്നതു് സ്വതവേയുള്ള ലക്ഷ്യ ചാനല്‍ നാമം മാറ്റുന്നു"
-#: src/conf/domain_conf.c:20175
+#: src/conf/domain_conf.c:20618
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല്‍ addr %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20197
+#: src/conf/domain_conf.c:20640
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല്‍ കണ്‍സോള്‍ തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20216
+#: src/conf/domain_conf.c:20659
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വാച്ച്ഡോഗ് മോഡല്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20235
+#: src/conf/domain_conf.c:20678
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ബലൂണ്‍ തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20243
+#: src/conf/domain_conf.c:20686
#, c-format
msgid ""
"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20267
+#: src/conf/domain_conf.c:20710
#, fuzzy, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല്‍ '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20290
+#: src/conf/domain_conf.c:20733
#, c-format
msgid "Target hub device type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20309
+#: src/conf/domain_conf.c:20752
#, c-format
msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20320
+#: src/conf/domain_conf.c:20763
#, c-format
msgid ""
"Target redirected device source type %s does not match source device source "
"type %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20346
+#: src/conf/domain_conf.c:20789
#, c-format
msgid "Target USB redirection filter rule count %zu does not match source %zu"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. റീദയറക്ഷന്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ എണ്ണം %zu ഉറവിടം %zu-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20357
+#: src/conf/domain_conf.c:20800
msgid "Target USB Class code does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. ക്ലാസ്സ്‌ കോഡ്‌ ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20363
+#: src/conf/domain_conf.c:20806
msgid "Target USB vendor ID does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. വെന്റര്‍ ഐ.ഡി. ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20369
+#: src/conf/domain_conf.c:20812
msgid "Target USB product ID does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. പ്രോഡക്റ്റ് ഐ.ഡി. ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20375
+#: src/conf/domain_conf.c:20818
msgid "Target USB version does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. വെര്‍ഷന്‍ ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20381
+#: src/conf/domain_conf.c:20824
#, c-format
msgid "Target USB allow '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. എലവ് '%s' ഉറവിടം '%s'-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20401
+#: src/conf/domain_conf.c:20844
#, c-format
msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20413
+#: src/conf/domain_conf.c:20856
#, c-format
msgid "State of APIC EOI differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20423
+#: src/conf/domain_conf.c:20866
#, c-format
msgid "Source GIC version '%s' does not match destination '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20442
+#: src/conf/domain_conf.c:20885
#, c-format
msgid ""
"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
"destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20457
+#: src/conf/domain_conf.c:20900
#, c-format
msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20468
+#: src/conf/domain_conf.c:20911
#, c-format
msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20490
+#: src/conf/domain_conf.c:20933
#, c-format
msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20510
+#: src/conf/domain_conf.c:20953
#, c-format
msgid "State of ioapic differs: source: '%s', destination: '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20526
+#: src/conf/domain_conf.c:20969
#, c-format
msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20542
+#: src/conf/domain_conf.c:20985
#, c-format
msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20549
+#: src/conf/domain_conf.c:20992
#, c-format
msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20558
+#: src/conf/domain_conf.c:21001
#, c-format
msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20565
+#: src/conf/domain_conf.c:21008
msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20574
+#: src/conf/domain_conf.c:21017
msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20589
+#: src/conf/domain_conf.c:21032
#, fuzzy
msgid "Target TPM device type doesn't match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20595
+#: src/conf/domain_conf.c:21038
#, fuzzy
msgid "Target TPM device model doesn't match source"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20610
+#: src/conf/domain_conf.c:21053
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ മാക്സ് മെമ്മറി %lld ഉറവിടം %lld-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20620
+#: src/conf/domain_conf.c:21063
#, c-format
msgid "Target domain current memory %lld does not match source %lld"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിനില്‍ നിലവിലുള്ള %lld മെമ്മറി %lld ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20629
+#: src/conf/domain_conf.c:21072
#, c-format
msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20638
+#: src/conf/domain_conf.c:21081
#, c-format
msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20655
+#: src/conf/domain_conf.c:21098
#, c-format
msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20664
+#: src/conf/domain_conf.c:21107
#, c-format
msgid ""
"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20672
+#: src/conf/domain_conf.c:21115
#, c-format
msgid ""
"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
"'%llu'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20681
+#: src/conf/domain_conf.c:21124
#, c-format
msgid ""
"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20697
+#: src/conf/domain_conf.c:21140
#, c-format
msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20705
+#: src/conf/domain_conf.c:21148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20713
+#: src/conf/domain_conf.c:21156
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20721
+#: src/conf/domain_conf.c:21164
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20729
+#: src/conf/domain_conf.c:21172
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20747
+#: src/conf/domain_conf.c:21190
#, c-format
msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20758
+#: src/conf/domain_conf.c:21201
#, c-format
msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20765
+#: src/conf/domain_conf.c:21208
#, c-format
msgid ""
"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
"definitions"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20792
+#: src/conf/domain_conf.c:21235
#, c-format
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന്‍ വര്‍ട്ട് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20804
+#: src/conf/domain_conf.c:21247
#, c-format
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന്‍ യു.യു.ഐ.ഡി. %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20815
+#: src/conf/domain_conf.c:21258
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20831
+#: src/conf/domain_conf.c:21274
#, c-format
msgid "Target domain iothreads count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20839
+#: src/conf/domain_conf.c:21282
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ ഒഎസ് തരം %s , %s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20846
+#: src/conf/domain_conf.c:21289
#, c-format
msgid "Target domain architecture %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ ആര്‍ക്കിറ്റക്ടചര്‍ %s , %s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20853
+#: src/conf/domain_conf.c:21296
#, c-format
msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:20860
+#: src/conf/domain_conf.c:21303
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ SMBIOS മോഡ് %s , %s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20871
+#: src/conf/domain_conf.c:21314
msgid "Target domain timers do not match source"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ടൈമറുകള്‍ ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20889
+#: src/conf/domain_conf.c:21332
#, c-format
msgid "Target domain disk count %zu does not match source %zu"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഡിസ്ക് എണ്ണം %zu-നു് %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തമില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20900
+#: src/conf/domain_conf.c:21343
#, fuzzy, c-format
msgid "Target domain controller count %zu does not match source %zu"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ കണ്ട്രോളര്‍ എണ്ണം %zu, ശ്രോതസ്സ് %zu-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20913
+#: src/conf/domain_conf.c:21356
#, c-format
msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ എണ്ണം %zu-നു് %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20925
+#: src/conf/domain_conf.c:21368
#, c-format
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ നെറ്റ് കാര്‍ഡിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20937
+#: src/conf/domain_conf.c:21380
#, c-format
msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20949
+#: src/conf/domain_conf.c:21392
#, c-format
msgid "Target domain sound card count %zu does not match source %zu"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ശബ്ദത്തിനുള്ള എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20961
+#: src/conf/domain_conf.c:21404
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ വീജിയോ കാര്‍ഡിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20973
+#: src/conf/domain_conf.c:21416
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20986
+#: src/conf/domain_conf.c:21429
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:20999
+#: src/conf/domain_conf.c:21442
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ടിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
-#: src/conf/domain_conf.c:21012
+#: src/conf/domain_conf.c:21455
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ പാരലല്‍ പോര്‍ട്ടിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
-#: src/conf/domain_conf.c:21025
+#: src/conf/domain_conf.c:21468
#, c-format
msgid "Target domain channel count %zu does not match source %zu"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ചാനലിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
-#: src/conf/domain_conf.c:21038
+#: src/conf/domain_conf.c:21481
#, c-format
msgid "Target domain console count %zu does not match source %zu"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ കണ്‍സോളിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
-#: src/conf/domain_conf.c:21051
+#: src/conf/domain_conf.c:21494
#, c-format
msgid "Target domain hub device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഹബ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
-#: src/conf/domain_conf.c:21063
+#: src/conf/domain_conf.c:21506
#, c-format
msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:21078
+#: src/conf/domain_conf.c:21521
#, c-format
msgid "Target domain USB redirection filter count %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ എണ്ണം %d , %d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:21092
+#: src/conf/domain_conf.c:21535
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ വാച്ച്ഡോഗിന്റെ എണ്ണം %d , %d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:21105
+#: src/conf/domain_conf.c:21548
#, c-format
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ മെമ്മറി ബലൂണിന്റെ എണ്ണം %d , %d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:21118
+#: src/conf/domain_conf.c:21561
#, c-format
msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:21129
+#: src/conf/domain_conf.c:21572
#, c-format
msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:21141
+#: src/conf/domain_conf.c:21584
#, c-format
msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:21156
+#: src/conf/domain_conf.c:21599
msgid ""
"Either both target and source domains or none of them must have TPM device "
"present"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:21163
+#: src/conf/domain_conf.c:21606
#, c-format
msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:21175
+#: src/conf/domain_conf.c:21618
msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:21515
+#: src/conf/domain_conf.c:21958
#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ %s പ്രവര്‍ത്തി: %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21822 src/conf/domain_conf.c:21927
+#: src/conf/domain_conf.c:22265 src/conf/domain_conf.c:22379
#, c-format
msgid "unexpected disk type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21867
-#, c-format
-msgid "unexpected disk backing store type %d"
-msgstr ""
-
-#: src/conf/domain_conf.c:21875
+#: src/conf/domain_conf.c:22326
#, c-format
msgid "unexpected disk backing store format %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:21932
+#: src/conf/domain_conf.c:22384
#, c-format
msgid "unexpected disk device %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21937
+#: src/conf/domain_conf.c:22389
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21942
+#: src/conf/domain_conf.c:22394
#, c-format
msgid "unexpected disk cache mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് കാഷ് മോഡ് %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21947
+#: src/conf/domain_conf.c:22399
#, c-format
msgid "unexpected disk io mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ഐഒ മോഡ് %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:21952
+#: src/conf/domain_conf.c:22404
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് sgio മോഡ് '%d'"
-#: src/conf/domain_conf.c:22210
+#: src/conf/domain_conf.c:22668
#, c-format
msgid "unexpected controller type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ തരം %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22219
+#: src/conf/domain_conf.c:22677
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല്‍ തരം %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22282
+#: src/conf/domain_conf.c:22740
#, c-format
msgid "unexpected model name value %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:22378
+#: src/conf/domain_conf.c:22836
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22384
+#: src/conf/domain_conf.c:22842
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ accessmode %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22536
+#: src/conf/domain_conf.c:22994
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ pci hostdev ഡ്രൈവര്‍ പേരിന്റെ തരം %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22594
+#: src/conf/domain_conf.c:23052
msgid "PCI address Formatting failed"
msgstr "പിസിഐ വിലാസം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/conf/domain_conf.c:22637 src/conf/domain_conf.c:22678
-#: src/conf/domain_conf.c:24636 src/conf/domain_conf.c:24645
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3774 src/qemu/qemu_hotplug.c:4989
+#: src/conf/domain_conf.c:23095 src/conf/domain_conf.c:23136
+#: src/conf/domain_conf.c:25094 src/conf/domain_conf.c:25103
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3774 src/qemu/qemu_hotplug.c:4906
#, c-format
msgid "unexpected hostdev type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev രീതി %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22751
+#: src/conf/domain_conf.c:23209
#, c-format
msgid "unexpected source mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22794 src/conf/domain_conf.c:22971
-#: src/conf/domain_conf.c:24361
+#: src/conf/domain_conf.c:23252 src/conf/domain_conf.c:23429
+#: src/conf/domain_conf.c:24819
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ നെറ്റ് രീതി %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:22963
+#: src/conf/domain_conf.c:23421
#, c-format
msgid "unexpected actual net type %d"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:23248
+#: src/conf/domain_conf.c:23706
#, c-format
msgid "unexpected char type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ char രീതി %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:23420
+#: src/conf/domain_conf.c:23878
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് തരം %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:23442
+#: src/conf/domain_conf.c:23900
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "ചാനല്‍ ലക്ഷ്യ തരം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:23452
+#: src/conf/domain_conf.c:23910
msgid "Unable to format guestfwd port"
msgstr "guestfwd പോര്‍ട്ട് ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:23530 src/conf/domain_conf.c:23553
-#: src/qemu/qemu_command.c:8873
+#: src/conf/domain_conf.c:23988 src/conf/domain_conf.c:24011
+#: src/qemu/qemu_command.c:8899
#, c-format
msgid "unexpected smartcard type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് തരം %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:23584
+#: src/conf/domain_conf.c:24042
#, c-format
msgid "unexpected codec type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ codec തരം %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:23639 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2098
+#: src/conf/domain_conf.c:24097 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2093
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ശബ്ദ മാതൃക %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:23674
+#: src/conf/domain_conf.c:24132
#, c-format
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ memballoon മോഡല്‍ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:23750
+#: src/conf/domain_conf.c:24208
#, c-format
msgid "unexpected watchdog model %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് മാതൃക %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:23756
+#: src/conf/domain_conf.c:24214
#, c-format
msgid "unexpected watchdog action %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് ആക്ഷന്‍ %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:24044
+#: src/conf/domain_conf.c:24502
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വീഡിയോ മാതൃക %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:24113 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2134
+#: src/conf/domain_conf.c:24571 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2129
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്‍പുട്ട് രീതി %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:24118
+#: src/conf/domain_conf.c:24576
#, c-format
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്‍പുട്ട് ബസ് രീതി %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:24161
+#: src/conf/domain_conf.c:24619
#, c-format
msgid "unexpected timer name %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടൈമര്‍ നാമം %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:24177
+#: src/conf/domain_conf.c:24635
#, c-format
msgid "unexpected timer tickpolicy %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടൈമര്‍ tickpolicy %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:24191
+#: src/conf/domain_conf.c:24649
#, c-format
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടൈമര്‍ ട്രാക്ക് %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:24208
+#: src/conf/domain_conf.c:24666
#, c-format
msgid "unexpected timer mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടൈമര്‍ മോഡ് %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:24371
+#: src/conf/domain_conf.c:24829
msgid "missing listen element for graphics"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24471
+#: src/conf/domain_conf.c:24929
msgid "missing listen element for spice graphics"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:24627 src/conf/domain_conf.c:24652
+#: src/conf/domain_conf.c:25085 src/conf/domain_conf.c:25110
#, c-format
msgid "unexpected hostdev mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev മാതൃക %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:24779
+#: src/conf/domain_conf.c:25237
#, c-format
msgid "unexpected hub type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hub തരം %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:25237
+#: src/conf/domain_conf.c:25695
#, c-format
msgid "unexpected domain type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡൊമെയിന്‍ രീതി %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:25500
+#: src/conf/domain_conf.c:25958
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:25533
+#: src/conf/domain_conf.c:25991
#, c-format
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ smbios മോഡ് %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:25580
+#: src/conf/domain_conf.c:26038
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected feature %zu"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിത വിശേഷത %zu"
-#: src/conf/domain_conf.c:25600
+#: src/conf/domain_conf.c:26058
#, c-format
msgid "Unexpected state of feature '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:26110
+#: src/conf/domain_conf.c:26568
#, c-format
msgid "boot order %u is already used by another device"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:26127
+#: src/conf/domain_conf.c:26585
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "ഡിവൈസ് ക്രമീകരണം പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല: ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:26150
+#: src/conf/domain_conf.c:26608
#, c-format
msgid ""
"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
"config"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:26176 src/conf/network_conf.c:2620
+#: src/conf/domain_conf.c:26634 src/conf/network_conf.c:2620
#: src/nwfilter/nwfilter_driver.c:242 src/secret/secret_driver.c:480
#: src/util/virdnsmasq.c:561
#, c-format
msgid "cannot create config directory '%s'"
msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:26260
+#: src/conf/domain_conf.c:26718
#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:26545
+#: src/conf/domain_conf.c:27003
#, c-format
msgid "unable to visit backing chain file %s"
msgstr "ബാക്കിങ് ചെയിന്‍ ഫയല്‍ %s-ലേക്കു് പോകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:26657
+#: src/conf/domain_conf.c:27115
#, c-format
msgid "invalid domain state: %d"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ: %d"
-#: src/conf/domain_conf.c:27060
+#: src/conf/domain_conf.c:27417
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known interface"
+msgstr ""
+
+#: src/conf/domain_conf.c:27540
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr "'%d' തരത്തിന്റെ നിര്‍വചനം പകര്‍ത്തുന്നതു് ഇതു് വരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
-#: src/conf/domain_conf.c:27152
+#: src/conf/domain_conf.c:27632
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr "%s എന്നു് വിളിപ്പേരുള്ളൊരു ഡിവൈസും ലഭ്യമായില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:27177 src/conf/domain_conf.c:27232
+#: src/conf/domain_conf.c:27657 src/conf/domain_conf.c:27712
#, c-format
msgid "unknown metadata type '%d'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:27210
+#: src/conf/domain_conf.c:27690
msgid "Requested metadata element is not present"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട മെറ്റാഡേറ്റാ എലമെന്റ് നിലവിലില്ല"
-#: src/conf/domain_conf.c:27256
+#: src/conf/domain_conf.c:27736
msgid "(metadata_xml)"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:27363
+#: src/conf/domain_conf.c:27843
#, c-format
msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/domain_conf.c:27421 src/conf/domain_conf.c:27428
+#: src/conf/domain_conf.c:27901 src/conf/domain_conf.c:27908
#, fuzzy
msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/conf/domain_conf.c:27436 src/conf/domain_conf.c:27446
+#: src/conf/domain_conf.c:27916 src/conf/domain_conf.c:27926
msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
msgstr ""
@@ -7105,14 +7157,14 @@ msgstr ""
#: tools/virsh-domain-monitor.c:187 tools/virsh-domain-monitor.c:205
#: tools/virsh-domain-monitor.c:211 tools/virsh-domain-monitor.c:223
#: tools/virsh-domain-monitor.c:229 tools/virsh-domain-monitor.c:264
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1195 tools/virsh-domain-monitor.c:1207
-#: tools/virsh-domain.c:5860 tools/virsh-domain.c:5880
-#: tools/virsh-domain.c:12491 tools/virsh-domain.c:12602
-#: tools/virsh-domain.c:12620 tools/virsh-domain.c:12634
-#: tools/virsh-domain.c:12648 tools/virsh-domain.c:12662
-#: tools/virsh-domain.c:12677 tools/virsh-domain.c:12690
-#: tools/virsh-domain.c:12703 tools/virsh-domain.c:13026
-#: tools/virsh-domain.c:13033 tools/virsh-network.c:361
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1198 tools/virsh-domain-monitor.c:1210
+#: tools/virsh-domain.c:5956 tools/virsh-domain.c:5976
+#: tools/virsh-domain.c:12595 tools/virsh-domain.c:12706
+#: tools/virsh-domain.c:12724 tools/virsh-domain.c:12738
+#: tools/virsh-domain.c:12752 tools/virsh-domain.c:12766
+#: tools/virsh-domain.c:12781 tools/virsh-domain.c:12794
+#: tools/virsh-domain.c:12807 tools/virsh-domain.c:13130
+#: tools/virsh-domain.c:13137 tools/virsh-network.c:361
#: tools/virsh-network.c:1134 tools/virsh-nodedev.c:768 tools/virsh-pool.c:1023
#: tools/virsh-pool.c:1230 tools/virsh-pool.c:1245 tools/virsh-pool.c:1247
#: tools/virsh-pool.c:1248 tools/virsh-pool.c:1249 tools/virsh-pool.c:1680
@@ -8114,7 +8166,7 @@ msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr "മുന്‍ഗണന '%d' സാധുവായ പരിധിക്ക് [%d,%d] പുറത്താണ്"
#: src/conf/nwfilter_conf.c:2652 src/conf/storage_conf.c:733
-#: src/storage/storage_util.c:496
+#: src/storage/storage_util.c:497
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -8568,8 +8620,8 @@ msgstr "തെറ്റായ ഗ്രൂപ്പ് എലമെന്റ്"
msgid "storage pool missing type attribute"
msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരം വിശേഷത"
-#: src/conf/storage_conf.c:695 src/storage/storage_driver.c:591
-#: src/test/test_driver.c:4374
+#: src/conf/storage_conf.c:695 src/storage/storage_driver.c:596
+#: src/test/test_driver.c:4359
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ രീതി %s"
@@ -8608,7 +8660,7 @@ msgstr "(storage_pool_definition)"
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "അപരിചിതമായ പൂള്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് നംബര്‍ %d"
-#: src/conf/storage_conf.c:985 src/conf/storage_conf.c:1620
+#: src/conf/storage_conf.c:985 src/conf/storage_conf.c:1625
msgid "unexpected pool type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള്‍ രീതി"
@@ -8616,44 +8668,44 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള്‍ രീതി"
msgid "malformed capacity element"
msgstr "കപാസിറ്റി എലമെന്റ് തെറ്റാണു്"
-#: src/conf/storage_conf.c:1115
+#: src/conf/storage_conf.c:1117
msgid "missing volume name element"
msgstr "വോള്യം നെയിം എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/storage_conf.c:1127
+#: src/conf/storage_conf.c:1129
#, c-format
msgid "unknown volume type '%s'"
msgstr ""
-#: src/conf/storage_conf.c:1148 src/conf/storage_conf.c:1194
+#: src/conf/storage_conf.c:1152 src/conf/storage_conf.c:1199
#, c-format
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്‍മാറ്റ് രീതി %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:1169
+#: src/conf/storage_conf.c:1174
msgid "missing capacity element"
msgstr "കപാസിറ്റി എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/conf/storage_conf.c:1236
+#: src/conf/storage_conf.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported feature %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
-#: src/conf/storage_conf.c:1272
+#: src/conf/storage_conf.c:1277
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <volume>"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമെന്റ് <%s>, <volume> പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/conf/storage_conf.c:1301
+#: src/conf/storage_conf.c:1306
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr "(storage_volume_definition)"
-#: src/conf/storage_conf.c:1357
+#: src/conf/storage_conf.c:1362
#, c-format
msgid "unknown volume format number %d"
msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്‍മാറ്റ് നംബര്‍ %d"
-#: src/conf/storage_conf.c:1576
+#: src/conf/storage_conf.c:1581
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -8788,7 +8840,7 @@ msgid "Could not find any vport capable device"
msgstr ""
#: src/conf/virnwfilterobj.c:61 src/conf/virstorageobj.c:50
-#: src/libxl/libxl_driver.c:652 src/qemu/qemu_driver.c:640
+#: src/libxl/libxl_driver.c:652 src/qemu/qemu_driver.c:641
#: src/remote/remote_driver.c:1293 src/test/test_driver.c:413
#: src/xen/xen_driver.c:480
msgid "cannot initialize mutex"
@@ -8866,7 +8918,7 @@ msgstr "<uuid> രഹസ്യ ഫയല്‍ നാമം '%s'-മായി
msgid "cannot open '%s'"
msgstr "'%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/conf/virsecretobj.c:857 src/storage/storage_backend_gluster.c:264
+#: src/conf/virsecretobj.c:857 src/storage/storage_backend_gluster.c:265
#: src/util/virfile.c:563
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
@@ -8963,109 +9015,105 @@ msgstr ""
msgid "cannot compare CPUs of %s architecture"
msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയുമായി താരതമ്യം സാധ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu.c:233 src/cpu/cpu.c:560
-msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
-msgstr "nonzero nmodels NULL മോഡലുകളുമായി ചേരുന്നില്ല"
-
-#: src/cpu/cpu.c:240
+#: src/cpu/cpu.c:225
msgid "invalid CPU definition stub"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:249
+#: src/cpu/cpu.c:234
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu.c:296
+#: src/cpu/cpu.c:281
msgid "no guest CPU model specified"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:305
+#: src/cpu/cpu.c:290
#, c-format
msgid "cannot encode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ എന്‍കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu.c:440
+#: src/cpu/cpu.c:423
#, c-format
msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:450
+#: src/cpu/cpu.c:433
#, c-format
msgid "unsupported CPU type: %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:473
+#: src/cpu/cpu.c:456
#, c-format
msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:536
+#: src/cpu/cpu.c:517
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nonzero ncpus, NULL cpu-മായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/cpu/cpu.c:541
+#: src/cpu/cpu.c:522
msgid "No CPUs given"
msgstr "സിപിയുകള്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/cpu/cpu.c:548
+#: src/cpu/cpu.c:529
#, c-format
msgid "invalid CPU definition at index %zu"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:553
+#: src/cpu/cpu.c:534
#, c-format
msgid "no CPU model specified at index %zu"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:569
+#: src/cpu/cpu.c:544
#, c-format
msgid "cannot compute baseline CPU of %s architecture"
msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിന്റെ ബെയിസ് ലൈന്‍ സിപിയു കണക്കുകൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu.c:634
+#: src/cpu/cpu.c:609
#, c-format
msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:719 src/cpu/cpu.c:753
+#: src/cpu/cpu.c:694 src/cpu/cpu.c:728
#, c-format
msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:783
+#: src/cpu/cpu.c:758
#, c-format
msgid "cannot format %s CPU data"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:812
+#: src/cpu/cpu.c:787
msgid "CPU data"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:814
+#: src/cpu/cpu.c:789
msgid "cannot parse CPU data"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:820
+#: src/cpu/cpu.c:795
msgid "missing CPU data architecture"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:829
+#: src/cpu/cpu.c:804
#, c-format
msgid "cannot parse %s CPU data"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu.c:945 src/cpu/cpu_ppc64.c:686 src/cpu/cpu_x86.c:1862
+#: src/cpu/cpu.c:910 src/cpu/cpu_ppc64.c:690 src/cpu/cpu_x86.c:1881
#, c-format
msgid "CPU model %s is not supported by hypervisor"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/cpu/cpu.c:952
+#: src/cpu/cpu.c:917
#, c-format
msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_arm.c:53 src/cpu/cpu_s390.c:69 src/cpu/cpu_x86.c:2602
+#: src/cpu/cpu_arm.c:53 src/cpu/cpu_s390.c:69 src/cpu/cpu_x86.c:2617
msgid "unknown host CPU model"
msgstr ""
@@ -9092,89 +9140,94 @@ msgstr ""
msgid "Unknown compatibility mode %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:252 src/cpu/cpu_ppc64.c:784 src/cpu/cpu_x86.c:1058
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:252
+#, fuzzy
+msgid "no CPU model specified"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:258 src/cpu/cpu_ppc64.c:786 src/cpu/cpu_x86.c:1076
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ %s"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:290 src/cpu/cpu_x86.c:677
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:296 src/cpu/cpu_x86.c:725
msgid "Missing CPU vendor name"
msgstr "സിപിയു വെണ്ടര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:296 src/cpu/cpu_x86.c:683
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:302 src/cpu/cpu_x86.c:731
#, c-format
msgid "CPU vendor %s already defined"
msgstr "സിപിയു %s നിലവില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:354
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:360
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU model %s already defined"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s നിലവില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:362 src/cpu/cpu_x86.c:1241
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:368 src/cpu/cpu_x86.c:1259
#, c-format
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ വെണ്ടര്‍ എലമെന്റ്"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:369 src/cpu/cpu_x86.c:1248
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:375 src/cpu/cpu_x86.c:1266
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr "അപരിചിതമായ വെണ്ടര്‍ %s - സിപിയു മോഡല്‍ %s സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നതു്"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:377
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:383
#, c-format
msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:392
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:398
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ പിവിആര്‍ മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:400
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:406
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:533 src/cpu/cpu_x86.c:1536
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:539 src/cpu/cpu_x86.c:1554
#, c-format
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr "സിപിയു ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍ %s ഹോസ്റ്റ് ആര്‍ക്കുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:551 src/cpu/cpu_x86.c:1552
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:557 src/cpu/cpu_x86.c:1570
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വെണ്ടര്‍, ആവശ്യമായ സിപിയു വേണ്ടര്‍ %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:606
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:612
#, c-format
msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:640 src/cpu/cpu_x86.c:1674
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:646 src/cpu/cpu_x86.c:1692
msgid "unknown host CPU"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:679
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:683
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
msgstr "PVR 0x%08x ഉള്ള സിപിയു മോഡല്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:804 src/cpu/cpu_x86.c:2518
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:806 src/cpu/cpu_x86.c:2533
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr "സിപിയുകള്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:813 src/cpu/cpu_x86.c:2461 src/cpu/cpu_x86.c:2501
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:815 src/cpu/cpu_x86.c:2476 src/cpu/cpu_x86.c:2516
#, c-format
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വെണ്ടര്‍ %s"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:820 src/cpu/cpu_x86.c:2484
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:822 src/cpu/cpu_x86.c:2499
#, c-format
msgid "CPU vendor %s of model %s differs from vendor %s"
msgstr "സിപിയു വെണ്ടര്‍ %s (മോഡല്‍ %s) കച്ചവടക്കാരന്‍ %s-ല്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥം"
-#: src/cpu/cpu_ppc64.c:829 src/cpu/cpu_x86.c:2506
+#: src/cpu/cpu_ppc64.c:831 src/cpu/cpu_x86.c:2521
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr "സിപിയുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല"
@@ -9188,133 +9241,133 @@ msgstr ""
msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:487
+#: src/cpu/cpu_x86.c:518
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr "തെറ്റായ സിപിയു വെണ്ടര്‍ സ്ട്രിങ് '%s'"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:690
+#: src/cpu/cpu_x86.c:738
#, c-format
msgid "Missing vendor string for CPU vendor %s"
msgstr "സിപിയു വെണ്ടര്‍ %s-നുള്ള വെണ്ടര്‍ സ്ട്രിങ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:796
+#: src/cpu/cpu_x86.c:814
#, c-format
msgid "unknown CPU feature %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:907
+#: src/cpu/cpu_x86.c:925
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "സിപിയു വിശേഷത %s നിലവില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:923
+#: src/cpu/cpu_x86.c:941
#, c-format
msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
msgstr "തെറ്റായ cpuid[%zu] %s വിശേഷതയില്‍ "
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1085
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1103
#, c-format
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1193
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1211
#, c-format
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ മുന്‍ഗാമിയുടെ പേരു് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1200
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1218
#, c-format
msgid "Ancestor model %s not found for CPU model %s"
msgstr "%s എന്ന പിന്‍ഗാമി മോഡല്‍ ലഭ്യമല്ല - സിപിയു മോഡല്‍ %s-നുള്ളതു്"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1221
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1239
#, c-format
msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1229
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1247
#, c-format
msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1264
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1282
#, c-format
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-നുള്ള വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1270
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1288
#, c-format
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "%s എന്ന വിശേഷത സിപിയു മോഡല്‍ %s-നു് ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1445
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1463
msgid "no x86 CPU data found"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1456
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1474
#, c-format
msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1571
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1589
msgid "Host CPU provides forbidden features"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു നിഷേധിച്ച വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1585
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1603
msgid "Host CPU does not provide required features"
msgstr "ആവശ്യമുള്ള വിശേഷതകള്‍ ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1607
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1625
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഗസ്റ്റ് സിപിയുമായി ചേരുന്നില്ല: അധിക വിശേഷതകള്‍"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1704
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1722
#, c-format
msgid "%s; try using '%s-noTSX' CPU model"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1712
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1730
#, c-format
msgid "try using '%s-noTSX' CPU model"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:1906
+#: src/cpu/cpu_x86.c:1925
msgid "Cannot find suitable CPU model for given data"
msgstr "നല്‍കിയ ഡേറ്റായ്ക്കുചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:2046
+#: src/cpu/cpu_x86.c:2063
#, c-format
msgid "CPU vendor %s not found"
msgstr "സിപിയു കച്ചവടക്കാരന്‍ %s ലഭ്യമല്ല"
-#: src/cpu/cpu_x86.c:2705
+#: src/cpu/cpu_x86.c:2720
#, c-format
msgid ""
"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
"%s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:2710
+#: src/cpu/cpu_x86.c:2725
#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:2715
+#: src/cpu/cpu_x86.c:2730
#, c-format
msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:2724
+#: src/cpu/cpu_x86.c:2739
msgid "guest CPU doesn't match specification"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:2872
+#: src/cpu/cpu_x86.c:2886
#, c-format
msgid "unknown CPU model %s"
msgstr ""
-#: src/cpu/cpu_x86.c:2940
+#: src/cpu/cpu_x86.c:2954
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown CPU feature: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
@@ -9412,21 +9465,21 @@ msgstr ""
#: src/esx/esx_vi_types.c:1476 src/esx/esx_vi_types.c:1515
#: src/esx/esx_vi_types.c:1648 src/esx/esx_vi_types.c:1713
#: src/esx/esx_vi_types.c:1742 src/hyperv/hyperv_util.c:44
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:995 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1554
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1582 src/vmx/vmx.c:1867 src/vmx/vmx.c:1936
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:994 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1553
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1581 src/vmx/vmx.c:1867 src/vmx/vmx.c:1936
#: src/vmx/vmx.c:2049 src/vmx/vmx.c:2438 src/vmx/vmx.c:2549 src/vmx/vmx.c:2766
#: src/vmx/vmx.c:2954 src/vmx/vmx.c:3051 src/vmx/vmx.c:3452 src/vmx/vmx.c:3647
msgid "Invalid argument"
msgstr "അസാധുവായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്"
#: src/esx/esx_driver.c:644 src/esx/esx_driver.c:742
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:198 src/phyp/phyp_driver.c:970
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:195 src/phyp/phyp_driver.c:970
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:174
msgid "Username request failed"
msgstr "ഉപയോക്തൃനാമത്തിന്റെ ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/esx/esx_driver.c:652 src/esx/esx_driver.c:750
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:206 src/phyp/phyp_driver.c:1052
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:203 src/phyp/phyp_driver.c:1052
#: src/xenapi/xenapi_driver.c:183
msgid "Password request failed"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -9440,7 +9493,7 @@ msgstr "VMX എന്‍ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷ
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "ഡേറ്റാസെന്‍ടര്‍, കംപ്യൂട്ട് സോഴ്സ് എന്നിവ പാഥ് നല്‍കേണ്ടതാണു്"
-#: src/esx/esx_driver.c:877 src/hyperv/hyperv_driver.c:152
+#: src/esx/esx_driver.c:877 src/hyperv/hyperv_driver.c:149
#, c-format
msgid ""
"Transport '%s' in URI scheme is not supported, try again without the "
@@ -9449,11 +9502,11 @@ msgstr ""
"യുആര്‍ഐ സ്കീമിലുള്ള ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് ഭാഗമില്ലാതെ വീണ്ടും "
"ശ്രമിയ്ക്കുക"
-#: src/esx/esx_driver.c:891 src/hyperv/hyperv_driver.c:160
+#: src/esx/esx_driver.c:891 src/hyperv/hyperv_driver.c:157
msgid "URI is missing the server part"
msgstr "യുആര്‍ഐയില്‍ സര്‍വര്‍ ഭാഗം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/esx/esx_driver.c:898 src/hyperv/hyperv_driver.c:167
+#: src/esx/esx_driver.c:898 src/hyperv/hyperv_driver.c:164
msgid "Missing or invalid auth pointer"
msgstr "auth പോയിന്റര്‍ ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ അസാധു"
@@ -9487,7 +9540,7 @@ msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ലക്ഷ്യത്തി
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/esx/esx_driver.c:1521 src/hyperv/hyperv_driver.c:471
+#: src/esx/esx_driver.c:1521 src/hyperv/hyperv_driver.c:468
#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr "ID %d-ള്ളൊരു ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -9720,8 +9773,8 @@ msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ സ്നാപ്പ്ഷോ
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/esx/esx_driver.c:4551 src/qemu/qemu_driver.c:15378
-#: src/test/test_driver.c:6130 src/vbox/vbox_common.c:6268
+#: src/esx/esx_driver.c:4551 src/qemu/qemu_driver.c:15431
+#: src/test/test_driver.c:6133 src/vbox/vbox_common.c:6268
#: src/vz/vz_driver.c:2522
#, c-format
msgid "snapshot '%s' does not have a parent"
@@ -10020,8 +10073,8 @@ msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിനു് ഐപി വിലാസങ്
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിന്റെ ഐപി വിലാസം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: src/esx/esx_util.c:352 src/esx/esx_vi.c:2719 src/hyperv/hyperv_driver.c:891
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1560 src/vmx/vmx.c:798
+#: src/esx/esx_util.c:352 src/esx/esx_vi.c:2719 src/hyperv/hyperv_driver.c:888
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1559 src/vmx/vmx.c:798
#, c-format
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr "'%s' സ്ട്രിങില്‍ നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -10656,90 +10709,85 @@ msgstr "openwsman ക്ലയന്റ് തയ്യാറാക്കുവ
msgid "Could not initialize openwsman transport"
msgstr "openwsman ഇടപാടു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:109
-#, c-format
-msgid "%s is not a Hyper-V server"
-msgstr "%s ഒരു Hyper-V സര്‍വറല്ല"
-
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:265 src/hyperv/hyperv_driver.c:301
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:319
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:262 src/hyperv/hyperv_driver.c:298
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:316
#, c-format
msgid "Could not lookup %s"
msgstr "%s തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:346
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:343
#, c-format
msgid "CPU model %s too long for destination"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലേക്കു് സിപിയു മോഡല്‍ %s വളരെ വലുതു്"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:506 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1598
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:503 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1597
#, c-format
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr "UUID %s ഉള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:538
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:535
#, c-format
msgid "No domain with name %s"
msgstr "%s എന്ന പേരില്‍ ഡൊമെയിനില്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:565
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:562
msgid "Domain is not active"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സജീവമാണു്"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:593
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:590
msgid "Domain is not paused"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:624 src/hyperv/hyperv_driver.c:1180
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:621 src/hyperv/hyperv_driver.c:1179
msgid "Domain is not active or is in state transition"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സജീവമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ മാറുന്ന അവസ്ഥയിലാണു്"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:694 src/hyperv/hyperv_driver.c:715
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:737 src/hyperv/hyperv_driver.c:831
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:852 src/hyperv/hyperv_driver.c:874
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:691 src/hyperv/hyperv_driver.c:712
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:734 src/hyperv/hyperv_driver.c:828
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:849 src/hyperv/hyperv_driver.c:871
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for domain %s"
msgstr "%s, %s ഡൊമെയിനുള്ളതു്, തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1059
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1058
msgid "Domain is already active or is in state transition"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സജീവമാണു് അല്ലെങ്കില്‍ മാറുന്ന അവസ്ഥയിലാണു്"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1233
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1232
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിച്ച ചിത്രം കൈകാര്യം ചെയ്തില്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1424
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1423
#, fuzzy
msgid "Could not translate keycode"
msgstr "മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1445 src/hyperv/hyperv_driver.c:1472
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1444 src/hyperv/hyperv_driver.c:1471
#, fuzzy
msgid "Could not create param"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1455
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1454
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not press key %d"
msgstr "%s എന്ന യുഎസ്ബി ഫയല്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1482
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1481
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not release key %s"
msgstr "%s അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1535 src/hyperv/hyperv_driver.c:1551
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1534 src/hyperv/hyperv_driver.c:1550
#, fuzzy
msgid "Could not create params"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1587
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1586
#, fuzzy
msgid "Could not set memory"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1660
+#: src/hyperv/hyperv_driver.c:1659
#, c-format
msgid "openwsman error: %s"
msgstr "openwsman പിശക്: %s"
@@ -10794,279 +10842,274 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള റൂട്ട് സ്
msgid "Could not create simple param"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:509 src/hyperv/hyperv_wmi.c:843
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:509 src/hyperv/hyperv_wmi.c:842
#, fuzzy
msgid "Could not init options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:517
-#, fuzzy
-msgid "Invalid query"
-msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യം"
-
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:524
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:523
#, fuzzy
msgid "Could not create WQL filter"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:547
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:546
#, fuzzy
msgid "Could not get SOAP body"
msgstr "SOAP തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:553
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:552
#, fuzzy
msgid "Could not get response"
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് പേര് കിട്ടുന്നില്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:558
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:557
#, fuzzy
msgid "Could not get response items"
msgstr "പുള്‍ മറുപടി വസ്തുക്കള്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:563
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:562
#, fuzzy
msgid "Could not get EPR items"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:569
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:568
#, fuzzy
msgid "Could not get EPR address"
msgstr "ഡിസ്ക് വിലാസം ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:576
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:575
#, fuzzy
msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
msgstr "പുള്‍ മറുപടി വസ്തുക്കള്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:584
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:583
#, fuzzy
msgid "Could not add child node to methodNode"
msgstr "കണ്ട്രോളറുകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:591
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:590
#, fuzzy
msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള സോഴ്സ് ഡയറക്ടറി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:598
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:597
msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
msgstr ""
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:640
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not add child node %s"
msgstr "%s അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:650
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:649
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary xml doc"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:656
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:655
#, fuzzy
msgid "Could not get temp xml doc root"
msgstr "ഡിസ്ക് കോട്ടാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:664
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:663
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to node"
msgstr "സ്ട്രീമിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:673
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:672
msgid "Could not read embedded param hash table"
msgstr ""
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:686
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:685
#, fuzzy
msgid "Could not read type information"
msgstr "പൂള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:694 src/hyperv/hyperv_wmi.c:715
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:724
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:693 src/hyperv/hyperv_wmi.c:714
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:723
#, fuzzy
msgid "Could not add child to XML node"
msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല്‍ നോഡ് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:700 src/hyperv/hyperv_wmi.c:706
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:699 src/hyperv/hyperv_wmi.c:705
#, fuzzy
msgid "Could not add attribute to XML node"
msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല്‍ നോഡ് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:739
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:738
#, fuzzy
msgid "Could not create CDATA element"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:751
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:750
#, fuzzy
msgid "Could not add CDATA to doc root"
msgstr "കണ്ട്രോളറുകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:801
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:800
#, fuzzy
msgid "Could not create XML document"
msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:808
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:807
#, fuzzy
msgid "Could not get root of XML document"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള റൂട്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:834
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:833
#, fuzzy
msgid "Unknown parameter type"
msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍ തരം: %d"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:860
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get return value for %s invocation"
msgstr "%s തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, %s ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:879
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
msgstr "%s തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, %s ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:926
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:925
#, fuzzy
msgid "Unknown invocation state"
msgstr "അപരിചിതമായ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തരം"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:932
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "Timeout waiting for %s invocation"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിനിടയില്‍ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:936 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1447
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:935 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1446
#, c-format
msgid "Invocation of %s returned an error: %s (%d)"
msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പിശക് ലഭ്യമാക്കുന്നു: %s (%d)"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1009 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1357
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1008 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1356
msgid "Could not initialize options"
msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1017
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1016
msgid "Could not create filter"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1043
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1042
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr "SOAP തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1051
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1050
msgid "Could not lookup pull response"
msgstr "പുള്‍ മറുപടി തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1059
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1058
msgid "Could not lookup pull response items"
msgstr "പുള്‍ മറുപടി വസ്തുക്കള്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1072
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1071
msgid "Could not deserialize pull response item"
msgstr "വലി-പ്രതികരണം (പുള്‍ റെസ്പോണ്‍സ്) ഇനം ഡീ-സീരിയലൈസ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1117 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1157
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1116 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1156
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr "സീരിയല്‍ അല്ലാത്ത ഡേറ്റാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1177
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1176
msgid "Completed with no error"
msgstr "പിശകില്ലാതെ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1180 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1216
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1179 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1215
msgid "Not supported"
msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1186
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1185
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ളില്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1189 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1210
-#: tools/virsh-domain.c:5853 tools/virsh-domain.c:12546
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1188 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1209
+#: tools/virsh-domain.c:5949 tools/virsh-domain.c:12650
msgid "Failed"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1192 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1225
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1191 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1224
msgid "Invalid parameter"
msgstr "തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1195
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1194
msgid "In use"
msgstr "ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1198
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1197
msgid "Transition started"
msgstr "മാറ്റം ആരംഭിച്ചു"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1201
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1200
msgid "Invalid state transition"
msgstr "അസാധുവായ അവസ്ഥാ മാറ്റം"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1204
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1203
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള പരാമീറ്റര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1207
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1206
msgid "Busy"
msgstr "തിരക്കില്‍"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1213
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1212
msgid "Access denied"
msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിക്കുന്നു"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1219
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1218
msgid "Status is unknown"
msgstr "അവസ്ഥ അപരിചിതം"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1222
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1221
msgid "Timeout"
msgstr "സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1228
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1227
msgid "System is in use"
msgstr "സിസ്റ്റം ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1231
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1230
msgid "Invalid state for this operation"
msgstr "ഈ പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ അവസ്ഥ"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1234
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1233
msgid "Incorrect data type"
msgstr "തെറ്റായ ഡേറ്റാ രീതി"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1237
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1236
msgid "System is not available"
msgstr "സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1240 tools/virsh-domain.c:5431
-#: tools/virsh-domain.c:7777 tools/virsh-pool.c:1552 tools/virsh-snapshot.c:438
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1239 tools/virsh-domain.c:5431
+#: tools/virsh-domain.c:7881 tools/virsh-pool.c:1552 tools/virsh-snapshot.c:438
#: tools/vsh.c:1786 tools/vsh.c:2938 tools/vsh.c:2943
msgid "Out of memory"
msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1243
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1242
msgid "Unknown return code"
msgstr "അപരിചിതമായ തിരികെയുള്ള കോഡ്"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1376 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1393
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1409
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1375 src/hyperv/hyperv_wmi.c:1392
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1408
#, c-format
msgid "Could not lookup %s for %s invocation"
msgstr "%s തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, %s ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1383
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1382
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നു് തിരികെയുള്ള കോ‍ഡ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1434
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1433
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr "%s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്‍ത്തമായ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ തകരാറിലാണ്"
-#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1440
+#: src/hyperv/hyperv_wmi.c:1439
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്‍ത്തമായ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ അജ്ഞാതമാണ്"
@@ -11363,7 +11406,7 @@ msgid "Could not parse MTU value '%s'"
msgstr "എംടിയു മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/interface/interface_backend_udev.c:1173
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1819
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1949
msgid "failed to create udev context"
msgstr "udev കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -11436,8 +11479,8 @@ msgstr "ആബ്സല്യൂട്ട് കോര്‍ ഫയല്‍ പ
msgid "dumpformat '%d' is not supported"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:1401 src/libvirt-domain.c:9500
-#: src/libvirt-domain.c:9564
+#: src/libvirt-domain.c:1401 src/libvirt-domain.c:9503
+#: src/libvirt-domain.c:9567
#, c-format
msgid "stream must match connection of domain '%s'"
msgstr ""
@@ -11461,17 +11504,17 @@ msgstr "സെക്യുര്‍ ഫ്ലാഗിനൊപ്പം virDoma
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare യുആര്‍ഐ സജ്ജമാക്കിയില്ല"
-#: src/libvirt-domain.c:2885 src/qemu/qemu_migration.c:4161
+#: src/libvirt-domain.c:2885 src/qemu/qemu_migration.c:4258
msgid "domainMigratePrepare2 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare2 uri ക്രമീകരിക്കുന്നില്ല"
#: src/libvirt-domain.c:2920 src/libvirt-domain.c:3178
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4206 src/qemu/qemu_migration.c:4486
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4303 src/qemu/qemu_migration.c:4583
msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
msgstr ""
#: src/libvirt-domain.c:3093 src/libxl/libxl_migration.c:1046
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4401
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4498
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3 യുആര്‍ഐ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
@@ -11497,7 +11540,7 @@ msgid "offline migration is not supported by the source host"
msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#: src/libvirt-domain.c:3568 src/libvirt-domain.c:3723
-#: src/libvirt-domain.c:3909 src/qemu/qemu_migration.c:4710
+#: src/libvirt-domain.c:3909 src/qemu/qemu_migration.c:4807
msgid "offline migration is not supported by the destination host"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -11522,7 +11565,7 @@ msgstr "നീക്കുമ്പോള്‍ ലക്ഷ്യ ഗസ്റ
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "പിയര്‍-ടു-പിയര്‍ മൈഗ്രേഷനു് virDomainMigrateToURI3 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: src/libvirt-domain.c:3944 src/qemu/qemu_migration.c:4703
+#: src/libvirt-domain.c:3944 src/qemu/qemu_migration.c:4800
msgid ""
"Migration APIs with extensible parameters are not supported but extended "
"parameters were passed"
@@ -11543,76 +11586,86 @@ msgstr ""
msgid "conn must match stream connection"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:5405 src/libvirt-domain.c:5546
+#: src/libvirt-domain.c:5405 src/libvirt-domain.c:5549
#, c-format
msgid "size must not exceed %zu"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:6838
+#: src/libvirt-domain.c:6841
#, c-format
msgid "nkeycodes must be <= %d"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:7290 src/libvirt-domain.c:7491
+#: src/libvirt-domain.c:7293 src/libvirt-domain.c:7494
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %d * %d"
-#: src/libvirt-domain.c:7950
+#: src/libvirt-domain.c:7953
msgid "metadata title can't contain newlines"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:9131
+#: src/libvirt-domain.c:9134
#, c-format
msgid "domain '%s' must match connection"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:9140
+#: src/libvirt-domain.c:9143
#, c-format
msgid "eventID must be less than %d"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:9372
+#: src/libvirt-domain.c:9375
#, fuzzy
msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSaveImageGetXMLDesc, സുരക്ഷിത ഫ്ലാഗിനൊപ്പം"
-#: src/libvirt-domain.c:10101
+#: src/libvirt-domain.c:10104
msgid "use of flags requires a copy job"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:10419
+#: src/libvirt-domain.c:10422
#, c-format
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "%d ഫയല്‍ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libvirt-domain.c:10425
+#: src/libvirt-domain.c:10428
#, c-format
msgid "fd %d must be a socket"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:10435 src/libvirt-domain.c:10492
+#: src/libvirt-domain.c:10438 src/libvirt-domain.c:10495
msgid "fd passing is not supported by this connection"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:10760
+#: src/libvirt-domain.c:10763
msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:10774
+#: src/libvirt-domain.c:10777
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %u * %u"
-#: src/libvirt-domain.c:11563
+#: src/libvirt-domain.c:11566
#, c-format
msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
msgstr ""
-#: src/libvirt-domain.c:11583
+#: src/libvirt-domain.c:11586
msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
msgstr ""
+#: src/libvirt-domain.c:12071
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid lifecycle type '%u'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
+#: src/libvirt-domain.c:12077
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid lifecycle action '%u'"
+msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി: '%s'\n"
+
#: src/libvirt-host.c:488
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
@@ -11833,203 +11886,203 @@ msgstr "libxl_get_cpu_topology പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_capabilities.c:404 src/libxl/libxl_conf.c:1446
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:204 src/util/vircommand.c:2974
+#: src/libxl/libxl_capabilities.c:404 src/libxl/libxl_conf.c:1421
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:205 src/util/vircommand.c:2992
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "regex %s കംപൈല്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:190
+#: src/libxl/libxl_conf.c:165
#, c-format
msgid "libxenlight failed to resolve security label '%s'"
msgstr "libxenlight സുരക്ഷ ലേബല്‍ '%s' റിസോള്‍വ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:198
+#: src/libxl/libxl_conf.c:173
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
msgstr "libxenlight UUID '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:217
+#: src/libxl/libxl_conf.c:192
msgid "unknown chrdev type"
msgstr "അപരിചിതമായ chrdev തരം"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:288 src/qemu/qemu_command.c:5300
+#: src/libxl/libxl_conf.c:263 src/qemu/qemu_command.c:5336
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chardev '%s'"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:341 src/libxl/libxl_conf.c:355
-#: src/qemu/qemu_command.c:6335 src/xenconfig/xen_common.c:1668
+#: src/libxl/libxl_conf.c:316 src/libxl/libxl_conf.c:330
+#: src/qemu/qemu_command.c:6368 src/xenconfig/xen_common.c:1668
#: src/xenconfig/xen_common.c:1680
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ടൈമര്‍ തരം (നാമം) '%s'"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:477
+#: src/libxl/libxl_conf.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid "emulator '%s' not found"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:484
+#: src/libxl/libxl_conf.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "emulator '%s' is not executable"
msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:518
+#: src/libxl/libxl_conf.c:493
msgid "Only one serial device is supported by libxl"
msgstr "libxl ഒരു സീരിയല്‍ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ള"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:527
+#: src/libxl/libxl_conf.c:502
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ libxl പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:548
+#: src/libxl/libxl_conf.c:523
msgid "libxenlight supports only one input device"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:571
+#: src/libxl/libxl_conf.c:546
msgid "Unknown input device type"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:643
+#: src/libxl/libxl_conf.c:618
msgid ""
"This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:673 src/xenconfig/xen_xl.c:1031
+#: src/libxl/libxl_conf.c:648 src/xenconfig/xen_xl.c:1031
#, c-format
msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:680 src/qemu/qemu_command.c:986
+#: src/libxl/libxl_conf.c:655 src/qemu/qemu_command.c:985
#: src/xenconfig/xen_xl.c:1038
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' ആര്‍ബിഡി സോഴ്സ് വോള്യം നാമം '%s'-ല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:779
+#: src/libxl/libxl_conf.c:754
msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:819 src/libxl/libxl_conf.c:847
-#: src/libxl/libxl_conf.c:856 src/libxl/libxl_conf.c:867
+#: src/libxl/libxl_conf.c:794 src/libxl/libxl_conf.c:822
+#: src/libxl/libxl_conf.c:831 src/libxl/libxl_conf.c:842
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk format %s with disk driver %s"
msgstr "libxenlight ഡിസ്ക് ശൈലി %s, ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര്‍ %s-നൊപ്പം, പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:877
+#: src/libxl/libxl_conf.c:852
#, c-format
msgid "libxenlight does not support disk driver %s"
msgstr "libxenlight ഉപകരണ പ്രവര്‍ത്തകം %sനെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:902
+#: src/libxl/libxl_conf.c:877
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight ക്ഷണിക ഡിസ്കുകളെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:912 src/libxl/libxl_conf.c:1105
+#: src/libxl/libxl_conf.c:887 src/libxl/libxl_conf.c:1080
msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1001
+#: src/libxl/libxl_conf.c:976
msgid ""
"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
"ethernet"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1028
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1003
msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV domains"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1094
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1069
#, c-format
msgid "unsupported interface type %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1492
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1467
#, c-format
msgid "failed to create log dir '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1500
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1475
msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1505
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1480
msgid ""
"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
"disabling driver"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1511
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1486
msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1521
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1496
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "libxl-ന്റെ മെമ്മറി മാനേജ്മെന്റ് പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1725
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1700
msgid "channel target type not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1741
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1716
msgid "channel source type not supported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1747
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1722
msgid "channel target name missing"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1824
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1799
msgid "unsupported usb model"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:1957
+#: src/libxl/libxl_conf.c:1932
#, c-format
msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2103
+#: src/libxl/libxl_conf.c:2078
msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2109
+#: src/libxl/libxl_conf.c:2084
msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2120
+#: src/libxl/libxl_conf.c:2095
msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2126
+#: src/libxl/libxl_conf.c:2101
msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2137
+#: src/libxl/libxl_conf.c:2112
msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2145
+#: src/libxl/libxl_conf.c:2120
#, c-format
msgid "video type %s is not supported by libxl"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2169 src/libxl/libxl_driver.c:4285
+#: src/libxl/libxl_conf.c:2144 src/libxl/libxl_driver.c:4285
msgid "libxl_get_physinfo_info failed"
msgstr "libxl_get_physinfo_info പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_conf.c:2175
+#: src/libxl/libxl_conf.c:2150
#, c-format
msgid "machine type %s too big for destination"
msgstr "യന്ത്രത്തിന്റെ തരം %s ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന് കൈകാര്യം ചെയ്യാവുന്നതിനെക്കാള്‍ വളരെ വലുതാണ്"
#: src/libxl/libxl_domain.c:155 src/lxc/lxc_domain.c:124
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4228 src/vz/vz_utils.c:649
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4406 src/vz/vz_utils.c:649
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/libxl/libxl_domain.c:158 src/lxc/lxc_domain.c:127
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4245 src/vz/vz_utils.c:652
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4423 src/vz/vz_utils.c:652
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "ജോബ് mutex ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12039,58 +12092,58 @@ msgid "multiple IP addresses not supported on device type %s"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_domain.c:325 src/openvz/openvz_driver.c:124
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3483 src/uml/uml_driver.c:423
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3660 src/uml/uml_driver.c:423
#: src/xen/xen_driver.c:340 src/xenapi/xenapi_driver.c:65
#, c-format
msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:545
+#: src/libxl/libxl_domain.c:549
#, c-format
msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:599
+#: src/libxl/libxl_domain.c:603
msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:652
+#: src/libxl/libxl_domain.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%s'"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇമേജ് ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:658
+#: src/libxl/libxl_domain.c:662
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "libxl തലക്കെട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:663 src/qemu/qemu_driver.c:6426
+#: src/libxl/libxl_domain.c:667 src/qemu/qemu_driver.c:6427
msgid "image magic is incorrect"
msgstr "ഇമേജ് മാജിക് തെറ്റാണു്"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:669 src/qemu/qemu_driver.c:6453
+#: src/libxl/libxl_domain.c:673 src/qemu/qemu_driver.c:6454
#, c-format
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "ഇമേജ് പതിപ്പിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല (%d > %d)"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:676
+#: src/libxl/libxl_domain.c:680
#, c-format
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "തെറ്റായ XML നീളം: %d"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:684
+#: src/libxl/libxl_domain.c:688
msgid "failed to read XML"
msgstr "XML വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:897
+#: src/libxl/libxl_domain.c:901
#, c-format
msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:944
+#: src/libxl/libxl_domain.c:948
msgid "Failed to balloon domain0 memory"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1203 src/qemu/qemu_driver.c:6982
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1207 src/qemu/qemu_driver.c:6990
#, c-format
msgid ""
"cannot restore domain '%s' uuid %s from a file which belongs to domain '%s' "
@@ -12099,17 +12152,17 @@ msgstr ""
"'%s' ഡൊമെയിനിലുള്ള %s യുയുഐഡിലെ ഒരു ഫയലില്‍ നിന്ന് %s ഡൊമെയിനിലെ %s യുയുഐഡി "
"പുനഃസ്ഥാപിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1319
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1323
#, c-format
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
msgstr "പുതിയ ഡൊമെയിന്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1323
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1327
#, c-format
msgid "libxenlight failed to restore domain '%s'"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_domain.c:1355
+#: src/libxl/libxl_domain.c:1359
msgid "libxenlight failed to store userdata"
msgstr "ഉപയോക്തൃഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -12125,7 +12178,7 @@ msgstr ""
msgid "VNC"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:667 src/qemu/qemu_driver.c:761
+#: src/libxl/libxl_driver.c:667 src/qemu/qemu_driver.c:762
msgid "migration"
msgstr ""
@@ -12205,7 +12258,7 @@ msgstr ""
"libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d'ക്കു വേണ്ടി പരമാവധി മെമ്മറി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില്‍ "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1572 src/qemu/qemu_driver.c:2416
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1572 src/qemu/qemu_driver.c:2417
#: src/uml/uml_driver.c:1849
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറിയേക്കാള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12216,8 +12269,8 @@ msgid "Failed to set memory for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d'ക്കു വേണ്ടി മെമ്മറി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:1647 src/libxl/libxl_driver.c:5023
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5165
+#: src/libxl/libxl_driver.c:1647 src/libxl/libxl_driver.c:5017
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5159
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr "'%d' ഡൊമെയിനുള്ള libxl_domain_info പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -12252,7 +12305,7 @@ msgid "cannot close file"
msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/libxl/libxl_driver.c:1800 src/libxl/libxl_driver.c:1866
-#: src/test/test_driver.c:2040 src/test/test_driver.c:2148
+#: src/test/test_driver.c:2031 src/test/test_driver.c:2139
#: src/xen/xen_driver.c:1173 src/xen/xen_driver.c:1296
msgid "xml modification unsupported"
msgstr "xml മാറ്റം വരുത്തല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -12276,8 +12329,8 @@ msgstr ""
"കോര്‍ ഡമ്പ് ചെയ്തതിനു ശേഷം libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d' പുനരാരംഭിക്കുന്നതില്‍ "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2044 src/qemu/qemu_driver.c:3626
-#: src/test/test_driver.c:5850
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2044 src/qemu/qemu_driver.c:3627
+#: src/test/test_driver.c:5853
msgid "cannot do managed save for transient domain"
msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിനിനെ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12299,12 +12352,12 @@ msgstr "vcpuകള്‍ നിര്‍ജ്ജീവമായ ഒരു ഡ
msgid "cannot change persistent config of a transient domain"
msgstr "ഒരു ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിന്റെ ക്രമീകരണം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2207 src/xen/xend_internal.c:1775
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2207 src/xen/xend_internal.c:1764
#: src/xen/xm_internal.c:683
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ vcpus ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2216 src/xen/xend_internal.c:1780
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2216 src/xen/xend_internal.c:1769
#: src/xen/xm_internal.c:693
#, c-format
msgid ""
@@ -12331,7 +12384,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് '%d' vcpu ഉറപ്പിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2521 src/libxl/libxl_driver.c:5063
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2521 src/libxl/libxl_driver.c:5057
#, c-format
msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d'ന്റെ vcpuകള്‍ നിരത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -12340,28 +12393,28 @@ msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '
msgid "parsing sxpr config failed"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2865 src/qemu/qemu_driver.c:7465
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2865 src/qemu/qemu_driver.c:7474
#: src/uml/uml_driver.c:2130 src/vmware/vmware_driver.c:810
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിന്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2877 src/qemu/qemu_driver.c:7490
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2877 src/qemu/qemu_driver.c:7499
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം (ഇമേജ്) നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_driver.c:7496
-#: src/test/test_driver.c:2957 src/vz/vz_sdk.c:4308 tools/virsh-domain.c:3823
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2882 src/qemu/qemu_driver.c:7505
+#: src/test/test_driver.c:2948 src/vz/vz_sdk.c:4308 tools/virsh-domain.c:3823
msgid "Refusing to undefine while domain managed save image exists"
msgstr ""
"ഡൊമെയിന്‍ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം (ഇമേജ്) നിലവിലുള്ളപ്പോള്‍, വേണ്ടെന്നു വയ്ക്കാനുള്ള അപേക്ഷ "
"നിരസിക്കുന്നു"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2938 src/qemu/qemu_driver.c:7791
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2938 src/qemu/qemu_driver.c:7819
#, c-format
msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "ബസ് '%s', ടാര്‍ഗറ്റ് '%s' എന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2945 src/qemu/qemu_hotplug.c:273
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2945 src/qemu/qemu_hotplug.c:274
#, c-format
msgid "Removable media not supported for %s device"
msgstr "മാറ്റിവയ്ക്കാവുന്ന മാദ്ധ്യമം %s ഉപകരണത്തില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -12371,14 +12424,13 @@ msgstr "മാറ്റിവയ്ക്കാവുന്ന മാദ്ധ
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s'നു വേണ്ടി മാദ്ധ്യമം മാറ്റുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2989 src/lxc/lxc_driver.c:3870
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7906 src/uml/uml_driver.c:2170
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2989 src/lxc/lxc_driver.c:3854
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7934 src/uml/uml_driver.c:2170
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് %s നിലവിലുണ്ട്"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:2995 src/qemu/qemu_hotplug.c:833
-#: src/uml/uml_driver.c:2177
+#: src/libxl/libxl_driver.c:2995 src/uml/uml_driver.c:2177
msgid "disk source path is missing"
msgstr "ഡിസ്ക് ഉറവിട വഴി കാണ്മാനില്ല"
@@ -12387,7 +12439,7 @@ msgstr "ഡിസ്ക് ഉറവിട വഴി കാണ്മാനില
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3028 src/qemu/qemu_hotplug.c:991
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3028 src/qemu/qemu_hotplug.c:766
#: src/uml/uml_driver.c:2247
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hotplugged."
@@ -12409,12 +12461,12 @@ msgid "libxenlight failed to attach pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
#: src/libxl/libxl_driver.c:3114 src/libxl/libxl_driver.c:3645
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:529
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:525
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
msgstr "'%s' കണ്ട്രോളര്‍ ഹോട്ട് പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3128 src/qemu/qemu_hotplug.c:544
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3128 src/qemu/qemu_hotplug.c:540
#, c-format
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "ലക്ഷ്യം %s:%d നിലവിലുണ്ടു്"
@@ -12442,8 +12494,8 @@ msgstr "hostdev മോഡ് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "hostdev subsys രീതി '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3287 src/lxc/lxc_driver.c:4391
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4614 src/uml/uml_driver.c:2301
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3287 src/lxc/lxc_driver.c:4376
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4541 src/uml/uml_driver.c:2301
#, c-format
msgid "disk %s not found"
msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
@@ -12472,37 +12524,37 @@ msgstr ""
msgid "libxenlight failed to attach network device"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3445 src/lxc/lxc_driver.c:4362
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3445 src/lxc/lxc_driver.c:4347
#: src/uml/uml_driver.c:2252
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "ഡിവൈസ് രീതി '%s' ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3468 src/lxc/lxc_driver.c:3550
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3468 src/lxc/lxc_driver.c:3534
#, c-format
msgid "target %s already exists."
msgstr "ലക്ഷ്യം %s നിലവിലുണ്ടു്."
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3483 src/qemu/qemu_driver.c:7959
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7979
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3483 src/qemu/qemu_driver.c:7987
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8007
msgid "Target already exists"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3519 src/lxc/lxc_driver.c:3572
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7930 src/qemu/qemu_driver.c:8028
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3519 src/lxc/lxc_driver.c:3556
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7958 src/qemu/qemu_driver.c:8056
msgid "device is already in the domain configuration"
msgstr "ഡിവൈസ് നിലവില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തിലാണു്"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3530 src/lxc/lxc_driver.c:3583
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3530 src/lxc/lxc_driver.c:3567
msgid "persistent attach of device is not supported"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ ചേര്‍ത്തുവയ്ക്കലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3584 src/qemu/qemu_hotplug.c:4953
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3584 src/qemu/qemu_hotplug.c:4870
#, c-format
msgid "host pci device %.4x:%.2x:%.2x.%.1x not found"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് pci ഡിവൈസ് %.4x:%.2x:%.2x.%.1x ലഭ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3592 src/qemu/qemu_hotplug.c:4786
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3592 src/qemu/qemu_hotplug.c:4712
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %.4x:%.2x:%.2x.%.1x"
msgstr ""
@@ -12516,7 +12568,7 @@ msgid ""
"%.2x.%.1x"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3654 src/qemu/qemu_hotplug.c:4714
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3654 src/qemu/qemu_hotplug.c:4641
#, fuzzy, c-format
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ %s:%d ലഭ്യമല്ല"
@@ -12541,27 +12593,27 @@ msgstr ""
msgid "libxenlight failed to detach network device"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3870 src/lxc/lxc_driver.c:4746
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3870 src/lxc/lxc_driver.c:4731
#: src/xen/xm_internal.c:1371
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be detached"
msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3893 src/lxc/lxc_driver.c:3640
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8093
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3893 src/lxc/lxc_driver.c:3624
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8125
#, c-format
msgid "no target device %s"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമല്ല"
#: src/libxl/libxl_driver.c:3904 src/libxl/libxl_driver.c:3924
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3661 src/qemu/qemu_driver.c:8112
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8136 src/qemu/qemu_hotplug.c:1964
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5017 src/qemu/qemu_hotplug.c:5270
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5317 src/qemu/qemu_hotplug.c:5360
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3645 src/qemu/qemu_driver.c:8144
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8168 src/qemu/qemu_hotplug.c:1740
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4934 src/qemu/qemu_hotplug.c:5219
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5266 src/qemu/qemu_hotplug.c:5309
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3934 src/lxc/lxc_driver.c:3672
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3934 src/lxc/lxc_driver.c:3656
msgid "persistent detach of device is not supported"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ വേര്‍പെടുത്തലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
@@ -12575,8 +12627,8 @@ msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്
msgid "device type '%s' cannot be updated"
msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:3985 src/openvz/openvz_driver.c:2045
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8262
+#: src/libxl/libxl_driver.c:3985 src/openvz/openvz_driver.c:2039
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8302
#, c-format
msgid "target %s doesn't exist."
msgstr "ലക്ഷ്യം %s നിലവിലില്ല."
@@ -12585,7 +12637,7 @@ msgstr "ലക്ഷ്യം %s നിലവിലില്ല."
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr "ഈ ഡിസ്ക് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4003 src/lxc/lxc_driver.c:3616
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4003 src/lxc/lxc_driver.c:3600
msgid "persistent update of device is not supported"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -12596,8 +12648,8 @@ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ പര
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "ആരംഭ സെല്‍ %d പരിധി (0-%d)"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4447 src/lxc/lxc_driver.c:2979
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8770 src/uml/uml_driver.c:2471
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4447 src/lxc/lxc_driver.c:2963
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8813 src/uml/uml_driver.c:2471
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "'%s -> '%s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -12622,19 +12674,19 @@ msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"ഡൊമെയിന്‍ '%d'ന്റെ ഷെഡ്യൂളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ libxenlight ഉപയോഗിച്ച് സജ്ജീകരിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4729 src/qemu/qemu_driver.c:16272
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4729 src/qemu/qemu_driver.c:16332
#, c-format
msgid "cannot find character device %s"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് %s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4736 src/lxc/lxc_driver.c:3253
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16279 src/uml/uml_driver.c:2625
-#: src/xen/xen_driver.c:2533
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4736 src/lxc/lxc_driver.c:3237
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16339 src/uml/uml_driver.c:2625
+#: src/xen/xen_driver.c:2537
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് %s ഒരു PTY ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4749 src/qemu/qemu_driver.c:16292
+#: src/libxl/libxl_driver.c:4749 src/qemu/qemu_driver.c:16352
msgid "Active console session exists for this domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് സജീവമായ കണ്‍സോള്‍ സെഷന്‍ നിലവിലുണ്ടു്"
@@ -12647,81 +12699,76 @@ msgstr "ന്യൂമാ അഫിനിറ്റി ലഭ്യമാക്
msgid "Node %zu out of range"
msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:4995
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a known interface"
-msgstr ""
-
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5382
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5376
msgid "cannot find device number"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5397
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5391
msgid "cannot open bus path"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5406 src/uml/uml_driver.c:2554
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5400 src/uml/uml_driver.c:2554
#: tools/virsh-volume.c:697
#, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5439
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5433
msgid "platform unsupported"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5455 src/lxc/lxc_driver.c:2399
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2487 src/qemu/qemu_driver.c:10748
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10834 src/test/test_driver.c:3148
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5449 src/lxc/lxc_driver.c:2399
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2487 src/qemu/qemu_driver.c:10791
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10877 src/test/test_driver.c:3139
#: src/vz/vz_driver.c:1741 src/vz/vz_driver.c:4016
#, c-format
msgid "invalid path: %s"
msgstr "തെറ്റായ പാഥ്: %s"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5466
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5460
#, c-format
msgid "unsupported format %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5474
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5468
#, c-format
msgid "unsupported disk driver %s"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5729 src/qemu/qemu_driver.c:12835
-#: src/xen/xen_driver.c:2330
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5723 src/qemu/qemu_driver.c:12879
+#: src/xen/xen_driver.c:2334
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5773
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5767
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:5906
+#: src/libxl/libxl_driver.c:5900
msgid "Domain-0 cannot be migrated"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:6133 src/openvz/openvz_driver.c:2471
+#: src/libxl/libxl_driver.c:6127 src/openvz/openvz_driver.c:2465
#, c-format
msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:6226 src/qemu/qemu_driver.c:20299
+#: src/libxl/libxl_driver.c:6220 src/qemu/qemu_driver.c:20368
msgid "Network driver does not support DHCP lease query"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:6336
+#: src/libxl/libxl_driver.c:6330
#, c-format
msgid "Unsupported IP address data source %d"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_driver.c:6397
+#: src/libxl/libxl_driver.c:6391
msgid "Xen only supports 'xenpv' and 'xenfv' machines"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_migration.c:180 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1326
+#: src/libxl/libxl_migration.c:180 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1356
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കി NULL ആക്കി നിര്‍ത്തുകയല്ലാരുന്നു"
@@ -12729,12 +12776,12 @@ msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കി NULL ആക്കി
msgid "(libxl_migration_cookie)"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_migration.c:197 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1071
+#: src/libxl/libxl_migration.c:197 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1094
#: src/vz/vz_driver.c:2885
msgid "missing name element in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ നാമം എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/libxl/libxl_migration.c:205 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1086
+#: src/libxl/libxl_migration.c:205 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1109
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ uuid എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -12760,8 +12807,8 @@ msgstr ""
msgid "domain has assigned host devices"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_migration.c:463 src/openvz/openvz_driver.c:2308
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3100
+#: src/libxl/libxl_migration.c:463 src/openvz/openvz_driver.c:2302
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3148
msgid "no domain XML passed"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ XML-ഉം പാസ് ചെയ്തില്ല"
@@ -12770,21 +12817,21 @@ msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ XML-ഉം പാസ് ചെയ
msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_migration.c:702 src/openvz/openvz_driver.c:2332
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3003 src/vz/vz_driver.c:2997
+#: src/libxl/libxl_migration.c:702 src/openvz/openvz_driver.c:2326
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3051 src/vz/vz_driver.c:2997
msgid ""
"hostname on destination resolved to localhost, but migration requires an FQDN"
msgstr ""
"ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം ലോക്കല്‍ഹോസ്റ്റിലേക്കു് റിസോള്‍വ് ചെയ്തു, പക്ഷേ നീക്കുന്നതിനായി FQDN "
"ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/libxl/libxl_migration.c:727 src/openvz/openvz_driver.c:2341
+#: src/libxl/libxl_migration.c:727 src/openvz/openvz_driver.c:2335
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse URI: %s"
msgstr "യുആര്‍ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/libxl/libxl_migration.c:734 src/openvz/openvz_driver.c:2348
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3042
+#: src/libxl/libxl_migration.c:734 src/openvz/openvz_driver.c:2342
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3090
#, fuzzy, c-format
msgid "missing host in migration URI: %s"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ യുആര്‍ഐയില്‍ ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %s"
@@ -12809,7 +12856,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create tunnel migration thread"
msgstr ""
-#: src/libxl/libxl_migration.c:1155 src/qemu/qemu_migration.c:4662
+#: src/libxl/libxl_migration.c:1155 src/qemu/qemu_migration.c:4759
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to remote libvirt URI %s: %s"
msgstr "റിമോട്ട് libvirt യുആര്‍ഐ %s-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
@@ -12829,7 +12876,7 @@ msgstr ""
#: src/locking/lock_daemon.c:158 src/locking/lock_daemon.c:207
#: src/logging/log_daemon.c:148 src/logging/log_daemon.c:201
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1799 src/util/vireventpoll.c:691
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1931 src/util/vireventpoll.c:691
#: src/util/virobject.c:277
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "മ്യൂട്ടക്സ് തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@@ -13569,7 +13616,7 @@ msgstr "റൂട്ട് സ്വകാര്യമാക്കുന്ന
#: src/lxc/lxc_container.c:734 src/lxc/lxc_container.c:754
#: src/lxc/lxc_container.c:1194 src/lxc/lxc_container.c:1474
-#: src/lxc/lxc_container.c:1538 src/qemu/qemu_domain.c:8902
+#: src/lxc/lxc_container.c:1538 src/qemu/qemu_domain.c:9041
#, c-format
msgid "Failed to create %s"
msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13704,7 +13751,7 @@ msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം കണ്ട
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_container.c:1365 src/util/iohelper.c:115
+#: src/lxc/lxc_container.c:1365 src/util/iohelper.c:127
#: src/util/virfdstream.c:483
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
@@ -13785,60 +13832,60 @@ msgstr "'%s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %d-ലേക്കു് മാ
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നിലവിലില്ല"
-#: src/lxc/lxc_container.c:2188
+#: src/lxc/lxc_container.c:2190
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() തെറ്റായ വിഎം വിവരം നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/lxc/lxc_container.c:2194
+#: src/lxc/lxc_container.c:2196
msgid "failed to attach the namespace"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:2203
+#: src/lxc/lxc_container.c:2205
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ തുടരുന്നതിനുള്ള സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/lxc/lxc_container.c:2230
+#: src/lxc/lxc_container.c:2232
#, fuzzy
msgid "At least one tty is required"
msgstr "കുറഞ്ഞതു് ഒരു cgroup കണ്ട്രോളര്‍ ആവശ്യമാകുന്നു"
-#: src/lxc/lxc_container.c:2239
+#: src/lxc/lxc_container.c:2241
#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/lxc/lxc_container.c:2255
+#: src/lxc/lxc_container.c:2257
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr "കണ്ടെയ്നര്‍ റൂട്ടിനെ ആശ്രയിച്ച് പ്രാരംഭ വഴി '%s' കണ്ടെത്താന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_container.c:2276
+#: src/lxc/lxc_container.c:2278
msgid "Failed to send continue signal to controller"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:2296 src/lxc/lxc_controller.c:2702
+#: src/lxc/lxc_container.c:2298 src/lxc/lxc_controller.c:2702
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "സെഷന്‍ ലീഡര്‍ ആകുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/lxc/lxc_container.c:2316 src/lxc/lxc_controller.c:2712
+#: src/lxc/lxc_container.c:2325 src/lxc/lxc_controller.c:2712
#, c-format
msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:2407
+#: src/lxc/lxc_container.c:2417
msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr "കേര്‍ണല്‍ നെയിംസ്പെയിസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/lxc/lxc_container.c:2422
+#: src/lxc/lxc_container.c:2432
msgid ""
"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_container.c:2449
+#: src/lxc/lxc_container.c:2459
msgid "Failed to run clone container"
msgstr "ക്ലോണ്‍ കണ്ടെയിനര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/lxc/lxc_container.c:2469
+#: src/lxc/lxc_container.c:2479
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr "%s-ന്റെ ഉടമസ്ഥനെ %u:%u ആയി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13937,35 +13984,35 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് കണ്‍സോള്‍ PTY നിരീക
msgid "unable write to %s"
msgstr "%s-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1515 src/qemu/qemu_domain.c:8337
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1515 src/qemu/qemu_domain.c:8476
#, c-format
msgid "Failed to make device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1563 src/lxc/lxc_controller.c:1641
#: src/lxc/lxc_controller.c:1720 src/lxc/lxc_controller.c:1877
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3876 src/lxc/lxc_driver.c:4069
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4138 src/lxc/lxc_driver.c:4210
-#: src/qemu/qemu_domain.c:9197
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3860 src/lxc/lxc_driver.c:4054
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4123 src/lxc/lxc_driver.c:4195
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9336
#, c-format
msgid "Unable to access %s"
msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1569 src/lxc/lxc_driver.c:4075
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1569 src/lxc/lxc_driver.c:4060
#, c-format
msgid "USB source %s was not a character device"
msgstr "യുഎസ്ബി ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസല്ല"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1578 src/lxc/lxc_driver.c:3701
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8266 src/qemu/qemu_domain.c:9048
-#: src/qemu/qemu_process.c:3353
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1578 src/lxc/lxc_driver.c:3685
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8405 src/qemu/qemu_domain.c:9187
+#: src/qemu/qemu_process.c:3358
#, c-format
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1586 src/lxc/lxc_controller.c:1666
#: src/lxc/lxc_controller.c:1745 src/lxc/lxc_controller.c:1905
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3716 src/qemu/qemu_domain.c:9074
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3700 src/qemu/qemu_domain.c:9213
#, c-format
msgid "Unable to create device %s"
msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -13990,17 +14037,17 @@ msgid "Storage source %s must be a character device"
msgstr "%s സംഭരണ ശ്രോതസ്സ് ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
#: src/lxc/lxc_controller.c:1779 src/lxc/lxc_controller.c:1807
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1839 src/lxc/lxc_driver.c:4325
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4717
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1839 src/lxc/lxc_driver.c:4310
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4702
#, c-format
msgid "Unsupported host device mode %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1862 src/lxc/lxc_driver.c:3864
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1862 src/lxc/lxc_driver.c:3848
msgid "Can't setup disk for non-block device"
msgstr "ബ്ലോക്ക് അല്ലാത്ത ഡിവൈസിനു് ഡിസ്ക് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:1867 src/lxc/lxc_driver.c:3858
+#: src/lxc/lxc_controller.c:1867 src/lxc/lxc_driver.c:3842
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr "മീഡിയാ ഇല്ലാതെ ഡിസ്ക് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -14028,7 +14075,7 @@ msgstr "%s-ല്‍ devpts മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതി
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr "കേര്‍ണല്‍ സ്വകാര്യ devpts പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/lxc/lxc_controller.c:2201 src/lxc/lxc_process.c:1351
+#: src/lxc/lxc_controller.c:2201 src/lxc/lxc_process.c:1352
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -14057,7 +14104,7 @@ msgstr "pid ഫയല്‍ '%s/%s.pid' റൈറ്റ് ചെയ്യുവ
msgid "Unable to change to root dir"
msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ അസാധ്യം"
-#: src/lxc/lxc_domain.c:222 src/qemu/qemu_domain.c:2335
+#: src/lxc/lxc_domain.c:222 src/qemu/qemu_domain.c:2461
#: src/test/test_driver.c:230
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
@@ -14117,76 +14164,76 @@ msgid "Failed to set memory for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/lxc/lxc_driver.c:846 src/lxc/lxc_driver.c:966
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9399 src/qemu/qemu_driver.c:9539
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9442 src/qemu/qemu_driver.c:9582
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "cgroup മെമ്മറി കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:876 src/qemu/qemu_driver.c:9429
+#: src/lxc/lxc_driver.c:876 src/qemu/qemu_driver.c:9472
msgid ""
"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
"swap_hard_limit"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1322 src/qemu/qemu_driver.c:6144
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6192
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1322 src/qemu/qemu_driver.c:6145
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6193
#, c-format
msgid "unknown virt type in domain definition '%d'"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%d'-ല്‍ അപരിചിതമായ virt തരം"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1346 src/lxc/lxc_driver.c:3322
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5097 src/lxc/lxc_process.c:406
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1346 src/lxc/lxc_driver.c:3306
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5082 src/lxc/lxc_process.c:406
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr "Init pid ലഭ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1386 src/qemu/qemu_driver.c:6263
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1386 src/qemu/qemu_driver.c:6264
#, c-format
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "സുരക്ഷ മാതൃക സ്ട്രിങ് ഏറ്റവും കൂടിയ %d ബൈറ്റുകളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1395 src/qemu/qemu_driver.c:6273
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1395 src/qemu/qemu_driver.c:6274
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "സുരക്ഷ DOI സ്ട്രിങ് ഏറ്റവും കൂടിയ %d ബൈറ്റുകളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:1592 src/qemu/qemu_driver.c:446
+#: src/lxc/lxc_driver.c:1592 src/qemu/qemu_driver.c:447
msgid "Failed to initialize security drivers"
msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവറുകള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: src/lxc/lxc_driver.c:1858 src/lxc/lxc_driver.c:1986
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2123 src/qemu/qemu_driver.c:8833
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10210 src/qemu/qemu_driver.c:10618
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2123 src/qemu/qemu_driver.c:8876
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10253 src/qemu/qemu_driver.c:10661
msgid "cgroup CPU controller is not mounted"
msgstr "cgroup സിപിയു കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2244 src/qemu/qemu_driver.c:8922
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2244 src/qemu/qemu_driver.c:8965
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown parameter '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍ തരം: %d"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2267 src/qemu/qemu_driver.c:8945
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2267 src/qemu/qemu_driver.c:8988
#, c-format
msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:8951
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2273 src/qemu/qemu_driver.c:8994
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2314 src/qemu/qemu_driver.c:8994
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2314 src/qemu/qemu_driver.c:9037
#, c-format
msgid "Unknown parameter %s"
msgstr ""
#: src/lxc/lxc_driver.c:2383 src/lxc/lxc_driver.c:2469
#: src/lxc/lxc_driver.c:2607 src/lxc/lxc_driver.c:2813
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9088 src/qemu/qemu_driver.c:9303
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9131 src/qemu/qemu_driver.c:9346
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
#: src/lxc/lxc_driver.c:2405 src/lxc/lxc_driver.c:2493
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10840 src/qemu/qemu_driver.c:11823
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:266
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10883 src/qemu/qemu_driver.c:11867
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:267
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് വിളിപ്പേരു് ലഭ്യമല്ല"
@@ -14195,158 +14242,153 @@ msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് വിളിപ
msgid "domain stats query failed"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2698 src/qemu/qemu_driver.c:9180
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2698 src/qemu/qemu_driver.c:9223
#, c-format
msgid "Unknown blkio parameter %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2889
-#, c-format
-msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
-msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%s' പരിചിതമായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസല്ല"
-
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2949
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2933
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിനുള്ള autostart സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:2972
+#: src/lxc/lxc_driver.c:2956
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3118
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3102
msgid "Suspend operation failed"
msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3173 src/qemu/qemu_driver.c:1936
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7306
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3157 src/qemu/qemu_driver.c:1937
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7315
msgid "domain is already running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3178
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3162
msgid "Resume operation failed"
msgstr "തുടരാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3246 src/uml/uml_driver.c:2618
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3230 src/uml/uml_driver.c:2618
#, c-format
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3247 src/uml/uml_driver.c:2619
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3231 src/uml/uml_driver.c:2619
msgid "default"
msgstr "സ്വതവേ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3285
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3269
#, c-format
msgid "signum value %d is out of range"
msgstr "signum മൂല്ല്യം %d പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3316
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3300
msgid "Only the init process may be killed"
msgstr "init പ്രക്രിയ മാത്രമേ ഇല്ലാതാക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3332
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3316
#, c-format
msgid "Unable to send %d signal to process %d"
msgstr "%d സിഗ്നല്‍ %d പ്രക്രിയയിലേക്കു് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3408 src/lxc/lxc_driver.c:3491
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3392 src/lxc/lxc_driver.c:3475
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr "Init പ്രക്രിയ ഐഡി ലഭ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3423 src/lxc/lxc_driver.c:3506
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3407 src/lxc/lxc_driver.c:3490
msgid "Container does not provide an initctl pipe"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ initctl പൈപ്പ് ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3436 src/lxc/lxc_driver.c:3519
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3420 src/lxc/lxc_driver.c:3503
#, c-format
msgid "Unable to send SIGTERM to init pid %llu"
msgstr "pid %llu init ചെയ്യുന്നതിനായി SIGTERM അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3748 src/vz/vz_sdk.c:1747
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3732 src/vz/vz_sdk.c:1747
#, c-format
msgid "Unexpected device type %d"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3806 src/qemu/qemu_domain.c:9353
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3790 src/qemu/qemu_domain.c:9492
#, c-format
msgid "Unable to remove device %s"
msgstr "%s ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3845 src/lxc/lxc_driver.c:3948
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4383 src/lxc/lxc_driver.c:4567
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4617
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3829 src/lxc/lxc_driver.c:3932
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4368 src/lxc/lxc_driver.c:4552
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4602
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr "init PID പരിചിതമാകുന്നതു് വരെ ഡിസ്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3851 src/lxc/lxc_driver.c:4312
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4403 src/lxc/lxc_driver.c:4522
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4582 src/lxc/lxc_driver.c:4632
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3835 src/lxc/lxc_driver.c:4297
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4388 src/lxc/lxc_driver.c:4507
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4567 src/lxc/lxc_driver.c:4617
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ cgroup മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3882
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3866
#, c-format
msgid "Disk source %s must be a block device"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3974 src/lxc/lxc_process.c:569
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3958 src/lxc/lxc_process.c:569
msgid "No bridge name specified"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:3990
+#: src/lxc/lxc_driver.c:3974
msgid "Network device type is not supported"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4055
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4040
msgid "host USB device already exists"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4126 src/lxc/lxc_driver.c:4198
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4111 src/lxc/lxc_driver.c:4183
msgid "Missing storage block path"
msgstr "സംഭരണ ബ്ലോക്ക് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4132 src/lxc/lxc_driver.c:4204
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4117 src/lxc/lxc_driver.c:4189
msgid "host device already exists"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4145 src/lxc/lxc_driver.c:4217
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4130 src/lxc/lxc_driver.c:4202
#, c-format
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
msgstr "Hostdev ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4269 src/lxc/lxc_driver.c:4290
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4668 src/lxc/lxc_driver.c:4688
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4254 src/lxc/lxc_driver.c:4275
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4653 src/lxc/lxc_driver.c:4673
#, c-format
msgid "Unsupported host device type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് തരം %s"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4306 src/lxc/lxc_driver.c:4704
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4291 src/lxc/lxc_driver.c:4689
msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr "init PID പരിചിതമാകുന്നതു് വരെ hostdev ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4470
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4455
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്ത veth ഡിവൈസുകള്‍ മാത്രമേ വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമുള്ളൂ"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4511
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4496
msgid "usb device not found"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4575 src/lxc/lxc_driver.c:4625
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4560 src/lxc/lxc_driver.c:4610
#, c-format
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:4932
+#: src/lxc/lxc_driver.c:4917
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "ലൈവ് ഡിവൈസുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5179
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5164
msgid "domain is not active"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_driver.c:5427 src/qemu/qemu_driver.c:18453
+#: src/lxc/lxc_driver.c:5412 src/qemu/qemu_driver.c:18516
msgid "cgroup CPUACCT controller is not mounted"
msgstr "cgroup CPUACCT കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
@@ -14363,8 +14405,8 @@ msgstr "fseek പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "fuse_loop failed"
msgstr "fuse_loop പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/lxc/lxc_fuse.c:320 src/qemu/qemu_domain.c:8929
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8936
+#: src/lxc/lxc_fuse.c:320 src/qemu/qemu_domain.c:9068
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9075
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -14456,7 +14498,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_native.c:1011 src/qemu/qemu_parse_command.c:1833
+#: src/lxc/lxc_native.c:1011 src/qemu/qemu_parse_command.c:1876
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -14495,112 +14537,112 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം %s"
-#: src/lxc/lxc_process.c:750 src/qemu/qemu_domain.c:8223
+#: src/lxc/lxc_process.c:751 src/qemu/qemu_domain.c:8362
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:870
+#: src/lxc/lxc_process.c:871
msgid "Unable to kill all processes"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:876
+#: src/lxc/lxc_process.c:877
msgid "Unable to thaw all processes"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:890
+#: src/lxc/lxc_process.c:891
msgid "Some processes refused to die"
msgstr "ചില പ്രക്രിയകള്‍ ഇല്ലാതാകുന്നതില്‍ നിരസിച്ചു"
-#: src/lxc/lxc_process.c:898
+#: src/lxc/lxc_process.c:899
#, c-format
msgid "Processes %d refused to die"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:1059
+#: src/lxc/lxc_process.c:1060
msgid "Failure while reading log output"
msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പരാജയം"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1080
+#: src/lxc/lxc_process.c:1081
#, c-format
msgid "Out of space while reading log output: %s"
msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ആവശ്യമായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1095
+#: src/lxc/lxc_process.c:1096
#, c-format
msgid "Timed out while reading log output: %s"
msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ സമയപരിധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1115
+#: src/lxc/lxc_process.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open log file %s"
msgstr "%s ലോഗ് ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1122
+#: src/lxc/lxc_process.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍ %s, %llu-ലേക്കു് seek ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1216
+#: src/lxc/lxc_process.c:1217
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1223
+#: src/lxc/lxc_process.c:1224
msgid "Unable to find 'devices' cgroups controller mount"
msgstr "'devices' cgroups കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1230
+#: src/lxc/lxc_process.c:1231
msgid "Unable to find 'memory' cgroups controller mount"
msgstr "'memory' cgroups കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1237
+#: src/lxc/lxc_process.c:1238
#, fuzzy
msgid "At least one PTY console is required"
msgstr "കുറഞ്ഞതു് ഒരു cgroup കണ്ട്രോളര്‍ ആവശ്യമാകുന്നു"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1244
+#: src/lxc/lxc_process.c:1245
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr "PTY കണ്‍സോള്‍ തരങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1251
+#: src/lxc/lxc_process.c:1252
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "'%s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1382 src/util/virfdstream.c:1280
+#: src/lxc/lxc_process.c:1383 src/util/virfdstream.c:1280
msgid "Unable to create pipe"
msgstr "പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1439
+#: src/lxc/lxc_process.c:1440
#, c-format
msgid "unexpected exit status %d"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:1442
+#: src/lxc/lxc_process.c:1443
msgid "terminated abnormally"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:1445 src/lxc/lxc_process.c:1453
-#: src/lxc/lxc_process.c:1492 src/lxc/lxc_process.c:1526
+#: src/lxc/lxc_process.c:1446 src/lxc/lxc_process.c:1454
+#: src/lxc/lxc_process.c:1493 src/lxc/lxc_process.c:1527
#, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1456
+#: src/lxc/lxc_process.c:1457
#, c-format
msgid "Failed to read pid file %s"
msgstr ""
-#: src/lxc/lxc_process.c:1468
+#: src/lxc/lxc_process.c:1469
msgid "could not close handshake fd"
msgstr "ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് fd അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1513 src/lxc/lxc_process.c:1679
+#: src/lxc/lxc_process.c:1514 src/lxc/lxc_process.c:1680
#, c-format
msgid "No valid cgroup for machine %s"
msgstr "%s സിസ്റ്റത്തില്‍ ശരിയായ cgroup ലഭ്യമല്ല"
-#: src/lxc/lxc_process.c:1560
+#: src/lxc/lxc_process.c:1561
msgid "could not close logfile"
msgstr "logfile അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -14735,16 +14777,16 @@ msgstr ""
msgid "network is already active"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കു് നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്"
-#: src/network/bridge_driver.c:2883 src/test/test_driver.c:3239
+#: src/network/bridge_driver.c:2883 src/test/test_driver.c:3221
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s'"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:2912 src/network/bridge_driver.c:4372
-#: src/network/bridge_driver.c:4787 src/network/bridge_driver.c:5004
-#: src/network/bridge_driver.c:5155 src/network/bridge_driver.c:5244
-#: src/network/bridge_driver.c:5619 src/network/bridge_driver.c:5654
-#: src/test/test_driver.c:3276
+#: src/network/bridge_driver.c:2912 src/network/bridge_driver.c:4370
+#: src/network/bridge_driver.c:4785 src/network/bridge_driver.c:5002
+#: src/network/bridge_driver.c:5153 src/network/bridge_driver.c:5242
+#: src/network/bridge_driver.c:5617 src/network/bridge_driver.c:5652
+#: src/test/test_driver.c:3258
#, c-format
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
@@ -14868,13 +14910,13 @@ msgstr ""
msgid "can't undefine transient network"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3869 src/network/bridge_driver.c:4380
-#: src/network/bridge_driver.c:4795
+#: src/network/bridge_driver.c:3869 src/network/bridge_driver.c:4378
+#: src/network/bridge_driver.c:4793
#, c-format
msgid "network '%s' is not active"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:3947 src/test/test_driver.c:3643
+#: src/network/bridge_driver.c:3947 src/test/test_driver.c:3625
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
@@ -14914,7 +14956,7 @@ msgstr ""
msgid "found lease without ip-address"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4482
+#: src/network/bridge_driver.c:4480
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
@@ -14922,19 +14964,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"ബ്രിഡ്ജ് ഉപകരണമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്‌ '%s'നെ <വിര്‍ച്വല്‍ പോര്‍ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4507 src/network/bridge_driver.c:4660
+#: src/network/bridge_driver.c:4505 src/network/bridge_driver.c:4658
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'ന് ഇന്റര്‍ഫേസില്‍ മറ്റാര്‍ക്കുമില്ലാത്ത പ്രവേശനം ആവശ്യമാണ്, പക്ഷേ ഒന്നും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4532
+#: src/network/bridge_driver.c:4530
#, c-format
msgid "unrecognized driver name value %d in network '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ നാമത്തിന്റെ മൂല്ല്യം %d, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
-#: src/network/bridge_driver.c:4556
+#: src/network/bridge_driver.c:4554
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses an SR-IOV "
@@ -14943,7 +14985,7 @@ msgstr ""
"PCI passthrough വഴി SR-IOV വിര്‍ച്വല്‍ ധര്‍മ്മമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്‌ '%s'നെ <വിര്‍ച്വല്‍ "
"പോര്‍ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4607
+#: src/network/bridge_driver.c:4605
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a macvtap "
@@ -14951,7 +14993,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"macvtap ഉപകരണമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്‌ '%s'നെ <വിര്‍ച്വല്‍ പോര്‍ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4620
+#: src/network/bridge_driver.c:4618
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct mode, but has no forward dev and no interface pool"
@@ -14959,7 +15001,7 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നേരിട്ടുള്ള രീതിയാണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഫോര്‍വേഡ് ഉപകരണമോ ഇന്റര്‍ഫേസ് സഞ്ചയമോ "
"ഇല്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4699
+#: src/network/bridge_driver.c:4697
#, c-format
msgid ""
"an interface connecting to network '%s' is requesting a vlan tag, but that "
@@ -14968,7 +15010,7 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'ലേക്ക് ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്ന ഒരു ഇന്റര്‍ഫേസ് ഒരു vlan ടാഗ് ആവശ്യപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ അത് "
"ഇത്തരം നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4705
+#: src/network/bridge_driver.c:4703
#, c-format
msgid ""
"an interface of type '%s' is requesting a vlan tag, but that is not "
@@ -14977,11 +15019,11 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'ലേക്ക് ബന്ധം സ്ഥാപിക്കുന്ന ഒരു ഇന്റര്‍ഫേസ് ഒരു vlan ടാഗ് ആവശ്യപ്പെടുന്നു, പക്ഷേ അത് "
"ഇത്തരം ബന്ധത്തെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4719
+#: src/network/bridge_driver.c:4717
msgid "bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:4848
+#: src/network/bridge_driver.c:4846
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct or hostdev mode, but has no forward dev and no "
@@ -14990,32 +15032,32 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നേരിട്ടുള്ള രീതിയോ hostdev രീതിയോ ആണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഫോര്‍വേഡ് "
"ഉപകരണമോ ഇന്റര്‍ഫേസ് സഞ്ചയമോ ഇല്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4860 src/network/bridge_driver.c:5039
+#: src/network/bridge_driver.c:4858 src/network/bridge_driver.c:5037
msgid "the interface uses a direct mode, but has no source dev"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫേസ് നേരിട്ടുള്ള ഒരു രീതിയാണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഉറവിട ഉപകരണം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4877 src/network/bridge_driver.c:5055
+#: src/network/bridge_driver.c:4875 src/network/bridge_driver.c:5053
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഉപകരണം ='%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-നില്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4894
+#: src/network/bridge_driver.c:4892
#, c-format
msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different domain"
msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' അവകാശവാദമുന്നയിക്കുന്ന ഉപകരണം='%s' നിലവില്‍ വേറൊരു ഡൊമെയിന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ട്"
-#: src/network/bridge_driver.c:4905 src/network/bridge_driver.c:5066
+#: src/network/bridge_driver.c:4903 src/network/bridge_driver.c:5064
msgid "the interface uses a hostdev mode, but has no hostdev"
msgstr "ഈ ഇന്റര്‍ഫേസ് ഒരു hostdev രീതി ഉപയോഗിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഒരു hostdev പോലും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4923 src/network/bridge_driver.c:5082
+#: src/network/bridge_driver.c:4921 src/network/bridge_driver.c:5080
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഡൊമെയിന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന PCI ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x ലഭ്യമല്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:4940
+#: src/network/bridge_driver.c:4938
#, c-format
msgid ""
"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
@@ -15024,7 +15066,7 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ഡൊമെയിന്‍=%d ബസ്=%d സ്ലോട്ട്=%d ധര്‍മം=%d-യിലുള്ള PCI ഉപകരണത്തിന് "
"അവകാശവാദമുന്നയിക്കുന്നു, പക്ഷേ നിലവില്‍ മറ്റൊരു ഡൊമെയിന്റെ ഉപയോഗത്തിലാണുള്ളത്"
-#: src/network/bridge_driver.c:5027
+#: src/network/bridge_driver.c:5025
#, c-format
msgid ""
"network '%s' uses a direct/hostdev mode, but has no forward dev and no "
@@ -15033,17 +15075,17 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നേരിട്ടുള്ള രീതിയോ hostdev രീതിയോ ആണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഫോര്‍വേഡ് "
"ഉപകരണമോ ഇന്റര്‍ഫേസ് സഞ്ചയമോ ഇല്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:5169
+#: src/network/bridge_driver.c:5167
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
msgstr ""
-#: src/network/bridge_driver.c:5193
+#: src/network/bridge_driver.c:5191
#, c-format
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'ന് അനുബന്ധമായി ഒരു ഇന്റര്‍ഫേസോ ബ്രിഡ്ജോ ഇല്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:5330
+#: src/network/bridge_driver.c:5328
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
@@ -15052,7 +15094,7 @@ msgstr ""
"MAC വിലാസം %s-ല്‍ 'floor'-ന്റെ തെറ്റായ ഉപയോഗം - നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഇന്‍ബൌണ്ട് QoS സെറ്റ് "
"ലഭ്യമല്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:5354
+#: src/network/bridge_driver.c:5352
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'peak' on "
@@ -15061,7 +15103,7 @@ msgstr ""
"'%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s'-ലേക്കു് പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഇതു് '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് "
"'peak' ഓവര്‍കമ്മിറ്റ് ചെയ്യുന്നു"
-#: src/network/bridge_driver.c:5365
+#: src/network/bridge_driver.c:5363
#, c-format
msgid ""
"Cannot plug '%s' interface into '%s' because it would overcommit 'average' "
@@ -15070,11 +15112,11 @@ msgstr ""
"'%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s'-ലേക്കു് പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, കാരണം ഇതു് '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലേക്കു് "
"'average' ഓവര്‍കമ്മിറ്റ് ചെയ്യുന്നു"
-#: src/network/bridge_driver.c:5425
+#: src/network/bridge_driver.c:5423
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr "അടുത്ത ക്ലാസ്സ് ഐഡി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/network/bridge_driver.c:5489
+#: src/network/bridge_driver.c:5487
#, c-format
msgid "Cannot set bandwidth on interface '%s' of type %d"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s'-ല്‍ ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, തരം %d"
@@ -15126,12 +15168,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ലിങ്ക് %s റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:228 src/test/test_driver.c:5247
+#: src/node_device/node_device_driver.c:228 src/test/test_driver.c:5250
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "'%s' എന്നു് പൊരുത്തമുള്ള പേരുള്ള നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/node_device/node_device_driver.c:348 src/test/test_driver.c:5341
+#: src/node_device/node_device_driver.c:348 src/test/test_driver.c:5344
msgid "no parent for this device"
msgstr "ഈ ഡിവൈസിനു് പേരന്റില്ല"
@@ -15144,7 +15186,7 @@ msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കു
msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
msgstr ""
-#: src/node_device/node_device_driver.c:586 src/test/test_driver.c:5566
+#: src/node_device/node_device_driver.c:586 src/test/test_driver.c:5569
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find parent '%s' definition"
msgstr "'%s'-ല്‍ NIC പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -15175,76 +15217,81 @@ msgid "libhal_get_all_devices failed"
msgstr "libhal_get_all_devices പരാജയപ്പെട്ടു"
#: src/node_device/node_device_hal.c:694 src/qemu/qemu_migration.c:970
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1441 src/qemu/qemu_migration.c:1446
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1451 src/qemu/qemu_migration.c:1500
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3748 src/qemu/qemu_process.c:1880
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1450 src/qemu/qemu_migration.c:1455
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1461 src/qemu/qemu_migration.c:1517
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3823 src/qemu/qemu_process.c:1885
#: src/util/virdbus.c:1569
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:114
-#: src/node_device/node_device_udev.c:133
-#: src/node_device/node_device_udev.c:185
+#: src/node_device/node_device_udev.c:180
+#: src/node_device/node_device_udev.c:199
+#: src/node_device/node_device_udev.c:251
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr "'%s'-നെ int ആയി വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:205 src/util/virpci.c:2564
+#: src/node_device/node_device_udev.c:271 src/util/virpci.c:2564
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned int"
msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത init-ലേക്കു് '%s' വേര്‍തിരിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:224
+#: src/node_device/node_device_udev.c:290
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത ലോങ് ലോങായി '%s' മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:463
+#: src/node_device/node_device_udev.c:533
#, c-format
msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
msgstr ""
-#: src/node_device/node_device_udev.c:709
+#: src/node_device/node_device_udev.c:779
#, c-format
msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
msgstr ""
-#: src/node_device/node_device_udev.c:820
+#: src/node_device/node_device_udev.c:890
#, c-format
msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
msgstr ""
-#: src/node_device/node_device_udev.c:841
+#: src/node_device/node_device_udev.c:911
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr "sysfs പഥം '%s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1125 src/util/virmdev.c:231
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
+msgstr "vmx ഫയല്‍ '%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1209 src/util/virmdev.c:231
#, c-format
msgid "failed to resolve '%s'"
msgstr ""
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1166
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
msgstr "sysfs പഥം '%s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1365
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1449
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റിനുള്ള syspath ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1507
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1591
msgid "failed to add susbsystem filter"
msgstr ""
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1529
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1613
#, c-format
msgid "udev scan devices returned %d"
msgstr "ഉപകരണങ്ങളുടെ udev പരിശോധന %d തിരിച്ചു തന്നു"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1633
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1701
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
@@ -15252,23 +15299,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"udev %d തിരിച്ചു തന്ന ഫയല്‍ വിവരണം നോഡ് ഉപകര്ണത്തിന്റെ %d ഫയല്‍ വിവരണവുമായി ചേരുന്നില്ല "
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1650
-msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
-msgstr "udev_monitor_receive_device തന്ന മറുപടി NULL എന്നാണ്"
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1731
+#, fuzzy
+msgid "handler failed to wait on condition"
+msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1679
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1749
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1760
+#, fuzzy
+msgid "failed to receive device from udev monitor"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നോഡ് ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1817
#, c-format
msgid "Failed to get udev device for syspath '%s' or '%s'"
msgstr "'%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' എന്ന syspath നു വേണ്ടി udev ഉപകരണം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1769
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1909
msgid "Failed to initialize libpciaccess"
msgstr ""
-#: src/node_device/node_device_udev.c:1830
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1962
msgid "udev_monitor_new_from_netlink returned NULL"
msgstr "udev_monitor_new_from_netlink NULL എന്നു മറുപടി തന്നിരിക്കുന്നു"
+#: src/node_device/node_device_udev.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "failed to create udev handler thread"
+msgstr "udev കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:580
#, c-format
msgid "virNWFilterSnoopReqNew called with invalid key \"%s\" (%zu)"
@@ -15383,8 +15442,8 @@ msgstr "unlink(\"%s\")"
msgid "open(\"%s\")"
msgstr "open(\"%s\")"
-#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1919 src/qemu/qemu_driver.c:3304
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4051 src/vbox/vbox_common.c:7237
+#: src/nwfilter/nwfilter_dhcpsnoop.c:1919 src/qemu/qemu_driver.c:3305
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4052 src/vbox/vbox_common.c:7237
#, c-format
msgid "unable to close %s"
msgstr "%s അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -15538,12 +15597,12 @@ msgstr "MAC എന്ന വേരിയബിള്‍ ഹാഷ്‌‌മാ
msgid "Could not add variable 'IP' to hashmap"
msgstr "IP എന്ന വേരിയബിള്‍ ഹാഷ്‌‌മാപ്പില്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല "
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:677
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:673
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ '%s' പഠന മൂല്ല്യം '%s' തെറ്റാണു്."
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:740
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:736
#, c-format
msgid ""
"Cannot instantiate filter due to unresolvable variables or unavailable list "
@@ -15552,15 +15611,15 @@ msgstr ""
"തിരിച്ചറിയാനാവാത്ത വേരിയബിളുകളോ ലഭ്യമല്ലാത്ത ലിസ്റ്റ് അംഗങ്ങളോ കാരണം ഫില്‍ട്ടര്‍ "
"പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s"
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:783
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:975
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1001
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1026
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:779
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:971
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:997
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1022
#, c-format
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr "ACL ടെക്ക് ഡ്രൈവറിലേക്ക് ഉപയോഗാനുമതി ലഭ്യമല്ല : '%s'"
-#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1106
+#: src/nwfilter/nwfilter_gentech_driver.c:1102
#, c-format
msgid "Failure while applying current filter on VM %s"
msgstr "%s എന്ന വി എമ്മില്‍ നിലവിലെ ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രയോഗിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല "
@@ -15713,7 +15772,7 @@ msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം മാത്രം പ
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr "'template' അല്ലെങ്കില്‍ 'mount' തരത്തിലുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റമല്ല"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:201 src/openvz/openvz_driver.c:2102
+#: src/openvz/openvz_driver.c:201 src/openvz/openvz_driver.c:2096
msgid "Could not convert domain name to VEID"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം VEID-ലേക്ക് വേര്‍തിരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -15735,14 +15794,14 @@ msgstr "ഹാര്‍ഡ് ലിമിറ്റ് ഇല്ലാതെ സ
#: src/openvz/openvz_driver.c:690 src/openvz/openvz_driver.c:753
#: src/openvz/openvz_driver.c:1216 src/openvz/openvz_driver.c:1264
#: src/openvz/openvz_driver.c:1293 src/openvz/openvz_driver.c:1393
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2096 src/openvz/openvz_driver.c:2246
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2410 src/openvz/openvz_driver.c:2520
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2090 src/openvz/openvz_driver.c:2240
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2404 src/openvz/openvz_driver.c:2514
#: src/uml/uml_driver.c:1734 src/uml/uml_driver.c:1875
#: src/uml/uml_driver.c:1924 src/uml/uml_driver.c:1956
#: src/uml/uml_driver.c:2022 src/uml/uml_driver.c:2121
#: src/uml/uml_driver.c:2410 src/uml/uml_driver.c:2440
#: src/uml/uml_driver.c:2518 src/vbox/vbox_common.c:286
-#: src/vbox/vbox_storage.c:575 src/vbox/vbox_tmpl.c:384
+#: src/vbox/vbox_storage.c:575 src/vbox/vbox_tmpl.c:406
#: src/vmware/vmware_driver.c:467 src/vmware/vmware_driver.c:540
#: src/vmware/vmware_driver.c:589 src/vmware/vmware_driver.c:633
#: src/vmware/vmware_driver.c:997 src/vmware/vmware_driver.c:1130
@@ -15761,7 +15820,7 @@ msgid "cannot read cputime for domain %d"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %d-നുള്ള cputime ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/openvz/openvz_driver.c:700 src/openvz/openvz_driver.c:763
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2261 src/vmware/vmware_driver.c:476
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2255 src/vmware/vmware_driver.c:476
#: src/vmware/vmware_driver.c:548 src/vmware/vmware_driver.c:646
msgid "domain is not in running state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന അവസ്ഥയിലല്ല"
@@ -15867,7 +15926,7 @@ msgstr "ഇവിടെ നിന്നും ബാറിയര്‍ പാഴ
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr "%s , %s നു വേണ്ടി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. : മൂല്യം വളരെ കൂടുതലാണ്"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:1999 src/qemu/qemu_driver.c:1577
+#: src/openvz/openvz_driver.c:1999 src/qemu/qemu_driver.c:1578
#: src/uml/uml_driver.c:1767 src/uml/uml_driver.c:1797
#: src/uml/uml_driver.c:1834 src/uml/uml_driver.c:2221
#: src/uml/uml_driver.c:2341 src/uml/uml_driver.c:2588
@@ -15877,22 +15936,16 @@ msgstr "%s , %s നു വേണ്ടി സജ്ജീകരിക്കു
msgid "no domain with matching uuid '%s'"
msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2022 src/qemu/qemu_driver.c:11044
-#: src/test/test_driver.c:3201 src/vz/vz_sdk.c:4477
-#, c-format
-msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
-msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%s' ലഭ്യമായ ഒരു സംയോജകഘടമകല്ല"
-
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2057
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2051
msgid "Can only modify disk quota"
msgstr "ഡിസ്ക് ക്വാട്ട മാത്രമേ തിരുത്താന്‍ കഴിയൂ"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2067
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2061
#, c-format
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/openvz/openvz_driver.c:2482
+#: src/openvz/openvz_driver.c:2476
msgid "domain is not running on destination host"
msgstr ""
@@ -16115,16 +16168,16 @@ msgstr ""
"സജീവമാക്കാന്‍ സഹായവിഭാഗവുമായി ബന്ധപ്പെടുക"
#: src/qemu/qemu_agent.c:188 src/qemu/qemu_interface.c:330
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:348
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:349
msgid "failed to create socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:194 src/qemu/qemu_monitor.c:843
+#: src/qemu/qemu_agent.c:194 src/qemu/qemu_monitor.c:844
msgid "Unable to put monitor into non-blocking mode"
msgstr "മോണിറ്ററിനെ നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങ് മോഡിലേക്കു് സജ്ജാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/qemu/qemu_agent.c:201 src/qemu/qemu_agent.c:269
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:838
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:839
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "മോണിറ്ററിനുള്ള close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -16133,15 +16186,15 @@ msgstr "മോണിറ്ററിനുള്ള close-on-exec ഫ്ലാഗ
msgid "Agent path %s too big for destination"
msgstr "ഏജന്റ് പാത്ത് %s ലക്ഷ്യത്തെ അപേക്ഷിച്ച് വളരെ വലുതാണ്"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:238 src/qemu/qemu_monitor.c:376
+#: src/qemu/qemu_agent.c:238 src/qemu/qemu_monitor.c:377
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:245 src/qemu/qemu_monitor.c:383
+#: src/qemu/qemu_agent.c:245 src/qemu/qemu_monitor.c:384
msgid "monitor socket did not show up"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ സോക്കറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:263 src/qemu/qemu_monitor.c:402
+#: src/qemu/qemu_agent.c:263 src/qemu/qemu_monitor.c:403
#, c-format
msgid "Unable to open monitor path %s"
msgstr "%s മോണിറ്റര്‍ പാഥ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -16169,11 +16222,11 @@ msgstr "സോക്കറ്റ് കണക്ഷന്റെ സ്ഥിത
msgid "Cannot connect to agent socket"
msgstr "ഏജന്റ് സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:518 src/qemu/qemu_monitor.c:556
+#: src/qemu/qemu_agent.c:518 src/qemu/qemu_monitor.c:557
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "മോണിറ്ററിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:556 src/qemu/qemu_monitor.c:595
+#: src/qemu/qemu_agent.c:556 src/qemu/qemu_monitor.c:596
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr "മോണിറ്ററില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -16181,28 +16234,28 @@ msgstr "മോണിറ്ററില്‍ നിന്നും ലഭ്യ
msgid "End of file from agent monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_agent.c:660 src/qemu/qemu_monitor.c:715
+#: src/qemu/qemu_agent.c:660 src/qemu/qemu_monitor.c:716
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr "ര്‍മോണിറ്ററിനു വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ സാധുവല്ലാത്ത ഫയല്‍ ഡിസ്ക്രിപ്റ്റ"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:666 src/qemu/qemu_monitor.c:721
+#: src/qemu/qemu_agent.c:666 src/qemu/qemu_monitor.c:722
#, c-format
msgid "Unhandled event %d for monitor fd %d"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ fd %d ക്ക് ഹാന്റില്‍ ചെയ്യാത്ത ഇവന്റ് %d"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:680 src/qemu/qemu_monitor.c:749
+#: src/qemu/qemu_agent.c:680 src/qemu/qemu_monitor.c:750
msgid "Error while processing monitor IO"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ IO പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് "
-#: src/qemu/qemu_agent.c:737 src/qemu/qemu_monitor.c:807
+#: src/qemu/qemu_agent.c:737 src/qemu/qemu_monitor.c:808
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "EOF നോട്ടിഫൈ കാള്‍ബാക്ക് നല്‍കിയിരിക്കണം "
-#: src/qemu/qemu_agent.c:750 src/qemu/qemu_monitor.c:824
+#: src/qemu/qemu_agent.c:750 src/qemu/qemu_monitor.c:825
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "കണ്ടീഷന്‍ മോണിറ്റര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/qemu/qemu_agent.c:769 src/qemu/qemu_monitor.c:925
+#: src/qemu/qemu_agent.c:769 src/qemu/qemu_monitor.c:926
#, c-format
msgid "unable to handle monitor type: %s"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ രീതി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
@@ -16388,27 +16441,15 @@ msgstr ""
msgid "malformed 'prefix' field"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_alias.c:78
-msgid "Unable to determine device index for character device"
-msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുള്ള ഡിവൈസ് സൂചിക കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: src/qemu/qemu_alias.c:301
-msgid "Unable to determine device index for redirected device"
-msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസിനുള്ള സൂചിക കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: src/qemu/qemu_alias.c:392
-msgid "Unable to determine device index for shmem device"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_alias.c:523 src/qemu/qemu_domain.c:7698
+#: src/qemu/qemu_alias.c:652 src/qemu/qemu_domain.c:7858
msgid "disk does not have an alias"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_alias.c:561
+#: src/qemu/qemu_alias.c:690
msgid "hostdev does not have an alias"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_alias.c:605
+#: src/qemu/qemu_alias.c:734
msgid "encrypted secret alias requires valid source alias"
msgstr ""
@@ -16421,232 +16462,242 @@ msgstr ""
msgid "VxHS protocol accepts only one host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:721
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:722
#, c-format
msgid "Cannot find QEMU binary %s"
msgstr "QEMU ബൈനറി %s കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1387
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1378
msgid "this qemu binary requires libvirt to be compiled with yajl"
msgstr " qemu ബൈനറി libvirt yajl ഉപയോഗിച്ച് കമ്പൈല്‍ ചെയ്യണം എന്നാവശ്യപ്പെടുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1496
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1487
#, c-format
msgid "QEMU version >= 0.12.00 is required, but %d.%d.%d found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1507
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1498
#, c-format
msgid "QEMU / QMP failed: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1511
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1502
#, c-format
msgid "QEMU %u.%u.%u is too new for help parsing"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1539 src/util/virdnsmasq.c:706
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:1530 src/util/virdnsmasq.c:706
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr "%s പതിപ്പു് നംബര്‍ , '%.*s'-ലുള്ളതു്, പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2014
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2006
msgid "Malformed QEMU device list string, missing quote"
msgstr "തെറ്റായ QEMU ഡിവൈസ് ലിസ്റ്റ് സ്ട്രിങ്, കോട്ട് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2068
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2060
msgid "Malformed QEMU device list string, missing '='"
msgstr "തെറ്റായ QEMU ഡിവൈസ് ലിസ്റ്റ് സ്ട്രിങ്, '=' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2189
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2181
#, c-format
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "%s-നു് ഉചിതമായ എമുലേറ്റര്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2844
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:2805
msgid "unable to probe for add-fd"
msgstr "add-fd തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3344
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3306
#, c-format
msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3614
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3575
msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3622
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3583
msgid "invalid migratability value for host CPU model"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3643
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3604
msgid ""
"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3651
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3612
msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3668
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3629
#, c-format
msgid ""
"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3679
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3640
#, c-format
msgid ""
"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
"cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3693
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3654
#, c-format
msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3737
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3702
msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3760
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3725
#, c-format
msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3767
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3732
msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3848
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3743
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgstr "qemu വിശേഷതകള്‍ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3756
+#, fuzzy
+msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3843
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3856
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3851
msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3863
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3858
msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3877 src/qemu/qemu_domain.c:2155
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3872 src/qemu/qemu_domain.c:2276
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr "qemu വിശേഷതകള്‍ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3885
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3880
msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3891 src/qemu/qemu_domain.c:2168
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3886 src/qemu/qemu_domain.c:2289
#, c-format
msgid "Unknown qemu capabilities flag %s"
msgstr "അപരിചിതമായ qemu വിശേഷതകള്‍ക്കുള്ള ഫ്ലാഗ് %s"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3901 src/qemu/qemu_capabilities.c:3907
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3896 src/qemu/qemu_capabilities.c:3902
msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3920
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3915
msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3925
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3920
#, c-format
msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3940
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3935
msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3951
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3946
msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3960
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3955
msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3975
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3970
msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3991
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3986
msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3997
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:3992
msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4006
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4001
msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4012
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4007
msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4022
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4017
msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4028
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4023
msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4239
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4248
#, c-format
msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4465
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4474
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്യുഇഎംയു ആര്‍ക്ക് %s"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4632
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4641
msgid "malformed query string"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4896
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:4905
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
msgstr "%lld പ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5120
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5129
#, c-format
msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5146
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5155
#, c-format
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU ബൈനറി %s പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5157
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5166
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5169
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5178
#, c-format
msgid "Failed to probe QEMU binary with QMP: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5170 src/util/virdbus.c:1570
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5179 src/util/virdbus.c:1570
#: src/util/virerror.c:289 src/xenapi/xenapi_utils.c:269
#: tools/virsh-domain-monitor.c:57 tools/vsh.c:309
msgid "unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
-#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5393
+#: src/qemu/qemu_capabilities.c:5402
#, c-format
msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
msgstr ""
@@ -16667,17 +16718,17 @@ msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ സിപിയു ട്യൂണ
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr "പ്രക്രിയ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു് വരെ cgroups സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1100 src/qemu/qemu_process.c:2387
-#: src/qemu/qemu_process.c:4908
+#: src/qemu/qemu_cgroup.c:1100 src/qemu/qemu_process.c:2392
+#: src/qemu/qemu_process.c:4922
msgid "cgroup cpu is required for scheduler tuning"
msgstr "ഷെഡ്യുളര്‍ ട്യൂണിങിനു് cgroup സിപിസു ആവശ്യമാണു്"
-#: src/qemu/qemu_command.c:267 src/qemu/qemu_command.c:294
+#: src/qemu/qemu_command.c:266 src/qemu/qemu_command.c:293
#, c-format
msgid "file descriptor %d has not been transferred"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:327
+#: src/qemu/qemu_command.c:326
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
@@ -16686,773 +16737,761 @@ msgstr ""
"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
"വിലാസത്തില്‍ ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_command.c:338
+#: src/qemu/qemu_command.c:337
#, c-format
msgid ""
"Could not find PCI controller with index %u required for device at address %s"
msgstr ""
"ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുള്ള %u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളര്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല, %s വിലാസത്തില്‍ "
-#: src/qemu/qemu_command.c:348
+#: src/qemu/qemu_command.c:347
msgid ""
"Only PCI device addresses with function=0 are supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ function=0 ഉള്ള പിസിഐ ഡിവൈസ് വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:354
+#: src/qemu/qemu_command.c:353
msgid "'multifunction=on' is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ 'multifunction=on' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:421
+#: src/qemu/qemu_command.c:420
#, fuzzy
msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU ലൈബ്രറി വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:431
+#: src/qemu/qemu_command.c:430
#, fuzzy
msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരണം ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:449
+#: src/qemu/qemu_command.c:448
msgid "rombar and romfile are supported only for PCI devices"
msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് മാത്രം rombar, romfile എന്നിവ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:488
+#: src/qemu/qemu_command.c:487
#, c-format
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ സീരിയല്‍ '%s'-ല്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള്‍"
-#: src/qemu/qemu_command.c:617
+#: src/qemu/qemu_command.c:616
msgid "found non printable characters in secret"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:712
+#: src/qemu/qemu_command.c:711
msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:835 src/qemu/qemu_command.c:899
+#: src/qemu/qemu_command.c:834 src/qemu/qemu_command.c:898
#, c-format
msgid "protocol '%s' accepts only one host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:922
+#: src/qemu/qemu_command.c:921
msgid "socket attribute required for unix transport"
msgstr "unix ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ടിനു് സോക്കറ്റ് വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_command.c:932
+#: src/qemu/qemu_command.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr "nbd '%s' ട്രാന്‍പോര്‍ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:963
+#: src/qemu/qemu_command.c:962
msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:977
+#: src/qemu/qemu_command.c:976
msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1028
+#: src/qemu/qemu_command.c:1027
#, fuzzy
msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതിനു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1033
+#: src/qemu/qemu_command.c:1032
msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1039
+#: src/qemu/qemu_command.c:1038
#, c-format
msgid "Unexpected network protocol '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1137 src/qemu/qemu_driver.c:17975
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18160
+#: src/qemu/qemu_command.c:1136 src/qemu/qemu_driver.c:18038
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18223
msgid "block I/O throttling not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി ബ്ലോക്ക് ഐ/ഒ ത്രോട്ടിലിങ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1146
+#: src/qemu/qemu_command.c:1145
#, fuzzy
msgid ""
"there are some block I/O throttling parameters that are not supported with "
"this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി ബ്ലോക്ക് ഐ/ഒ ത്രോട്ടിലിങ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1155 src/qemu/qemu_driver.c:17993
+#: src/qemu/qemu_command.c:1154 src/qemu/qemu_driver.c:18056
msgid ""
"the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1165
+#: src/qemu/qemu_command.c:1164
msgid "group_name can be configured only together with settings"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1175
+#: src/qemu/qemu_command.c:1174
msgid ""
"there are some block I/O throttling length parameters that are not supported "
"with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1194
+#: src/qemu/qemu_command.c:1193
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1209 src/qemu/qemu_command.c:1500
+#: src/qemu/qemu_command.c:1208 src/qemu/qemu_command.c:1476
#: src/uml/uml_conf.c:418
#, c-format
msgid "unsupported disk type '%s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് തരം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1217
+#: src/qemu/qemu_command.c:1216
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr "ഐഡിഇ, സ്കസി ഡിസ്ക് മാത്രം wwn പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1225
+#: src/qemu/qemu_command.c:1224
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr "scsi ഡിസ്ക് വെണ്ടറും പ്രൊഡക്ടും പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1234
+#: src/qemu/qemu_command.c:1233
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for bus='%s'"
msgstr "disk device='lun' എന്നതു് bus ='%s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1242
+#: src/qemu/qemu_command.c:1241
msgid "disk device 'lun' using target 'scsi' must use 'raw' format"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1252
+#: src/qemu/qemu_command.c:1251
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr "wwn സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു lun ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് പിന്തുണയില്ല "
-#: src/qemu/qemu_command.c:1257
+#: src/qemu/qemu_command.c:1256
msgid "Setting vendor or product is not supported for lun device"
msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1284
-#, c-format
-msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1290
-msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1297
-msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:1408
+#: src/qemu/qemu_command.c:1392
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr "ബ്ലോക്ക് തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തിനുള്ള 'open' ട്രേ അവസ്ഥ തെറ്റാണു്"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1409
+#: src/qemu/qemu_command.c:1393
msgid "tray status 'open' is invalid for block type disk"
msgstr "ബ്ലോക്ക് തരത്തിലുള്ള ഡിസ്കിനു് ട്രേയുടെ 'open' അവസ്ഥ അസാധുവാകുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1421
+#: src/qemu/qemu_command.c:1405
#, c-format
msgid "unsupported disk driver type for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര്‍ തരം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1428
+#: src/qemu/qemu_command.c:1412
msgid "cannot create virtual FAT disks in read-write mode"
msgstr "റിഡ്-റൈറ്റ് മോഡില്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ എഫ്എറ്റി ഡിസ്കുകള്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1508
+#: src/qemu/qemu_command.c:1484
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "സ്കസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസ രീതി"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1517
+#: src/qemu/qemu_command.c:1493
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "സ്കസി കണ്ട്രോളര്‍ ഒരു ബസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1527
+#: src/qemu/qemu_command.c:1501
msgid "unexpected address type for ide disk"
msgstr "ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസം തരം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1533 src/qemu/qemu_command.c:1549
+#: src/qemu/qemu_command.c:1507 src/qemu/qemu_command.c:1521
#, c-format
msgid "Only 1 %s controller is supported"
msgstr "ഒരു %s കണ്ട്രോളര്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1543
+#: src/qemu/qemu_command.c:1515
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "എഫ്ഡിസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസം തരം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1555
+#: src/qemu/qemu_command.c:1527
#, c-format
msgid "Only 1 %s bus is supported"
msgstr "ഒരു %s ബസ് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1560
+#: src/qemu/qemu_command.c:1532
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ എഫ്ഡിസിയ്ക്കു് ലക്ഷ്യം 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1625
+#: src/qemu/qemu_command.c:1547
msgid "readonly ide disks are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1630
+#: src/qemu/qemu_command.c:1553
msgid "readonly sata disks are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1638 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1808
+#: src/qemu/qemu_command.c:1560 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1803
#: src/xenconfig/xen_xl.c:1158 src/xenconfig/xen_xm.c:338
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1663
+#: src/qemu/qemu_command.c:1569
msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1679
+#: src/qemu/qemu_command.c:1578
msgid "disk cache mode 'directsync' is not supported by this QEMU"
msgstr "ഈ QEMU ഡിസ്ക് കാഷ് മോഡ് 'directsync' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1685
+#: src/qemu/qemu_command.c:1585
msgid "disk cache mode 'unsafe' is not supported by this QEMU"
msgstr "ഈ QEMU ഡിസ്ക് കാഷ് മോഡ് 'unsafe' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1694
+#: src/qemu/qemu_command.c:1593
msgid ""
"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
"fallback to aio=threads"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1711
+#: src/qemu/qemu_command.c:1602
msgid "copy_on_read is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ copy_on_read-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1722
+#: src/qemu/qemu_command.c:1609
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1746
+#: src/qemu/qemu_command.c:1616
msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1782
+#: src/qemu/qemu_command.c:1623
msgid "disk aio mode not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി ഡിസ്ക് aio മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1847
+#: src/qemu/qemu_command.c:1866
msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1863
+#: src/qemu/qemu_command.c:1882
#, c-format
msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1871
+#: src/qemu/qemu_command.c:1890
#, c-format
msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:1905 src/qemu/qemu_command.c:2034
+#: src/qemu/qemu_command.c:1924 src/qemu/qemu_command.c:2053
msgid "target must be 0 for ide controller"
msgstr "ഐഡിഇ കണ്ട്രോളറിനുുള്ള ലക്ഷ്യം 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1912
+#: src/qemu/qemu_command.c:1931
msgid "Setting wwn for ide disk is not supported by this QEMU"
msgstr "ഒരു ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1939
+#: src/qemu/qemu_command.c:1958
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr "lun പാസ്ത്രൂവിനു് ഈ QEMU സ്കസി-ബ്ലോക്കിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1948
+#: src/qemu/qemu_command.c:1967
msgid "Setting wwn for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr "സ്കസി ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1959
+#: src/qemu/qemu_command.c:1978
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
"ഈ scsi ഡിസ്കിനുള്ള കച്ചവടക്കാരന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട് സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ ക്യൂഇഎംയു പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:1991
+#: src/qemu/qemu_command.c:2010
msgid "target must be 0 for controller model 'lsilogic'"
msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ മോഡല്‍ 'lsilogic'-നു് ലക്ഷ്യം 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2004
+#: src/qemu/qemu_command.c:2023
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "ഈ QEMU 7-ല്‍ കൂടുതലുള്ള ലക്ഷ്യം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2012
+#: src/qemu/qemu_command.c:2031
msgid "This QEMU only supports both bus and unit equal to 0"
msgstr "ഈ QEMU ബസും യുണിറ്റും പൂജ്യമായി മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2029
+#: src/qemu/qemu_command.c:2048
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr "ide കണ്ട്രോളറിനുള്ള ബസ് 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2097
+#: src/qemu/qemu_command.c:2108
+#, fuzzy
+msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: src/qemu/qemu_command.c:2127
msgid "unexpected address type for usb disk"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2102
+#: src/qemu/qemu_command.c:2132
msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2115
+#: src/qemu/qemu_command.c:2145
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "ഡിവൈസ് സജ്ജീകരണത്തിനൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ബസ് '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2156
+#: src/qemu/qemu_command.c:2186
msgid ""
"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2219
-msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_command.c:2328
+#: src/qemu/qemu_command.c:2350
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "മൌണ്ട് ഫയല്‍സിസ്റ്റം തരം മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2334
+#: src/qemu/qemu_command.c:2356
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഡ്രൈവര്‍ തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2353
+#: src/qemu/qemu_command.c:2375
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr "ആക്സസ്സ്മോഡിലൂടെ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2363
+#: src/qemu/qemu_command.c:2385
msgid "filesystem writeout not supported"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം സൂക്ഷിയ്ക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2376
+#: src/qemu/qemu_command.c:2398
msgid "readonly filesystem is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി റീഡ്ഒണ്‍ലി ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2402
+#: src/qemu/qemu_command.c:2424
msgid "can only passthrough directories"
msgstr "ഡയറക്ടറികളിലൂടെ മാത്രം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2442
+#: src/qemu/qemu_command.c:2464
msgid "filesystem passthrough not supported by this QEMU"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം പാസ്ത്രൂ ഈ QEMU പിന്തുണക്കില്ല "
-#: src/qemu/qemu_command.c:2508
+#: src/qemu/qemu_command.c:2530
msgid "no model provided for USB controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2517 src/qemu/qemu_command.c:4431
+#: src/qemu/qemu_command.c:2539 src/qemu/qemu_command.c:4467
#, c-format
msgid "%s not supported in this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2528
+#: src/qemu/qemu_command.c:2550
#, c-format
msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2567
+#: src/qemu/qemu_command.c:2589
#, c-format
msgid "IOThreads only supported for virtio-scsi controllers model is '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2576
+#: src/qemu/qemu_command.c:2598
msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw controllers"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2584
+#: src/qemu/qemu_command.c:2606
#, c-format
msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2639
+#: src/qemu/qemu_command.c:2661
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2644
+#: src/qemu/qemu_command.c:2666
msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2649
+#: src/qemu/qemu_command.c:2671
msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2654
+#: src/qemu/qemu_command.c:2676
msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2703 src/qemu/qemu_domain_address.c:87
+#: src/qemu/qemu_command.c:2725 src/qemu/qemu_domain_address.c:87
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര്‍ മോഡല്‍: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2744
+#: src/qemu/qemu_command.c:2766
msgid "SATA is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:2771
+#: src/qemu/qemu_command.c:2793
#, c-format
msgid "index for pci controllers of model '%s' must be > 0"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2787
+#: src/qemu/qemu_command.c:2809
msgid "autogenerated pci-bridge options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2794
+#: src/qemu/qemu_command.c:2816
#, c-format
msgid "unknown pci-bridge model name value %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2801
+#: src/qemu/qemu_command.c:2823
#, c-format
msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-bridge"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2808
+#: src/qemu/qemu_command.c:2830
msgid "the pci-bridge controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2821
+#: src/qemu/qemu_command.c:2843
msgid "autogenerated pci-expander-bus options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2828
+#: src/qemu/qemu_command.c:2850
#, c-format
msgid "unknown pci-expander-bus model name value %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2835
+#: src/qemu/qemu_command.c:2857
#, c-format
msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-expander-bus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2842
+#: src/qemu/qemu_command.c:2864
msgid "the pxb controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2857
+#: src/qemu/qemu_command.c:2879
msgid "autogenerated dmi-to-pci-bridge options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2864
+#: src/qemu/qemu_command.c:2886
#, c-format
msgid "unknown dmi-to-pci-bridge model name value %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2871
+#: src/qemu/qemu_command.c:2893
#, c-format
msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a dmi-to-pci-bridge"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2878
+#: src/qemu/qemu_command.c:2900
msgid ""
"the dmi-to-pci-bridge (i82801b11-bridge) controller is not supported in this "
"QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2888
+#: src/qemu/qemu_command.c:2910
msgid "autogenerated pcie-root-port options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2894
+#: src/qemu/qemu_command.c:2916
#, c-format
msgid "unknown pcie-root-port model name value %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2903
+#: src/qemu/qemu_command.c:2925
#, c-format
msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-root-port"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2912
+#: src/qemu/qemu_command.c:2934
msgid ""
"the pcie-root-port (ioh3420) controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2920
+#: src/qemu/qemu_command.c:2942
msgid ""
"the pcie-root-port (pcie-root-port) controller is not supported in this QEMU "
"binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2933
+#: src/qemu/qemu_command.c:2955
msgid "autogenerated pcie-switch-upstream-port options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2939
+#: src/qemu/qemu_command.c:2961
#, c-format
msgid "unknown pcie-switch-upstream-port model name value %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2946
+#: src/qemu/qemu_command.c:2968
#, c-format
msgid ""
"PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-upstream-port"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2953
+#: src/qemu/qemu_command.c:2975
msgid ""
"the pcie-switch-upstream-port (x3130-upstream) controller is not supported "
"in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2966
+#: src/qemu/qemu_command.c:2988
msgid "autogenerated pcie-switch-downstream-port options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2974
+#: src/qemu/qemu_command.c:2996
#, c-format
msgid "unknown pcie-switch-downstream-port model name value %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2981
+#: src/qemu/qemu_command.c:3003
#, c-format
msgid ""
"PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-switch-downstream-port"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:2988
+#: src/qemu/qemu_command.c:3010
msgid ""
"The pcie-switch-downstream-port (xio3130-downstream) controller is not "
"supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3002
+#: src/qemu/qemu_command.c:3024
msgid "autogenerated pcie-expander-bus options not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3009
+#: src/qemu/qemu_command.c:3031
#, c-format
msgid "unknown pcie-expander-bus model name value %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3016
+#: src/qemu/qemu_command.c:3038
#, c-format
msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pcie-expander-bus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3023
+#: src/qemu/qemu_command.c:3045
msgid "the pxb-pcie controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3038
+#: src/qemu/qemu_command.c:3060
#, fuzzy
msgid "autogenerated pci-root options not set"
msgstr "നിര്‍ബന്ധമായ ഐച്ഛികം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3049
+#: src/qemu/qemu_command.c:3071
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown pci-root model name value %d"
msgstr "അപരിചിതമായ പിഎം അവസ്ഥ മൂല്യം %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3055
+#: src/qemu/qemu_command.c:3077
#, fuzzy, c-format
msgid "PCI controller model name '%s' is not valid for a pci-root"
msgstr "ഗ്രൂപ്പിനു് കണ്ട്രോളര്‍ '%s' പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3061
+#: src/qemu/qemu_command.c:3083
#, fuzzy
msgid ""
"the spapr-pci-host-bridge controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനിറിയില്‍ usb-serial പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3072
+#: src/qemu/qemu_command.c:3094
msgid ""
"the spapr-pci-host-bridge controller doesn't support numa_node on this QEMU "
"binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3082
+#: src/qemu/qemu_command.c:3104
msgid "wrong function called"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3096
+#: src/qemu/qemu_command.c:3118
msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3100
+#: src/qemu/qemu_command.c:3122
msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3106
+#: src/qemu/qemu_command.c:3128
#, c-format
msgid "Unsupported controller type: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3230
+#: src/qemu/qemu_command.c:3252
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr "ഒന്നിലധികം ലെഗസി USB കണ്ട്രോളുകള്‍ പിന്തുണക്കില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3331
+#: src/qemu/qemu_command.c:3353
#, c-format
msgid ""
"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
"NUMA nodes configured"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3483
+#: src/qemu/qemu_command.c:3505
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3489
+#: src/qemu/qemu_command.c:3511
msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3564
+#: src/qemu/qemu_command.c:3584
msgid "memory device alias is not assigned"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3593
+#: src/qemu/qemu_command.c:3613
msgid "missing alias for memory device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3702
+#: src/qemu/qemu_command.c:3722
msgid "unrecognized virtio-net-pci 'tx' option"
msgstr "അപരിചിതമായ virtio-net-pci 'tx' ഐച്ഛികം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3707
+#: src/qemu/qemu_command.c:3727
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ virtio-net-pci 'tx' ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3783
+#: src/qemu/qemu_command.c:3803
msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3791
+#: src/qemu/qemu_command.c:3811
#, fuzzy
msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU ലൈബ്രറി വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:3800
+#: src/qemu/qemu_command.c:3820
msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:3855 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1856
+#: src/qemu/qemu_command.c:3875 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1851
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്‍ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4010
+#: src/qemu/qemu_command.c:4030
msgid "missing watchdog model"
msgstr "watchdog മോഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4061
+#: src/qemu/qemu_command.c:4081
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "തെറ്റായ watchdog പ്രവര്‍ത്തി"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4086
+#: src/qemu/qemu_command.c:4106
#, c-format
msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr "qemu-വിന്റെ ഈ പതിപ്പു് മെമ്മറി ബലൂണ്‍ ഡിവൈസ് രീതി '%s'-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4103
+#: src/qemu/qemu_command.c:4123
#, fuzzy, c-format
msgid "memballoon unsupported with address type '%s'"
msgstr "'%s' വിലാസ തരത്തിനു് memballoon പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4115
+#: src/qemu/qemu_command.c:4135
msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4147
+#: src/qemu/qemu_command.c:4167
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram വിലാസ തരം spaprvio ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4173
+#: src/qemu/qemu_command.c:4193
msgid "nvram device is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4188
+#: src/qemu/qemu_command.c:4208
msgid "nvram device is only supported for PPC64"
msgstr "nvram ഡിവൈസ് PPC64-നു് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4210
+#: src/qemu/qemu_command.c:4230
#, c-format
msgid "unsupported address type %s for virtio input device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4219
+#: src/qemu/qemu_command.c:4239
msgid "virtio-mouse is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4227
+#: src/qemu/qemu_command.c:4247
msgid "virtio-tablet is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4235
+#: src/qemu/qemu_command.c:4255
msgid "virtio-keyboard is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4243
+#: src/qemu/qemu_command.c:4263
msgid "virtio-input-host is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4286
+#: src/qemu/qemu_command.c:4306
#, fuzzy
msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4362
+#: src/qemu/qemu_command.c:4398
msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4371
+#: src/qemu/qemu_command.c:4407
msgid ""
"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4382
+#: src/qemu/qemu_command.c:4418
#, c-format
msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4526 src/qemu/qemu_command.c:4602
+#: src/qemu/qemu_command.c:4562 src/qemu/qemu_command.c:4638
#, c-format
msgid "invalid model for video type '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4731
+#: src/qemu/qemu_command.c:4767
#, c-format
msgid "Failed opening %s"
msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4765
+#: src/qemu/qemu_command.c:4801
#, c-format
msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4774
+#: src/qemu/qemu_command.c:4810
#, c-format
msgid ""
"non-zero domain='%.4x' in host device PCI address not supported in this QEMU "
"binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:4815
+#: src/qemu/qemu_command.c:4851
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "ബസ്/ഡിവൈസ് വിവരം യുഎസ്ബി ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസില്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4851
+#: src/qemu/qemu_command.c:4887
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4858
+#: src/qemu/qemu_command.c:4894
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr "QEMU ബൈനറി usb-hub പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:4947
+#: src/qemu/qemu_command.c:4983
msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5029
+#: src/qemu/qemu_command.c:5065
msgid ""
"target must be 0 for scsi host device if its controller model is 'lsilogic'"
msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ കണ്ട്രോളര്‍ മോഡ് 'lsilogic' ആണെങ്കില്‍ ലക്ഷ്യം 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5036
+#: src/qemu/qemu_command.c:5072
msgid ""
"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is "
"'lsilogic'"
@@ -17460,30 +17499,30 @@ msgstr ""
"scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ കണ്ട്രോളര്‍ മോഡ് 'lsilogic' ആണെങ്കില്‍ യൂണിറ്റ് 7-ല്‍ കൂടുതല്‍ ആകുവാന്‍ "
"പാടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5187
+#: src/qemu/qemu_command.c:5223
msgid "append not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5281
+#: src/qemu/qemu_command.c:5317
msgid "spicevmc not supported in this QEMU binary"
msgstr "QEMU ബൈനറിയില്‍ spicevmc പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5291
+#: src/qemu/qemu_command.c:5327
msgid "spiceport not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5308
+#: src/qemu/qemu_command.c:5344
msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5376
+#: src/qemu/qemu_command.c:5412
msgid ""
"booting from assigned devices is only supported for PCI, USB and SCSI devices"
msgstr ""
"ലഭ്യമാക്കിയ ഡിവൈസുകളില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതു് പിസിഐ, യുഎസ്ബി, എസ്‌സിഎസ്ഐ ഡിവൈസുകളില്‍ മാത്രം "
"പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5386
+#: src/qemu/qemu_command.c:5422
msgid ""
"booting from PCI devices assigned with VFIO is not supported with this "
"version of qemu"
@@ -17491,577 +17530,577 @@ msgstr ""
"VFIO-യ്ക്കു് നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പിസിഐ ഡിവൈസുകളില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് "
"പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5394
+#: src/qemu/qemu_command.c:5430
msgid ""
"booting from assigned PCI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പില്‍ ലഭ്യമാക്കിയ പിസിഐ ഡിവൈസുകളില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5403
+#: src/qemu/qemu_command.c:5439
msgid ""
"booting from assigned USB devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പില്‍ ലഭ്യമാക്കിയ യഎസ്ബി ഡിവൈസുകളില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5411
+#: src/qemu/qemu_command.c:5447
msgid ""
"booting from assigned SCSI devices is not supported with this version of qemu"
msgstr ""
"ലഭ്യമാക്കിയ എസ്‌സിഎസ്ഐ ഡിവൈസുകളില്‍ നിന്നും ബൂട്ട് ചെയ്യന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5438 src/qemu/qemu_command.c:5551
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1496
+#: src/qemu/qemu_command.c:5474 src/qemu/qemu_command.c:5587
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1272
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "VFIO പിസിഐ ഡിവൈസ് നല്‍കുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5498 src/qemu/qemu_command.c:5508
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2524 src/qemu/qemu_hotplug.c:2644
+#: src/qemu/qemu_command.c:5534 src/qemu/qemu_command.c:5544
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2275 src/qemu/qemu_hotplug.c:2395
msgid "SCSI passthrough is not supported by this version of qemu"
msgstr "qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് എസ്‌സിഎസ്ഐ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5625
+#: src/qemu/qemu_command.c:5658
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr "പാരലല്‍/സീരിയല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് virtio സീരീയല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5635
+#: src/qemu/qemu_command.c:5668
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "virtio സീരിയല്‍ ഡിവൈസിനു് തെറ്റായ വിലാസരീതി"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5654
+#: src/qemu/qemu_command.c:5687
#, c-format
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത spicevmc ലക്ഷ്യ നാമം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5698
+#: src/qemu/qemu_command.c:5731
msgid "Cannot use slcp with devices other than console"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഒഴികെ മറ്റു് ഡിവൈസുകള്‍ക്കൊപ്പം sclp ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5757
+#: src/qemu/qemu_command.c:5790
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "ഈ qemu rng-random ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5772
+#: src/qemu/qemu_command.c:5805
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr "ഈ qemu rng-egd ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5790
+#: src/qemu/qemu_command.c:5823
msgid "unknown rng-random backend"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:5836
+#: src/qemu/qemu_command.c:5869
#, fuzzy, c-format
msgid "this qemu doesn't support RNG device type '%s'"
msgstr "ഈ qemu RNG ഡിവൈസ് തരം '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:5898
+#: src/qemu/qemu_command.c:5931
msgid "RNG device is missing alias"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6086
+#: src/qemu/qemu_command.c:6119
#, c-format
msgid "the QEMU binary %s does not support smbios settings"
msgstr "%s QEMU ബൈനറി smbios സജ്ജീകരണം പിന്തുണക്കില്ല "
-#: src/qemu/qemu_command.c:6104
+#: src/qemu/qemu_command.c:6137
#, c-format
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ '%s' ന്റെ സിസിന്‍ഫോ ലഭ്യമല്ല "
-#: src/qemu/qemu_command.c:6127
+#: src/qemu/qemu_command.c:6160
msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6155
+#: src/qemu/qemu_command.c:6188
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu SGA പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6160
+#: src/qemu/qemu_command.c:6193
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr "SGA ഉപയോഗിക്കാന്‍ ഒരു സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ടെങ്കിലും വേണം ."
-#: src/qemu/qemu_command.c:6247
+#: src/qemu/qemu_command.c:6280
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര്‍ ട്രാക്ക് '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6271
+#: src/qemu/qemu_command.c:6304
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര്‍ tickpolicy '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6362 src/qemu/qemu_command.c:6373
+#: src/qemu/qemu_command.c:6395 src/qemu/qemu_command.c:6406
#, c-format
msgid "unsupported rtc tickpolicy '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc tickpolicy '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6401 src/qemu/qemu_command.c:6416
+#: src/qemu/qemu_command.c:6434 src/qemu/qemu_command.c:6449
#, c-format
msgid "unsupported pit tickpolicy '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത pit tickpolicy '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6438
+#: src/qemu/qemu_command.c:6471
msgid "hpet timer is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6493
+#: src/qemu/qemu_command.c:6520
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr "ACPI S3 സജ്ജീകരണത്തിനു പിന്തുണയില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6510
+#: src/qemu/qemu_command.c:6537
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 സജ്ജീകരണത്തിനു പിന്തുണയില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6544
+#: src/qemu/qemu_command.c:6571
msgid "hypervisor lacks deviceboot feature"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിനു് deviceboot ഫീച്ചര്‍ ഇല്ല "
-#: src/qemu/qemu_command.c:6592
+#: src/qemu/qemu_command.c:6619
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി റീബൂട്ട് ടൈമൗട്ട് പിന്തുണക്കില്ല "
-#: src/qemu/qemu_command.c:6605
+#: src/qemu/qemu_command.c:6632
msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6648
+#: src/qemu/qemu_command.c:6675
msgid "dtb is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ dtb പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6687
+#: src/qemu/qemu_command.c:6714
#, fuzzy
msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU ലൈബ്രറി വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6694
+#: src/qemu/qemu_command.c:6721
#, fuzzy
msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി ഡിസ്ക് aio മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6701
+#: src/qemu/qemu_command.c:6728
#, fuzzy
msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU ലൈബ്രറി വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6708
+#: src/qemu/qemu_command.c:6735
#, fuzzy
msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU ലൈബ്രറി വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6724
+#: src/qemu/qemu_command.c:6751
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6731 src/qemu/qemu_command.c:7453
+#: src/qemu/qemu_command.c:6758 src/qemu/qemu_command.c:7480
#, c-format
msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6795
+#: src/qemu/qemu_command.c:6822
msgid "64-bit PCI hole setting is only for root PCI controllers"
msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ സജ്ജീകരണം റൂട്ട് പിസിഐ കണ്ട്രോളറുകള്‍ക്കു് മാത്രമുള്ളതാകുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6802
+#: src/qemu/qemu_command.c:6829
#, c-format
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6808
+#: src/qemu/qemu_command.c:6835
msgid "64-bit PCI hole size setting is not supported with this QEMU binary"
msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരണം ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:6845
+#: src/qemu/qemu_command.c:6872
msgid ""
"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6861
+#: src/qemu/qemu_command.c:6888
#, c-format
msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:6878
+#: src/qemu/qemu_command.c:6905
#, c-format
msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7129
+#: src/qemu/qemu_command.c:7156
#, c-format
msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7174
+#: src/qemu/qemu_command.c:7201
msgid "the QEMU binary does not support kqemu"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി kqemu പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7182
+#: src/qemu/qemu_command.c:7209
msgid "the QEMU binary does not support kvm"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കെവിഎം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7189
+#: src/qemu/qemu_command.c:7216
#, fuzzy, c-format
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7209
+#: src/qemu/qemu_command.c:7236
#, c-format
msgid "%s is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7316 src/qemu/qemu_command.c:7399
+#: src/qemu/qemu_command.c:7343 src/qemu/qemu_command.c:7426
msgid "dump-guest-core is not available with this QEMU binary"
msgstr "dump-guest-core ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറിയ്ക്കൊപ്പം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7323 src/qemu/qemu_command.c:7408
+#: src/qemu/qemu_command.c:7350 src/qemu/qemu_command.c:7435
msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7332
+#: src/qemu/qemu_command.c:7359
msgid "key wrap support is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7340
+#: src/qemu/qemu_command.c:7367
#, fuzzy
msgid "nvdimm is not available with this QEMU binary"
msgstr "dump-guest-core ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറിയ്ക്കൊപ്പം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7368
+#: src/qemu/qemu_command.c:7395
msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7380
+#: src/qemu/qemu_command.c:7407
msgid "smm is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7424
+#: src/qemu/qemu_command.c:7451
msgid "gic-version option is available only for ARM virt machine"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7435
+#: src/qemu/qemu_command.c:7462
msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7469 src/qemu/qemu_domain.c:6921
+#: src/qemu/qemu_command.c:7496 src/qemu/qemu_domain.c:7081
msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7480
+#: src/qemu/qemu_command.c:7507
#, fuzzy
msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7488
+#: src/qemu/qemu_command.c:7515
#, fuzzy
msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7591
+#: src/qemu/qemu_command.c:7618
#, c-format
msgid "hugepage backing not supported by '%s'"
msgstr "hugepage ബാക്കിങ് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7645
+#: src/qemu/qemu_command.c:7672
msgid "memory locking not supported by QEMU binary"
msgstr "മെമ്മറി ലോക്കിങ് QEMU ബൈനറി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7703
+#: src/qemu/qemu_command.c:7730
msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7712
+#: src/qemu/qemu_command.c:7739
msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7738
+#: src/qemu/qemu_command.c:7765
#, c-format
msgid "hugepages: node %zd not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7762
+#: src/qemu/qemu_command.c:7788
msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7781
+#: src/qemu/qemu_command.c:7807
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "ചേരാത്ത NUMA സിപിയു പരിധികള്‍ ഈ ക്യൂഇഎംയുവില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7870
+#: src/qemu/qemu_command.c:7895
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7876 src/qemu/qemu_command.c:8005
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:323
+#: src/qemu/qemu_command.c:7901 src/qemu/qemu_command.c:8030
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:324
msgid "missing listen element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:7912
+#: src/qemu/qemu_command.c:7937
msgid "VNC WebSockets are not supported with this QEMU binary"
msgstr "വിഎന്‍സി WebSockets ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7931
+#: src/qemu/qemu_command.c:7956
msgid "vnc display sharing policy is not supported with this QEMU"
msgstr "ഈ QEMU-ല്‍ വിഎന്‍സി പ്രദര്‍ശന പങ്കിടല്‍ പോളിസി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:7999
+#: src/qemu/qemu_command.c:8024
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "ഈ QEMU സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8013
+#: src/qemu/qemu_command.c:8038
msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8034
+#: src/qemu/qemu_command.c:8059
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
"എക്സ് എം എല്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ spice TLS സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ qemu.conf ല്‍ TLS "
"പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുകയാണ്"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8096
+#: src/qemu/qemu_command.c:8121
msgid ""
"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
"is not available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8106
+#: src/qemu/qemu_command.c:8131
msgid ""
"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
"connection is not available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8124
+#: src/qemu/qemu_command.c:8149
msgid ""
"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
"available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8136
+#: src/qemu/qemu_command.c:8161
msgid ""
"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
"is not available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8171
+#: src/qemu/qemu_command.c:8196
msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8181
+#: src/qemu/qemu_command.c:8206
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8193
+#: src/qemu/qemu_command.c:8218
msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8239
+#: src/qemu/qemu_command.c:8264
#, c-format
msgid "sdl not supported by '%s'"
msgstr "sdl '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8274
+#: src/qemu/qemu_command.c:8299
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഗ്രാഫിക്സ് തരം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8300 src/qemu/qemu_hotplug.c:1180
+#: src/qemu/qemu_command.c:8325 src/qemu/qemu_hotplug.c:955
msgid "Netdev support unavailable"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8327
+#: src/qemu/qemu_command.c:8352
#, c-format
msgid "vhost-user type '%s' not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8335
+#: src/qemu/qemu_command.c:8360
msgid "multi-queue is not supported for vhost-user with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8360
+#: src/qemu/qemu_command.c:8385
msgid "Error generating NIC -device string"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8418 src/qemu/qemu_hotplug.c:1077
+#: src/qemu/qemu_command.c:8443 src/qemu/qemu_hotplug.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "Multiqueue network is not supported for: %s"
msgstr "മള്‍ട്ടിക്യൂ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8429 src/qemu/qemu_hotplug.c:1088
+#: src/qemu/qemu_command.c:8454 src/qemu/qemu_hotplug.c:863
#, c-format
msgid "filterref is not supported for network interfaces of type %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8440
+#: src/qemu/qemu_command.c:8465
#, c-format
msgid "Custom tap device path is not supported for: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8794
+#: src/qemu/qemu_command.c:8820
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിക്ക് മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍ സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് പിന്തുണ ഇല്ല "
-#: src/qemu/qemu_command.c:8804 src/qemu/qemu_command.c:8815
+#: src/qemu/qemu_command.c:8830 src/qemu/qemu_command.c:8841
msgid "this QEMU binary lacks smartcard host mode support"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിക്ക് സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഹോസ്റ്റ് മോഡ് പിന്തുണ ഇല്ല "
-#: src/qemu/qemu_command.c:8825
+#: src/qemu/qemu_command.c:8851
#, c-format
msgid "invalid certificate name: %s"
msgstr "തെറ്റായ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് നാമം: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8836
+#: src/qemu/qemu_command.c:8862
#, c-format
msgid "invalid database name: %s"
msgstr "തെറ്ായ ഡേറ്റാബെയിസ് നാമം: %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:8850
+#: src/qemu/qemu_command.c:8876
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിക്ക് സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് പാസ്ത്രൂ മോഡ് പിന്തുണ ഇല്ല "
-#: src/qemu/qemu_command.c:8895
+#: src/qemu/qemu_command.c:8921
msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:8945
+#: src/qemu/qemu_command.c:8971
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9042
+#: src/qemu/qemu_command.c:9068
msgid "shmem size must be a power of two"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9047
+#: src/qemu/qemu_command.c:9073
msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9054
+#: src/qemu/qemu_command.c:9080
msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9304
+#: src/qemu/qemu_command.c:9330
msgid "sclp console requires QEMU to support s390-sclp"
msgstr "s390-sclp പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിനു് sclp കണ്‍സോളിനു് ക്യൂഇഎംയു ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9342 src/qemu/qemu_command.c:10340
+#: src/qemu/qemu_command.c:9368 src/qemu/qemu_command.c:10361
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത കണ്‍സോള്‍ തരം %s"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9363
+#: src/qemu/qemu_command.c:9389
#, c-format
msgid "Redirection bus %s is not supported by QEMU"
msgstr "QEMU തിരിച്ചുവിടല്‍ ബസ് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9370
+#: src/qemu/qemu_command.c:9396
msgid "USB redirection is not supported by this version of QEMU"
msgstr "QEMU-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിടല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9381
+#: src/qemu/qemu_command.c:9407
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr "QEMU-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിടല്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9419
+#: src/qemu/qemu_command.c:9445
msgid "USB redirection booting is not supported by this version of QEMU"
msgstr "ക്യുഇഎംയുവിന്റെ ഈ പതിപ്പില്‍ യുഎസ്ബി റീഡയറക്ഷന്‍ ബൂട്ടിങ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9546
+#: src/qemu/qemu_command.c:9572
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ %s ടിപിഎം മോഡല്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9596
+#: src/qemu/qemu_command.c:9622
#, c-format
msgid "Could not open TPM device %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9610
+#: src/qemu/qemu_command.c:9636
#, c-format
msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9643
+#: src/qemu/qemu_command.c:9669
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ %s ടിപിഎം ബാക്കന്‍ഡ് തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9719
+#: src/qemu/qemu_command.c:9745
msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9726
+#: src/qemu/qemu_command.c:9752
msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9738
+#: src/qemu/qemu_command.c:9764
msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9745
+#: src/qemu/qemu_command.c:9771
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9757
+#: src/qemu/qemu_command.c:9783
msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9764
+#: src/qemu/qemu_command.c:9790
msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9773
+#: src/qemu/qemu_command.c:9799
msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9791
+#: src/qemu/qemu_command.c:9817
msgid "panic is supported only with ISA address type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9833 src/qemu/qemu_driver.c:9385
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9518
+#: src/qemu/qemu_command.c:9859 src/qemu/qemu_driver.c:9428
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9561
msgid "Memory tuning is not available in session mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9839 src/qemu/qemu_driver.c:9075
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9282
+#: src/qemu/qemu_command.c:9865 src/qemu/qemu_driver.c:9118
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9325
msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9849 src/qemu/qemu_driver.c:8819
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10187 src/qemu/qemu_driver.c:10606
+#: src/qemu/qemu_command.c:9875 src/qemu/qemu_driver.c:8862
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10230 src/qemu/qemu_driver.c:10649
msgid "CPU tuning is not available in session mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:9874
+#: src/qemu/qemu_command.c:9900
msgid "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice) is supported"
msgstr "ഓരോ തരത്തിനുള്ള (sdl, vnc, spice) ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9883
+#: src/qemu/qemu_command.c:9909
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "കെമു എമുലേറ്റര്‍ '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:9894 src/qemu/qemu_hotplug.c:919
+#: src/qemu/qemu_command.c:9920 src/qemu/qemu_hotplug.c:694
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡ്രൈവര്‍ നാമം '%s' ഡിസ്ക് '%s'-നു്"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10150
+#: src/qemu/qemu_command.c:10171
msgid "QEMU does not support seccomp sandboxes"
msgstr "QEMU seccomp സാന്‍ഡ്ബോക്സുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10203
+#: src/qemu/qemu_command.c:10224
msgid "usb-serial is not supported in this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനിറിയില്‍ usb-serial പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_command.c:10219
+#: src/qemu/qemu_command.c:10240
msgid "isa-serial requires address of isa type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10227
+#: src/qemu/qemu_command.c:10248
msgid "pci-serial is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_command.c:10234
+#: src/qemu/qemu_command.c:10255
msgid "pci-serial requires address of pci type"
msgstr ""
@@ -18226,669 +18265,712 @@ msgstr ""
msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:643
+#: src/qemu/qemu_domain.c:650
msgid "invalid path for master key file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:676
+#: src/qemu/qemu_domain.c:683
msgid "failed to open domain master key file for write"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:682
+#: src/qemu/qemu_domain.c:689
msgid "failed to write master key file for domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:744
+#: src/qemu/qemu_domain.c:751
#, c-format
msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:751
+#: src/qemu/qemu_domain.c:758
msgid "failed to open domain master key file for read"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:760
+#: src/qemu/qemu_domain.c:767
msgid "unable to read domain master key file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:766
+#: src/qemu/qemu_domain.c:773
#, c-format
msgid "invalid master key read, size=%zd"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1243
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1282
msgid "encrypted secrets are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1277
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1316
#, c-format
msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1697
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1742
msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
msgstr "qemu ഡ്രൈവര്‍ mutex init ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1781
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1832
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുന്ന സമയത്തു്, അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU മോണിറ്റര്‍ സജീവം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1785
+#: src/qemu/qemu_domain.c:1836
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുന്ന സമയത്തു്, അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU ഏജന്റ് സജീവം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:1999
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2079
#, c-format
msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2004
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2084
#, c-format
msgid "invalid vcpu index '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2091
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid allowReboot value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2212
msgid "no monitor path"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2115
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2236
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര്‍ തരം'%s'"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2128
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2249
#, c-format
msgid "malformed namespace name: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2189
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2310
#, c-format
msgid "Unknown job type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി തരം %s"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2202
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2323
#, c-format
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്‍ക് ജോലി രീതി %s"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2213
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2334
#, c-format
msgid "Unknown job phase %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി ഘട്ടം %s"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2224
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2345
msgid "failed to parse list of disks marked for migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2248 src/qemu/qemu_domain.c:2260
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2369 src/qemu/qemu_domain.c:2381
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2356
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2482
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "qemu കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2382
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2508
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "qemu എന്‍വയണ്മെന്റ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2387
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2513
msgid "Empty qemu environment name specified"
msgstr "കാലിയായ qemu എന്‍വയണ്മെന്റ് നാമം നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2392
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2518
msgid "Invalid environment name, it must begin with a letter or underscore"
msgstr "തെറ്റായ എന്‍വയണ്മെന്റ് നാമം, അക്ഷരം അല്ലെങ്കില്‍ അണ്ടര്‍സ്കോര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2397
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2523
msgid ""
"Invalid environment name, it must contain only alphanumerics and underscore"
msgstr "തെറ്റായ എന്‍വയണ്മെന്റ് നാമം, ആല്‍ഫാന്യൂമറിക്, അണ്ടര്‍സ്കോര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2596
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2722
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
"type, but model='%s' was found instead"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2619
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2745
#, c-format
msgid ""
"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
"type, but model='%s' was found instead"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2819
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2945
msgid "vcpu 0 can't be offline"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2824
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2950
msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2829
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2955
msgid "vcpu0 must be enabled first"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2845
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2971
msgid "all vcpus must have either set or unset order"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2854
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2980
msgid ""
"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2863
+#: src/qemu/qemu_domain.c:2989
msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2887
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3013
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2897
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3023
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2907
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3033
#, c-format
msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2916 src/qemu/qemu_domain.c:2925
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3042 src/qemu/qemu_domain.c:3051
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:2975
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3101
#, fuzzy, c-format
msgid "I/O APIC tuning is not supported for '%s' architecture"
msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3016
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3142
msgid "bootloader is not supported by QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3022
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3148
msgid "missing machine type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3080
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3206
#, c-format
msgid "video type '%s' is not supported with QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3096
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3222
#, c-format
msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3104
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3230
msgid "qemu does not support the accel2d setting"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3111
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3237
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3117
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3243
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3127
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3253
#, fuzzy
msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3157
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3283
msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3167
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3293
msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3177
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3303
msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3188
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3314
msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3197
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3323
msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3203
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3329
msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3214
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3340
msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3223
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3349
#, c-format
msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3230
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3356
#, c-format
msgid ""
"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
"device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3278
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3404
msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3329
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3455
#, fuzzy
msgid "parallel ports are not supported"
msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ libxl പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3384
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3504
+#, c-format
+msgid "%s model of watchog can go only on PCI bus"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3514
+#, c-format
+msgid "%s model of watchog can go only on ISA bus"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3523
+#, c-format
+msgid "%s model of watchog is virtual and cannot go on any bus."
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3529
+#, c-format
+msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3558
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
"by QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3394
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3568
msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3401
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3575
msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3409 src/qemu/qemu_domain.c:3425
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3583 src/qemu/qemu_domain.c:3599
#, fuzzy
msgid "prefix too long"
msgstr "ipset നാമം വളരെ വലുതു്"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3417
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3591
#, fuzzy
msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
msgstr "ഐപിടേബിള്‍സിനൊപ്പം ഐപിവി4 അല്ലെങ്കില്‍ ഐപിവി6 വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കാവൂ"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3432
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3606
msgid ""
"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
"info, not supported by QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3441
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3615
msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3446
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3620
msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3454
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3628
#, c-format
msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3461
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3635
#, fuzzy, c-format
msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
msgstr "%d എന്ന ഓപ്പറേഷന്‍ തരം പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3494
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3671
#, fuzzy
msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3500
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3677
#, fuzzy
msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3632
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3809
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3640
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3817
#, c-format
msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3647
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3824
#, c-format
msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3655
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3832
#, c-format
msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3737
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3914
#, c-format
msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3746
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3923
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
msgstr "സ്കസി കണ്ട്രോളര്‍ ഒരു ബസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3770
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3947
msgid ""
"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3777
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3954
msgid ""
"pcie-expander-bus controllers are only supported on q35-based machinetypes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:3791
+#: src/qemu/qemu_domain.c:3968
#, c-format
msgid ""
"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4224
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4402
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by %s)"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4235
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4413
#, c-format
msgid "cannot acquire state change lock (held by %s) due to max_queued limit"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4240
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4418
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4298
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4476
#, c-format
msgid "unexpected async job %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ അസിന്‍ക് ജോലി %d"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:4389 src/qemu/qemu_domain.c:4456
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3241
+#: src/qemu/qemu_domain.c:4567 src/qemu/qemu_domain.c:4634
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3242
msgid "domain is no longer running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5027 src/qemu/qemu_domain.c:5200
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5205 src/qemu/qemu_domain.c:5378
#: src/uml/uml_driver.c:1081
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "ലോഗ്ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5032 src/qemu/qemu_domain.c:5055
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5210 src/qemu/qemu_domain.c:5233
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr "%s-ല്‍ close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5043
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5221
#, c-format
msgid "failed to truncate %s"
msgstr "%s ചെറുതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5050
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5228
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "%s ലോഗ്ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5062
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5240
#, c-format
msgid "failed to seek in log file %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5093
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5271
msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5098
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5276
msgid "Unable to write to domain logfile"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5145
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5323
msgid "Unable to read from log file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5254 src/storage/storage_util.c:2295
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5432 src/storage/storage_util.c:2377
msgid "unable to find qemu-img"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5283
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5461
#, c-format
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:5344
+#: src/qemu/qemu_domain.c:5522
#, c-format
msgid "Disk device '%s' does not support snapshotting"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6008 src/qemu/qemu_domain.c:6018
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6081 src/qemu/qemu_domain.c:6088
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6095 src/qemu/qemu_domain.c:6102
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6125 src/qemu/qemu_domain.c:6139
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6153 src/qemu/qemu_domain.c:6163
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6226 src/qemu/qemu_domain.c:6233
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6240 src/qemu/qemu_domain.c:6247
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6270 src/qemu/qemu_domain.c:6284
#, c-format
msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6162 src/qemu/qemu_domain.c:6170
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6307 src/qemu/qemu_domain.c:6315
#, c-format
msgid "disk '%s' already in active block job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6290
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6437
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
"source'%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6398
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6558
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം QEMU ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6407
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6567
msgid "QEMU guest agent is not connected"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6413
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6573
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "QEMU ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6471
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6631
#, c-format
msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6485
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6645
msgid "initial memory size overflowed after alignment"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6492
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6652
msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6504
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6664
#, c-format
msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6560
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6720
msgid "block jobs not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയ്ക്കൊപ്പം ബ്ലോക്ക് ജോലികള്‍ "
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6756
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6916
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6765
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6925
#, c-format
msgid ""
"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6784
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6944
msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6792
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6952
msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6801
+#: src/qemu/qemu_domain.c:6961
#, c-format
msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6860
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7020
msgid ""
"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6875
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7035
msgid ""
"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6883
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7043
#, c-format
msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6914
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7074
msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:6927
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7087
msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:7279
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7439
#, c-format
msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:7285
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7445
#, c-format
msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:7533
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7693
msgid "No device found for specified path"
msgstr "നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന പാഥിനു് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:7556
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7716
#, c-format
msgid "disk device='lun' is not supported for protocol='%s'"
msgstr "disk device='lun' protocol='%s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:7563
+#: src/qemu/qemu_domain.c:7723
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr "ബ്ലോക്ക് തരത്തിലുള്ള ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനു് മാത്രം disk device='lun' ശരിയാകുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8213 src/qemu/qemu_domain.c:9184
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8352 src/qemu/qemu_domain.c:9323
#, c-format
msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8283 src/qemu/qemu_domain.c:9217
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8422 src/qemu/qemu_domain.c:9356
#, c-format
msgid "unable to resolve symlink %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8294
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8433
#, c-format
msgid "unable to create symlink %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8354 src/qemu/qemu_domain.c:9101
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8493 src/qemu/qemu_domain.c:9240
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported device type %s 0%o"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസ്"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8366 src/qemu/qemu_domain.c:9108
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8505 src/qemu/qemu_domain.c:9247
#, c-format
msgid "Failed to chown device %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8375 src/qemu/qemu_domain.c:9117
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8514 src/qemu/qemu_domain.c:9256
#, c-format
msgid "Failed to set permissions for device %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8385
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8524
#, c-format
msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8394 src/qemu/qemu_domain.c:9257
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8533 src/qemu/qemu_domain.c:9396
#, c-format
msgid "Unable to get SELinux label from %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8405 src/qemu/qemu_domain.c:9138
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8544 src/qemu/qemu_domain.c:9277
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux label on %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8844
+#: src/qemu/qemu_domain.c:8983
msgid "Unable to find any /dev mount"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:8891 src/qemu/qemu_domain.c:8922
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9030 src/qemu/qemu_domain.c:9061
#, c-format
msgid "Unable to stat: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:9057
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9196
#, c-format
msgid "Unable to create symlink %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:9089
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9228
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to umount %s"
msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain.c:9127
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9266
#, c-format
msgid "Unable to set ACLs on %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:9249
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9388
#, c-format
msgid "Unable to get ACLs on %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:9321 src/util/virprocess.c:107
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9460 src/util/virprocess.c:107
#: src/util/virprocess.c:1201 src/util/virprocess.c:1274
msgid "Namespaces are not supported on this platform."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:9843
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9982
#, c-format
msgid "failed to parse block device '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain.c:9856
+#: src/qemu/qemu_domain.c:9995
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find disk '%s'"
msgstr "കീ '%s' അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#: src/qemu/qemu_domain.c:10245
+#, c-format
+msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:10251
+msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_domain.c:10258
+msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
+msgstr ""
+
#: src/qemu/qemu_domain_address.c:53
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു LSI 53C895A SCSI കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -18928,252 +19010,253 @@ msgid "Primary IDE controller must have PCI address 0:0:1.1"
msgstr "പ്രൈമറി ഐഡിഇ കണ്ടോളറിനു് പിസിഐ വിലാസം 0:0:1.1 ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1422
-msgid "PIIX3 USB controller must have PCI address 0:0:1.2"
+#, fuzzy
+msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
msgstr "PIIX3 യുഎസ്ബി കണ്ടോളറിനു് പിസിഐ വിലാസം 0:0:1.2 ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1471
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1480
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "പിസിഐ വിലാസം 0:0:2.0 ഉപയോഗത്തില്‍, പ്രൈമറി വീഡിയോയ്ക്കു് QEMU ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1487
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1496
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr "പ്രൈമറി വീഡിയോ കാര്‍ഡിനു് പിസിഐ വിലാസം 0:0:2.0 ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1540
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1549
msgid "Primary SATA controller must have PCI address 0:0:1f.2"
msgstr "പ്രധാന എസ്എടിഎ കണ്ട്രോളറിനു് പിസിഐ വിലാസം 0:0:1f.2 ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1658
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1667
msgid "PCI address 0:0:1.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr ""
"പിസിഐ വിലാസം 0:0:1.0 നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്, ക്യുഇഎംയുവിനു് പ്രധാന വീഡിയോ ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1674
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1683
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:1.0"
msgstr "പ്രധാന വീഡിയോ കാര്‍ഡിനു് പിസിഐ വിലാസം 0:0:1.0 ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1960
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:1969
#, c-format
msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2400
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2409
#, c-format
msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2488
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2497
#, c-format
msgid ""
"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
"bus %d. Must be manually assigned"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2515
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2524
#, fuzzy, c-format
msgid "No usable target index found for %d"
msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2533
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2542
#, c-format
msgid ""
"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
"larger than bus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2702
+#: src/qemu/qemu_domain_address.c:2711
msgid "failed to find an empty memory slot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:240 src/test/test_driver.c:5915
+#: src/qemu/qemu_driver.c:241 src/test/test_driver.c:5918
#: src/vz/vz_driver.c:2175
#, c-format
msgid "no domain snapshot with matching name '%s'"
msgstr "'%s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്നൊരു ഡൊമെയിന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:275
+#: src/qemu/qemu_driver.c:276
#, c-format
msgid "Failed to start job on VM '%s': %s"
msgstr "വിഎം '%s'-ല്‍ ജോലി ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:477
+#: src/qemu/qemu_driver.c:478
#, c-format
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:499
+#: src/qemu/qemu_driver.c:500
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr "പാഥിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:506
+#: src/qemu/qemu_driver.c:507
#, c-format
msgid "Failed to read snapshot file %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:518
+#: src/qemu/qemu_driver.c:519
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയലില്‍ നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:539
+#: src/qemu/qemu_driver.c:540
#, c-format
msgid "Failed to fully read directory %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:544
+#: src/qemu/qemu_driver.c:545
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നു് നിലവിലെന്നു് പറയുന്ന അനവധി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:551 src/test/test_driver.c:886
+#: src/qemu/qemu_driver.c:552 src/test/test_driver.c:877
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നു് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ക്കു് അസ്ഥിരമായ ബന്ധം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:676
+#: src/qemu/qemu_driver.c:677
#, c-format
msgid "Failed to create state dir %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:681
+#: src/qemu/qemu_driver.c:682
#, c-format
msgid "Failed to create lib dir %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:686
+#: src/qemu/qemu_driver.c:687
#, c-format
msgid "Failed to create cache dir %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:691 src/qemu/qemu_driver.c:696
+#: src/qemu/qemu_driver.c:692 src/qemu/qemu_driver.c:697
#, c-format
msgid "Failed to create save dir %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:701
+#: src/qemu/qemu_driver.c:702
#, c-format
msgid "Failed to create dump dir %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:706
+#: src/qemu/qemu_driver.c:707
#, c-format
msgid "Failed to create channel target dir %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:711
+#: src/qemu/qemu_driver.c:712
#, c-format
msgid "Failed to create nvram dir %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:716
+#: src/qemu/qemu_driver.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create memory backing dir %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:734
+#: src/qemu/qemu_driver.c:735
#, c-format
msgid "failed to enable mac filter in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ മാക് ഫില്‍റ്റര്‍ സജ്ജാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:754
+#: src/qemu/qemu_driver.c:755
msgid "webSocket"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:784
+#: src/qemu/qemu_driver.c:785
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to user %d:%d"
msgstr "'%s'-ന്റെ അവകാശം %d:%d ഉപയോക്താവിനു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:791 src/qemu/qemu_driver.c:798
-#: src/qemu/qemu_driver.c:805 src/qemu/qemu_driver.c:812
-#: src/qemu/qemu_driver.c:823 src/qemu/qemu_driver.c:832
-#: src/qemu/qemu_driver.c:839 src/qemu/qemu_driver.c:846
+#: src/qemu/qemu_driver.c:792 src/qemu/qemu_driver.c:799
+#: src/qemu/qemu_driver.c:806 src/qemu/qemu_driver.c:813
+#: src/qemu/qemu_driver.c:824 src/qemu/qemu_driver.c:833
+#: src/qemu/qemu_driver.c:840 src/qemu/qemu_driver.c:847
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "'%s'-ന്റെ അവകാശം %d:%d-നു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:881
#, c-format
msgid "unable to create hugepage path %s"
msgstr "hugepage പാഥ് %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1154
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1155
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ‍ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1161
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1162
#, c-format
msgid "no QEMU URI path given, try %s"
msgstr "QEMU URI പാഥ് നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, %s ശ്രമിയ്ക്കുക"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1170
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1171
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///system"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU URI പാഥ് '%s', qemu:///system വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1177
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1178
#, c-format
msgid "unexpected QEMU URI path '%s', try qemu:///session"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU URI പാഥ് '%s', qemu:///session വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1370
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1371
#, c-format
msgid "Missing separator in sched info '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1380
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1381
#, c-format
msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1478 src/qemu/qemu_driver.c:5001
-#: src/qemu/qemu_process.c:4924
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1479 src/qemu/qemu_driver.c:5002
+#: src/qemu/qemu_process.c:4938
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "cpu അഫിനിറ്റി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1507
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1508
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "vCPU പ്ലെയിസ്മെന്റും pCPU സമയവും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1549 src/uml/uml_driver.c:1645
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1550 src/uml/uml_driver.c:1645
#: src/uml/uml_driver.c:1689 src/vbox/vbox_common.c:770
#: src/vbox/vbox_common.c:2891
#, c-format
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "ചേരുന്ന id %d ഉള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1874 src/qemu/qemu_driver.c:1932
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1875 src/qemu/qemu_driver.c:1933
msgid "domain is pmsuspended"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ pmsuspend ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:1946 src/qemu/qemu_migration.c:5269
-#: src/qemu/qemu_process.c:575 src/qemu/qemu_process.c:5883
+#: src/qemu/qemu_driver.c:1947 src/qemu/qemu_migration.c:5366
+#: src/qemu/qemu_process.c:575 src/qemu/qemu_process.c:5983
msgid "resume operation failed"
msgstr "പ്രക്രിയ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2131
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2132
msgid "ACPI reboot is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2137
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2138
msgid "ACPI reboot is not supported without the JSON monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2371
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2372
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr "സജീവമായൊരു ഡൊമെയിനില്‍ ഏറ്റവും കൂടിയ മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2381
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2382
msgid ""
"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
"API"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2389
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2390
msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2430
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2431
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
@@ -19181,735 +19264,739 @@ msgstr ""
"ബലൂണ്‍ ഡിവൈസും ഗസ്റ്റ് ഒഎസ് ബലൂണ്‍ ഡ്രൈവറും ഇല്ലാതെ സജീവമായ ഡൊമെയിന്റെ മെമ്മറി മാറ്റുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2499 src/qemu/qemu_driver.c:2523
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2500 src/qemu/qemu_driver.c:2524
msgid "Memory balloon model must be virtio to set the collection period"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2510
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2511
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr "balloon ഡ്രൈവര്‍ കലക്ഷന്‍ പീരിയഡ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല "
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2605
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2606
#, c-format
msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to rfb keycode"
msgstr "%u എന്ന കീ സെറ്റിലെ %s എന്ന കീകോഡ് rfb കീകോഡിലേക്ക് പരിഭാഷപ്പെടുത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2670
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2671
msgid "Initial memory size too large"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2676
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2677
msgid "Current memory size too large"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2683 src/uml/uml_driver.c:1889 src/vz/vz_driver.c:678
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2684 src/uml/uml_driver.c:1889 src/vz/vz_driver.c:678
msgid "cannot read cputime for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള cputime ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2689
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2690
msgid "cpu count too large"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2940
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2941
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "പുതിയ xml, ഫയലില്‍ പാകമാകാത്ത വിധം വളരെ വലുതാണു്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2956 src/qemu/qemu_driver.c:3003
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2957 src/qemu/qemu_driver.c:3004
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് ഡൊമെയിനിലേക്കു് ഹെഡര്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2963
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2964
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write domain xml to '%s'"
msgstr "'%s'-ലേക്കു് എക്സ്എംഎല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2971
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2972
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write cookie to '%s'"
msgstr "'%s'-ലേക്കു് എക്സ്എംഎല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:2978
+#: src/qemu/qemu_driver.c:2979
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write padding to '%s'"
msgstr "'%s'-ലേക്കു് എക്സ്എംഎല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3020
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3021
#, c-format
msgid "Invalid compressed save format %d"
msgstr "തെറ്റായ കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള മാതൃക %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3159
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3160
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "'%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: ഏതു് തരമെന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3161
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3162
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': couldn't determine fs type"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: fs രീതി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3191
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3192
#, c-format
msgid "Error from child process creating '%s'"
msgstr "'%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയില്‍ പിശക്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3192
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3193
#, c-format
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3213 src/qemu/qemu_process.c:3836
-#: src/storage/storage_util.c:447
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3214 src/qemu/qemu_process.c:3841
+#: src/storage/storage_util.c:448
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "ഫയല്‍ '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3214 src/qemu/qemu_process.c:3827
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:792
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:727 src/util/virfile.c:1401
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3215 src/qemu/qemu_process.c:3832
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:802
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:731 src/util/virfile.c:1401
#: src/util/virstoragefile.c:1091
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s'"
msgstr "ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3274 src/qemu/qemu_driver.c:3807
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6389
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3275 src/qemu/qemu_driver.c:3808
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6390
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr "ഈ സിസ്റ്റം ബൈപ്പാസ് കാഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3359 src/qemu/qemu_driver.c:3372
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3923 src/qemu/qemu_driver.c:13842
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14734 src/qemu/qemu_driver.c:15725
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15785 src/qemu/qemu_hotplug.c:643
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4154 src/qemu/qemu_migration.c:4718
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5202 src/qemu/qemu_migration.c:5433
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3360 src/qemu/qemu_driver.c:3373
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3924 src/qemu/qemu_driver.c:13881
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14787 src/qemu/qemu_driver.c:15778
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15845 src/qemu/qemu_hotplug.c:614
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4251 src/qemu/qemu_migration.c:4815
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5299 src/qemu/qemu_migration.c:5530
#: src/qemu/qemu_process.c:554
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "ഗസ്റ്റ് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3405
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3406
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ xml ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3510
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3511
#, c-format
msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3520
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3521
#, c-format
msgid ""
"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3720
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3721
#, c-format
msgid "Failed to remove managed save file '%s'"
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത '%s' ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3743
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3744
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr "dump-guest-memory പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3761
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3762
#, c-format
msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3825
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3826
#, c-format
msgid "unknown dumpformat '%d'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3838
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3839
msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3855
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3856
#, c-format
msgid "unable to close file %s"
msgstr "ഫയല്‍ %s അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:3960
+#: src/qemu/qemu_driver.c:3961
msgid "resuming after dump failed"
msgstr "ഡംപിനു് ശേഷം വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4026
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4027
msgid "currently is supported only taking screenshots of screen ID 0"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ ID 0-നുള്ള സ്ക്രീന്‍ഷോട്ടുകള്‍ എടുക്കുന്നതു് മാത്രം നിലവില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4035 src/qemu/qemu_driver.c:11548
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4036 src/qemu/qemu_driver.c:11592
#: src/vbox/vbox_common.c:7187
#, c-format
msgid "mkostemp(\"%s\") failed"
msgstr "mkostemp(\"%s\") പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4057 src/vbox/vbox_common.c:7246
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4058 src/vbox/vbox_common.c:7246
msgid "unable to open stream"
msgstr "സ്ട്രീം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4137 src/qemu/qemu_driver.c:4175
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4138 src/qemu/qemu_driver.c:4176
msgid "Dump failed"
msgstr "ഡംപ് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4145
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4146
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "ഡംപിനു് പരാജയപ്പെട്ടതിനു് ശേഷം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4845
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4846
#, c-format
msgid ""
"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
"domain: %d > %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4888
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4889
msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4894
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4895
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:4904
+#: src/qemu/qemu_driver.c:4905
msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5007 tools/virsh-domain.c:6719
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5008 tools/virsh-domain.c:6823
#, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5098
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5099
msgid "Virt type 'qemu' does not support vCPU pinning"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5105 tools/virsh-domain.c:6723
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5106 tools/virsh-domain.c:6827
#, c-format
msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5115 src/qemu/qemu_driver.c:5234
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5116 src/qemu/qemu_driver.c:5235
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr "പിന്നിങ്ങിനായി സിപിയു പട്ടിക കാലിയാക്കുക"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5246
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5247
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "എമുലേറ്റര്‍ ത്രെഡുകള്‍ക്കുള്ള cgroup-ല്‍ cpuset.cpus സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5376
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5377
msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5421
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5422
msgid ""
"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5488
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5489
msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5495 src/qemu/qemu_driver.c:6013
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5496 src/qemu/qemu_driver.c:6014
msgid "IOThreads not supported with this binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5693
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5694
msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5703 src/qemu/qemu_process.c:2212
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5704 src/qemu/qemu_process.c:2217
#, c-format
msgid "iothread %d not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5722
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5723
#, c-format
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5753
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5754
#, c-format
msgid "iothreadid %d not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5823 src/qemu/qemu_driver.c:5905
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5824 src/qemu/qemu_driver.c:5906
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5840
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5841
#, c-format
msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5942
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5943
#, c-format
msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5959
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5960
#, c-format
msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5967
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5968
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:5977
+#: src/qemu/qemu_driver.c:5978
#, c-format
msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6079 src/qemu/qemu_driver.c:6111
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6080 src/qemu/qemu_driver.c:6112
msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6413 src/qemu/qemu_driver.c:6434
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6414 src/qemu/qemu_driver.c:6435
#, c-format
msgid "cannot remove corrupt file: %s"
msgstr "തകരാറുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6420
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6421
msgid "failed to read qemu header"
msgstr "qemu ഹെഡര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6430
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6431
msgid "save image is incomplete"
msgstr "സൂക്ഷിച്ച ചിത്രം പൂര്‍ണ്ണമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6460
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6461
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid header data length: %d"
msgstr "തെറ്റായ XML നീളം: %d"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6476
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6477
#, fuzzy
msgid "failed to read domain XML"
msgstr "XML വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6486
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6487
#, fuzzy
msgid "failed to read cookie"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6579
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6587
#, c-format
msgid "cannot close file: %s"
msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6605
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6613
msgid "failed to resume domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6826
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6834
#, c-format
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ തിരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6834
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6842
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write header data to '%s'"
msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:6873 src/qemu/qemu_driver.c:6913
+#: src/qemu/qemu_driver.c:6881 src/qemu/qemu_driver.c:6921
#, fuzzy
msgid "domain does not have managed save image"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിച്ച ചിത്രം കൈകാര്യം ചെയ്തില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7226
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7234
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത സൂക്ഷിച്ച ഫയല്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7377 src/qemu/qemu_driver.c:15578
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7386 src/qemu/qemu_driver.c:15631
#: src/qemu/qemu_migration.c:1091
msgid "domain has active block job"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7448
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7457
msgid "cannot both keep and delete nvram"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7473 src/test/test_driver.c:2970
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7482 src/test/test_driver.c:2961
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുള്ള നിര്‍ജ്ജീവ ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7508
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7517
#, c-format
msgid "failed to remove nvram: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7514
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7523
msgid "cannot delete inactive domain with nvram"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7667
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7691
#, c-format
msgid "live attach of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7701
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7725
#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr "'%s' കണ്ട്രോളര്‍ ഹോട്ട്പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7760
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7788
#, c-format
msgid "live detach of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7805
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7833
msgid "disk source can be changed only in removable drives"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7876
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7904
#, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7942
+#: src/qemu/qemu_driver.c:7970
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s already exists"
msgstr "ലീസ് %s ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s-ല്‍, നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:7992
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8020
msgid "a device with the same address already exists "
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8005
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8033
msgid "no free memory device slot available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8039
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8067 src/qemu/qemu_hotplug.c:2676
#, fuzzy
msgid "domain already has a watchdog"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നിലവില്‍ uuid %s നല്‍കിയിട്ടുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8059
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8091
#, c-format
msgid "persistent attach of device '%s' is not supported"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s' സ്ഥിരമായ ചേര്‍ത്തുവയ്ക്കലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8124 src/qemu/qemu_hotplug.c:5245
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8156 src/qemu/qemu_hotplug.c:5194
#, c-format
msgid "Lease %s in lockspace %s does not exist"
msgstr "ലീസ് %s, ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s-ല്‍ നിലവിവില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8158
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8190
msgid "no matching filesystem device was found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8169
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8201
msgid "no matching RNG device was found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8180
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8212
msgid "matching memory device was not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8192
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8224
msgid "no matching redirdev was not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8202
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8234
msgid "matching shmem device was not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8213
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8245
#, fuzzy
msgid "domain has no watchdog"
msgstr "ഡൊമെയിനിന് സ്നാപ്ഷോട്ടുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8234
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8255 src/qemu/qemu_hotplug.c:6010
+#, fuzzy
+msgid "matching input device not found"
+msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8274
#, c-format
msgid "persistent detach of device '%s' is not supported"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s' സ്ഥിരമായ ഡീറ്റാച്ചിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8276
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8316
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി നിലവിലുള്ളൊരു ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:8321
+#: src/qemu/qemu_driver.c:8361
#, c-format
msgid "persistent update of device '%s' is not supported"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s' സ്ഥിരമായ പരിഷ്കരണത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9585
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9628
msgid "change of nodeset for running domain requires strict numa mode"
msgstr ""
"പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനിനുള്ള ചെയിഞ്ച്സെറ്റ് മാറ്റുന്നതിനായി കര്‍ശനമായ ന്യൂമാ മോഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9679
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9722
#, c-format
msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9690
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9733
#, c-format
msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9706
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9749
msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9712
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9755
msgid "cgroup cpuset controller is not mounted"
msgstr "cgroup cpuset കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:9720
+#: src/qemu/qemu_driver.c:9763
msgid "can't change numatune mode for running domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10122
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10165
#, c-format
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr "'%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം പരധിയ്ക്കു് പുറത്തു് [%lld, %lld]"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10714 src/vz/vz_driver.c:3992
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10757 src/vz/vz_driver.c:3992
msgid "empty path"
msgstr "കാലി പാഥ"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10722
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10765
#, c-format
msgid "size must be less than %llu"
msgstr "വ്യാപ്തി %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:10859
+#: src/qemu/qemu_driver.c:10902
#, c-format
msgid "cannot find statistics for device '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11117 src/qemu/qemu_driver.c:11124
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11293
-#, c-format
-msgid "Can't find device %s"
-msgstr "%s ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
+msgstr "'%d' തരത്തിന്റെ നിര്‍വചനം പകര്‍ത്തുന്നതു് ഇതു് വരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11404
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11448
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ആര്‍എസ്എസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11469
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11513
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid disk or path '%s'"
msgstr "തെറ്റായ പാഥ് '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11475
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11519
#, fuzzy
msgid "peeking is supported only for RAW disks"
msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11487
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11531
#, c-format
msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11529
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11573
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"ഫ്ലാഗ് പരാമീറ്ററുകള്‍ VIR_MEMORY_VIRTUAL അല്ലെങ്കില്‍ VIR_MEMORY_PHYSICAL ആയിരിക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11573
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11617
#, c-format
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് %s-നൊപ്പം ഉണ്ടാക്കിയ താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11624 src/storage/storage_util.c:1560
-#: src/storage/storage_util.c:1622 src/util/virstoragefile.c:1096
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11668 src/storage/storage_util.c:1635
+#: src/storage/storage_util.c:1697 src/util/virstoragefile.c:1096
#: src/util/virstoragefile.c:1231
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "'%s' stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11634
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11678
#, c-format
msgid "failed to stat remote file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11731 src/storage/storage_backend_fs.c:806
-#: src/storage/storage_util.c:1790 src/util/virstoragefile.c:1112
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11775 src/storage/storage_backend_fs.c:816
+#: src/storage/storage_util.c:1865 src/util/virstoragefile.c:1112
#: src/util/virstoragefile.c:1254
#, c-format
msgid "cannot read header '%s'"
msgstr "ഹെഡര്‍ '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11796
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11840
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "ഡൊമെയിനു് തെറ്റായ പാഥ് %s നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11802
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11846
#, c-format
msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:11839
+#: src/qemu/qemu_driver.c:11883
#, c-format
msgid "failed to gather stats for disk '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12013 src/qemu/qemu_driver.c:12456
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12509
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12057 src/qemu/qemu_driver.c:12500
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12553
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "PrepareTunnel വിളിച്ചു, പക്ഷേ TUNNELLED ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12019 src/qemu/qemu_driver.c:12078
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12128
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12063 src/qemu/qemu_driver.c:12122
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12172
#, c-format
msgid "Cannot use migrate v2 protocol with lock manager %s"
msgstr "ലോക്ക് മാനേജര്‍ %s-നൊപ്പം മൈഗ്രേറ്റ് v2 സമ്പ്രദായം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12068 src/qemu/qemu_driver.c:12317
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12406
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12112 src/qemu/qemu_driver.c:12361
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12450
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
"Tunnelled മൈഗ്രേഷന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ തെറ്റായ ആര്‍പിസി മാര്‍ഗ്ഗം "
"വിളിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12686 src/qemu/qemu_driver.c:12734
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12730 src/qemu/qemu_driver.c:12778
msgid "missing domain name"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12886
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12930
msgid ""
"neither VFIO nor KVM device assignment is currently supported on this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12895
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12939
msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12903
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12947
msgid "KVM device assignment is currently not supported on this system"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:12910 src/xen/xen_driver.c:2363
+#: src/qemu/qemu_driver.c:12954 src/xen/xen_driver.c:2367
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ നാമം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13102
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13146
msgid "migration statistics are available only on the source host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13254 src/vz/vz_sdk.c:283
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13299 src/vz/vz_sdk.c:283
msgid "no job is active on the domain"
msgstr "ഡൊമെയിനില്‍ ഒരു ജോലിയും സജീവമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13260
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13305
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"അകത്തേക്കുള്ള നീക്കം ചെയ്യല്‍ നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; പകരം virDomainDestroy ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13270
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13315
msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13371
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13416
#, fuzzy
msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13424 src/qemu/qemu_driver.c:13478
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13464 src/qemu/qemu_driver.c:13515
msgid "Compressed migration is not supported by QEMU binary"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13519 src/qemu/qemu_driver.c:16561
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16844 src/qemu/qemu_driver.c:17177
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17365 src/qemu/qemu_migration.c:905
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2542 tools/virsh-domain.c:2303
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13558 src/qemu/qemu_driver.c:16622
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16910 src/qemu/qemu_driver.c:17243
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17433 src/qemu/qemu_migration.c:905
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2543 tools/virsh-domain.c:2303
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr "ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13613
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13652
msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13620
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13659
msgid ""
"switching to post-copy requires migration to be started with "
"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13750
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13789
#, c-format
msgid "unknown image format of '%s' and format probing is disabled"
msgstr "'%s'-ന്റെ അപരിചിതമായ ഇമേജ് ശൈലി, ഫോര്‍മാറ്റ് പ്രോബിങ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13881 src/qemu/qemu_driver.c:14827
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13920 src/qemu/qemu_driver.c:14880
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പരാജയപ്പെട്ട ശേഷം വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13918
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13957
#, c-format
msgid ""
"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13930 src/qemu/qemu_driver.c:14020
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13969 src/qemu/qemu_driver.c:14059
#, c-format
msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13944
+#: src/qemu/qemu_driver.c:13983
msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13982
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14021
#, c-format
msgid ""
"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:13995
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14034
#, c-format
msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14065
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14104
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "ഡിസ്ക് %s സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14070
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14109
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr "%s ഡിസ്കിനു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14076
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14115
#, c-format
msgid ""
"external snapshot file for disk %s already exists and is not a block device: "
"%s"
msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലവിലുണ്ടു്, ഇതൊരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14128
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14167
#, c-format
msgid ""
"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
"protocol"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14140
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14179
#, c-format
msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14168
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14207
msgid "reuse is not supported with this QEMU binary"
msgstr "QEMU ലൈബ്രറി വീണ്ടും ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14186
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14225
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
@@ -19918,518 +20005,524 @@ msgstr ""
"സജീവമായ qemu ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് എക്സ്റ്റേണല്‍ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്; ഡിസ്ക് %s "
"ആവശ്യപ്പെട്ടതു് ആന്തരികം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14199
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14238
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14214
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14253
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14238
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14277
msgid "unexpected code path"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കോഡ് പാഥ്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14246
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14285
msgid "nothing selected for snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14255
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14294
msgid ""
"internal snapshots and checkpoints require all disks to be selected for "
"snapshot"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14263
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14302
msgid ""
"disk-only snapshots require at least one disk to be selected for snapshot"
msgstr ""
"സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി കുറഞ്ഞതു് ഒരു ഡിസ്കെങ്കിലും ഡിസ്ക്-ഒണ്‍ലി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് "
"ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14275
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14314
msgid ""
"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14292
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14331
msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14307
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14346
msgid "atomic live snapshot of multiple disks is unsupported"
msgstr "അനവധി ഡിസ്കുകള്‍ക്കുള്ള അറ്റോമിക് ലൈവ് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14495
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14548
#, c-format
msgid "failed to create image file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14566
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14619
msgid "live disk snapshot not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ ലൈവ് ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14906 src/qemu/qemu_migration.c:1084
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14959 src/qemu/qemu_migration.c:1084
msgid "domain is marked for auto destroy"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സ്വയം ഇല്ലാതാകുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14912 src/test/test_driver.c:6315
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14965 src/test/test_driver.c:6318
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് ശേഷം നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14928
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14981
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't contain '/'"
msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14936
+#: src/qemu/qemu_driver.c:14989
#, c-format
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '.' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14949
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15002
msgid "live snapshot creation is supported only with external checkpoints"
msgstr "പുറത്തു് നിന്നുള്ള ചെക്ക്പോയിന്റുകളില്‍ മാത്രം ലൈവ് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14966
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15019
msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:14974
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15027
#, c-format
msgid "Invalid domain state %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15024
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15077
msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15112
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15165
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനുള്ള മെറ്റാഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15408 src/test/test_driver.c:6156
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15461 src/test/test_driver.c:6159
#: src/vz/vz_driver.c:2557
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "ഡൊമെയിനു് നിലവില്‍ ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15595 src/test/test_driver.c:6559
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15648 src/test/test_driver.c:6562
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
"സജീവമല്ലാത്ത സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിലേക്കു് തിരികെ പോകുന്നതിനായി പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ "
"തല്‍ക്കാലത്തക്കു് നിര്‍ത്തുക എന്നു് ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിന്‍ ആവശ്യപ്പടേണ്ടതുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15602
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15655
msgid "revert to external snapshot not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15609 src/test/test_driver.c:6567
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15662 src/test/test_driver.c:6570
#, c-format
msgid "snapshot '%s' lacks domain '%s' rollback info"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s'-നു് ഡൊമെയിന്‍ '%s' റോള്‍ബാക്ക് വിവരമില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15619
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15672
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ qemu respawn ചെയ്യുക"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15873
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15933
msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:15881
+#: src/qemu/qemu_driver.c:15941
#, c-format
msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16012
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16072
#, c-format
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16037
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16097
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ളതായി സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16157
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16217
#, c-format
msgid "No monitor connection for pid %u"
msgstr "pid %u-യ്ക്കു് മോണിറ്റര്‍ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16162
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16222
#, c-format
msgid "Cannot connect to monitor connection of type '%s' for pid %u"
msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള മോണിറ്റര്‍ pid %u-നു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16346
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16406
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr "%s ചാനല്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16353
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16413
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr "%s ചാനല്‍ ഒരു യൂണിക്സ് സോക്കറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16366
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16426
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് സജീവമായ സ്ട്രീം നിലവിലില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16393
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16453
#, c-format
msgid "pivot of disk '%s' requires an active copy job"
msgstr "'%s' ഡിസ്കിനുള്ള ആരംഭത്തിനു് സജീവമായൊരു പകര്‍പ്പോ ജോലി ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16417
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16477
#, c-format
msgid "disk '%s' not ready for pivot yet"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' തയ്യാറല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16503
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16564
msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16539
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16600
msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16551 src/qemu/qemu_driver.c:17463
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16612 src/qemu/qemu_driver.c:17531
msgid "can't keep relative backing relationship"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16640
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16706
#, c-format
msgid "another job on disk '%s' is still being ended"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16740
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16806
#, c-format
msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16784
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16850
#, c-format
msgid "disk %s not found in the domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16903
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16969
#, fuzzy
msgid "unable to verify existence of block copy target"
msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16910
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16976
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr "%s ഡിസ്കിനുള്ള ലക്ഷ്യ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16917
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16983
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat block copy target '%s'"
msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16929
+#: src/qemu/qemu_driver.c:16995
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr "%s ഡിസ്കിനുള്ള ആന്തരിക ലക്ഷ്യ ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16937
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17003
#, c-format
msgid ""
"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:16983
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17049
msgid "absolute path must be used as block copy target"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17012
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17078
msgid "block copy is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി ബ്ലോക്ക് പകര്‍പ്പ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17022
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17088
msgid "domain is not transient"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ട്രാന്‍സിയന്റല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17035
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17101
#, c-format
msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17045
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17111
msgid "non-file destination not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17071
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17137
#, fuzzy
msgid "failed to create copy target"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17119
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17185
#, fuzzy
msgid "unable to remove just-created copy target"
msgstr "സോക്കറ്റ് പെയര്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17189
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17255
msgid "Relative backing during copy not supported yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17255
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17321
#, c-format
msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17263
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17329
msgid "granularity must be power of 2"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17357
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17425
msgid "online commit not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഓണ്‍ലൈന്‍ കമ്മിറ്റ് ഈ QEMU ബൈനറി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17380
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17448
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് ഒരു സോഴ്സ് ഫയലും കമ്മിറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17399
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17467
msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17405
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17473
#, c-format
msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17411
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17479
#, c-format
msgid "active commit requested but '%s' is not active"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17418
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17486
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "മുകളിലുള്ള '%s'-നു് ബാക്കിങ് ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല, '%s'-നുള്ള ചെയിനില്‍"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17433
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17501
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr "ബെയിസ് '%s' '%s'-നു് താഴെ ലഭ്യമല്ല, '%s'-നുള്ള ചെയിനില്‍"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17453
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17521
msgid "this qemu doesn't support relative blockpull"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17582 src/qemu/qemu_driver.c:17646
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17645 src/qemu/qemu_driver.c:17709
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "%d സൂചികയില്‍ ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ബാക്കെന്‍ഡും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17594 src/qemu/qemu_driver.c:17658
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17657 src/qemu/qemu_driver.c:17721
#, c-format
msgid "Can only open VNC or SPICE graphics backends, not %s"
msgstr ""
"വിഎന്‍സി അല്ലെങ്കില്‍ സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സ് ബാക്കെന്‍ഡുകള്‍ മാത്രമേ തുറക്കുവാന്‍ സാധിയ്ക്കു, %s അല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17878
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17941
#, c-format
msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17936
+#: src/qemu/qemu_driver.c:17999
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "ഒരേ സമയത്തു് bytes_sec-നുള്ള മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17944
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18007
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "ഒരേ സമയത്തു് iops_sec-നുള്ള മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17952
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18015
#, fuzzy
msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "ഒരേ സമയത്തു് bytes_sec-നുള്ള മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17960
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18023
#, fuzzy
msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
msgstr "ഒരേ സമയത്തു് iops_sec-നുള്ള മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:17985
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18048
#, fuzzy
msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി ബ്ലോക്ക് ഐ/ഒ ത്രോട്ടിലിങ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18002
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18065
msgid ""
"a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU "
"binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18023
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18086
#, c-format
msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18028
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18091
#, c-format
msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18036
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18099
#, c-format
msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18084
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18147
#, c-format
msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18203
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18266
#, c-format
msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18489
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18552
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "കാലാവധി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, തല്‍ക്കാലം 0 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18497
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18560
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "അപരിചിതമായ സസ്പെന്‍ഡ് ലക്ഷ്യം: %u"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18523
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18586
msgid "Unable to suspend domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr ""
"system_wakeup മെണിറ്റര്‍ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ഡൊമെയിന്‍ സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18533
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18596
msgid "S3 state is disabled for this domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് S3 അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18540
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18603
msgid "S4 state is disabled for this domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് S4 അവസ്ഥ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18590
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18653
msgid "Unable to wake up domain due to missing system_wakeup monitor command"
msgstr "system_wakeup മെണിറ്റര്‍ കമാന്‍ഡ് ലഭ്യമല്ലാത്തതിനാല്‍ ഡൊമെയിന്‍ ഉണര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18738
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18801
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കുന്നതു് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_driver.c:18906 src/test/test_driver.c:5819
+#: src/qemu/qemu_driver.c:18969 src/test/test_driver.c:5822
#, c-format
msgid "cannot find architecture %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19003
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19066
msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19098
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19161
msgid "specifying mountpoints is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19204
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19267
#, c-format
msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19224
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19287
#, c-format
msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19242
+#: src/qemu/qemu_driver.c:19305
#, c-format
msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:19988 src/vz/vz_driver.c:3833
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20057 src/vz/vz_driver.c:3833
#, c-format
msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20271
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20340
#, c-format
msgid "Unknown IP address data source %d"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20474
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20543
#, c-format
msgid "cannot remove old domain config file %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20528
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20597
msgid "cannot rename active domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20534
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20603
msgid "cannot rename a transient domain"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20540
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20609
msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20546
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20615
msgid "domain has to be shutoff before renaming"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20552
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20621
msgid "cannot rename domain with snapshots"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20596
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20665
#, c-format
msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20703 src/qemu/qemu_driver.c:20790
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20772 src/qemu/qemu_driver.c:20859
msgid "unsupported state value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20736
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20805
#, c-format
msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20749
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20818
#, c-format
msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20799
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20868
msgid "no vcpus selected for modification"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20818
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20887
#, c-format
msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20827
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20896
#, c-format
msgid "vcpu %zd is not present in live config"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20880
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20949
msgid "this qemu does not support setting device threshold"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_driver.c:20893
+#: src/qemu/qemu_driver.c:20962
#, c-format
msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'"
msgstr ""
+#: src/qemu/qemu_driver.c:21046
+msgid ""
+"cannot update lifecycle action because QEMU was started with -no-reboot "
+"option"
+msgstr ""
+
#: src/qemu/qemu_hostdev.c:217
msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
msgstr ""
@@ -20450,104 +20543,114 @@ msgstr ""
msgid "timed out waiting for disk tray status update"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:683
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:635
#, c-format
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ തരത്തിലുള്ള ഡിസ്ക് വിലാസം %s"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:942
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:717
#, c-format
msgid ""
"No device with bus '%s' and target '%s'. cdrom and floppy device hotplug "
"isn't supported by libvirt"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:969
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:744
msgid "disk device='lun' is not supported for usb bus"
msgstr "disk device='lun' - യുഎസ്ബി ബസിനു് ഇതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1199
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:974
#, c-format
msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1241
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1017
msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
msgstr "virtio-s390 നെറ്റ് ഡിവൈസ് ഹോട്ട് പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യുാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1256
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1032
msgid "Unable to attach network devices without vlan"
msgstr "vlan ഇല്ലാതെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1345
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1121
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മറ്റൊരുപേരു ലഭ്യമല്ല: കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1357
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1133
msgid "setting of link state not supported: Link is up"
msgstr "കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ സജ്ജമാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: കണ്ണി സജീവം"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1509
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1285
#, c-format
msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1563
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1339
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr "ഹോട്ട്പ്ലഗ് സമയത്തു് ഗസ്റ്റ് അപ്രതീക്ഷിതമായ പുറത്തു് കടന്നു"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1868
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1644
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr "സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1874
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1650
msgid "chardev already exists"
msgstr "chardev നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1950
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1726
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ വേര്‍പെടുത്തുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2016
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:1792
msgid "Unsupported address type for character device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2744
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2495
#, fuzzy, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2775
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2526
#, fuzzy, c-format
msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2810
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2561
#, c-format
msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2919 src/qemu/qemu_interface.c:525
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
+msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2815 src/qemu/qemu_interface.c:525
#, fuzzy
msgid "Missing bridge name"
msgstr "ടൈമര്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2928
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2824
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നിലവിലില്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2952
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2848
#, c-format
msgid "unable to recover former state by adding port to bridge %s"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s-ലേക്കു് പോര്‍ട്ട് ചേര്‍ത്തു് മുമ്പുള്ള അവസ്ഥ വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2976
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2872
#, c-format
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2988
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2884
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
@@ -20555,315 +20658,310 @@ msgstr ""
"'%s'-ലേക്കു് പുതിയ ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു - പഴയ നിയമങ്ങള്‍ "
"വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനു് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3009
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2905
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr "കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3057
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2953
msgid "cannot find existing network device to modify"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി നിലവിലുള്ളൊരു നെറ്റ്‌വര്‍ത്ത് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3065
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2961
#, c-format
msgid "cannot change config of '%s' network type"
msgstr "'%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരത്തിന്റെ ക്രമീകരണം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3088
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2984
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr ""
"%s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്കുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് മാക് വിലാസത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3097
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:2993
#, c-format
msgid "cannot modify network device model from %s to %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്കുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് മോഡലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3124
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3020
msgid "cannot modify virtio network device driver attributes"
msgstr "virtio നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഡ്രൈവര്‍ വിശേഷതകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3138
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3034
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് സ്ക്രിപ്റ്റ് വിശേഷതയില്‍ മാറ്റും വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3147
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3043
msgid "cannot modify network device tap name"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് റ്റാപ്പ് നാമത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3165
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3061
msgid "cannot modify network device guest PCI address"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഗസ്റ്റ് പിസിഐ വിലാസത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3174
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3070
msgid "cannot modify network device alias"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3179
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3075
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് rom ബാര്‍ സജ്ജീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3184
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3080
msgid "cannot modify network rom file"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് rom ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3189
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3085
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ബൂട്ട് സൂചിക സജ്ജീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3205
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3101
msgid "cannot modify MTU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3222
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3118
#, c-format
msgid "cannot change network interface type to '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തരം '%s'-ലേക്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3275 src/qemu/qemu_hotplug.c:3357
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3171 src/qemu/qemu_hotplug.c:3253
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' network type"
msgstr "'%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരത്തില്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3490
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3387
msgid "cannot find existing graphics device to modify"
msgstr "മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനായി നിലവിലുള്ളൊരു ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3496
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3393
#, c-format
msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3507
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3404
#, c-format
msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3516 src/qemu/qemu_hotplug.c:3526
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3413 src/qemu/qemu_hotplug.c:3423
#, c-format
msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3536
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3433
#, c-format
msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3555
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3452
msgid "cannot change port settings on vnc graphics"
msgstr "വിഎന്‍സി ഗ്രാഫിക്സില്‍ പോര്‍ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3560
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3457
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "വിഎന്‍സി ഗ്രാഫിക്സില്‍ കീമാപ്പ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3601
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3498
msgid "cannot change port settings on spice graphics"
msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില്‍ പോര്‍ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3607
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3504
msgid "cannot change keymap setting on spice graphics"
msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില്‍ കീമാപ്പ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3649
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3546
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "'%s' ഗ്രാഫിക്സ് തരത്തില്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4060
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:3960
msgid "unable to determine original VLAN"
msgstr "യഥാര്‍ത്ഥ VLAN കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4394
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4338
#, fuzzy, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr "ഒരു %s ഡിവൈസ് എങ്ങനെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്നറിയില്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4471
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4415
msgid "unplug of device was rejected by the guest"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4512 src/qemu/qemu_hotplug.c:4741
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4456 src/qemu/qemu_hotplug.c:4667
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5044
#, c-format
msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: %s"
msgstr "അനവധി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്കുള്ള പിസിഐ ഡിവൈസ് ഹോട്ട് അണ്‍പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4522
-msgid "device cannot be detached without a valid CCW address"
-msgstr "ശരിയായൊരു സിസിഡബ്യു വിലാസമില്ലാതെ ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4529
-msgid "device cannot be detached without a valid PCI address"
-msgstr "ശരിയായൊരു പിസിഐ വിലാസമില്ലാതെ ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4629 src/uml/uml_driver.c:2366
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4556 src/uml/uml_driver.c:2366
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഡിസ്ക് ഹോട്ട് അണ്‍പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4633
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4560
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4726
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4653
#, c-format
msgid "device with '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4733
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4660
#, c-format
msgid "device with invalid '%s' address cannot be detached"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4748
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4674
msgid "device cannot be detached: device is busy"
msgstr "ഡിസ്ക് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: ഡിവൈസ് തിരക്കിലാണു്"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4795 src/qemu/qemu_hotplug.c:5088
-msgid "device cannot be detached without a PCI address"
-msgstr "ഒരു പിസിഐ വിലാസമില്ലാതെ ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4819 src/qemu/qemu_hotplug.c:4843
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4868
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4738 src/qemu/qemu_hotplug.c:4762
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4787
msgid "device cannot be detached without a device alias"
msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് നാമമില്ലാതെ ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4910
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4827
#, fuzzy, c-format
msgid "hot unplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4942
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4859
#, fuzzy, c-format
msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4960
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4877
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി %03d.%03d ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4964
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4881
#, c-format
msgid "host usb device vendor=0x%.4x product=0x%.4x not found"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് കച്ചവടക്കാരന്‍=0x%.4x പ്രൊഡക്ട്=0x%.4x ലഭ്യമായില്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4973
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4890
#, c-format
msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4979
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4896
#, c-format
msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5030
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4947
#, c-format
msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5081
-msgid "device cannot be detached without a CCW address"
-msgstr "ഒരു സിസിവി വിലാസമില്ലാതെ ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4991
+#, fuzzy
+msgid "watchdog device not present in domain configuration"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5094
-#, c-format
-msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
-msgstr "അനവധി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളിലുള്ള പിസിഐ ഡിവൈസ് ഹോട്ട് അണ്‍പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:%s"
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:4997
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5170
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5119
msgid "Graphics password only supported for VNC"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് രഹസ്യവാക്ക് വിഎന്‍സി മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5196
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5145
msgid "Expiry of passwords is not supported"
msgstr "രഹസ്യവാക്കുകളുടെ കാലാവധി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5325
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5274
msgid "alias not set for RNG device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5368
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5317
msgid "alias for the memory device was not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5470
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5419
#, c-format
msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5491
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5440
msgid "vcpu unplug request timed out"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5633 src/qemu/qemu_hotplug.c:5660
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5582 src/qemu/qemu_hotplug.c:5609
msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5671
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5620
msgid ""
"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
"vcpu count"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5809
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5758
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
"> %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5817
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5766
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
"domain: %u > %u"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5899
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5848
#, c-format
msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5905
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5854
#, c-format
msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5921
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5870
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
"selected"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5929
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5878
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
"which was partially selected"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5961
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5910
msgid "vCPU '0' can't be modified"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5980
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5929
#, c-format
msgid ""
"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
"vcpus"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:6005
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5954
msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_hotplug.c:6019
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:5968
msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
msgstr ""
+#: src/qemu/qemu_hotplug.c:6020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#: src/qemu/qemu_interface.c:335
#, c-format
msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
@@ -20945,12 +21043,12 @@ msgid "migration of disk %s failed"
msgstr ""
#: src/qemu/qemu_migration.c:830 src/qemu/qemu_migration.c:978
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1507
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1524
msgid "Lost connection to destination host"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നഷ്ടമായി"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:972 src/qemu/qemu_migration.c:1452
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3750
+#: src/qemu/qemu_migration.c:972 src/qemu/qemu_migration.c:1462
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3825
msgid "canceled by client"
msgstr "ക്ലയന്റ് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -20986,389 +21084,389 @@ msgid ""
"directsync"
msgstr "ഡിസ്കുകള്‍ cache != none ഉപയോഗിച്ചാല്‍ നീക്കുന്നതു് ഡേറ്റായ്ക്കു് തകരാറിനു് കാരണമാകുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1290
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1285
#, c-format
msgid "Migration option '%s' is not supported by target QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1295
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1290
#, c-format
msgid "Migration option '%s' is not supported by source QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1412
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1418
msgid "migration job"
msgstr "നീക്കുന്ന ജോലി"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1414
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1420
msgid "domain save job"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ജോലി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1416
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1422
msgid "domain core dump job"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ കോര്‍ ഡമ്പ് ജോലി"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1418
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1424
msgid "job"
msgstr "ജോലി"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1442
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1451
msgid "is not active"
msgstr "സജീവമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1447
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1457
msgid "unexpectedly failed"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായി പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1501
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1518
msgid "failed due to I/O error"
msgstr "ഐ/ഒ പിശകു് കാരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1666 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:816
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1707 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:836
#, c-format
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് തരം %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1681
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1722
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr "തെറ്റായ tlsPort നംബര്‍: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1744 src/util/virnetdevopenvswitch.c:317
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1785 src/util/virnetdevopenvswitch.c:317
#, c-format
msgid "Unable to run command to set OVS port data for interface %s"
msgstr ""
"ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1767
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1808
msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1777
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1818
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന്‍ സമ്പ്രദായം"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1946 src/qemu/qemu_migration.c:2555
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1987 src/qemu/qemu_migration.c:2599
msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1953 src/qemu/qemu_migration.c:2562
+#: src/qemu/qemu_migration.c:1994 src/qemu/qemu_migration.c:2606
msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1973
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2014
#, c-format
msgid "disk target %s not found"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1981
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2022
msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:1987
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2028
msgid "qemu does not support drive-mirror command"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2028 src/qemu/qemu_migration.c:2530
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2071 src/qemu/qemu_migration.c:2574
msgid "offline migration cannot handle non-shared storage"
msgstr "പങ്കിടാത്ത സംഭരണം കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷനു് സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2034 src/qemu/qemu_migration.c:2536
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2077 src/qemu/qemu_migration.c:2580
msgid "offline migration must be specified with the persistent flag set"
msgstr "സ്ഥിരമായ ഫ്ലാഗ് സെറ്റുമായി ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ നല്‍കണം"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2040 src/qemu/qemu_migration.c:2542
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2083 src/qemu/qemu_migration.c:2586
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr "ടണല്‍ ചെയ്ത ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷനില്‍ അര്‍ത്ഥമില്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2207
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2250
msgid "qemu isn't capable of IPv6"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2212
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2255
msgid "host isn't capable of IPv6"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2393
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2436
msgid "Turn auto convergence on to tune it"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2647 src/qemu/qemu_migration.c:3983
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2692 src/qemu/qemu_migration.c:4080
msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2670 src/qemu/qemu_migration.c:4058
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2715 src/qemu/qemu_migration.c:4155
msgid "cannot create pipe for tunnelled migration"
msgstr "ടണല്‍ മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2705
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2753
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ടണല്‍ മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:2896
+#: src/qemu/qemu_migration.c:2944
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "tunnelled മൈഗ്രേഷന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ NULL സ്ട്രീം ലഭ്യമായി"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3028 src/qemu/qemu_migration.c:3969
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3076 src/qemu/qemu_migration.c:4066
#, c-format
msgid "missing scheme in migration URI: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3036 src/vz/vz_driver.c:3115
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3084 src/vz/vz_driver.c:3115
#, c-format
msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3368
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3416
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ടണലില്‍ പൂള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3386
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3434
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "wakeup fd-യില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3408
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3456
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "qemu-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ടണല്‍ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3457
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3505
msgid "Unable to make pipe"
msgstr "പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3473
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3521
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3495
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3543
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ടണല്‍ wakeup ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3551
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3599
#, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr "FD %d ബ്ലോക്കിങ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3625
+#: src/qemu/qemu_migration.c:3695
#, c-format
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr "ലോക്ക് ഡ്രൈവര്‍ %s-നൊപ്പം നീക്കുന്നതിനു് കുക്കി പിന്തുണ ആശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:3977
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4074
msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4634
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4731
msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4641
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4738
msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4648
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4745
msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4695
+#: src/qemu/qemu_migration.c:4792
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള libvirt പിയര്‍-ടു-പിയല്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പിന്തുണയ്ത്തുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4985
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5082
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P മൈഗ്രേഷനൊപ്പം അപ്രതീക്ഷിതമായ കുക്കി ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:4999
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5096
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr "non-peer2peer മൈഗ്രേഷനൊപ്പം അപ്രതീക്ഷിതമായ dconnuri പരാമീറ്റര്‍"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5042
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5139
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr "%s-നുള്ള പോര്‍ട്ട് പ്രൊഫൈല്‍ അസോസിയേറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5440
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5537
msgid "Failed to create pipe for migration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5474
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5571
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr "cloexec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5654
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5751
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പുറകോട്ട് %s => %s"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5687
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5784
#, c-format
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' അകത്തേക്കു് നീക്കുന്നതു് നടപ്പിലാക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5689
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5786
#, c-format
msgid "domain '%s' is not being migrated"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5779
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5876
#, c-format
msgid "Unsupported compression method '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5786
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5883
#, c-format
msgid "Compression method '%s' is specified twice"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5821
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5918
msgid "Turn multithread compression on to tune it"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration.c:5828
+#: src/qemu/qemu_migration.c:5925
msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:135
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:136
#, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr "സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ട് %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:142
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:143
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr "സര്‍ട്ട് വസ്തു ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:153
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:154
#, c-format
msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും സര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:251 src/util/virnetdevopenvswitch.c:274
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:252 src/util/virnetdevopenvswitch.c:274
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgstr ""
"ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ "
"സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:291
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:292
msgid "Unable to obtain host UUID"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുയുഐഡി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:312
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:313
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "നീക്കുവാനുള്ള ഗ്രാഫിക്സ് ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:365
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:366
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ലോക്ക്സ്റ്റേറ്റ് ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:395
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:396
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ പെര്‍സിസ്റ്റെന്റ് ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:430
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:431
msgid "Network migration data already present"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:811
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:831
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr "നീക്കേണ്ട ഡേറ്റയില്‍ വിശേഷത തരം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:823
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:843
msgid "missing port attribute in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ പോര്‍ട്ട് വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:829
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:849
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ tlsPort വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:835
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:855
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ട വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:864
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:884
msgid "missing interface information"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:879
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:899
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ഡേറ്റയില്‍ vporttype വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:915
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:935
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്‍ട്ട് '%s'"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:934
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:954
#, fuzzy
msgid "Malformed disk target"
msgstr "തെറ്റായ ലീസ് ടാര്‍ഗറ്റ് ഓഫ്സെറ്റ് %s"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:943
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്‍ട്ട് '%s'"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1076
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1099
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കുക്കി ഡേറ്റയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ നാമം %s vs %s"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1092
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1115
#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കുക്കി ഡേറ്റയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ UUID %s vs %s"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1101
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1124
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ ഹോസ്റ്റ്നാമം എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1106 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1123
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1129 src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1146
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr "ഒരേ ഹോസ്റ്റ് %s-ലേക്കു് ഗസ്റ്റിനെ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1113
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1136
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr "ഡേറ്റാ നീക്കുമ്പോള്‍ hostuuid എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1118
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1141
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr "ഡേറ്റാ നീക്കുമ്പോള്‍ തെറ്റായ hostuuid എലമെന്റ് "
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1139
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1162
msgid "missing feature name"
msgstr "വിശേഷതാ നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1145
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1168
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കി വിശേഷത %s"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1153
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1176
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കി വിശേഷത %s"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1172
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1195
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കിയില്‍ ഡ്രൈവര്‍ നാമം പൂട്ടുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1184
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1207
#, c-format
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കിയില്‍ അനവധി ഡൊമെയിന്‍ എലമെന്റുകള്‍: %d"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1244
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1271
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr "(qemu_migration_cookie)"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1354
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1384
#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കിയ്ക്കുള്ള ലോക്ക് അവസ്ഥ %s ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1361
+#: src/qemu/qemu_migration_cookie.c:1391
#, c-format
msgid "Source host lock driver %s different from target %s"
msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ലോക്ക് ഡ്രൈവര്‍ %s, ലക്ഷ്യം %s-ല്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്തം"
@@ -21381,91 +21479,91 @@ msgstr "മോണിറ്റര്‍ NULL ആയിരിയ്ക്കരു
msgid "JSON monitor is required"
msgstr "JSON മോണിറ്റര്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:356
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:357
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ പാഥ് %s വളരെ വലുതാണു്"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:429
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:430
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "പ്രക്രിയ %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:530
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:531
msgid "Monitor does not support sending of file descriptors"
msgstr "ഫയല്‍ വിവരണങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതു് മോണിറ്റര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:705
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:706
msgid "End of file from qemu monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:736
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:737
msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:812
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:813
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr "പിശക് അറിയിക്കുന്ന കോള്‍ബാക്ക് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1010
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1011
msgid "QEMU monitor was closed"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1068
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1069
msgid "Unable to wait on monitor condition"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ കണ്ടീഷനായി കാത്തിരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1140
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1141
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr "balloon ഡിവൈസ് പാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1175
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1176
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""
"മെമ്മറി balloon ഡ്രൈവറില്‍ 'guest-stats-polling-interval' വിശേഷത ലഭ്യമായില്ല."
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1209 src/qemu/qemu_monitor.c:1245
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1210 src/qemu/qemu_monitor.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്‍പ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:1276
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:1277
msgid "Unable to unescape command"
msgstr "കമാന്‍ഡ് unescape ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2189
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2190
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ബ്ലോക്ക് ഐഒ അവസ്ഥ: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2290
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2291
msgid "text monitor doesn't support block stats for backing chain members"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2368
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2369
#, c-format
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സമ്പ്രദായ തരം %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2828
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2833
msgid "fd must be valid"
msgstr "fd ശരിയായൊരു മൂല്ല്യമായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2834 src/qemu/qemu_monitor.c:2891
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2839 src/qemu/qemu_monitor.c:2896
#, c-format
msgid "qemu is not using a unix socket monitor, cannot send fd %s"
msgstr "qemu യുണിക്സ് സോക്കറ്റ് മോണിറ്റര്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല, fd %s അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2885
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2890
msgid "fd and fdset must be valid"
msgstr "fd,fdset എന്നിവ സാധുതയുള്ളവയായിരിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2953
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2958
msgid "JSON monitor should be using AddNetdev"
msgstr "JSON മോണിറ്റര്‍ AddNetdev ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
-#: src/qemu/qemu_monitor.c:2984
+#: src/qemu/qemu_monitor.c:2989
msgid "JSON monitor should be using RemoveNetdev"
msgstr "JSON മോണിറ്റര്‍ RemoveNetdev ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
@@ -21488,102 +21586,102 @@ msgstr "QEMU കമാന്‍ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കു
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU കമാന്‍ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:502
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:491
#, c-format
msgid "unexpected empty keyword in %s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കാലി കീവേര്‍ഡ് %s-ല്‍"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:574
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:563
msgid "malformed hyperv panic data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:595
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:584
#, c-format
msgid "unknown panic info type '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1172
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1161
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ ഹ്യൂമണ്‍ മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1310
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1299
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr "query-status മറുപടിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1537
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1526
msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1572 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1596
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1605
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1561 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1585
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1594
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1581
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1570
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1589
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1578
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1644
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1633
#, c-format
msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1698
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1687
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "ബലൂണ്‍ മറുപടിയില്‍ ബലൂണ്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1787
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1776
msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1875
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1864
msgid "query-block reply was missing device list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1894 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1908
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1883 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1897
msgid "query-block device entry was not in expected format"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1953 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1960
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:1942 src/qemu/qemu_monitor_json.c:1949
#, c-format
msgid "cannot read %s value"
msgstr "%s മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2015
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2004
msgid "blockstats stats entry was not in expected format"
msgstr "blockstats-ന്റെ അവസ്ഥ എന്‍ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച രീതിയിലല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2025
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2014
#, c-format
msgid "cannot read %s statistic"
msgstr "%s സ്റ്റാറ്റിക്ക് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2082
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2071
#, fuzzy
msgid "query-blockstats reply was missing device list"
msgstr "blockstats മറുപടിയില്‍ ഡിവൈസ് പട്ടിക ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2113 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2120
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2102 src/qemu/qemu_monitor_json.c:2109
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "blockstats ഡിവൈസ് എന്‍ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച ശൈലിയിലല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2624
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2613
msgid "query-migrate-cache-size reply was missing 'return' data"
msgstr "query-migrate-cache-size മറുപടിയില്‍ 'return' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2809
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2800
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ മറുപടിയില്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2816 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1382
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2807 src/qemu/qemu_monitor_text.c:1382
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:1390
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
@@ -21605,574 +21703,578 @@ msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ സജീവം, പ
msgid "migration was active, but RAM 'total' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ സജീവം, പക്ഷേ മൊത്തം RAM ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2904
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2906
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ സജീവം, പക്ഷേ നീക്കിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2913
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2915
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ സജീവം, പക്ഷേ ബാക്കിയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2922
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2924
msgid "disk migration was active, but 'total' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ സജീവം, പക്ഷേ മൊത്തം ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2941
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2943
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-size' data was missing"
msgstr "XBZRLE സജീവം, പക്ഷേ 'cache-size' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2950
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2952
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr "XBZRLE സജീവം, പക്ഷേ 'bytes' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2959
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2961
msgid "XBZRLE is active, but 'pages' data was missing"
msgstr "XBZRLE സജീവം, പക്ഷേ 'pages' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2968
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2970
msgid "XBZRLE is active, but 'cache-miss' data was missing"
msgstr "XBZRLE സജീവം, പക്ഷേ 'cache-miss' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2977
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:2979
msgid "XBZRLE is active, but 'overflow' data was missing"
msgstr "XBZRLE സജീവം, പക്ഷേ 'overflow' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3102
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3105
msgid "missing supported dump formats"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3111
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3114
msgid "missing entry in supported dump formats"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3280
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3283
msgid "incomplete return information"
msgstr "അപൂര്‍ണ്ണമായ മറുപടി"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3402
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3405
msgid "query-rx-filter reply was missing return data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3407
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3410
msgid "query -rx-filter return data missing array element"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3413
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3416
msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3422
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3425
msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3429
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3432
msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3436
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3439
msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3445
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3448
msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3452
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3455
msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3459
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3462
msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3469
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3472
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3475
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3478
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3486
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3489
msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3493
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3496
msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3500
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3503
msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3510
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3513
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3516
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3519
#, c-format
msgid ""
"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3527
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3530
msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3534
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3537
msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3544
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3547
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
"response"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3617
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3620
msgid "character device reply was missing return data"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് മറുപടി ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3629
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3632
msgid "character device information was missing array element"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് വിവരത്തില്‍ അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3635
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3638
#, fuzzy
msgid "character device information was missing label"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് വിവരത്തില്‍ ഫയല്‍നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3641
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3644
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് വിവരത്തില്‍ ഫയല്‍നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3661
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:3664
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to add chardev '%s' info"
msgstr "chardev പാഥ് '%s' സൂക്ഷിയ്ക്കന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4107
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4110
#, c-format
msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4152
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4155
#, c-format
msgid "unable to find backing name for device %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4240 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2238
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4243 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2238
#, c-format
msgid "keycode %zu is invalid: 0x%X"
msgstr "കീകോഡ് %zu തെറ്റാണു്: 0x%X"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4332
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4335
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ 'device' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4348
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4351
msgid "entry was missing 'type'"
msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ 'type' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4362
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4365
msgid "entry was missing 'speed'"
msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ 'speed' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4368
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4371
msgid "entry was missing 'offset'"
msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ 'offset' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4374
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4377
msgid "entry was missing 'len'"
msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ 'len' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4402
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4405
msgid "reply was missing return data"
msgstr "മറുപടിയില്‍ തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4408
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4411
msgid "unable to determine array size"
msgstr "അറേ വ്യാപ്തി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4419
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4422
msgid "missing array element"
msgstr "അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4450 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4772
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4812
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4453 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4775
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4815
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr "ഡിവൈസില്‍ സജീവമായ പ്രക്രിയ ലഭ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4453
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4456
#, c-format
msgid "Device %s in use"
msgstr "ഡിവൈസ് %s ഉപയോഗത്തില്‍"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4456 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4775
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4815
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4459 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4778
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4818
#, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4459 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2349
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4462 src/qemu/qemu_monitor_text.c:2349
#: src/qemu/qemu_monitor_text.c:2448
#, c-format
msgid "Command '%s' is not found"
msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s' ലഭ്യമായില്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4462
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4465
#, c-format
msgid "Unexpected error: (%s) '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4609
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4612
#, c-format
msgid "block_io_throttle field '%s' missing in qemu's output"
msgstr "കെമുവിന്റെ ഔട്ട്പുട്ടില്‍ block_io_throttle field '%s' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4626
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4629
msgid " block_io_throttle reply was missing device list"
msgstr " block_io_throttle മറുപടിയില്‍ ഡിവൈസ് പട്ടിക ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4637 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4644
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4640 src/qemu/qemu_monitor_json.c:4647
msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle ഡിവൈസ് എന്‍ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച രീതിയിലല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4655
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4658
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle നല്‍കിയ എന്‍ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച രീതിയിലല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4689
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4692
#, c-format
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള throttling വിവരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4779
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4782
#, c-format
msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4818
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4821
msgid "Unexpected error"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പിശക്"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4881
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4884
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'qemu' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4887
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4890
msgid "query-version reply was missing 'major' version"
msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'പ്രധാന' പതിപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4892
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4895
msgid "query-version reply was missing 'minor' version"
msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'ലഘു' പതിപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4897
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4900
msgid "query-version reply was missing 'micro' version"
msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'മൈക്രോ' പതിപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4905
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4908
msgid "query-version reply was missing 'package' version"
msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'പാക്കേജ്' പതിപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4946
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4949
msgid "query-machines reply data was not an array"
msgstr "query-machines മറുപടി ഡേറ്റാ ഒരു അറേയല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4966
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4969
msgid "query-machines reply data was missing 'name'"
msgstr "query-machines മറുപടി ഡേറ്റായി 'name' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4976
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4979
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr "query-machines മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ 'is-default' ഡേറ്റാ"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4983
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4986
msgid "query-machines reply has malformed 'alias' data"
msgstr "query-machines മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ 'വിളിപ്പേരു്' ഡേറ്റാ"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4992
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:4995
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr "query-machines മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ 'cpu-max' ഡേറ്റാ"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5051
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5054
msgid "query-cpu-definitions reply data was not an array"
msgstr "query-cpu-definitions മറുപടി ഡേറ്റാ ഒരു അറേയല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5070
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5073
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr "query-cpu-definitions മറുപടി ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5084
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5089
msgid ""
"unavailable-features in query-cpu-definitions reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5235
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5110
+msgid "unexpected value in unavailable-features array"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5260
msgid "query-cpu-model-expansion reply data was missing 'model'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5254
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5279
msgid "query-cpu-model-expansion reply data was missing 'name'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5260
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5285
msgid "query-cpu-model-expansion reply data was missing 'props'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5317
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5342
msgid "query-commands reply data was not an array"
msgstr "query-commands മറുപടി ഡേറ്റാ അറേയല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5331
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5356
msgid "query-commands reply data was missing 'name'"
msgstr "query-commands മറുപടി ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5382
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5407
msgid "query-events reply data was not an array"
msgstr "query-events മറുപടി ഡേറ്റാ അറേയല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5396
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5421
msgid "query-events reply data was missing 'name'"
msgstr "query-events മറുപടി ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5456
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5481
msgid "query-command-line-options reply was missing return data"
msgstr "query-command-line-options മറുപടിയില്‍ തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5465
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5490
msgid "query-command-line-options reply data was not an array"
msgstr "query-command-line-options മറുപടി ഡേറ്റാ ഒരു അറേയല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5476
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5501
msgid "query-command-line-options reply data was missing 'option'"
msgstr "query-command-line-options മറുപടിയില്‍ 'option' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5497
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5522
msgid "query-command-line-options parameter data was not an array"
msgstr "query-command-line-options പരാമീറ്റര്‍ ഡേറ്റാ ഒരു അറേയല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5512
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5537
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options പരാമീറ്റര്‍ ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5569
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5594
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr "query-kvm മറുപടിയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5607
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5632
msgid "qom-list-types reply data was not an array"
msgstr "qom-list-types മറുപടിയില്‍ ഡേറ്റാ അറേയല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5621
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5646
msgid "qom-list-types reply data was missing 'name'"
msgstr "qom-list-types മറുപടിയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5669 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6870
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5694 src/qemu/qemu_monitor_json.c:6877
msgid "qom-list reply data was not an array"
msgstr "qom-list മറുപടി ഡേറ്റാ ഒരു അറേയല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5689
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5714
msgid "qom-list reply data was missing 'name'"
msgstr "qom-list മറുപടി ഡേറ്റായില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5699
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5724
msgid "qom-list reply has malformed 'type' data"
msgstr "qom-list മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ 'type' ഡേറ്റാ"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5788
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5813
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr "qom-get തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %d"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5796
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5821
msgid "qom-get reply was missing return data"
msgstr "qom-get മറുപടിയില്‍ തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5851
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5876
#, fuzzy, c-format
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr "qom-se t തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %d"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5908
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5933
msgid "device-list-properties reply data was not an array"
msgstr "device-list-properties മറുപടി ഡേറ്റായില്‍ ഒരു അറേ അല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5922
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5947
msgid "device-list-properties reply data was missing 'name'"
msgstr "device-list-properties മറുപടിയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5964
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:5989
msgid "query-target reply was missing arch data"
msgstr "query-target മറുപടിയില്‍ ആര്‍ക്ക് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6009
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6034
msgid "missing migration capabilities"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6022
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6047
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6028
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6053
msgid "missing migration capability name"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6171
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6178
msgid "missing GIC capabilities"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6192
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6199
msgid "missing entry in GIC capabilities list"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6198
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6205
msgid "missing GIC version"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6204
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6211
msgid "missing in-kernel GIC information"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6210
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6217
msgid "missing emulated GIC information"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6396
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6403
#, c-format
msgid "%s reply data was not an array"
msgstr "%s മറുപടി ഡേറ്റാ അറേയല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6411
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6418
#, c-format
msgid "%s array element does not contain data"
msgstr "%s അറേ എലമെന്റില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6581
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6588
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6585
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6592
#, fuzzy, c-format
msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
msgstr "തെറ്റായ ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് തരം '%d'"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6636
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6643
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr "chardev-add മറുപടിയില്‍ pty പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6730
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6737
msgid "missing cpuid-register in CPU data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6735
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6742
msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6742
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6749
msgid "missing or invalid features in CPU data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6758
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6765
#, c-format
msgid "unknown CPU register '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6776
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6783
msgid "invalid array of CPUID features"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6937
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:6944
#, c-format
msgid "CPU definition retrieval isn't supported for '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7003
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7010
msgid "query-iothreads reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7018
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7025
msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7033
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7040
#, c-format
msgid "failed to find iothread id for '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7041
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7048
msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7092
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7099
msgid "query-memory-devices reply data was not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7102
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7109
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7114
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7121
msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7121
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7128
msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7131
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7138
msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7138
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7145
msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7145
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7152
msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7153
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7160
msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7402
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7436
msgid "qemu returned malformed time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7459
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7493
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7468
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7502
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7474
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7508
msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7491
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7525
msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7556
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7590
msgid "query-hotpluggable-cpus reply is not an array"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7594
+#: src/qemu/qemu_monitor_json.c:7628
msgid "malformed QMP schema"
msgstr ""
@@ -22406,297 +22508,307 @@ msgstr "iSCSI ഡിസ്കിനുള്ള തെറ്റായ പേര
msgid "cannot parse nbd filename '%s'"
msgstr "nbd ഫയല്‍നാമം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:432
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:447
#, c-format
msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ തെറ്റായ കീവേര്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:527
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:537
#, c-format
msgid "missing VNC port number in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ വിന്‍എസ് പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:534
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:544
#, c-format
msgid "cannot parse VNC port '%s'"
msgstr "VNC പോര്‍ട്ട് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:565
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:575
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse VNC WebSocket port '%s'"
msgstr "വിഎന്‍സി WebSocket പോര്‍ട്ട് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:595
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:605
msgid "missing vnc sharing policy"
msgstr "വിഎന്‍സി ഷെയറിങ് പോളിസി ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:722 src/qemu/qemu_parse_command.c:2008
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:732 src/qemu/qemu_parse_command.c:2143
#, c-format
msgid "cannot parse sheepdog filename '%s'"
msgstr "sheepdog ഫയല്‍നാമം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:741 src/qemu/qemu_parse_command.c:2034
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:751 src/qemu/qemu_parse_command.c:2169
#, fuzzy, c-format
msgid "VxHS protocol does not support URI syntax '%s'"
msgstr "nbd '%s' ട്രാന്‍പോര്‍ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:755
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:765
#, c-format
msgid "pseries systems do not support ide devices '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:813
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:823
#, c-format
msgid "cannot parse drive index '%s'"
msgstr "ഡ്രൈവ് സൂചിക '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല "
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:819
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:829
#, c-format
msgid "cannot parse drive bus '%s'"
msgstr "ഡ്രൈവ് ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:825
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:835
#, c-format
msgid "cannot parse drive unit '%s'"
msgstr "ഡ്രൈവ് യൂണിറ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:834
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:844
#, c-format
msgid "cannot parse io mode '%s'"
msgstr "ഐഒ മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:843
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:853
#, c-format
msgid "cannot parse cylinders value'%s'"
msgstr "സിലിണ്ടറുകള്‍ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:853
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:863
#, c-format
msgid "cannot parse heads value'%s'"
msgstr "തലക്കെട്ട് മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:863
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:873
#, c-format
msgid "cannot parse sectors value'%s'"
msgstr "സെക്ടറുകളുടെ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:875
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:885
#, c-format
msgid "cannot parse translation value '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:889
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:899
#, c-format
msgid "missing file parameter in drive '%s'"
msgstr "ഡ്രൈവ് '%s'-ല്‍ ഫയല്‍ പരാമീറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:900
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:910
#, c-format
msgid "missing index/unit/bus parameter in drive '%s'"
msgstr "'%s' ഡ്രൈവില്‍ index/unit/bus പരാമീറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:947
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:957
#, c-format
msgid "invalid device name '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് നാമം '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:988
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:991
#, c-format
msgid "cannot parse NIC vlan in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ NIC vlan പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1000
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1003
#, c-format
msgid "cannot find NIC definition for vlan %d"
msgstr "vlan %d-നുള്ള NIC വിവരം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1057
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1060
#, c-format
msgid "cannot parse vlan in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ vlan പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1087
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1085
#, c-format
msgid "cannot parse NIC definition '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ NIC പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1137
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1129
#, c-format
msgid "cannot parse sndbuf size in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ sndbuf വ്യാപ്തി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1176
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1166
#, c-format
msgid "unknown PCI device syntax '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ PCI ഡിവൈസ് സിന്റാക്സ് '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1183
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1173
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device bus '%s'"
msgstr "PCI ഡിവൈസ് ബസ് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1189
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1179
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device slot '%s'"
msgstr "PCI ഡിവൈസ് സ്ലോട്ട് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1195
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1185
#, c-format
msgid "cannot extract PCI device function '%s'"
msgstr "PCI ഡിവൈസ് ഫംഗ്ഷന്‍ '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1231
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1221
#, c-format
msgid "unknown USB device syntax '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് നിന്റാക്സ് '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1239
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1229
#, c-format
msgid "cannot extract USB device vendor '%s'"
msgstr "USB ഡിവൈസ് വില്‍പനക്കാരന്‍ '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1245
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1235
#, c-format
msgid "cannot extract USB device product '%s'"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് പ്രൊഡക്ട് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1251
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1241
#, c-format
msgid "cannot extract USB device bus '%s'"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ബസ് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1257
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1247
#, c-format
msgid "cannot extract USB device address '%s'"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് വിലാസം '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1349
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1339
#, c-format
msgid "cannot find port number in character device %s"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് %s-ല്‍ പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1375
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1365
#, c-format
msgid "unknown character device syntax %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് സിന്റാക്സ് %s"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1450
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1440
#, c-format
msgid "%s platform doesn't support CPU features'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1480
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1470
msgid "conflicting occurrences of kvmclock feature"
msgstr "kvmclock വിശേഷതയുടെ പൊരുത്തപ്പെടാത്തവ"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1538
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1528
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത HyperV Enlightenment വിശേഷത '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1553
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1543
#, c-format
msgid "HyperV feature '%s' should not have a value"
msgstr "HyperV വിശേഷത '%s'-യ്ക്കു് ഒരു മൂല്ല്യം പാടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1564
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1554
msgid "missing HyperV spinlock retry count"
msgstr "HyperV spinlock retry എണ്ണം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1570
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1560
msgid "cannot parse HyperV spinlock retry count"
msgstr "HyperV spinlock retry എണ്ണം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1582
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1572
msgid "missing HyperV vendor_id value"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1631
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1621
#, c-format
msgid "unknown CPU syntax '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു സിന്റാക്സ് '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1645
-#, c-format
-msgid "cannot parse memory level '%s'"
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1644 src/qemu/qemu_parse_command.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse memory '%s'"
msgstr "മെമ്മറി ലെവല്‍ '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1651
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1657 src/qemu/qemu_parse_command.c:1673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse memory value '%s'"
+msgstr "മെമ്മറി ലെവല്‍ '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1662 src/qemu/qemu_parse_command.c:1678
#, c-format
msgid "cannot scale memory: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1754
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse slots value '%s'"
+msgstr "സെക്ടറുകളുടെ മൂല്ല്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1797
#, c-format
msgid "cannot parse CPU topology '%s'"
msgstr "സിപിയു ശൈലി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1820
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1863
msgid "no emulator path found"
msgstr "എമ്യുലേറ്റര്‍ പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1876
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1919
#, c-format
msgid "missing value for %s argument"
msgstr "%s ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1925
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1986
+msgid "aes-key-wrap is not supported with this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:1999
+msgid "dea-key-wrap is not supported with this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2060
#, c-format
msgid "cannot parse UUID '%s'"
msgstr "UUID '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2053
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2188
#, c-format
msgid "Cannot assign address for device name '%s'"
msgstr "'%s' ഡിവൈസ് നാമത്തിനുള്ള വിലാസം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2120
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2255
msgid "cannot parse reboot-timeout value"
msgstr "reboot-timeout മൂല്ല്യം പാഴ്സ് സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2186
-msgid "aes-key-wrap is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2199
-msgid "dea-key-wrap is not supported with this QEMU binary"
-msgstr ""
-
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2390
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2462
#, c-format
msgid "unknown video adapter type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വീഡിയോ അഡാപ്ടര്‍ രീതി '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2441
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2513
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s3 parameter: '%s'"
msgstr "disable_s3 പരാമീറ്ററിനു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം: '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2458
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2530
#, c-format
msgid "invalid value for disable_s4 parameter: '%s'"
msgstr "disable_s4 പരാമീറ്ററിനു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം: '%s'"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2477
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2549
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot parse nvram's address '%s'"
msgstr "nvram-ന്റെ വിലാസം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2535
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2612
msgid "CEPH_ARGS was set without an rbd disk"
msgstr "ഒരു rbd ഡിസ്കില്ലാതെ CEPH_ARGS സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2542
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2619
#, c-format
msgid "could not parse CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "CEPH_ARGS '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2579
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2656
#, c-format
msgid "found no rbd hosts in CEPH_ARGS '%s'"
msgstr "CEPH_ARGS '%s'-ല്‍ rbd ഹോസ്റ്റുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2776
+#: src/qemu/qemu_parse_command.c:2839
#, c-format
msgid "Unable to resolve %s for pid %u"
msgstr "%s, pid %u ഉള്ളതു്, റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -22729,7 +22841,7 @@ msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് എന്‍ക്രിപ്ഷന്
msgid "cannot find secrets without a connection"
msgstr "ഒരു കണക്ഷനില്ലാതെ രഹസ്യങ്ങള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:402 src/storage/storage_util.c:530
+#: src/qemu/qemu_process.c:402 src/storage/storage_util.c:531
msgid "secret storage not supported"
msgstr "രഹസ്യമായ സംഭരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -22752,66 +22864,66 @@ msgstr "%s പാഥുള്ള ഡിസ്ക് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "റീബൂട്ട് ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, ഡൊമെയിന്‍ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1743
+#: src/qemu/qemu_process.c:1762
#, c-format
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "%s-നുള്ള മോണിറ്ററിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1787
+#: src/qemu/qemu_process.c:1806
#, c-format
msgid "Failed to clear security context for monitor for %s"
msgstr "%s-നുള്ള മോണിറ്ററിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് വെടിപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1913 src/qemu/qemu_process.c:2004
+#: src/qemu/qemu_process.c:1918 src/qemu/qemu_process.c:2009
#, fuzzy
msgid "failed to format device alias for PTY retrieval"
msgstr "'%s'-നുള്ള ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/qemu/qemu_process.c:1925
+#: src/qemu/qemu_process.c:1930
#, c-format
msgid "no assigned pty for device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s-നു് pty ലഭ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2080
+#: src/qemu/qemu_process.c:2085
msgid "Unable to convert time"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2159
+#: src/qemu/qemu_process.c:2164
msgid "process exited while connecting to monitor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2194
+#: src/qemu/qemu_process.c:2199
#, c-format
msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2245
+#: src/qemu/qemu_process.c:2250
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr "പ്രക്രിയ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു് വരെ സിപിയു അഫിനിറ്റി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2324
+#: src/qemu/qemu_process.c:2329
msgid "missing alias for network device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:2332
+#: src/qemu/qemu_process.c:2337
msgid "Setting of link state is not supported by this qemu"
msgstr "കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ qemu പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2341
+#: src/qemu/qemu_process.c:2346
#, c-format
msgid "Couldn't set link state on interface: %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/qemu/qemu_process.c:2560
+#: src/qemu/qemu_process.c:2565
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr "chardev ഫയല്‍ '%s' മുമ്പു് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3361
+#: src/qemu/qemu_process.c:3366
msgid "Unable to set huge path in security driver"
msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവറില്‍ ഹ്യൂജ് പാഥ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3484
+#: src/qemu/qemu_process.c:3489
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
@@ -22819,93 +22931,97 @@ msgstr ""
"സ്പയിസ് ടിഎല്‍എസ് പോര്‍ട്ടിന്റെ ഓട്ടോ അലോക്കേഷന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ സ്പയിസ് ടിഎല്‍എസ് "
"qemu.conf-ല്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3514
+#: src/qemu/qemu_process.c:3519
msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3520
+#: src/qemu/qemu_process.c:3525
msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit"
msgstr "പറഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്ന സിസ്റ്റത്തിന്റെ തരത്തിലുള്ള പരിധിയേക്കാള്‍ ഏറ്റവും കൂടിയ സിപിയു വലുതാണു്"
-#: src/qemu/qemu_process.c:3570
+#: src/qemu/qemu_process.c:3575
#, c-format
msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3599
+#: src/qemu/qemu_process.c:3604
msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3622
+#: src/qemu/qemu_process.c:3627
msgid "host doesn't support invariant TSC"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3819
+#: src/qemu/qemu_process.c:3824
#, c-format
msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3847
+#: src/qemu/qemu_process.c:3852
#, c-format
msgid "Unable to read from file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3854
+#: src/qemu/qemu_process.c:3859
#, c-format
msgid "Unable to write to file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:3862 src/qemu/qemu_process.c:3868
+#: src/qemu/qemu_process.c:3867 src/qemu/qemu_process.c:3873
#, c-format
msgid "Unable to close file '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4155
+#: src/qemu/qemu_process.c:4160
msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4347
+#: src/qemu/qemu_process.c:4352
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:4393
+#: src/qemu/qemu_process.c:4398
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4471
+#: src/qemu/qemu_process.c:4476
msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4510
+#: src/qemu/qemu_process.c:4515
#, c-format
msgid "this QEMU does not support '%s' video device"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4520
+#: src/qemu/qemu_process.c:4525
#, c-format
msgid "%s 3d acceleration is not supported"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4540
+#: src/qemu/qemu_process.c:4545
msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4552
+#: src/qemu/qemu_process.c:4557
msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4572
+#: src/qemu/qemu_process.c:4577
#, c-format
msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:4598
+#: src/qemu/qemu_process.c:4604
#, fuzzy
msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ dtb പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:4661
+#: src/qemu/qemu_process.c:4613
+msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
+msgstr ""
+
+#: src/qemu/qemu_process.c:4675
msgid ""
"Domain requires KVM, but it is not available. Check that virtualization is "
"enabled in the host BIOS, and host configuration is setup to load the kvm "
@@ -22914,12 +23030,12 @@ msgstr ""
"ഡൊമെയിനു് കെവിഎം ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല. ഹോസ്റ്റ് ബയോസില്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന "
"സജ്ജമെന്നും കെവിഎം ഘടകങ്ങള്‍ ഹോസ്റ്റ് ക്രമീകരണത്തില്‍ സജ്ജമെന്നും ഉറപ്പാക്കുക"
-#: src/qemu/qemu_process.c:4739 src/qemu/qemu_process.c:6458
+#: src/qemu/qemu_process.c:4753 src/qemu/qemu_process.c:6551
#: src/uml/uml_driver.c:1047
msgid "VM is already active"
msgstr "വിഎം നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്"
-#: src/qemu/qemu_process.c:4853
+#: src/qemu/qemu_process.c:4867
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
@@ -22928,59 +23044,59 @@ msgstr ""
"പിസിഐ ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x (%s നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് അനുവദിച്ചത് ) %s എന്ന ഡൊമൈന്‍ ആദ്യമേ "
"തന്നെ ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
-#: src/qemu/qemu_process.c:5008
+#: src/qemu/qemu_process.c:5022
#, c-format
msgid "duplicate vcpu order '%u'"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5014
+#: src/qemu/qemu_process.c:5028
#, c-format
msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5026
+#: src/qemu/qemu_process.c:5040
#, c-format
msgid ""
"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
"configuration"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5037
+#: src/qemu/qemu_process.c:5051
#, c-format
msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5185
+#: src/qemu/qemu_process.c:5197
#, c-format
msgid ""
"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5463 src/qemu/qemu_process.c:6482
+#: src/qemu/qemu_process.c:5563 src/qemu/qemu_process.c:6575
#: src/uml/uml_driver.c:1069
#, c-format
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "ലോഗ് ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:5471
+#: src/qemu/qemu_process.c:5571
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "pidfile പാഥ് ബിള്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം."
-#: src/qemu/qemu_process.c:5478
+#: src/qemu/qemu_process.c:5578
#, c-format
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "സ്റ്റെയില്‍ പിഐഡി ഫയല്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:5662
+#: src/qemu/qemu_process.c:5762
msgid "Process exited prior to exec"
msgstr ""
-#: src/qemu/qemu_process.c:5711
+#: src/qemu/qemu_process.c:5811
#, c-format
msgid "cannot stat fd %d"
msgstr "fd %d സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/qemu/qemu_process.c:7125
+#: src/qemu/qemu_process.c:7269
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr "ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. QEMU ആരംഭം അപൂര്‍ണ്ണം"
@@ -22993,7 +23109,7 @@ msgstr "ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സ
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3693
#: src/remote/remote_client_bodies.h:3727
#: src/remote/remote_client_bodies.h:4116
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:6798 src/remote/remote_driver.c:2128
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6825 src/remote/remote_driver.c:2128
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s വ്യാപ്തി ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍: %d > %d"
@@ -23121,54 +23237,54 @@ msgid ""
"'virDomainListAllSnapshots'"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5063
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5090
#, c-format
msgid ""
"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5111
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5131
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5138
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5158
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5175
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:5195
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5202
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:5222
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virDomainSnapshotListNames'"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:6194
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:6213
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6221
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6240
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virNodeDeviceListCaps'"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:6398
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:6418
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6425
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:6445
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
"'virNodeListDevices'"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:7169
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:7196
#, c-format
msgid ""
"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
"'virStoragePoolListAllVolumes'"
msgstr ""
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:7217
-#: src/remote/remote_client_bodies.h:7236
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:7244
+#: src/remote/remote_client_bodies.h:7263
#, c-format
msgid ""
"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
@@ -24188,7 +24304,7 @@ msgid "Failed to add watch for fd %d events %d"
msgstr "fd %d ഇവന്റുകള്‍ %d-യ്ക്കുള്ള നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#: src/rpc/virnetservermdns.c:346 src/util/virtime.c:241
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1369
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1372
msgid "Unable to get current time"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
@@ -25251,7 +25367,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to create selinux context for: %s"
msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:107
+#: src/security/virt-aa-helper.c:108
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -25272,22 +25388,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/security/virt-aa-helper.c:122
+#: src/security/virt-aa-helper.c:123
msgid ""
"This command is intended to be used by libvirtd and not used directly.\n"
msgstr "ഈ കമാന്‍ഡ് ibvirtd-നു് ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ടതാണു്, പക്ഷേ നേരിട്ട് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല.\n"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:130
+#: src/security/virt-aa-helper.c:131
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: പിശക്: %s%c"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:142
+#: src/security/virt-aa-helper.c:143
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr "%s: മുന്നറിയിപ്പു്: %s%c"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:148
+#: src/security/virt-aa-helper.c:149
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -25296,215 +25412,215 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s%c"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:164
+#: src/security/virt-aa-helper.c:165
msgid "invalid flag"
msgstr "തെറ്റായ ഫ്ലാഗ്"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:172
+#: src/security/virt-aa-helper.c:173
msgid "profile name exceeds maximum length"
msgstr "പ്രൊഫൈലിന്റെ പേരു് ഏറ്റവും കൂടിയ വ്യാപ്തിയേക്കാള്‍ കൂടുന്നു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:177
+#: src/security/virt-aa-helper.c:178
msgid "profile does not exist"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നിലവിലില്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:186
+#: src/security/virt-aa-helper.c:187
msgid "failed to run apparmor_parser"
msgstr "apparmor_parser പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:190
+#: src/security/virt-aa-helper.c:191
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:192
+#: src/security/virt-aa-helper.c:193
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "പിശകോടെ apparmor_parser പുറത്തു് കടന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:229 src/security/virt-aa-helper.c:234
+#: src/security/virt-aa-helper.c:230 src/security/virt-aa-helper.c:235
msgid "could not allocate memory for profile"
msgstr "പ്രൊഫൈലിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:241 src/security/virt-aa-helper.c:357
+#: src/security/virt-aa-helper.c:242 src/security/virt-aa-helper.c:358
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈലിനു് തെറ്റായ നീളം"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:253
+#: src/security/virt-aa-helper.c:254
msgid "failed to create include file"
msgstr "ഇന്‍ക്ലൂഡ് ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:259 src/security/virt-aa-helper.c:380
+#: src/security/virt-aa-helper.c:260 src/security/virt-aa-helper.c:381
msgid "failed to write to profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:264 src/security/virt-aa-helper.c:385
+#: src/security/virt-aa-helper.c:265 src/security/virt-aa-helper.c:386
msgid "failed to close or write to profile"
msgstr "ഫ്രൊഫൈല്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:297 src/security/virt-aa-helper.c:1337
+#: src/security/virt-aa-helper.c:298 src/security/virt-aa-helper.c:1341
msgid "profile exists"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:313
+#: src/security/virt-aa-helper.c:314
msgid "template name exceeds maximum length"
msgstr "മാതൃകയുടെ പേരു് ഏറ്റവും കൂടിയ നീളത്തില്‍ കൂടുതലാകുന്നു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:318
+#: src/security/virt-aa-helper.c:319
msgid "template does not exist"
msgstr "മാതൃക ലഭ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:323
+#: src/security/virt-aa-helper.c:324
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "AppArmor മാതൃക തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:328 src/security/virt-aa-helper.c:333
+#: src/security/virt-aa-helper.c:329 src/security/virt-aa-helper.c:334
msgid "no replacement string in template"
msgstr "മാതൃകയില്‍ മാറ്റുവാനുള്ള സ്ട്രിങ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:339
+#: src/security/virt-aa-helper.c:340
msgid "could not allocate memory for profile name"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമത്തിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:346
+#: src/security/virt-aa-helper.c:347
msgid "could not allocate memory for profile files"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ ഫയലുകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:374
+#: src/security/virt-aa-helper.c:375
msgid "failed to create profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:533
+#: src/security/virt-aa-helper.c:534
msgid "bad pathname"
msgstr "തെറ്റായ പാഥ്‌നാമം"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:548
+#: src/security/virt-aa-helper.c:549
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല, ഫയല്‍ രീതിയുടെ പരിശോധന വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:575
+#: src/security/virt-aa-helper.c:576
msgid "Invalid context"
msgstr "തെറ്റായ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:581
+#: src/security/virt-aa-helper.c:582
msgid "Could not find <name>"
msgstr "<name> കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:588
+#: src/security/virt-aa-helper.c:589
msgid "Could not find <uuid>"
msgstr "<uuid> കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:621
+#: src/security/virt-aa-helper.c:622
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമെന്റ്, <domain> പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:631
+#: src/security/virt-aa-helper.c:632
msgid "domain type is not defined"
msgstr ""
-#: src/security/virt-aa-helper.c:636
+#: src/security/virt-aa-helper.c:637
msgid "os.type is not defined"
msgstr ""
-#: src/security/virt-aa-helper.c:671 src/security/virt-aa-helper.c:692
-#: src/security/virt-aa-helper.c:707 src/security/virt-aa-helper.c:837
-#: src/security/virt-aa-helper.c:846 src/security/virt-aa-helper.c:922
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1319 src/security/virt-aa-helper.c:1323
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1393
+#: src/security/virt-aa-helper.c:672 src/security/virt-aa-helper.c:693
+#: src/security/virt-aa-helper.c:708 src/security/virt-aa-helper.c:838
+#: src/security/virt-aa-helper.c:847 src/security/virt-aa-helper.c:923
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1323 src/security/virt-aa-helper.c:1327
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1397
msgid "could not allocate memory"
msgstr "മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:676
+#: src/security/virt-aa-helper.c:677
msgid "Failed to create XML config object"
msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ക്രമീകരണ വസ്തു തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:681 src/util/virerror.c:972
+#: src/security/virt-aa-helper.c:682 src/util/virerror.c:972
msgid "unknown OS type"
msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:697
+#: src/security/virt-aa-helper.c:698
msgid "unknown virtualization type"
msgstr ""
-#: src/security/virt-aa-helper.c:717
+#: src/security/virt-aa-helper.c:718
msgid "could not parse XML"
msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:722
+#: src/security/virt-aa-helper.c:723
msgid "could not find name in XML"
msgstr "എക്സ്എംഎലില്‍ പേരു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:727
+#: src/security/virt-aa-helper.c:728
msgid "bad name"
msgstr "തെറ്റായ നാമം"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:760
+#: src/security/virt-aa-helper.c:761
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr "നോണ്‍-ആബ്സ്യൂട്ട് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:767
+#: src/security/virt-aa-helper.c:768
msgid "could not find realpath for disk"
msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള റിയല്‍പാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:792
+#: src/security/virt-aa-helper.c:793
msgid "skipped restricted file"
msgstr "നിബന്ധനകളുള്ള ഫയല്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:927
+#: src/security/virt-aa-helper.c:928
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr "നല്‍കിയിരിയ്ക്കന്ന യുയുഐഡി എക്സ്എംഎല്‍ യുയുഐഡിയുമായി ചേരുന്നില്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1161
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1165
msgid "failed to allocate file buffer"
msgstr "ഫയല്‍ ബഫര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1210
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1214
msgid "could not allocate memory for disk"
msgstr "ഡിസ്കിനുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1225 src/security/virt-aa-helper.c:1245
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1229 src/security/virt-aa-helper.c:1249
msgid "invalid UUID"
msgstr "തെറ്റായ യുയുഐഡി"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1228
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1232
msgid "error copying UUID"
msgstr "യുയുഐഡി പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1237
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1241
msgid "unsupported option"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഐച്ഛികം"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1242
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1246
msgid "bad command"
msgstr "തെറ്റായ കമാന്‍ഡ്"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1255
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1259
msgid "could not read xml file"
msgstr "xml ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1259
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1263
msgid "could not get VM definition"
msgstr "വിഎം നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1264
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1268
msgid "invalid VM definition"
msgstr "തെറ്റായ വിഎം നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1301
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1305
msgid "could not set PATH"
msgstr "PATH സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1305
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1309
msgid "could not set IFS"
msgstr "ഐഎഫ്എസ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1315
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1319
msgid "could not parse arguments"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1369
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1373
msgid "failed to allocate buffer"
msgstr "ബഫര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/security/virt-aa-helper.c:1404
+#: src/security/virt-aa-helper.c:1408
msgid "could not create profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -25553,7 +25669,7 @@ msgstr ""
msgid "missing storage backend for '%s' storage"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:107
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:108
#, c-format
msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
msgstr ""
@@ -25566,65 +25682,63 @@ msgstr "ഡിവൈസിന്റെ ആരംഭ സ്ഥാനം പാഴ
msgid "cannot parse device end location"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ അവസാന സ്ഥാനം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:396
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:397
msgid "Failed to create disk pool geometry"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:440
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:463
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:444
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:468
#, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr "ഡിവൈസ് പാഥ് '%s' നിലവിലില്ല"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:586
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:595
msgid "Invalid partition type"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള പാര്‍ട്ടീഷന്‍"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:595
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:604
msgid "extended partition already exists"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:620
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:629
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷനും പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:627
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:636
msgid "unknown partition type"
msgstr "അപരിചിതമായ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തരം"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:708
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:718
msgid "no large enough free extent"
msgstr "മതിയായ വലിയ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത എക്സ്റ്റെന്‍ഡുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:777
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:788
#, c-format
msgid "volume target path empty for source path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:792
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:803
#, c-format
msgid "Couldn't read volume target path '%s'"
msgstr "വോള്യം ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:803
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:814
#, c-format
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr "വോള്യം പാഥ് '%s' പേരന്റ് പൂള്‍ സോഴ്സ് ഡിവൈസ് പേരുപയോഗിച്ചു് ആരംഭിച്ചില്ല."
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:817
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:828
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് '%s'-ല്‍ നിന്നും പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നംബര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:865
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:941
-#: src/storage/storage_backend_rbd.c:714
-#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:241
-#: src/storage/storage_backend_zfs.c:314 src/storage/storage_util.c:429
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:877 src/storage/storage_backend_rbd.c:714
+#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:245
+#: src/storage/storage_backend_zfs.c:314 src/storage/storage_util.c:430
msgid "storage pool does not support encrypted volumes"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_backend_disk.c:945
+#: src/storage/storage_backend_disk.c:957
#, c-format
msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
msgstr ""
@@ -25639,59 +25753,59 @@ msgstr "തെറ്റായ netfs പാഥ് (no /): %s"
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "തെറ്റായ netfs പാഥ് (/-ല്‍ അവസാനിക്കുന്നു): %s"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:170 src/test/test_driver.c:4393
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:170 src/test/test_driver.c:4378
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "netfs ശ്രോതസ്സുള്‍ക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കണം"
#: src/storage/storage_backend_fs.c:180
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:511
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:515
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:61
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:190
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:245
-#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:336 src/storage/storage_driver.c:2766
+#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:336 src/storage/storage_driver.c:2822
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "സംഭരണ പൂളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു"
#: src/storage/storage_backend_fs.c:198
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:522
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:526
#, c-format
msgid "no storage pools were found on host '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:228
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:230
msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:233 src/storage/storage_backend_iscsi.c:251
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:235 src/storage/storage_backend_iscsi.c:251
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:342
msgid "missing source host"
msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:238
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:240
msgid "missing source path"
msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:245 src/storage/storage_backend_iscsi.c:258
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:247 src/storage/storage_backend_iscsi.c:258
#: src/storage/storage_backend_iscsi.c:349
msgid "missing source device"
msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:248
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:250
msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:308
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:312
#: src/storage/storage_backend_vstorage.c:102
#, c-format
msgid "cannot read mount list '%s'"
msgstr "മൌണ്ട് പട്ടിക '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:537
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:546
#, c-format
msgid "Failed to make filesystem of type '%s' on device '%s'"
msgstr "'%s' തരത്തിലുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം '%s' ഡിവൈസില്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:552
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:561
#, c-format
msgid ""
"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type "
@@ -25700,112 +25814,112 @@ msgstr ""
"mkfs ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല : '%s' തരത്തിലുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം '%s' ഡിവൈസില്‍ "
"തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:570
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:580
#, c-format
msgid "No source device specified when formatting pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഒരു ഉറവിടവും വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:581
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:591
#, c-format
msgid "Source device does not exist when formatting pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഉറവിടത്തിന്റെ ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:799
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:734
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:809
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:738
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek into '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ തിരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_fs.c:824
+#: src/storage/storage_backend_fs.c:834
#, c-format
msgid "can't canonicalize path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:85
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:86
#, c-format
msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:92
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:93
#, c-format
msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:132
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:133
#, c-format
msgid "failed to connect to %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:140
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:141
#, c-format
msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:172
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:173
#, c-format
msgid "unable to read '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:291 src/storage/storage_util.c:1617
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:292 src/storage/storage_util.c:1692
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:377
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:381
#, c-format
msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:393
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:397
#, c-format
msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:399
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:403
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:439
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:443
#, c-format
msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:453
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:457
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:467
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:471
#, c-format
msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:501
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:505
msgid "hostname must be specified for gluster sources"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:616
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:620
#, c-format
msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:633
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:637
#, c-format
msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:658
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:662
#, c-format
msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:773
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:777
#, c-format
msgid "failed to stat gluster path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_gluster.c:787
+#: src/storage/storage_backend_gluster.c:791
#, c-format
msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
msgstr ""
@@ -25832,66 +25946,66 @@ msgstr "iscsi പൂള്‍ 'chap' ആധികാരികത തരം മ
msgid "iscsi 'chap' authentication not supported for autostarted pools"
msgstr "സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കുന്ന പൂളുകള്‍ക്കു് iscsi 'chap' ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:162
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:163
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr "തെറ്റായ വോള്യം എക്സ്റ്റെന്റ് സ്റ്റിപ്പുകളുടെ മൂല്ല്യം"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:169
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:170
msgid "malformed volume extent length value"
msgstr "തെറ്റായ വോള്യം എക്സ്റ്റെന്റ് നീളത്തിന്റെ മൂല്ല്യം"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:175
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:176
msgid "malformed volume extent size value"
msgstr "തെറ്റായ വോള്യം എക്സ്റ്റെന്റ് വ്യാപ്തിയുടെ മൂല്ല്യം"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:213
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:214
msgid "malformed volume extent devices value"
msgstr "തെറ്റായ വോള്യം എക്സ്റ്റെന്റ് ഡിവൈസുകളുടെ മൂല്ല്യം"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:239
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:240
msgid "malformed volume extent offset value"
msgstr "തെറ്റായ വോള്യം എക്സ്റ്റെന്റ് ഓഫ്‌സെറ്റിന്റെ മൂല്ല്യം"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:352
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:355
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr "തെറ്റായ വോള്യം ലഭ്യമാക്കല്‍ മൂല്ല്യം"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:604
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:610
msgid "failed to get source from sourceList"
msgstr "sourceList-ല്‍ നിന്നും സോഴ്സ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:655
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:662
#, c-format
msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:685
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:692
#, c-format
msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:988
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:1011
#, c-format
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "ഫയല്‍ ഉടമസ്ഥന്‍ '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:997
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:1020
#, c-format
msgid "cannot set file mode '%s'"
msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:1004 src/storage/storage_util.c:209
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:1027 src/storage/storage_util.c:209
#: src/storage/storage_util.c:297
#, c-format
msgid "cannot close file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:1012
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:1035
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "പുതുതായി ഉണ്ടാക്കിയ വോള്യം '%s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_backend_logical.c:1069
+#: src/storage/storage_backend_logical.c:1090
#, c-format
msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
msgstr ""
@@ -25986,7 +26100,7 @@ msgstr "വോള്യം '%s/%s' നീക്കം ചെയ്യുന്
msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_rbd.c:702 src/storage/storage_driver.c:1795
+#: src/storage/storage_backend_rbd.c:702 src/storage/storage_driver.c:1835
msgid "volume capacity required for this storage pool"
msgstr ""
@@ -26071,7 +26185,7 @@ msgstr ""
msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1263 src/storage/storage_util.c:2646
+#: src/storage/storage_backend_rbd.c:1263 src/storage/storage_util.c:2774
#, c-format
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത അല്‍ഗോരിഥം %d"
@@ -26118,11 +26232,11 @@ msgid ""
"wwnn/wwpn lookup."
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:121
+#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:122
msgid "Missing disk info when adding volume"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:274
+#: src/storage/storage_backend_sheepdog.c:278
msgid "volume capacity required for this pool"
msgstr ""
@@ -26153,206 +26267,206 @@ msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കു
msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:203 src/storage/storage_driver.c:225
+#: src/storage/storage_driver.c:204 src/storage/storage_driver.c:225
#, c-format
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ '%s' autostart ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: src/storage/storage_driver.c:400 src/storage/storage_driver.c:1932
+#: src/storage/storage_driver.c:400 src/storage/storage_driver.c:1973
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:404 src/test/test_driver.c:4162
+#: src/storage/storage_driver.c:404 src/test/test_driver.c:4145
#, c-format
msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:433 src/storage/storage_driver.c:1939
-#: src/test/test_driver.c:4101
+#: src/storage/storage_driver.c:433 src/storage/storage_driver.c:1981
+#: src/test/test_driver.c:4084
#, c-format
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:601 src/test/test_driver.c:4403
+#: src/storage/storage_driver.c:606 src/test/test_driver.c:4388
#, c-format
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "'%s' പൂള്‍ തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:829 src/storage/storage_driver.c:1089
+#: src/storage/storage_driver.c:841 src/storage/storage_driver.c:1105
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
-#: src/storage/storage_driver.c:836 src/storage/storage_driver.c:1027
-#: src/storage/storage_driver.c:1096 src/storage/storage_driver.c:1161
+#: src/storage/storage_driver.c:848 src/storage/storage_driver.c:1043
+#: src/storage/storage_driver.c:1112 src/storage/storage_driver.c:1177
#, c-format
msgid "pool '%s' has asynchronous jobs running."
msgstr "പൂള്‍ '%s'-നു് അസിന്‍ക്രൊണസായ ജോലികള്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടു്."
-#: src/storage/storage_driver.c:848
+#: src/storage/storage_driver.c:860
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "autostart കണ്ണി '%s': വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു %s"
-#: src/storage/storage_driver.c:901 src/storage/storage_driver.c:974
+#: src/storage/storage_driver.c:914 src/storage/storage_driver.c:988
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവമാണു്"
-#: src/storage/storage_driver.c:1021 src/storage/storage_driver.c:1155
-#: src/storage/storage_driver.c:1356 src/storage/storage_driver.c:1385
-#: src/storage/storage_driver.c:1416 src/storage/storage_driver.c:1443
-#: src/storage/storage_driver.c:1697 src/storage/storage_driver.c:1781
-#: src/storage/storage_driver.c:1946 src/storage/storage_driver.c:1952
-#: src/test/test_driver.c:4119
+#: src/storage/storage_driver.c:1037 src/storage/storage_driver.c:1171
+#: src/storage/storage_driver.c:1382 src/storage/storage_driver.c:1413
+#: src/storage/storage_driver.c:1446 src/storage/storage_driver.c:1475
+#: src/storage/storage_driver.c:1734 src/storage/storage_driver.c:1821
+#: src/storage/storage_driver.c:1988 src/storage/storage_driver.c:1995
+#: src/test/test_driver.c:4102
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവല്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:1111
+#: src/storage/storage_driver.c:1125
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതിനു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:1297 src/test/test_driver.c:4802
+#: src/storage/storage_driver.c:1321 src/test/test_driver.c:4794
msgid "pool has no config file"
msgstr "പൂളിനു് കോണ്‍റിഗ് ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:1451 src/storage/storage_driver.c:1704
-#: src/storage/storage_driver.c:1964 src/test/test_driver.c:4888
+#: src/storage/storage_driver.c:1483 src/storage/storage_driver.c:1741
+#: src/storage/storage_driver.c:2007 src/test/test_driver.c:4880
#: src/test/test_driver.c:5080
#, c-format
msgid "no storage vol with matching name '%s'"
msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:1501
+#: src/storage/storage_driver.c:1533
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
msgstr "%s എന്ന കീയ്ക്കു് ചേരുന്ന സംഭരണ വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:1589 src/storage/storage_util.c:1555
-#: src/test/test_driver.c:4988
+#: src/storage/storage_driver.c:1623 src/storage/storage_util.c:1630
+#: src/test/test_driver.c:4984
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:1592
+#: src/storage/storage_driver.c:1626
#, c-format
msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1637
+#: src/storage/storage_driver.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:1658
+#: src/storage/storage_driver.c:1693
msgid "storage pool does not support vol deletion"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:1741 src/storage/storage_driver.c:2291
-#: src/storage/storage_driver.c:2365 src/storage/storage_driver.c:2468
+#: src/storage/storage_driver.c:1779 src/storage/storage_driver.c:2338
+#: src/storage/storage_driver.c:2414 src/storage/storage_driver.c:2519
#, c-format
msgid "volume '%s' is still in use."
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1748 src/storage/storage_driver.c:2005
-#: src/storage/storage_driver.c:2123 src/storage/storage_driver.c:2298
-#: src/storage/storage_driver.c:2372 src/storage/storage_driver.c:2475
+#: src/storage/storage_driver.c:1786 src/storage/storage_driver.c:2048
+#: src/storage/storage_driver.c:2167 src/storage/storage_driver.c:2345
+#: src/storage/storage_driver.c:2421 src/storage/storage_driver.c:2526
#, c-format
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "വോള്യം '%s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
-#: src/storage/storage_driver.c:1805
+#: src/storage/storage_driver.c:1845
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:1811
+#: src/storage/storage_driver.c:1851
msgid "storage pool does not support volume creation"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:1979
+#: src/storage/storage_driver.c:2022
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "'%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
-#: src/storage/storage_driver.c:1998
+#: src/storage/storage_driver.c:2041
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു വോള്യത്തില്‍ നിന്നും വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതു് സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:2130
+#: src/storage/storage_driver.c:2174
msgid "storage pool doesn't support volume download"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2171
+#: src/storage/storage_driver.c:2215
msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2179 src/storage/storage_util.c:732
-#: src/storage/storage_util.c:782 src/storage/storage_util.c:2365
+#: src/storage/storage_driver.c:2223 src/storage/storage_util.c:734
+#: src/storage/storage_util.c:784 src/storage/storage_util.c:2493
msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2259
+#: src/storage/storage_driver.c:2304
msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2305
+#: src/storage/storage_driver.c:2352
msgid "storage pool doesn't support volume upload"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2389
+#: src/storage/storage_driver.c:2438
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr "നിലവിലുള്ളതില്‍ കുറഞ്ഞു് വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:2397
+#: src/storage/storage_driver.c:2446
msgid ""
"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
"specified"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2407
+#: src/storage/storage_driver.c:2456
msgid "Not enough space left in storage pool"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2413
+#: src/storage/storage_driver.c:2462
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതു് സംഭരണ പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:2455
+#: src/storage/storage_driver.c:2504
#, c-format
msgid "wiping algorithm %d not supported"
msgstr "വൈപ്പിങ് ആല്‍ഗോരിഥം %d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_driver.c:2482
+#: src/storage/storage_driver.c:2533
msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2788
+#: src/storage/storage_driver.c:2844
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected iscsi volume name '%s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ iscsi വോള്യം നാമം '%s'"
-#: src/storage/storage_driver.c:2860 src/vz/vz_sdk.c:4141
+#: src/storage/storage_driver.c:2916 src/vz/vz_sdk.c:4141
#, c-format
msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2883
+#: src/storage/storage_driver.c:2939
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ iscsi തരമാണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സ് മോഡ് ശരിയാകുള്ളൂ"
-#: src/storage/storage_driver.c:2909 src/storage/storage_driver.c:2947
+#: src/storage/storage_driver.c:2965 src/storage/storage_driver.c:3003
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy', 'file' തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തില്‍ മാത്രം ശരിയാകുന്നു"
-#: src/storage/storage_driver.c:2935
+#: src/storage/storage_driver.c:2991
#, c-format
msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_driver.c:2993
+#: src/storage/storage_driver.c:3049
#, c-format
msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
msgstr ""
@@ -26374,18 +26488,18 @@ msgid ""
"(protocol: %s)'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_source.c:422
+#: src/storage/storage_source.c:423
#, c-format
msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_source.c:428
+#: src/storage/storage_source.c:429
#, c-format
msgid ""
"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_source.c:442
+#: src/storage/storage_source.c:443
#, c-format
msgid "backing store for %s (%s) is self-referential"
msgstr ""
@@ -26424,7 +26538,7 @@ msgstr "ഫയല്‍ '%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സിന
msgid "metadata preallocation is not supported for block volumes"
msgstr "ബ്ലോക്ക് വോള്യങ്ങള്‍ക്കു് മെറ്റാഡേറ്റാ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:256 src/storage/storage_util.c:2792
+#: src/storage/storage_util.c:256 src/storage/storage_util.c:2921
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "'%s' പാഥ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -26435,7 +26549,7 @@ msgstr "'%s' പാഥ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "'%s'-ന്റെ സ്റ്റാറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_util.c:291 src/storage/storage_util.c:679
+#: src/storage/storage_util.c:291 src/storage/storage_util.c:681
#: src/util/virfile.c:2143 src/util/virfile.c:2590 src/util/virfile.c:2738
#, c-format
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
@@ -26451,461 +26565,461 @@ msgstr ""
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:412
+#: src/storage/storage_util.c:413
msgid "metadata preallocation is not supported for raw volumes"
msgstr "റോം വോള്യങ്ങള്‍ക്കു് മെറ്റാഡേറ്റാ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:419
+#: src/storage/storage_util.c:420
msgid "backing storage not supported for raw volumes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:462
+#: src/storage/storage_util.c:463
msgid "Failed to get fs flags"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:467
+#: src/storage/storage_util.c:468
msgid "Failed to set NOCOW flag"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:507
+#: src/storage/storage_util.c:508
msgid "too many conflicts when generating a uuid"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:537
+#: src/storage/storage_util.c:538
msgid "secrets already defined"
msgstr "രഹസ്യങ്ങള്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിട്ടുണ്ടു്"
-#: src/storage/storage_util.c:657
+#: src/storage/storage_util.c:659
#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_util.c:670
+#: src/storage/storage_util.c:672
#, c-format
msgid "cannot chown %s to (%u, %u)"
msgstr "%s-നെ (%u, %u)-ലേക്കു് chown ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:711
+#: src/storage/storage_util.c:713
#, c-format
msgid "unsupported input storage vol type %d"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:718
+#: src/storage/storage_util.c:720
msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:725
+#: src/storage/storage_util.c:727
msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:746
+#: src/storage/storage_util.c:748
msgid "error creating directory for ploop volume"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:908
+#: src/storage/storage_util.c:910
#, c-format
msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:952 src/storage/storage_util.c:969
+#: src/storage/storage_util.c:954 src/storage/storage_util.c:971
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത വോള്യം എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ മാതൃക %d"
-#: src/storage/storage_util.c:958
+#: src/storage/storage_util.c:960
msgid "too many secrets for qcow encryption"
msgstr "qcow എന്‍ക്രിപ്ഷനായി അനവധി രഹസ്യങ്ങള്‍"
-#: src/storage/storage_util.c:975
+#: src/storage/storage_util.c:977
msgid "too many secrets for luks encryption"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:980
+#: src/storage/storage_util.c:982
msgid "no secret provided for luks encryption"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:985
+#: src/storage/storage_util.c:987
msgid ""
"luks encryption usage requires encrypted secret generation to be supported"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:991
+#: src/storage/storage_util.c:993
#, c-format
msgid "volume encryption unsupported with format %s"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1005
+#: src/storage/storage_util.c:1007
msgid "missing input volume target path"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വോള്യം ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:1017 src/storage/storage_util.c:1185
+#: src/storage/storage_util.c:1019 src/storage/storage_util.c:1216
#, c-format
msgid "unknown storage vol type %d"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %d"
-#: src/storage/storage_util.c:1037
+#: src/storage/storage_util.c:1040
msgid "cannot set backing store for raw volume"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1046
+#: src/storage/storage_util.c:1049
msgid "metadata preallocation conflicts with backing store"
msgstr "ബാക്കിങ് സ്റ്റോറുമായി മെറ്റാഡേറ്റാ പ്രിഅലോക്കേഷന്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:1059
+#: src/storage/storage_util.c:1062
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr "മറ്റൊരു ബാക്കിങ് സ്റ്റോര്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
-#: src/storage/storage_util.c:1065
+#: src/storage/storage_util.c:1068
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ബാക്കിങ് സ്റ്റോര്‍ രീതി %d"
-#: src/storage/storage_util.c:1082
+#: src/storage/storage_util.c:1085
#, c-format
msgid "inaccessible backing store volume %s"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത ബാക്കിങ് സ്റ്റോര്‍ വോള്യം %s"
-#: src/storage/storage_util.c:1192
+#: src/storage/storage_util.c:1223
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr "മെറ്റാഡേറ്റാ പ്രീഅലോക്കേഷന്‍ qcow2-നൊപ്പം മാത്രമേ ലഭിയ്ക്കൂ"
-#: src/storage/storage_util.c:1197
+#: src/storage/storage_util.c:1228
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr "qcow2-നൊപ്പം മാത്രം കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ഐച്ഛികം ലഭ്യമുള്ളൂ"
-#: src/storage/storage_util.c:1202
+#: src/storage/storage_util.c:1233
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr "qcow2-നൊപ്പം മാത്രം ഫോര്‍മാറ്റ് വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമുള്ളൂ"
-#: src/storage/storage_util.c:1209
+#: src/storage/storage_util.c:1240
msgid "cannot use inputvol with encrypted raw volume"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1214 src/storage/storage_util.c:1299
+#: src/storage/storage_util.c:1245 src/storage/storage_util.c:1332
msgid "missing encryption description"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1221
+#: src/storage/storage_util.c:1252
msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1308
+#: src/storage/storage_util.c:1341
msgid "unable to look up encryption secret"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1317
+#: src/storage/storage_util.c:1350
msgid "failed to open luks secret file for write"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1328
+#: src/storage/storage_util.c:1361
msgid "failed to write luks secret file"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1338
+#: src/storage/storage_util.c:1371
msgid "failed to chown luks secret file"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1374
+#: src/storage/storage_util.c:1407
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr "നോണ്‍-റോ ഫയല്‍ ഇമേജുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതു് qemu-img ഇല്ലാതെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: src/storage/storage_util.c:1497
+#: src/storage/storage_util.c:1572
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയലിന്റെ ആരംഭം വരെ seek ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:1509
+#: src/storage/storage_util.c:1584
#, c-format
msgid "cannot read beginning of file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയലിന്റെ ആരംഭം വരെ read ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:1571
+#: src/storage/storage_util.c:1646
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1579
+#: src/storage/storage_util.c:1654
#, c-format
msgid "Volume path '%s' is a socket"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1644
+#: src/storage/storage_util.c:1719
#, c-format
msgid "Cannot use volume path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1654
+#: src/storage/storage_util.c:1729
#, c-format
msgid "unexpected type for file '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1660
+#: src/storage/storage_util.c:1735
#, c-format
msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:1673
+#: src/storage/storage_util.c:1748
#, c-format
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
-#: src/storage/storage_util.c:1778 src/util/virstoragefile.c:1249
+#: src/storage/storage_util.c:1853 src/util/virstoragefile.c:1249
#, c-format
msgid "cannot seek to start of '%s'"
msgstr "'%s' ന്റെ തുടക്കത്തിലേക്കു് മാറാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:1893
+#: src/storage/storage_util.c:1968
#, c-format
msgid "cannot get file context of '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള ഫയല്‍ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:1967
+#: src/storage/storage_util.c:2043
#, c-format
msgid "cannot read dir '%s'"
msgstr "'%s' ‍ഡ‍യറക്ടറി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:2030
+#: src/storage/storage_util.c:2106
msgid "cannot copy from volume to a directory volume"
msgstr "വോള്യത്തില്‍ നിന്നും ഡയറക്ടറി വോള്യത്തിലേക്കു് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:2036
+#: src/storage/storage_util.c:2112
msgid "backing storage not supported for directories volumes"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2078
+#: src/storage/storage_util.c:2156
#, c-format
msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2090
+#: src/storage/storage_util.c:2167
#, c-format
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr "വോള്യം ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ് '%s' നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/storage/storage_util.c:2112
+#: src/storage/storage_util.c:2189
msgid ""
"storage pool does not support building encrypted volumes from other volumes"
msgstr ""
"മറ്റു് വോള്യത്തില്‍ നിന്നും എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത വോള്യുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതു് സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:2190
+#: src/storage/storage_util.c:2267
#, c-format
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:2205
+#: src/storage/storage_util.c:2282
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr "ബ്ലോക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വോള്യങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
-#: src/storage/storage_util.c:2338
+#: src/storage/storage_util.c:2455 src/storage/storage_util.c:2466
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr "raw തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തിനു് മാത്രം preallocate പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
-#: src/storage/storage_util.c:2417
+#: src/storage/storage_util.c:2545
msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2459
+#: src/storage/storage_util.c:2587
msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2498
+#: src/storage/storage_util.c:2626
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to 0 bytes"
msgstr "'%s' പാഥുള്ള വോള്യം 0 ബൈറ്റുകളായി കുറയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_util.c:2506
+#: src/storage/storage_util.c:2634
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr "'%s' പാഥുള്ള വോള്യം %ju ബൈറ്റുകളായി കുറയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_util.c:2535
+#: src/storage/storage_util.c:2663
#, c-format
msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2543
+#: src/storage/storage_util.c:2671
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
msgstr "%zu ബൈറ്റുകള്‍ പാഥ് '%s'-നൊപ്പമുള്ള സംഭരണ വോള്യത്തിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/storage/storage_util.c:2559
+#: src/storage/storage_util.c:2687
#, c-format
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "%zu ബൈറ്റുകള്‍ പാഥ് '%s'-നൊപ്പമുള്ള സംഭരണ വോള്യത്തിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/storage/storage_util.c:2571
+#: src/storage/storage_util.c:2699
#, c-format
msgid "cannot sync data to volume with path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം വോള്യത്തിലേക്കു് ഡേറ്റാ സിന്‍ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:2600
+#: src/storage/storage_util.c:2728
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_util.c:2607
+#: src/storage/storage_util.c:2735
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_util.c:2642
+#: src/storage/storage_util.c:2770
msgid "'trim' algorithm not supported"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2693
+#: src/storage/storage_util.c:2821
msgid "unable to find ploop tools, please install them"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2708
+#: src/storage/storage_util.c:2836
#, c-format
msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2713
+#: src/storage/storage_util.c:2841
#, c-format
msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2782
+#: src/storage/storage_util.c:2911
#, c-format
msgid "path '%s' is not absolute"
msgstr "പാഥ് '%s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:2845
+#: src/storage/storage_util.c:2976
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_util.c:2869
+#: src/storage/storage_util.c:3000
msgid "(gluster_cli_output)"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2883
+#: src/storage/storage_util.c:3014
msgid "failed to extract gluster volume name"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2896
+#: src/storage/storage_util.c:3027
msgid "unsupported gluster lookup"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:2951
+#: src/storage/storage_util.c:3082
msgid "'gluster' command line tool not found"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3111
+#: src/storage/storage_util.c:3242
#, c-format
msgid "Failed to create filesystem probe for device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം തെരച്ചില്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/storage/storage_util.c:3133
+#: src/storage/storage_util.c:3264
#, c-format
msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3139
+#: src/storage/storage_util.c:3270
#, c-format
msgid "Failed to probe for format type '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3149
+#: src/storage/storage_util.c:3280
#, c-format
msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3158
+#: src/storage/storage_util.c:3289
#, c-format
msgid ""
"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
"overwrite is necessary"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3164
+#: src/storage/storage_util.c:3295
#, c-format
msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3172
+#: src/storage/storage_util.c:3303
msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3306
+#: src/storage/storage_util.c:3437
msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3313
+#: src/storage/storage_util.c:3444
#, c-format
msgid "Disk label already formatted using '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3321
+#: src/storage/storage_util.c:3452
msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3330
+#: src/storage/storage_util.c:3461
msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3335
+#: src/storage/storage_util.c:3466
msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3341
+#: src/storage/storage_util.c:3472
msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3391
+#: src/storage/storage_util.c:3522
#, c-format
msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3471
+#: src/storage/storage_util.c:3602
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr "ബാക്കിങ് വോള്യം ശൈലി തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
-#: src/storage/storage_util.c:3638
+#: src/storage/storage_util.c:3769
#, c-format
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:3645
+#: src/storage/storage_util.c:3776
#, c-format
msgid "cannot stat path '%s'"
msgstr "'%s' പാഥ് stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:3656
+#: src/storage/storage_util.c:3787
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s' statvfs ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:3756
+#: src/storage/storage_util.c:3888
#, c-format
msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
msgstr ""
-#: src/storage/storage_util.c:3879
+#: src/storage/storage_util.c:4011
#, c-format
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "ബ്ലോക്ക് നാമം %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/storage/storage_util.c:3983
+#: src/storage/storage_util.c:4115
#, c-format
msgid "Could not find typefile '%s'"
msgstr "typefile '%s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:3995
+#: src/storage/storage_util.c:4127
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "typefile '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:4007
+#: src/storage/storage_util.c:4139
#, c-format
msgid "Device type '%s' is not an integer"
msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' ഒരു ഇന്റിജറല്ല"
-#: src/storage/storage_util.c:4047
+#: src/storage/storage_util.c:4179
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "%u:%u:%u:%u ഒരു ഡൈറക്ട്-ആക്സെസ്സ് LUN ആണു് എന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -26935,259 +27049,259 @@ msgstr ""
msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:620
+#: src/test/test_driver.c:611
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുയ iface പരിധി %d-യേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
-#: src/test/test_driver.c:728
+#: src/test/test_driver.c:719
#, fuzzy, c-format
msgid "resolving %s filename"
msgstr "%s ഫയല്‍ നാമം റിസോള്‍വ് ചെയ്യുന്നു"
-#: src/test/test_driver.c:764
+#: src/test/test_driver.c:755
msgid "invalid node cpu nodes value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് സിപിയു നോഡ് മൂല്ല്യം"
-#: src/test/test_driver.c:773
+#: src/test/test_driver.c:764
msgid "invalid node cpu sockets value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് സിപിയു സോക്കറ്റ് മൂല്ല്യം"
-#: src/test/test_driver.c:782
+#: src/test/test_driver.c:773
msgid "invalid node cpu cores value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് സിപിയു കോര്‍ മൂല്ല്യം"
-#: src/test/test_driver.c:791
+#: src/test/test_driver.c:782
msgid "invalid node cpu threads value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് സിപിയു ത്രെഡ് മൂല്ല്യം"
-#: src/test/test_driver.c:803
+#: src/test/test_driver.c:794
msgid "invalid node cpu active value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് സിപിയു സജീവ മൂല്ല്യം"
-#: src/test/test_driver.c:811
+#: src/test/test_driver.c:802
msgid "invalid node cpu mhz value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് cpu mhz മൂല്ല്യം"
-#: src/test/test_driver.c:819 src/xenconfig/xen_common.c:902
+#: src/test/test_driver.c:810 src/xenconfig/xen_common.c:902
#, c-format
msgid "Model %s too big for destination"
msgstr "മോഡല്‍ %s വളരെ വലുതാണു്"
-#: src/test/test_driver.c:831
+#: src/test/test_driver.c:822
msgid "invalid node memory value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് മെമ്മറി മൂല്ല്യം"
-#: src/test/test_driver.c:876
+#: src/test/test_driver.c:867
msgid "more than one snapshot claims to be active"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:1214
+#: src/test/test_driver.c:1205
msgid "missing username in /node/auth/user field"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:1238
+#: src/test/test_driver.c:1229
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് 'node'-നുള്ളതല്ല"
-#: src/test/test_driver.c:1350
+#: src/test/test_driver.c:1341
msgid "(test driver)"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:1392
+#: src/test/test_driver.c:1383
msgid "authentication failed when asking for username"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:1410
+#: src/test/test_driver.c:1401
msgid "authentication failed when asking for password"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:1418
+#: src/test/test_driver.c:1409
msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:1453
+#: src/test/test_driver.c:1444
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ഒരു പാഥ് നല്‍കുക അല്ലെങ്കില്‍ test:///default ഉപയോഗിക്കുക"
-#: src/test/test_driver.c:1821
+#: src/test/test_driver.c:1812
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
-#: src/test/test_driver.c:1852 src/test/test_driver.c:1885
+#: src/test/test_driver.c:1843 src/test/test_driver.c:1876
#, c-format
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
-#: src/test/test_driver.c:1987 src/test/test_driver.c:2511
-#: src/test/test_driver.c:3154 src/test/test_driver.c:3207
+#: src/test/test_driver.c:1978 src/test/test_driver.c:2502
+#: src/test/test_driver.c:3145 src/test/test_driver.c:3189
msgid "getting time of day"
msgstr "ഇന്നത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: src/test/test_driver.c:2059
+#: src/test/test_driver.c:2050
#, c-format
msgid "saving domain '%s' failed to allocate space for metadata"
msgstr "'%s' ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിക്കുന്നതു്, മെറ്റാഡേറ്റയ്ക്കുള്ള് സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെടുത്തി."
-#: src/test/test_driver.c:2066
+#: src/test/test_driver.c:2057
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': open failed"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' '%s'-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: open പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/test/test_driver.c:2073 src/test/test_driver.c:2079
-#: src/test/test_driver.c:2085 src/test/test_driver.c:2092
+#: src/test/test_driver.c:2064 src/test/test_driver.c:2070
+#: src/test/test_driver.c:2076 src/test/test_driver.c:2083
#, c-format
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' '%s'-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: write പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/test/test_driver.c:2154
+#: src/test/test_driver.c:2145
#, c-format
msgid "cannot read domain image '%s'"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇമേജ് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/test/test_driver.c:2160
+#: src/test/test_driver.c:2151
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ പൂര്‍ണ്ണമല്ലാത്ത സേവ് ഹെഡര്‍"
-#: src/test/test_driver.c:2166
+#: src/test/test_driver.c:2157
msgid "mismatched header magic"
msgstr "പൊരുത്തമില്ലാത്ത ഹെഡര്‍ മാജിക്"
-#: src/test/test_driver.c:2171
+#: src/test/test_driver.c:2162
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "'%s'-ലുള്ള മെറ്റാഡേറ്റായുടെ വ്യാസം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/test/test_driver.c:2177
+#: src/test/test_driver.c:2168
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "മെറ്റാഡേറ്റായുടെ വ്യാപ്തി പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
-#: src/test/test_driver.c:2184
+#: src/test/test_driver.c:2175
#, c-format
msgid "incomplete metadata in '%s'"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:2260
+#: src/test/test_driver.c:2251
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to open %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' coredump: %s തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/test/test_driver.c:2266
+#: src/test/test_driver.c:2257
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: failed to write header to %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' coredump: %s-ലേക്ക ഹൈഡര്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/test/test_driver.c:2272
+#: src/test/test_driver.c:2263
#, c-format
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' coredump: write പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: src/test/test_driver.c:2280
+#: src/test/test_driver.c:2271
msgid "kdump-compressed format is not supported here"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:2427
+#: src/test/test_driver.c:2418
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:2440 src/test/test_driver.c:2449
+#: src/test/test_driver.c:2431 src/test/test_driver.c:2440
#, c-format
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട സിപിയു ഏറ്റവും കൂടിയതില്‍ നിന്നും കൂടുതലാകുന്നു (%d > %d)"
-#: src/test/test_driver.c:2503
+#: src/test/test_driver.c:2494
msgid "cannot list vcpus for an inactive domain"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില്‍ vcpus പിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/test/test_driver.c:2579
+#: src/test/test_driver.c:2570
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില്‍ vcpus പിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/test/test_driver.c:2586
+#: src/test/test_driver.c:2577
#, c-format
msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:2793
+#: src/test/test_driver.c:2784
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "ലഭ്യമായ സെല്ലുകളേക്കാള്‍ പരിധി കൂടുന്നു"
-#: src/test/test_driver.c:2912
+#: src/test/test_driver.c:2903
#, c-format
msgid "Domain '%s' is already running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്"
-#: src/test/test_driver.c:3133
+#: src/test/test_driver.c:3124
msgid "summary statistics are not supported yet"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:3486
+#: src/test/test_driver.c:3468
#, c-format
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
-#: src/test/test_driver.c:3562
+#: src/test/test_driver.c:3544
#, c-format
msgid "Network '%s' is already running"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്"
-#: src/test/test_driver.c:3715
+#: src/test/test_driver.c:3697
#, c-format
msgid "no interface with matching name '%s'"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:3818
+#: src/test/test_driver.c:3800
#, fuzzy, c-format
msgid "no interface with matching mac '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
-#: src/test/test_driver.c:3865
+#: src/test/test_driver.c:3847
msgid "there is another transaction running."
msgstr "മറ്റൊരു ഇടപാടു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
-#: src/test/test_driver.c:3894
+#: src/test/test_driver.c:3876
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr "ഇടപാടുകളൊന്നുമില്ല, സമര്‍പ്പിയ്ക്കുവാന്‍ ഒന്നുമില്ല."
-#: src/test/test_driver.c:3924
+#: src/test/test_driver.c:3906
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr "ഇടപാടുകളൊന്നുമില്ല, തിരികെ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ഒന്നുമില്ല."
-#: src/test/test_driver.c:4139
+#: src/test/test_driver.c:4122
#, fuzzy, c-format
msgid "storage pool '%s' is active"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവല്ല"
-#: src/test/test_driver.c:4462
+#: src/test/test_driver.c:4448
msgid "storage pool already exists"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/test/test_driver.c:4623
+#: src/test/test_driver.c:4612
msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
msgstr ""
-#: src/test/test_driver.c:4867
+#: src/test/test_driver.c:4859
msgid "storage pool is not active"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ സജീവമല്ല"
-#: src/test/test_driver.c:4951
+#: src/test/test_driver.c:4946
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key '%s'"
msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള കീയുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/test/test_driver.c:5015 src/test/test_driver.c:5073
+#: src/test/test_driver.c:5013 src/test/test_driver.c:5073
msgid "storage vol already exists"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം നിലവിലുണ്ട്"
-#: src/test/test_driver.c:5023 src/test/test_driver.c:5089
+#: src/test/test_driver.c:5021 src/test/test_driver.c:5088
#, c-format
msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "വോള്യം '%s'-ലുള്ള പൂളില്‍ ആവശ്യത്തിനുള്ള ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/test/test_driver.c:6577
+#: src/test/test_driver.c:6580
msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
msgstr ""
@@ -27398,47 +27512,47 @@ msgstr "O_DIRECT എഴുത്തിനു് സീക്ക് ചെയ്
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr "%d കൊടികളുള്ള ഫയല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/util/iohelper.c:130 src/util/iohelper.c:143 src/util/virfdstream.c:528
+#: src/util/iohelper.c:142 src/util/iohelper.c:155 src/util/virfdstream.c:528
#, c-format
msgid "Unable to write %s"
msgstr "%s എഴുതുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/util/iohelper.c:135
+#: src/util/iohelper.c:147
#, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr "%s കാലിയാക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/util/iohelper.c:152
+#: src/util/iohelper.c:164
#, c-format
msgid "unable to fsync %s"
msgstr "%s fsync ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/iohelper.c:162
+#: src/util/iohelper.c:174
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr "%s അടയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
-#: src/util/iohelper.c:176
+#: src/util/iohelper.c:188
#, c-format
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr "%s: കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി --help ഉപയോഗിക്കുക"
-#: src/util/iohelper.c:178
+#: src/util/iohelper.c:190
#, c-format
msgid "Usage: %s FILENAME FD\n"
msgstr ""
-#: src/util/iohelper.c:205
+#: src/util/iohelper.c:217
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr "%s: malformed fd %s"
-#: src/util/iohelper.c:219
+#: src/util/iohelper.c:231
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: %d എന്ന എഫ്ഡിയുടെ ആക്സസ് മോഡ് നിശ്ചയിയ്ക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/util/iohelper.c:233
+#: src/util/iohelper.c:245
#, c-format
msgid ""
"%s: failure with %s\n"
@@ -27840,25 +27954,25 @@ msgstr "ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് ചെയ്യുമ്
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr "പേരന്റില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഉറപ്പാക്കല്‍ കോഡ് '%c'"
-#: src/util/vircommand.c:491
+#: src/util/vircommand.c:486
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "%s-ലേക്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:526
+#: src/util/vircommand.c:522
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr "പാഥില്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:544
+#: src/util/vircommand.c:540
msgid "cannot create pipe"
msgstr "പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:551 src/util/vircommand.c:578
+#: src/util/vircommand.c:547 src/util/vircommand.c:574
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങ് ഫയല്‍ വിവരണ ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/util/vircommand.c:571
+#: src/util/vircommand.c:567
msgid "Failed to create pipe"
msgstr "പൈപ്പ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -27910,240 +28024,240 @@ msgstr "'%s' പ്രൊഫൈലിനുള്ള AppArmor സജ്ജമാ
msgid "Could not re-enable SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE വീണ്ടും പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:790 src/util/vircommand.c:2183
+#: src/util/vircommand.c:790 src/util/vircommand.c:2200
#, c-format
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "ബൈനറി %s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:850
+#: src/util/vircommand.c:851
msgid "virRun is not implemented for WIN32"
msgstr "WIN32-നു് virRun ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:862
+#: src/util/vircommand.c:863
msgid "virExec is not implemented for WIN32"
msgstr "WIN32-നു് virExec ലഭ്യമ്ല"
-#: src/util/vircommand.c:1972 src/util/vircommand.c:1984
-#: src/util/vircommand.c:2173 src/util/vircommand.c:2233
-#: src/util/vircommand.c:2384 src/util/vircommand.c:2530
-#: src/util/vircommand.c:2683 src/util/vircommand.c:2749
+#: src/util/vircommand.c:1987 src/util/vircommand.c:1999
+#: src/util/vircommand.c:2190 src/util/vircommand.c:2251
+#: src/util/vircommand.c:2402 src/util/vircommand.c:2548
+#: src/util/vircommand.c:2701 src/util/vircommand.c:2767
msgid "invalid use of command API"
msgstr "കമാന്‍ഡ് എപിഐയുടെ തെറ്റായ ഉപയോഗം"
-#: src/util/vircommand.c:2075
+#: src/util/vircommand.c:2090
msgid "unable to poll on child"
msgstr "ചൈള്‍ഡില്‍ പോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2102
+#: src/util/vircommand.c:2117
msgid "unable to read child stdout"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് stdout ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2103
+#: src/util/vircommand.c:2118
msgid "unable to read child stderr"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് stderr ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2132
+#: src/util/vircommand.c:2147
msgid "unable to write to child input"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ടിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2195
+#: src/util/vircommand.c:2213
msgid "Executing new processes is not supported on Win32 platform"
msgstr "Win32 പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പുതിയ പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2255
+#: src/util/vircommand.c:2273
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr "ബ്ലോക്കിങ് എക്സിക്യൂഷനൊപ്പം കോളര്‍ fds ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2261
+#: src/util/vircommand.c:2279
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "ഡെമണിനൊപ്പം I/O സ്ട്രിങ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2397
+#: src/util/vircommand.c:2415
msgid "unable to open pipe"
msgstr "പൈപ്പ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2407
+#: src/util/vircommand.c:2425
msgid "cannot mix string I/O with asynchronous command"
msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് കമാന്‍ഡിനൊപ്പം I/O സ്ട്രിങിനെ കൂട്ടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2413
+#: src/util/vircommand.c:2431
#, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr "കമാന്‍ഡ് നിലവില്‍ pid %lld ആയി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/util/vircommand.c:2420
+#: src/util/vircommand.c:2438
msgid "daemonized command cannot use virCommandRunAsync"
msgstr "ഡെമണ്‍ രീതിയിലുള്ള കമാന്‍ഡിനു് virCommandRunAsync ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2425
+#: src/util/vircommand.c:2443
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "ഡെമണ്‍ രീതിയിലുള്ള കമാന്‍ഡിനു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന ഡയറക്ടറി %s സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2431
+#: src/util/vircommand.c:2449
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr "pid ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് ഡെമണ്‍ രീതിയിലുള്ള കമാന്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
-#: src/util/vircommand.c:2485
+#: src/util/vircommand.c:2503
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr "കമാന്‍ഡിന്റെ ഐഒ നടപ്പിലാക്കുവാനുള്ള ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2544
+#: src/util/vircommand.c:2562
msgid "command is not yet running"
msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2561
+#: src/util/vircommand.c:2579
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഐഒ നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
-#: src/util/vircommand.c:2580
+#: src/util/vircommand.c:2598
#, c-format
msgid "Child process (%s) unexpected %s%s%s"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ (%s)-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ %s%s%s"
-#: src/util/vircommand.c:2689 src/util/vircommand.c:2755
+#: src/util/vircommand.c:2707 src/util/vircommand.c:2773
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "ഹാന്‍ഡ്ഷെയിതക്ക് പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു"
-#: src/util/vircommand.c:2697
+#: src/util/vircommand.c:2715
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയ്ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2700
+#: src/util/vircommand.c:2718
msgid "Child quit during startup handshake"
msgstr "പ്രാരംഭത്തിലുള്ള ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്കില്‍ ചൈള്‍ഡ് പുറത്തു് കടന്നു"
-#: src/util/vircommand.c:2720
+#: src/util/vircommand.c:2738
msgid "No error message from child failure"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പരാജയത്തിനു് പിശക് സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:2761
+#: src/util/vircommand.c:2779
msgid "Unable to notify child process"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ അറിയിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:3094
+#: src/util/vircommand.c:3112
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "fd ഉപയോഗിച്ചു് ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/vircommand.c:3124
+#: src/util/vircommand.c:3142
msgid "read error on pipe"
msgstr "പൈപ്പില്‍ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിശക്"
-#: src/util/vircommand.c:3153 src/util/vircommand.c:3164
+#: src/util/vircommand.c:3171 src/util/vircommand.c:3182
#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "%s Win32-ല്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: src/util/virconf.c:128
+#: src/util/virconf.c:116
#, c-format
msgid "%s:%d: %s"
msgstr "%s:%d: %s"
-#: src/util/virconf.c:384
+#: src/util/virconf.c:356
msgid "unterminated number"
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കാത്ത നംബര്‍"
-#: src/util/virconf.c:417 src/util/virconf.c:438 src/util/virconf.c:450
+#: src/util/virconf.c:389 src/util/virconf.c:410 src/util/virconf.c:422
msgid "unterminated string"
msgstr "അവസാനിപ്പിക്കാത്ത സ്ട്രിങ്"
-#: src/util/virconf.c:488 src/util/virconf.c:557
+#: src/util/virconf.c:460 src/util/virconf.c:529
msgid "expecting a value"
msgstr "ഒരു മൂല്ല്യം പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/util/virconf.c:500
+#: src/util/virconf.c:472
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "VMX മാതൃകയില്‍ പട്ടിക ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virconf.c:521
+#: src/util/virconf.c:493
msgid "expecting a separator in list"
msgstr "ലിസ്റ്റില്‍ ഒരു സെപറേറ്റര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/util/virconf.c:543
+#: src/util/virconf.c:515
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ അവസാനം ] ഇല്ല"
-#: src/util/virconf.c:550
+#: src/util/virconf.c:522
msgid "numbers not allowed in VMX format"
msgstr "അക്കങ്ങള്‍ VMX ശൈലിയില്‍ അനുവദിക്കുന്നതല്ല"
-#: src/util/virconf.c:591
+#: src/util/virconf.c:563
msgid "expecting a name"
msgstr "ഒരു പേര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/util/virconf.c:654
+#: src/util/virconf.c:626
msgid "expecting a separator"
msgstr "ഒരു സെപ്പറേറ്റര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/util/virconf.c:684
+#: src/util/virconf.c:656
msgid "expecting an assignment"
msgstr "ഒരു അസ്സൈന്‍മെന്‍റ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
-#: src/util/virconf.c:944
+#: src/util/virconf.c:911
#, c-format
msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1000 src/util/virconf.c:1035
+#: src/util/virconf.c:967 src/util/virconf.c:1002
#, c-format
msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1034
+#: src/util/virconf.c:1001
#, c-format
msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1073
+#: src/util/virconf.c:1040
#, c-format
msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1080
+#: src/util/virconf.c:1047
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1122 src/util/virconf.c:1284 src/util/virconf.c:1332
+#: src/util/virconf.c:1089 src/util/virconf.c:1251 src/util/virconf.c:1299
#, c-format
msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1129
+#: src/util/virconf.c:1096
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1170 src/util/virconf.c:1218 src/util/virconf.c:1372
+#: src/util/virconf.c:1137 src/util/virconf.c:1185 src/util/virconf.c:1339
#, c-format
msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1177
+#: src/util/virconf.c:1144
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1226
+#: src/util/virconf.c:1193
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1269 src/util/virconf.c:1277
+#: src/util/virconf.c:1236 src/util/virconf.c:1244
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1326
+#: src/util/virconf.c:1293
#, c-format
msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
msgstr ""
-#: src/util/virconf.c:1505
+#: src/util/virconf.c:1472
msgid "failed to open file"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/util/virconf.c:1515
+#: src/util/virconf.c:1482
msgid "failed to save content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -28841,7 +28955,7 @@ msgid "Failed to find the interface: %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
#: src/util/virerror.c:1239 src/util/virnetdevopenvswitch.c:356
-#: src/util/virnetdevtap.c:798
+#: src/util/virnetdevtap.c:832
msgid "Interface not found"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമായില്ല"
@@ -28859,7 +28973,7 @@ msgstr "തെറ്റായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പോയ
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പോയിന്റര്‍"
-#: src/util/virerror.c:1251
+#: src/util/virerror.c:1251 tools/virsh-domain-monitor.c:718
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "ചേരുന്ന അനവധി ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ലഭ്യമായി"
@@ -29169,37 +29283,37 @@ msgstr ""
msgid "libssh transport error: %s"
msgstr ""
-#: src/util/virerror.h:85
+#: src/util/virerror.h:80
#, c-format
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr "%2$s ലെ %1$s NULL ആയിരിയ്ക്കണം"
-#: src/util/virerror.h:96
+#: src/util/virerror.h:91
#, c-format
msgid "%s in %s must not be NULL"
msgstr "%2$s ലെ %1$s NULL ആയിരിയ്ക്കരുതു്"
-#: src/util/virerror.h:107
+#: src/util/virerror.h:102
#, c-format
msgid "string %s in %s must not be empty"
msgstr ""
-#: src/util/virerror.h:118
+#: src/util/virerror.h:113
#, c-format
msgid "%s in %s must be greater than zero"
msgstr ""
-#: src/util/virerror.h:129
+#: src/util/virerror.h:124
#, c-format
msgid "%s in %s must not be zero"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
-#: src/util/virerror.h:140
+#: src/util/virerror.h:135
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero"
msgstr ""
-#: src/util/virerror.h:151
+#: src/util/virerror.h:146
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമോ അതില്‍ കൂടുതലോ ആയിരിയ്ക്കണം"
@@ -29982,7 +30096,7 @@ msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr "നോഡ് മെമ്മറി സ്റ്റാറ്റ്സ് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virhostmem.c:337 src/util/virutil.c:1669
+#: src/util/virhostmem.c:337 src/util/virutil.c:1689
#, c-format
msgid "failed to set %s"
msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -30554,7 +30668,7 @@ msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
msgstr ""
#: src/util/virnetdev.c:1727 src/util/virnetdev.c:3188
-#: src/util/virnetdev.c:3270 src/util/virnetdevbridge.c:503
+#: src/util/virnetdev.c:3273 src/util/virnetdevbridge.c:503
#: src/util/virnetdevbridge.c:1150 src/util/virnetdevmacvlan.c:411
#: src/util/virnetdevvportprofile.c:837 src/util/virnetlink.c:495
#: src/util/virnetlink.c:584 src/util/virnetlink.c:631
@@ -30562,7 +30676,7 @@ msgid "malformed netlink response message"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശ മറുപടി malformed ആണു്"
#: src/util/virnetdev.c:1732 src/util/virnetdev.c:3179
-#: src/util/virnetdev.c:3261 src/util/virnetdevbridge.c:507
+#: src/util/virnetdev.c:3264 src/util/virnetdevbridge.c:507
#: src/util/virnetdevbridge.c:1155 src/util/virnetdevip.c:148
#: src/util/virnetdevip.c:394 src/util/virnetdevip.c:473
#: src/util/virnetdevip.c:636 src/util/virnetdevmacvlan.c:416
@@ -30709,12 +30823,12 @@ msgstr ""
msgid "ethtool ioctl error"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdev.c:3409
+#: src/util/virnetdev.c:3412
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
msgstr "'%s' ല്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തെ കൊടികള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/virnetdev.c:3459 src/util/virnetdev.c:3524
+#: src/util/virnetdev.c:3462 src/util/virnetdev.c:3527
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s'-ല്‍ ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, തരം %d"
@@ -30723,20 +30837,20 @@ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s'-ല്‍ ബാന്‍
msgid "filter creation API error"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevbandwidth.c:206
+#: src/util/virnetdevbandwidth.c:216
msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevbandwidth.c:213
+#: src/util/virnetdevbandwidth.c:223
msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevbandwidth.c:551 src/util/virnetdevbandwidth.c:626
+#: src/util/virnetdevbandwidth.c:568 src/util/virnetdevbandwidth.c:643
#, c-format
msgid "Invalid class ID %d"
msgstr "തെറ്റായ ക്ലാസ്സ് ഐഡി %d"
-#: src/util/virnetdevbandwidth.c:559
+#: src/util/virnetdevbandwidth.c:576
#, c-format
msgid "Bridge '%s' has no QoS set, therefore unable to set 'floor' on '%s'"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് '%s'-നു് QoS സജ്ജമല്ല, അതിനാല്‍ '%s'-ല്‍ 'floor' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -31110,19 +31224,19 @@ msgstr ""
"കരുതിവച്ചിരിയ്ക്കുന്ന മൂല്ല്യം 0xFE-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്ന മാക് വിലാസം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല - "
"'%s' - "
-#: src/util/virnetdevtap.c:695
+#: src/util/virnetdevtap.c:708
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "/proc/net/dev തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/virnetdevtap.c:751 src/xen/xen_hypervisor.c:1474
+#: src/util/virnetdevtap.c:769 src/xen/xen_hypervisor.c:1474
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr "/proc/net/dev: സമ്പര്‍ക്കമുഖം കണ്ടില്ല"
-#: src/util/virnetdevtap.c:765
+#: src/util/virnetdevtap.c:784
msgid "Could not get interface list"
msgstr ""
-#: src/util/virnetdevtap.c:809
+#: src/util/virnetdevtap.c:844
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് സ്റ്റാറ്റ്സ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -31804,15 +31918,15 @@ msgstr ""
msgid "access denied by policy"
msgstr ""
-#: src/util/virpolkit.c:232
+#: src/util/virpolkit.c:233
msgid "Details not supported with polkit v0"
msgstr ""
-#: src/util/virpolkit.c:324
+#: src/util/virpolkit.c:325
msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virpolkit.c:342
+#: src/util/virpolkit.c:343
msgid "polkit text authentication agent unavailable"
msgstr ""
@@ -32352,247 +32466,242 @@ msgstr "%s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്
msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1605
-#, c-format
-msgid "requested backing store index %u is above '%s' in chain for '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/util/virstoragefile.c:1663
+#: src/util/virstoragefile.c:1680
#, c-format
msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1669
+#: src/util/virstoragefile.c:1686
#, c-format
msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1674
+#: src/util/virstoragefile.c:1691
#, c-format
msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1678
+#: src/util/virstoragefile.c:1695
#, c-format
msgid "could not find base image in chain for '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:1808
+#: src/util/virstoragefile.c:1825
msgid "missing username for auth"
msgstr "ഓഫിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virstoragefile.c:1822
+#: src/util/virstoragefile.c:1839
#, c-format
msgid "unknown auth type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ auth രീതി '%s'"
-#: src/util/virstoragefile.c:1830
+#: src/util/virstoragefile.c:1847
msgid "Missing <secret> element in auth"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2371
+#: src/util/virstoragefile.c:2391
#, c-format
msgid "failed to parse backing file location '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2387 src/util/virstoragefile.c:2692
+#: src/util/virstoragefile.c:2407 src/util/virstoragefile.c:2713
#, c-format
msgid "invalid backing protocol '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2395
+#: src/util/virstoragefile.c:2415
#, c-format
msgid "invalid protocol transport type '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2419
+#: src/util/virstoragefile.c:2439
msgid "missing volume name and path for gluster volume"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2629
+#: src/util/virstoragefile.c:2650
#, c-format
msgid "missing remote information in '%s' for protocol nbd"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2635
+#: src/util/virstoragefile.c:2656
#, c-format
msgid "missing unix socket path in nbd backing string %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2649
+#: src/util/virstoragefile.c:2670
#, c-format
msgid "missing port in nbd string '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2682
+#: src/util/virstoragefile.c:2703
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid backing protocol string '%s'"
msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ പോയിന്റര്‍"
-#: src/util/virstoragefile.c:2712
+#: src/util/virstoragefile.c:2733
#, c-format
msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2726
+#: src/util/virstoragefile.c:2747
#, c-format
msgid "malformed backing store path for protocol %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2753
+#: src/util/virstoragefile.c:2774
msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2776
+#: src/util/virstoragefile.c:2797
#, c-format
msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2796
+#: src/util/virstoragefile.c:2817
msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2813 src/util/virstoragefile.c:2847
+#: src/util/virstoragefile.c:2834 src/util/virstoragefile.c:2868
msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2823
+#: src/util/virstoragefile.c:2844
msgid ""
"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2854
+#: src/util/virstoragefile.c:2875
#, fuzzy
msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
msgstr "'%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ റൌട്ട് നിഷ്കര്‍ഷണത്തില്‍ ആവശ്യമുള്ള വിലാസ വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virstoragefile.c:2867
+#: src/util/virstoragefile.c:2888
msgid ""
"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2876
+#: src/util/virstoragefile.c:2897
#, c-format
msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2904
+#: src/util/virstoragefile.c:2925
msgid ""
"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
"for gluster volume"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2920
+#: src/util/virstoragefile.c:2941
msgid ""
"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2969
+#: src/util/virstoragefile.c:2990
#, fuzzy
msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
msgstr "ടിസിപി മാത്രം chr ഡിവൈസില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
-#: src/util/virstoragefile.c:2977
+#: src/util/virstoragefile.c:2998
msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:2983
+#: src/util/virstoragefile.c:3004
msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3025
+#: src/util/virstoragefile.c:3046
msgid ""
"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3079
+#: src/util/virstoragefile.c:3100
msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3087
+#: src/util/virstoragefile.c:3108
#, fuzzy
msgid "missing sheepdog vdi name"
msgstr "വിശേഷതാ നാമം ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virstoragefile.c:3118
+#: src/util/virstoragefile.c:3139
msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3174
+#: src/util/virstoragefile.c:3195
msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3234
+#: src/util/virstoragefile.c:3255
msgid ""
"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
"volume"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3301
+#: src/util/virstoragefile.c:3322
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3309
+#: src/util/virstoragefile.c:3330
#, c-format
msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3322
+#: src/util/virstoragefile.c:3343
#, c-format
msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3456
+#: src/util/virstoragefile.c:3479
#, c-format
msgid "failed to seek to end of '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3473
+#: src/util/virstoragefile.c:3496
#, c-format
msgid "cannot retrieve physical for path '%s' type '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3537
+#: src/util/virstoragefile.c:3560
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s-ന്റെ അവസാനം വരെ തെരയുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/util/virstoragefile.c:3576
+#: src/util/virstoragefile.c:3599
#, c-format
msgid "no disk format for %s and probing is disabled"
msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് ശൈലി ലഭ്യമല്ല, പ്രോബിങ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
-#: src/util/virstoragefile.c:3757
+#: src/util/virstoragefile.c:3780
#, c-format
msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3890
+#: src/util/virstoragefile.c:3913
msgid ""
"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
msgstr ""
-#: src/util/virstoragefile.c:3925
+#: src/util/virstoragefile.c:3948
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr "'compat' വിശേഷതയില്‍ പാടില്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള്‍"
-#: src/util/virstring.c:1050
+#: src/util/virstring.c:1089
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/util/virstring.c:1057
+#: src/util/virstring.c:1096
#, c-format
msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %zu"
msgstr ""
-#: src/util/virstring.c:1385
+#: src/util/virstring.c:1424
#, c-format
msgid "failed to parse port number '%s'"
msgstr ""
-#: src/util/virstring.c:1391
+#: src/util/virstring.c:1430
#, fuzzy, c-format
msgid "port '%s' out of range"
msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
@@ -32658,7 +32767,7 @@ msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
msgstr ""
#: src/util/virtime.c:288 src/util/virtime.c:317
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1389
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1392
msgid "Unable to format time"
msgstr "സമയം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
@@ -32832,162 +32941,162 @@ msgstr "dev->name ബഫര്‍ ഓവര്‍ഫ്ലോ: %.3d:%.3d"
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr "dev->id ബഫര്‍ നിറഞ്ഞുകവിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു: %d %d"
-#: src/util/virutil.c:170
+#: src/util/virutil.c:190
msgid "Unable to set socket reuse addr flag"
msgstr "സോക്കറ്റ് റീയൂസ് addr ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:216
+#: src/util/virutil.c:236
msgid "Unknown poll response."
msgstr "അപരിചിതമായ പോള്‍ മറുപടി."
-#: src/util/virutil.c:248
+#: src/util/virutil.c:268
msgid "poll error"
msgstr "പോള്‍ പിശക്"
-#: src/util/virutil.c:290
+#: src/util/virutil.c:310
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr "അസാധുവായ സ്കെയില്‍ %llu"
-#: src/util/virutil.c:306 src/util/virutil.c:331
+#: src/util/virutil.c:326 src/util/virutil.c:351
#, c-format
msgid "unknown suffix '%s'"
msgstr "'%s' അറിയാത്ത സഫിക്സാണു്"
-#: src/util/virutil.c:337
+#: src/util/virutil.c:357
#, c-format
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr "വില വളരെ വലുതാണു്: %llu%s"
-#: src/util/virutil.c:560
+#: src/util/virutil.c:580
#, c-format
msgid "Disk index %d is negative"
msgstr "%d എന്ന ഡിസ്ക് സൂചിക നെഗറ്റീവാണു്"
-#: src/util/virutil.c:619
+#: src/util/virutil.c:639
msgid "failed to determine host name"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് നാമം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/util/virutil.c:741 src/util/virutil.c:749
+#: src/util/virutil.c:761 src/util/virutil.c:769
#, c-format
msgid "Failed to find user record for uid '%u'"
msgstr "'%u' എന്ന യുഐഡിയുടെ യൂസര്‍ റെക്കാര്‍ഡ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/util/virutil.c:810 src/util/virutil.c:814
+#: src/util/virutil.c:830 src/util/virutil.c:834
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr "'%u' എന്ന ജിഐഡിയുടെ ഗ്രൂപ്പ് റെക്കാര്‍ഡ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/util/virutil.c:969
+#: src/util/virutil.c:989
#, c-format
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/util/virutil.c:1049
+#: src/util/virutil.c:1069
#, c-format
msgid "Failed to parse group '%s'"
msgstr "'%s' ഗ്രൂപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/util/virutil.c:1082
+#: src/util/virutil.c:1102
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot get group list for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള ഗ്രൂപ്പ് പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1121
+#: src/util/virutil.c:1141
#, c-format
msgid "cannot change to '%u' group"
msgstr "'%u' ഗ്രൂപ്പിലേക്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1129
+#: src/util/virutil.c:1149
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr "സപ്ലിമെന്റ് ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല"
-#: src/util/virutil.c:1136
+#: src/util/virutil.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot change to uid to '%u'"
msgstr "uid, '%u' ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1244
+#: src/util/virutil.c:1264
msgid "Unable to determine home directory"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ സ്വന്തം തട്ട് നിര്‍ണ്ണയിയ്ക്കാനാകുന്നില്ല"
-#: src/util/virutil.c:1255 src/util/virutil.c:1310
+#: src/util/virutil.c:1275 src/util/virutil.c:1330
msgid "virGetUserShell is not available"
msgstr ""
-#: src/util/virutil.c:1269 src/util/virutil.c:1284
+#: src/util/virutil.c:1289 src/util/virutil.c:1304
msgid "Unable to determine config directory"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് തട്ട് നിര്‍ണ്ണയിയ്ക്കാനാകുന്നില്ല"
-#: src/util/virutil.c:1301
+#: src/util/virutil.c:1321
msgid "virGetUserDirectory is not available"
msgstr "virGetUserDirectory ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1319
+#: src/util/virutil.c:1339
msgid "virGetUserConfigDirectory is not available"
msgstr "virGetUserConfigDirectory ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1328
+#: src/util/virutil.c:1348
msgid "virGetUserCacheDirectory is not available"
msgstr "virGetUserCacheDirectory ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1337
+#: src/util/virutil.c:1357
msgid "virGetUserRuntimeDirectory is not available"
msgstr "virGetUserRuntimeDirectory ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1347
+#: src/util/virutil.c:1367
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1356
+#: src/util/virutil.c:1376
msgid "virGetUserID is not available"
msgstr "virGetUserID ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1366
+#: src/util/virutil.c:1386
msgid "virGetGroupID is not available"
msgstr "virGetGroupID ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1378
+#: src/util/virutil.c:1398
msgid "virSetUIDGID is not available"
msgstr "virSetUIDGID ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1386
+#: src/util/virutil.c:1406
msgid "virGetGroupName is not available"
msgstr "virGetGroupName ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1448
+#: src/util/virutil.c:1468
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr "prctl KEEPCAPS സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/util/virutil.c:1466 src/util/virutil.c:1498
+#: src/util/virutil.c:1486 src/util/virutil.c:1518
#, c-format
msgid "cannot apply process capabilities %d"
msgstr "പ്രക്രിയ വിശേഷതകള്‍ %d ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1477
+#: src/util/virutil.c:1497
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr "prctl KEEPCAPS വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/util/virutil.c:1586
+#: src/util/virutil.c:1606
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr "തകരാറുളള ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഎന്‍: %s"
-#: src/util/virutil.c:1635
+#: src/util/virutil.c:1655
#, c-format
msgid "Unable to get device ID '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് ഐഡി '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/util/virutil.c:1661 src/util/virutil.c:1695
+#: src/util/virutil.c:1681 src/util/virutil.c:1715
msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ unpriv_sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/util/virutil.c:1707
+#: src/util/virutil.c:1727
#, c-format
msgid "failed to parse value of %s"
msgstr "%s-ന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/util/virutil.c:1747
+#: src/util/virutil.c:1767
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -33007,54 +33116,54 @@ msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്
msgid "Write of '%s' to '%s' during vport create/delete failed"
msgstr "vport തയ്യാറാക്കല്‍/വെട്ടി നീക്കല്‍ സമയത്തുള്ള'%s' '%s'-ലേക്കുള്ള എഴുത്തു് പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/util/virxml.c:79
+#: src/util/virxml.c:73
msgid "Invalid parameter to virXPathString()"
msgstr "virXPathString()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
-#: src/util/virxml.c:103
+#: src/util/virxml.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' value longer than '%zu' bytes"
msgstr "'%s' എന്ന വില %zu ബൈറ്റുകളേക്കാള്‍ വലുതാണു്"
-#: src/util/virxml.c:156
+#: src/util/virxml.c:150
msgid "Invalid parameter to virXPathNumber()"
msgstr "IvirXPathNumber()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
-#: src/util/virxml.c:185
+#: src/util/virxml.c:179
msgid "Invalid parameter to virXPathLong()"
msgstr "virXPathLong()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
-#: src/util/virxml.c:290 src/util/virxml.c:406
+#: src/util/virxml.c:284 src/util/virxml.c:400
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "virXPathULong()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
-#: src/util/virxml.c:452
+#: src/util/virxml.c:446
msgid "Invalid parameter to virXPathLongLong()"
msgstr "virXPathLongLong() നു് തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്"
-#: src/util/virxml.c:495
+#: src/util/virxml.c:489
#, c-format
msgid "invalid char in %s: %c"
msgstr ""
-#: src/util/virxml.c:578
+#: src/util/virxml.c:572
msgid "Invalid parameter to virXPathBoolean()"
msgstr "virXPathBoolean()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
-#: src/util/virxml.c:615
+#: src/util/virxml.c:609
msgid "Invalid parameter to virXPathNode()"
msgstr "virXPathNode()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
-#: src/util/virxml.c:655
+#: src/util/virxml.c:649
msgid "Invalid parameter to virXPathNodeSet()"
msgstr "virXPathNodeSet()-ലേക്കു് തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
-#: src/util/virxml.c:670
+#: src/util/virxml.c:664
#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%s'"
msgstr "തെറ്റായ xpath '%s'"
-#: src/util/virxml.c:764
+#: src/util/virxml.c:758
#, c-format
msgid ""
"%s:%d: %s%s\n"
@@ -33063,7 +33172,7 @@ msgstr ""
"%s:%d: %s%s\n"
"%s"
-#: src/util/virxml.c:772
+#: src/util/virxml.c:766
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
@@ -33072,46 +33181,46 @@ msgstr ""
"വരി %d ല്‍: %s%s\n"
"%s"
-#: src/util/virxml.c:832
+#: src/util/virxml.c:826
msgid "missing root element"
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/util/virxml.c:856
+#: src/util/virxml.c:850
msgid "failed to parse xml document"
msgstr "xml വിവരണക്കുറിപ്പു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/util/virxml.c:991
+#: src/util/virxml.c:985
msgid "failed to convert the XML node tree"
msgstr ""
-#: src/util/virxml.c:1101
+#: src/util/virxml.c:1095
msgid "Failed to copy XML node"
msgstr ""
-#: src/util/virxml.c:1164
+#: src/util/virxml.c:1158
msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
msgstr ""
-#: src/util/virxml.c:1170
+#: src/util/virxml.c:1164
msgid "failed to create a new XML namespace"
msgstr ""
-#: src/util/virxml.c:1266
+#: src/util/virxml.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create RNG parser for %s"
msgstr "ജേസണ്‍ പാര്‍സര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/util/virxml.c:1278
+#: src/util/virxml.c:1272
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
msgstr "%s എന്ന യുആര്‍ഐ മനസ്സിലായില്ല"
-#: src/util/virxml.c:1286
+#: src/util/virxml.c:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create RNG validation context %s"
msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
-#: src/util/virxml.c:1311
+#: src/util/virxml.c:1305
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to validate doc against %s\n"
@@ -33153,17 +33262,17 @@ msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ ബോക്സ് ഇന്‍
msgid "Could not create Session instance, rc = 0x%08x"
msgstr "സെഷന്‍ ഇന്‍സ്റ്റന്‍സ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, rc = 0x%08x"
-#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:103
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:94
#, c-format
msgid "Library '%s' doesn't exist"
msgstr "ലൈബ്രറി \"%s\" നിലവിലില്ല"
-#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:142
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:133
#, c-format
msgid "Could not dlsym %s from '%s': %s"
msgstr "%s dlsym ചെയ്യുക, '%s'-ല്‍ നിന്നും: %s"
-#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:150
+#: src/vbox/vbox_XPCOMCGlue.c:141
#, c-format
msgid "Calling %s from '%s' failed"
msgstr "%s-നെ ലഭ്യമാക്കുന്നു, '%s'-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നു"
@@ -33245,8 +33354,8 @@ msgid "could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
msgstr "ഹാര്‍ഡ്‌ഡിസ്ക്/ഡിവിഡി/ഫ്ലോപ്പി ആയി ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s, rc=%08x"
#: src/vbox/vbox_common.c:1315 src/xenconfig/xen_common.c:1192
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1207 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1884
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1925
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1207 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1879
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1920
#, fuzzy
msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
msgstr "ഫയല്‍ ഹാന്‍ഡിലുകള്‍ അയയ്ക്കുന്നതു് qemu പിന്തുണയ്ത്തുന്നില്ല: %s"
@@ -33582,12 +33691,12 @@ msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
msgstr ""
#: src/vbox/vbox_common.c:5252 src/vbox/vbox_common.c:6492
-#: src/vbox/vbox_common.c:7078 src/vbox/vbox_tmpl.c:315
+#: src/vbox/vbox_common.c:7078 src/vbox/vbox_tmpl.c:337
msgid "could not get domain state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: src/vbox/vbox_common.c:5266 src/vbox/vbox_common.c:7114
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:333
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:355
#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള VirtualBox സെഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -34140,30 +34249,35 @@ msgstr ""
msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
msgstr ""
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:308
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:330
msgid "could not get domain UUID"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ യുയുഐഡി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:322
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:344
#, c-format
msgid "domain %s is already running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:347
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:369
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള ഡൊമെയിന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:350 src/vbox/vbox_tmpl.c:360
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:372 src/vbox/vbox_tmpl.c:382
#, c-format
msgid "could not restore snapshot for domain %s"
msgstr "%s ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1076 src/vbox/vbox_tmpl.c:1139
-#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1161
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1098 src/vbox/vbox_tmpl.c:1161
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1183
#, c-format
msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
msgstr ""
+#: src/vbox/vbox_tmpl.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
+msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+
#: src/vmware/vmware_conf.c:235
#, c-format
msgid "Invalid driver type: %d"
@@ -35242,50 +35356,55 @@ msgstr ""
msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4642
+#: src/vz/vz_sdk.c:4477
+#, c-format
+msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
+msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%s' ലഭ്യമായ ഒരു സംയോജകഘടമകല്ല"
+
+#: src/vz/vz_sdk.c:4647
#, c-format
msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4671
+#: src/vz/vz_sdk.c:4676
msgid "(snapshot_tree)"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4677
+#: src/vz/vz_sdk.c:4682
#, c-format
msgid "unexpected root element: '%s'"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4690
+#: src/vz/vz_sdk.c:4695
msgid "cannot extract snapshot nodes"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4706
+#: src/vz/vz_sdk.c:4711
msgid "missing 'guid' attribute"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4715
+#: src/vz/vz_sdk.c:4720
msgid "missing 'DateTime' element"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4728
+#: src/vz/vz_sdk.c:4733
msgid "missing 'state' attribute"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4742
+#: src/vz/vz_sdk.c:4747
#, c-format
msgid "unexpected snapshot state: %s"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4757
+#: src/vz/vz_sdk.c:4762
msgid "too many current snapshots"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4766
+#: src/vz/vz_sdk.c:4771
msgid "snapshots have inconsistent relations"
msgstr ""
-#: src/vz/vz_sdk.c:4934
+#: src/vz/vz_sdk.c:4939
msgid "Only disk image supported for resize"
msgstr ""
@@ -35511,16 +35630,16 @@ msgstr ""
msgid "argument out of range: %d"
msgstr "മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്ക് പുറത്ത്: %d"
-#: src/xen/xen_driver.c:2453
+#: src/xen/xen_driver.c:2457
#, c-format
msgid "Device %s has been assigned to guest %d"
msgstr "ഡിവൈസ് %s ഗസ്റ്റ് %d-നു് ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
-#: src/xen/xen_driver.c:2512
+#: src/xen/xen_driver.c:2516
msgid "Named device aliases are not supported"
msgstr "നെയിംഡ് ഡിവൈസ് വിളിപ്പേരുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
-#: src/xen/xen_driver.c:2527
+#: src/xen/xen_driver.c:2531
msgid "cannot find default console device"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -35545,12 +35664,12 @@ msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ ioctl %d ലഭ്യമാ
msgid "unsupported in dom interface < 5"
msgstr "dom ഇന്റര്‍ഫെയിസ് < 5 -ല്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xen/xen_hypervisor.c:1260 src/xen/xend_internal.c:2879
+#: src/xen/xen_hypervisor.c:1260 src/xen/xend_internal.c:2868
msgid "Invalid parameter count"
msgstr "തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍ എണ്ണം"
#: src/xen/xen_hypervisor.c:1266 src/xen/xen_hypervisor.c:1364
-#: src/xen/xend_internal.c:2885 src/xen/xend_internal.c:2977
+#: src/xen/xend_internal.c:2874 src/xen/xend_internal.c:2966
#, fuzzy
msgid "SEDF schedular parameters not supported"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള പരാമീറ്റര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -35732,85 +35851,85 @@ msgstr "ടോപോളജിയുടെ സിന്രാക്സില്
msgid "failed to parse Xend domain information"
msgstr "Xend ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പാര്‍സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/xen/xend_internal.c:1233 src/xen/xend_internal.c:1254
-#: src/xen/xend_internal.c:1277 src/xen/xend_internal.c:1300
-#: src/xen/xend_internal.c:1326 src/xen/xend_internal.c:1382
-#: src/xen/xend_internal.c:1419
+#: src/xen/xend_internal.c:1222 src/xen/xend_internal.c:1243
+#: src/xen/xend_internal.c:1266 src/xen/xend_internal.c:1289
+#: src/xen/xend_internal.c:1315 src/xen/xend_internal.c:1371
+#: src/xen/xend_internal.c:1408
#, c-format
msgid "Domain %s isn't running."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:1389
+#: src/xen/xend_internal.c:1378
msgid "Cannot save host domain"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:1758
+#: src/xen/xend_internal.c:1747
msgid "domain not running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:1765 src/xen/xend_internal.c:2120
-#: src/xen/xend_internal.c:2256 src/xen/xend_internal.c:2346
+#: src/xen/xend_internal.c:1754 src/xen/xend_internal.c:2109
+#: src/xen/xend_internal.c:2245 src/xen/xend_internal.c:2335
msgid "Xend only supports modifying both live and persistent config"
msgstr "സജീവമായതും തല്‍ക്കാലികമായതും ഒരുമിച്ചുള്ള കോണ്‍ഫിഗ് പരിഷ്കരണമേ Xend പിന്തുണക്കുകയുള്ളൂ"
-#: src/xen/xend_internal.c:1864 src/xen/xm_internal.c:744
+#: src/xen/xend_internal.c:1853 src/xen/xm_internal.c:744
msgid "domain not active"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സജീവമല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2035
+#: src/xen/xend_internal.c:2024
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s is already running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിനത്തില്‍"
-#: src/xen/xend_internal.c:2057
+#: src/xen/xend_internal.c:2046
#, fuzzy, c-format
msgid "Domain %s did not start"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ആരംഭിച്ചിട്ടില്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2112 src/xen/xend_internal.c:2248
-#: src/xen/xend_internal.c:2338
+#: src/xen/xend_internal.c:2101 src/xen/xend_internal.c:2237
+#: src/xen/xend_internal.c:2327
msgid "Cannot modify live config if domain is inactive"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ജ്ജീവമെങ്കില്‍, ലൈവ് ക്രമീകരണം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2179 src/xen/xend_internal.c:2186
-#: src/xen/xend_internal.c:2284 src/xen/xend_internal.c:2373
+#: src/xen/xend_internal.c:2168 src/xen/xend_internal.c:2175
+#: src/xen/xend_internal.c:2273 src/xen/xend_internal.c:2362
msgid "unsupported device type"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസ്"
-#: src/xen/xend_internal.c:2199
+#: src/xen/xend_internal.c:2188
#, c-format
msgid "target '%s' already exists"
msgstr "ലക്ഷ്യം '%s' നിലവിലുണ്ടു്"
-#: src/xen/xend_internal.c:2292
+#: src/xen/xend_internal.c:2281
msgid "requested device does not exist"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഡിവൈസ് നിലവിലില്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2404
+#: src/xen/xend_internal.c:2393
msgid "xenDaemonGetAutostart failed to find this domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ xenDaemonGetAutostartപരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/xen/xend_internal.c:2431
+#: src/xen/xend_internal.c:2420
msgid "xenDaemonSetAutostart failed to find this domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയില്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ xenDaemonSetAutostart പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/xen/xend_internal.c:2441
+#: src/xen/xend_internal.c:2430
msgid "unexpected value from on_xend_start"
msgstr "on_xend_start നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം"
-#: src/xen/xend_internal.c:2453
+#: src/xen/xend_internal.c:2442
msgid "sexpr2string failed"
msgstr "sexpr2string പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/xen/xend_internal.c:2464
+#: src/xen/xend_internal.c:2453
msgid "Failed to redefine sexpr"
msgstr "sexpr വീണ്ടും നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/xen/xend_internal.c:2469
+#: src/xen/xend_internal.c:2458
msgid "on_xend_start not present in sexpr"
msgstr "sexpr-ല്‍ on_xend_start ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2533
+#: src/xen/xend_internal.c:2522
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support renaming domains during "
"migration"
@@ -35818,93 +35937,93 @@ msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: xenDaemonDomainMigrate: മാറ്റുന്ന സമയത്ത് Xen ഡൊമെയിനുകളുടെ "
"പേരു് മാറ്റുന്നതിനുള്ള പിന്തുണ നല്‍കുന്നതല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2543
+#: src/xen/xend_internal.c:2532
msgid ""
"xenDaemonDomainMigrate: Xen does not support bandwidth limits during "
"migration"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: മാറ്റുന്ന സമയത്ത് Xen ബാന്‍ഡ് വിഡ്തിനുള്ള പിന്തുണ നല്‍കുന്നതല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2571
+#: src/xen/xend_internal.c:2560
msgid "xenDaemonDomainMigrate: xend cannot migrate paused domains"
msgstr ""
"xenDaemonDomainMigrate: തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയ ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് xend നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2579
+#: src/xen/xend_internal.c:2568
msgid "xenDaemonDomainMigrate: unsupported flag"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ഫ്ലാഗ്"
-#: src/xen/xend_internal.c:2595
+#: src/xen/xend_internal.c:2584
msgid "xenDaemonDomainMigrate: only xenmigr:// migrations are supported by Xen"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: xenmigr:// മാറ്റങ്ങള്‍ മാത്രമേ Xen-ല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ."
-#: src/xen/xend_internal.c:2602
+#: src/xen/xend_internal.c:2591
msgid "xenDaemonDomainMigrate: a hostname must be specified in the URI"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: യുആര്‍ഐല്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കേണ്ടതാണു്"
-#: src/xen/xend_internal.c:2619
+#: src/xen/xend_internal.c:2608
msgid "xenDaemonDomainMigrate: invalid port number"
msgstr "xenDaemonDomainMigrate: തെറ്റായ പോര്‍ട്ട് നമ്പര്‍"
-#: src/xen/xend_internal.c:2670
+#: src/xen/xend_internal.c:2659
msgid "failed to build sexpr"
msgstr "sexpr ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: src/xen/xend_internal.c:2678
+#: src/xen/xend_internal.c:2667
#, c-format
msgid "Failed to create inactive domain %s"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിന്‍ %s തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/xen/xend_internal.c:2814
+#: src/xen/xend_internal.c:2803
msgid "node information incomplete, missing scheduler name"
msgstr "നോഡ് വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, ഷെഡ്യൂളറിന്റെ പേര് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2828 src/xen/xend_internal.c:2927
-#: src/xen/xend_internal.c:3027
+#: src/xen/xend_internal.c:2817 src/xen/xend_internal.c:2916
+#: src/xen/xend_internal.c:3016
msgid "Unknown scheduler"
msgstr "അപരിചിതമായ ഷെഡ്യൂളര്‍"
-#: src/xen/xend_internal.c:2871 src/xen/xend_internal.c:2969
+#: src/xen/xend_internal.c:2860 src/xen/xend_internal.c:2958
msgid "Failed to get a scheduler name"
msgstr "ഷെഡ്യൂളറിന്റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2891 src/xen/xend_internal.c:3006
+#: src/xen/xend_internal.c:2880 src/xen/xend_internal.c:2995
msgid "domain information incomplete, missing cpu_weight"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, cpu_weight ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2896 src/xen/xend_internal.c:3015
+#: src/xen/xend_internal.c:2885 src/xen/xend_internal.c:3004
msgid "domain information incomplete, missing cpu_cap"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, cpu_cap ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:2903
+#: src/xen/xend_internal.c:2892
#, c-format
msgid "Weight %s too big for destination"
msgstr "Weight %s വളരെ വലുതാണു്"
-#: src/xen/xend_internal.c:2914
+#: src/xen/xend_internal.c:2903
#, c-format
msgid "Cap %s too big for destination"
msgstr "Cap %s വളരെ വലുതാണു്"
-#: src/xen/xend_internal.c:3075
+#: src/xen/xend_internal.c:3064
msgid "domainBlockPeek is not supported for dom0"
msgstr "dom0-നു് domainBlockPeek-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xen/xend_internal.c:3097
+#: src/xen/xend_internal.c:3086
#, c-format
msgid "%s: invalid path"
msgstr "%s: തെറ്റായ പാഥ്"
-#: src/xen/xend_internal.c:3106
+#: src/xen/xend_internal.c:3095
#, c-format
msgid "failed to open for reading: %s"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:3118
+#: src/xen/xend_internal.c:3107
#, c-format
msgid "failed to lseek or read from file: %s"
msgstr "ഫയലില്‍ നിന്നും lseek അല്ലെങ്കില്‍ read ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
-#: src/xen/xend_internal.c:3227
+#: src/xen/xend_internal.c:3216
msgid "hotplug of device type not supported"
msgstr "hotplug രീതിയിലുള്ള ഡിവൈസിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
@@ -35985,19 +36104,19 @@ msgstr "%s-നെ %s-ലേക്ക് ലിങ്ക് ചെയ്യുന
msgid "failed to remove link %s"
msgstr "ലിങ്ക് %s നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/xen/xs_internal.c:131
+#: src/xen/xs_internal.c:121
msgid "failed to connect to Xen Store"
msgstr "Xen സ്റ്റോറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: src/xen/xs_internal.c:151
+#: src/xen/xs_internal.c:141
msgid "adding watch @releaseDomain"
msgstr "വാച്ച് @eleaseDomain-ല്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
-#: src/xen/xs_internal.c:160
+#: src/xen/xs_internal.c:150
msgid "adding watch @introduceDomain"
msgstr "വാച്ച് @introduceDomain-ല്‍ ചേര്‍ക്കുന്നു"
-#: src/xen/xs_internal.c:652
+#: src/xen/xs_internal.c:642
msgid "watch already tracked"
msgstr "വാച്ച് നിലിവില്‍ നിരീക്ഷണത്തിലാണു്"
@@ -36225,28 +36344,28 @@ msgstr "ഐപി %s വളരെ വലുതാണു്"
msgid "rate %s too big for destination"
msgstr ""
-#: src/xenconfig/xen_common.c:951 src/xenconfig/xen_sxpr.c:649
+#: src/xenconfig/xen_common.c:951 src/xenconfig/xen_sxpr.c:644
#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "തെറ്റായ mac വിലാസം '%s'"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1225 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1905
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1225 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1900
#, c-format
msgid "network %s is not active"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s സജീവമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_common.c:1237 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1849
+#: src/xenconfig/xen_common.c:1237 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1844
#, c-format
msgid "unsupported network type %d"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം %d"
#: src/xenconfig/xen_common.c:1400 src/xenconfig/xen_common.c:1409
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2419 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2428
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2414 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2423
msgid "unsupported clock adjustment='reset'"
msgstr "പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ഘടികാര ക്രമീകരണം"
#: src/xenconfig/xen_common.c:1417 src/xenconfig/xen_common.c:1434
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2436 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2452
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2431 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2447
#, c-format
msgid "unsupported clock offset='%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്ലോക്ക് ഓഫ്‌സെറ്റ്='%s'"
@@ -36257,161 +36376,161 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്ലോക്ക
msgid "unexpected lifecycle action %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള്‍ ആക്ഷന്‍ %d"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:105
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:100
msgid "domain information incomplete, missing HVM loader"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, HVM ലോഡര്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:165
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:160
msgid "domain information incomplete, missing kernel & bootloader"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, കേര്‍ണലും ബൂട്ട് ലോഡറും ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:214
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:209
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:239 src/xenconfig/xen_sxpr.c:265
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:282
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:234 src/xenconfig/xen_sxpr.c:260
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:277
msgid "malformed char device string"
msgstr "തെറ്റായ ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് സ്ട്രിങ്"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:347
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:342
#, c-format
msgid "Failed to compile regular expression '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:354
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:349
#, c-format
msgid "Invalid rate '%s' specified"
msgstr ""
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:360
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:355
#, c-format
msgid "Failed to parse rate '%s'"
msgstr ""
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:437
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:432
msgid "domain information incomplete, vbd has no dev"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് dev ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:448
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:443
msgid "domain information incomplete, vbd has no src"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, vbd-യ്ക്ക് src ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:457
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:452
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver name"
msgstr "vbd ഫയല്‍ നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്‍റെ പേര് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:485
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:480
msgid "cannot parse vbd filename, missing driver type"
msgstr "vbd ഫയല്‍ നെയിം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഡ്റൈവറിന്‍റെ ടൈപ്പ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:499 src/xenconfig/xen_xm.c:218
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:494 src/xenconfig/xen_xm.c:218
#, c-format
msgid "Unknown driver type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ തരം %s"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:750
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:745
#, c-format
msgid "Sound model %s too big for destination"
msgstr "ശബ്ദ മാതൃക %s വളരെ വലുതാണു്"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:954
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:949
#, c-format
msgid "unknown graphics type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് രീതി '%s'"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1073
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1068
msgid "missing PCI domain"
msgstr "പിസിഐ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1078
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1073
msgid "missing PCI bus"
msgstr "പിസിഐ ബസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1083
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1078
msgid "missing PCI slot"
msgstr "പിസിഐ സ്ലോട്ട് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1088
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1083
msgid "missing PCI func"
msgstr "പിസിഐ func ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1094
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1089
#, c-format
msgid "cannot parse PCI domain '%s'"
msgstr "പിസിഐ ഡൊമെയിന്‍'%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1099
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1094
#, c-format
msgid "cannot parse PCI bus '%s'"
msgstr "പിസിഐ ബസ്'%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1104
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1099
#, c-format
msgid "cannot parse PCI slot '%s'"
msgstr "പിസിഐ സ്ലോട്ട് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1109
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1104
#, c-format
msgid "cannot parse PCI func '%s'"
msgstr "പിസിഐ func'%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1176 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1183
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1171 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1178
msgid "domain information incomplete, missing name"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരം പൂര്‍ണ്ണമല്ല, പേര് ലഭ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1230
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1225
#, c-format
msgid "Invalid value of 'cpumask': %s"
msgstr ""
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1250 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1261
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1272
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1245 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1256
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1267
#, c-format
msgid "unknown lifecycle type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള്‍ രീതി %s"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1301 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1333
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1296 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1328
#, c-format
msgid "unknown localtime offset %s"
msgstr "അപരിചിത പ്രാദേശിക സമയത്തിനുള്ള ഓഫ്‌സെറ്റ് %s"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1530 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1586
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1525 src/xenconfig/xen_sxpr.c:1581
#, c-format
msgid "unexpected graphics type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് രീതി %d"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1637
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1632
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ chr ഡിവൈസ് തരം"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1693
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1688
#, c-format
msgid "unsupported chr device type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1731
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1726
#, c-format
msgid "Cannot directly attach floppy %s"
msgstr "നേരിട്ട് ഫ്ലോപ്പി %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1793 src/xenconfig/xen_xm.c:317
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:1788 src/xenconfig/xen_xm.c:317
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2006 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2066
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2001 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2061
msgid "managed PCI devices not supported with XenD"
msgstr "XenD-നൊപ്പം പിന്തുണയില്ലാത്ത PCI ഡിവൈസുകള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നു"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2219 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2226
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2233
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2214 src/xenconfig/xen_sxpr.c:2221
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2228
#, c-format
msgid "unexpected lifecycle value %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള്‍ മൂല്ല്യം %d"
-#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2251
+#: src/xenconfig/xen_sxpr.c:2246
msgid "no HVM domain loader"
msgstr "HVM ഡൊമെയിന്‍ ലോഡര്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -36613,7 +36732,7 @@ msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ അവസ്ഥയില്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:44 tools/virsh-domain.c:69
-#: tools/virsh-domain.c:10048 tools/virsh-domain.c:11112
+#: tools/virsh-domain.c:10152 tools/virsh-domain.c:11216
#: tools/virsh-snapshot.c:46
msgid "domain name, id or uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര്, id അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
@@ -36758,7 +36877,7 @@ msgstr ""
msgid "post-copy failed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:212 tools/virsh-domain.c:12612
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:212 tools/virsh-domain.c:12716
msgid "shutdown"
msgstr "നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക"
@@ -36766,12 +36885,12 @@ msgstr "നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക"
msgid "destroyed"
msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:1871
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1879
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:216 tools/virsh-domain-monitor.c:1874
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1882
msgid "saved"
msgstr "സംരക്ഷിച്ചു"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:217 tools/virsh-domain.c:12669
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:217 tools/virsh-domain.c:12773
msgid "failed"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -36825,7 +36944,7 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ്
msgid "Get block device size info for a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനുള്ള ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വ്യാപ്തി വിവരം ലഭ്യമാക്കുക."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:397 tools/virsh-domain-monitor.c:809
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:397 tools/virsh-domain-monitor.c:812
#: tools/virsh-domain.c:1096
msgid "block device"
msgstr "ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസ്"
@@ -36869,7 +36988,7 @@ msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "അധികമായി ഇനവും ഡിവൈസ് മൂല്യവും പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:504 tools/virsh-domain-monitor.c:599
-#: tools/virsh-domain.c:13721 tools/virsh-volume.c:1510
+#: tools/virsh-domain.c:13825 tools/virsh-volume.c:1510
#: tools/virsh-volume.c:1546
msgid "Type"
msgstr "തരം"
@@ -36879,7 +36998,7 @@ msgid "Device"
msgstr "ഉപകരണം"
#: tools/virsh-domain-monitor.c:505 tools/virsh-domain-monitor.c:507
-#: tools/virsh-domain.c:13721
+#: tools/virsh-domain.c:13825
msgid "Target"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്"
@@ -36939,19 +37058,19 @@ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് (mac: %s) ലഭ്യമായ
msgid "Interface (dev: %s) not found."
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് (dev: %s) ലഭ്യമായില്ല."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:743
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:746
msgid "domain control interface state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിയന്ത്രണ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് അവസ്ഥ"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:746
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:749
msgid "Returns state of a control interface to the domain."
msgstr "ഡൊമെയിനിലേക്കു് നിയന്ത്രണ ഇന്റര്‍ഫെയിന്റെ അവസ്ഥ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:795
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:798
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനുള്ള ഡിവൈസ് ബ്ളോക്കിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നു"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:798
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:801
msgid ""
"Get device block stats for a running domain. See man page or use --human for "
"explanation of fields"
@@ -36959,148 +37078,148 @@ msgstr ""
"പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്റെ ഡിവൈസ് ബ്ലോക്ക് സ്ഥിതികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി മാന്‍ "
"താള്‍ കാണുക അല്ലെങ്കില്‍ --human ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:813
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:816
msgid "print a more human readable output"
msgstr "കൂടുതല്‍ വ്യക്തതയുള്ള ഔട്ട് പുട്ട് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക "
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:828
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:831
msgid "number of read operations:"
msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:830
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:833
msgid "number of bytes read:"
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ബൈറ്റുകളുടെ എണ്ണം:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:832
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:835
msgid "number of write operations:"
msgstr "റൈറ്റ് പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:834
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:837
msgid "number of bytes written:"
msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ബൈറ്റുകളുടെ എണ്ണം:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:836
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:839
msgid "error count:"
msgstr "പിശകിന്റെ എണ്ണം:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:838
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:841
msgid "number of flush operations:"
msgstr "ഫ്ലഷ് പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:840
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:843
msgid "total duration of reads (ns):"
msgstr "വായനകളുടെ ആകെ സമയ ദൈര്‍ഘ്യം (ns):"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:842
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:845
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr "എഴുത്തുകളുടെ ആകെ സമയ ദൈര്‍ഘ്യം (ns):"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:844
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:847
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr "ഫ്ലുഷുകളുടെ ആകെ സമയ ദൈര്‍ഘ്യം (ns):"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:899
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:902
#, c-format
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ബ്ളോക്കിന്രെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം %s %s"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:906 tools/virsh-domain-monitor.c:925
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:909 tools/virsh-domain-monitor.c:928
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "ഉപകരണം: %s\n"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:919
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:922
#, c-format
msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:982
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:985
msgid "get network interface stats for a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനുള്ള നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ സംയോജക ഘടകം അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:985
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:988
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്‍റെ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നു."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:995
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:998
msgid "interface device"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഡിവൈസ്"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1015
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1018
#, c-format
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം %s %s"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1055
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1058
msgid "Show errors on block devices"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകളിലുള്ള പിശകുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1058
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1061
msgid "Show block device errors"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് പിശകുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1094
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1097
msgid "No errors found\n"
msgstr "പിശകൊന്നും ലഭ്യമായില്ല\n"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1116
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1119
msgid "domain information"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1119
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1122
msgid "Returns basic information about the domain."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1149 tools/virsh-domain-monitor.c:1151
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1152 tools/virsh-domain-monitor.c:1154
msgid "Id:"
msgstr "ഐഡി:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1152 tools/virsh-network.c:350
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1155 tools/virsh-network.c:350
#: tools/virsh-pool.c:1664 tools/virsh-snapshot.c:890 tools/virsh-volume.c:1041
msgid "Name:"
msgstr "പേര്:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1155 tools/virsh-network.c:353
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158 tools/virsh-network.c:353
#: tools/virsh-pool.c:1667
msgid "UUID:"
msgstr "യുയുഐഡി:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1158
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1161
msgid "OS Type:"
msgstr "ഏത് തരം ഒഎസ്:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1163 tools/virsh-domain.c:6552
-#: tools/virsh-domain.c:6613 tools/virsh-pool.c:1672 tools/virsh-snapshot.c:926
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1166 tools/virsh-domain.c:6656
+#: tools/virsh-domain.c:6717 tools/virsh-pool.c:1672 tools/virsh-snapshot.c:926
msgid "State:"
msgstr "അവസ്ഥ:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1166 tools/virsh-host.c:665
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1169 tools/virsh-host.c:665
msgid "CPU(s):"
msgstr "സിപിയു:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1173 tools/virsh-domain.c:6620
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1176 tools/virsh-domain.c:6724
msgid "CPU time:"
msgstr "സിപിയു സമയം:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1177 tools/virsh-domain-monitor.c:1180
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1180 tools/virsh-domain-monitor.c:1183
msgid "Max memory:"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1181
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1184
msgid "no limit"
msgstr "പരിധിയില്ല"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1183
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1186
msgid "Used memory:"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറി:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1195 tools/virsh-domain-monitor.c:1197
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1198 tools/virsh-domain-monitor.c:1200
#: tools/virsh-network.c:361 tools/virsh-network.c:363 tools/virsh-pool.c:1680
#: tools/virsh-pool.c:1682
msgid "Persistent:"
msgstr "സ്ഥായിയായ:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1197 tools/virsh-domain-monitor.c:1210
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1200 tools/virsh-domain-monitor.c:1213
#: tools/virsh-network.c:357 tools/virsh-network.c:363
#: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-network.c:707
#: tools/virsh-network.c:713 tools/virsh-pool.c:1222 tools/virsh-pool.c:1233
@@ -37109,7 +37228,7 @@ msgstr "സ്ഥായിയായ:"
msgid "yes"
msgstr "ഉവ്വ്"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1197 tools/virsh-domain-monitor.c:1210
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1200 tools/virsh-domain-monitor.c:1213
#: tools/virsh-network.c:357 tools/virsh-network.c:363
#: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-network.c:707
#: tools/virsh-network.c:713 tools/virsh-pool.c:1222 tools/virsh-pool.c:1233
@@ -37118,204 +37237,204 @@ msgstr "ഉവ്വ്"
msgid "no"
msgstr "ഇല്ല"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1201 tools/virsh-network.c:366
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1204 tools/virsh-network.c:366
#: tools/virsh-network.c:368 tools/virsh-pool.c:1686 tools/virsh-pool.c:1688
msgid "Autostart:"
msgstr "സ്വയം ആരംഭിക്കുക:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1202
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1205
msgid "enable"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1202
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1205
msgid "disable"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1207 tools/virsh-domain-monitor.c:1209
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1210 tools/virsh-domain-monitor.c:1212
msgid "Managed save:"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് കൈകാര്യം ചെയ്തു:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1224
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1227
msgid "Security model:"
msgstr "സുരക്ഷാ മാതൃക:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1225
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1228
msgid "Security DOI:"
msgstr "സുരക്ഷാ ഡിഒഐ:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1239
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1242
msgid "Security label:"
msgstr "സുരക്ഷാ ലേബല്‍:"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1255
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1258
msgid "domain state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1258
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1261
msgid "Returns state about a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിന്റെ അവസ്ഥ നല്‍കുന്നു."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1267
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1270
msgid "also print reason for the state"
msgstr "അവസ്ഥയുടെ കാരണവും പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1307
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310
msgid "domain time"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1310
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1313
msgid "Gets or sets the domain's system time"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1319
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1322
msgid "set to the time of the host running virsh"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1323
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1326
msgid "print domain's time in human readable form"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1327
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1330
msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1331
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1334
msgid "time to set"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1394
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1397
#, c-format
msgid "Time: %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1396
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1399
#, c-format
msgid "Time: %lld"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1411
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1414
msgid "list domains"
msgstr "ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1414
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1417
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു."
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1522
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1525
msgid "Failed to list domains"
msgstr "ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1534 tools/virsh-domain-monitor.c:1542
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1537 tools/virsh-domain-monitor.c:1545
msgid "Failed to list active domains"
msgstr "സജീവമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1551 tools/virsh-domain-monitor.c:1560
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1554 tools/virsh-domain-monitor.c:1563
msgid "Failed to list inactive domains"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1594
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1597
msgid "Failed to get domain persistence info"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സ്ഥിരതയെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1606
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1609
msgid "Failed to get domain state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1626
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1629
msgid "Failed to get domain autostart state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ autostart നില ശേഖരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1639
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1642
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തല്‍സ്വരൂപത്തിനു വേണ്ടി പരിശോധിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു "
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1651
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1654
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1698
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1701
msgid "list inactive domains"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1702
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1705
msgid "list inactive & active domains"
msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1706
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1709
msgid "list transient domains"
msgstr "സ്ഥായിയല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1710
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1713
msgid "list persistent domains"
msgstr "സ്ഥായിയായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1714
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1717
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1718
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1721
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1722
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1725
msgid "list domains in running state"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന അവസ്ഥയിലുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1726
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1729
msgid "list domains in paused state"
msgstr "നിലച്ച അവസ്ഥയിലുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1730
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1733
msgid "list domains in shutoff state"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനരഹിത അവസ്ഥയിലുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1734
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1737
msgid "list domains in other states"
msgstr "മറ്റു് അവസ്ഥകളിലുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1738
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1741
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "ഓട്ടോ സ്റ്റാര്‍ട്ട് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1742
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1745
msgid "list domains with autostart disabled"
msgstr "ഓട്ടോ സ്റ്റാര്‍ട്ട് പ്രവര്‍ത്തനരഹിതമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1746
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1749
msgid "list domains with managed save state"
msgstr "നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം (ഇമേജ്) ഉള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1750
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1753
msgid "list domains without managed save"
msgstr "നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം (ഇമേജ്) ഇല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1754 tools/virsh-network.c:637
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1757 tools/virsh-network.c:637
msgid "list uuid's only"
msgstr "uuid മാത്രം ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1758
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1761
msgid "list domain names only"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമങ്ങള്‍ മാത്രം ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1762 tools/virsh-network.c:645
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1765 tools/virsh-network.c:645
msgid "list table (default)"
msgstr "പട്ടിക (സ്വതവേയുള്ളതു്)"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1766
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1769
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം ഉപയോഗിച്ച് മുദ്രണം ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1770
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1773
msgid "show domain title"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1836 tools/virsh-domain-monitor.c:1841
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1839 tools/virsh-domain-monitor.c:1844
#: tools/virt-admin.c:630
msgid "Id"
msgstr "ഐഡി"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1836 tools/virsh-domain-monitor.c:1841
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2198 tools/virsh-domain.c:13721
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1839 tools/virsh-domain-monitor.c:1844
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2201 tools/virsh-domain.c:13825
#: tools/virsh-interface.c:367 tools/virsh-network.c:692
#: tools/virsh-nwfilter.c:365 tools/virsh-pool.c:1350 tools/virsh-pool.c:1371
#: tools/virsh-pool.c:1436 tools/virsh-snapshot.c:1557
@@ -37324,149 +37443,149 @@ msgstr "ഐഡി"
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1836 tools/virsh-domain-monitor.c:1841
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1839 tools/virsh-domain-monitor.c:1844
#: tools/virsh-interface.c:367 tools/virsh-network.c:692
#: tools/virsh-pool.c:1350 tools/virsh-pool.c:1376 tools/virsh-pool.c:1436
#: tools/virsh-snapshot.c:1557 tools/virsh-snapshot.c:1561
msgid "State"
msgstr "അവസ്ഥ"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1836
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1839
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1884 tools/virsh-domain-monitor.c:1890
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1887 tools/virsh-domain-monitor.c:1893
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1911
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1914
msgid "get statistics about one or multiple domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1914
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1917
msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1922
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1925
msgid "report domain state"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1926
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1929
msgid "report domain physical cpu usage"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1930
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1933
msgid "report domain balloon statistics"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1934
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1937
msgid "report domain virtual cpu information"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1938
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1941
msgid "report domain network interface information"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1942
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1945
msgid "report domain block device statistics"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1946
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1949
msgid "report domain perf event statistics"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1950
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1953
msgid "list only active domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1954
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1957
msgid "list only inactive domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1958
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1961
msgid "list only persistent domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1962
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1965
msgid "list only transient domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1966
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1969
msgid "list only running domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1970
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1973
msgid "list only paused domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1974
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1977
msgid "list only shutoff domains"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1978
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1981
msgid "list only domains in other states"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1982
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1985
msgid "do not pretty-print the fields"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1986
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1989
msgid "enforce requested stats parameters"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1990
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1993
msgid "add backing chain information to block stats"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:1995
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:1998
msgid "list of domains to get stats for"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2139 tools/virsh-domain-monitor.c:2140
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2142 tools/virsh-domain-monitor.c:2143
msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2149
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2152
msgid "network interface name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2153
-msgid "display full fields"
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2156
+msgid "always display names and MACs of interfaces"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2157
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2160
msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2188
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2191
#, c-format
msgid "Unknown data source '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2194
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2197
msgid "Failed to query for interfaces addresses"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2199 tools/virsh-domain.c:747
-#: tools/virsh-domain.c:11880 tools/virsh-network.c:1311
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2202 tools/virsh-domain.c:747
+#: tools/virsh-domain.c:11984 tools/virsh-network.c:1311
#: tools/virsh-network.c:1361
msgid "MAC address"
msgstr "മാക് വിലാസം"
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2199 tools/virsh-network.c:1361
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2202 tools/virsh-network.c:1361
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2199
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2202
msgid "Address"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2200
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2203
msgid "-------------------------------------------------"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain-monitor.c:2201
+#: tools/virsh-domain-monitor.c:2204
msgid "------------------------------"
msgstr ""
@@ -37490,8 +37609,8 @@ msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഡിവൈ
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "ഒരു XML <file>-ലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക. "
-#: tools/virsh-domain.c:158 tools/virsh-domain.c:11710
-#: tools/virsh-domain.c:11791
+#: tools/virsh-domain.c:158 tools/virsh-domain.c:11814
+#: tools/virsh-domain.c:11895
msgid "XML file"
msgstr "XML ഫയല്‍"
@@ -37516,7 +37635,7 @@ msgstr "പുതിയ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് ചേര്‍ക
msgid "source of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ഉറവിടം"
-#: tools/virsh-domain.c:248 tools/virsh-domain.c:12319
+#: tools/virsh-domain.c:248 tools/virsh-domain.c:12423
msgid "target of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ലക്ഷ്യം"
@@ -37629,7 +37748,7 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ സംയ
msgid "Attach new network interface."
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പുതിയ സംയോജക ഘടകം ചേര്‍ക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:734 tools/virsh-domain.c:11876
+#: tools/virsh-domain.c:734 tools/virsh-domain.c:11980
msgid "network interface type"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ സംയോജക ഘടകം ഏത് തരം"
@@ -38371,7 +38490,7 @@ msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയ
msgid "Failed to update interface link state"
msgstr "ഇന്റെര്‍ഫേസിന്റെ സ്ഥിതി പുതുക്കാനായില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:3119 tools/virsh-domain.c:11849
+#: tools/virsh-domain.c:3119 tools/virsh-domain.c:11953
msgid "Device updated successfully\n"
msgstr "ഡിവൈസ് വിജയകരമായി പുതുക്കി\n"
@@ -38613,15 +38732,15 @@ msgstr ""
msgid "name of the inactive domain"
msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിന്‍റെ പേര്"
-#: tools/virsh-domain.c:3930 tools/virsh-domain.c:7985
+#: tools/virsh-domain.c:3930 tools/virsh-domain.c:8089
msgid "attach to console after creation"
msgstr "ഉണ്ടാക്കിയശേഷം കണ്‍സോളിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:3935 tools/virsh-domain.c:7990
+#: tools/virsh-domain.c:3935 tools/virsh-domain.c:8094
msgid "leave the guest paused after creation"
msgstr "നിര്‍മ്മിച്ച ശേഷം അതിഥിയെ പാസ് ചെയ്ത് നിര്‍ത്തുക"
-#: tools/virsh-domain.c:3939 tools/virsh-domain.c:7994
+#: tools/virsh-domain.c:3939 tools/virsh-domain.c:8098
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "virsh വിച്ചേദ്ദിക്കുമ്പോള്‍ തനിയെ അതിഥിയെ നശിപ്പിക്കുക"
@@ -38633,7 +38752,7 @@ msgstr "ലോഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സ
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr "സേവ് ചെയ്തത് ഒഴിവാക്കി പുതിയ ബൂട്ട് നിര്‍ബന്ധിപ്പിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:3951 tools/virsh-domain.c:7998
+#: tools/virsh-domain.c:3951 tools/virsh-domain.c:8102
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr "N,M,... എന്നിങ്ങനെയുള്ള ഫയല്‍ വിശദീകരണങ്ങള്‍ ഗസ്റ്റിനു് നല്‍കുക"
@@ -38683,7 +38802,7 @@ msgstr "സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സ
#: tools/virsh-domain.c:4109 tools/virsh-domain.c:4411
#: tools/virsh-domain.c:4839 tools/virsh-domain.c:5149
-#: tools/virsh-domain.c:10389
+#: tools/virsh-domain.c:10493
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr "ടാര്‍ഗത്തിന് വേണ്ട പുതുക്കിയ XML ഫയല്‍"
@@ -38706,7 +38825,7 @@ msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിന്റെ പുരോ
msgid "Failed to save domain %s to %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:4332 tools/virsh-domain.c:5868
+#: tools/virsh-domain.c:4332 tools/virsh-domain.c:5964
msgid "Save"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
@@ -38732,7 +38851,7 @@ msgid "saved state file to read"
msgstr "വായിക്കേണ്ട സൂക്ഷിച്ച അവസ്ഥാ ഫയല്‍"
#: tools/virsh-domain.c:4361 tools/virsh-domain.c:4790
-#: tools/virsh-domain.c:9920 tools/virsh-snapshot.c:630
+#: tools/virsh-domain.c:10024 tools/virsh-snapshot.c:630
#: tools/virsh-snapshot.c:1668
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "XML ഡംപില്‍ സുരക്ഷയ്ക്കുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
@@ -38955,7 +39074,7 @@ msgstr "--set-നു് തെറ്റായ സിന്റാക്സ്, na
msgid "Scheduler"
msgstr "ഷെഡ്യൂളര്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:5057 tools/virsh-domain.c:5866
+#: tools/virsh-domain.c:5057 tools/virsh-domain.c:5962
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
@@ -39053,7 +39172,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:5364 tools/virsh-domain.c:5874
+#: tools/virsh-domain.c:5364 tools/virsh-domain.c:5970
msgid "Dump"
msgstr "ഡമ്പ്"
@@ -39117,1036 +39236,1076 @@ msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു %s, %s തരത്തില്‍"
#: tools/virsh-domain.c:5524
+#, fuzzy
+msgid "change lifecycle actions"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള്‍ ആക്ഷന്‍ %d"
+
+#: tools/virsh-domain.c:5527
+#, fuzzy
+msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമായ മെമ്മറി മാറ്റുക."
+
+#: tools/virsh-domain.c:5537
+#, fuzzy
+msgid "lifecycle type to modify"
+msgstr "അപരിചിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള്‍ രീതി %s"
+
+#: tools/virsh-domain.c:5542
+#, fuzzy
+msgid "lifecycle action to set"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള്‍ ആക്ഷന്‍ %d"
+
+#: tools/virsh-domain.c:5592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
+#: tools/virsh-domain.c:5598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
+msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി: '%s'\n"
+
+#: tools/virsh-domain.c:5607
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change lifecycle action."
+msgstr "balloon കലക്ഷന്‍ പീരിയഡ് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#: tools/virsh-domain.c:5620
msgid "set the user password inside the domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5527
+#: tools/virsh-domain.c:5623
msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5537
+#: tools/virsh-domain.c:5633
msgid "the username"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5542
+#: tools/virsh-domain.c:5638
msgid "the new password"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5546
+#: tools/virsh-domain.c:5642
msgid "the password is already encrypted"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5576
+#: tools/virsh-domain.c:5672
#, c-format
msgid "Password set successfully for %s in %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5588
+#: tools/virsh-domain.c:5684
msgid "resume a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:5591
+#: tools/virsh-domain.c:5687
msgid "Resume a previously suspended domain."
msgstr "മുന്പ് നിര്‍ത്തിയിരുന്ന ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:5612
+#: tools/virsh-domain.c:5708
#, c-format
msgid "Domain %s resumed\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നു\n"
-#: tools/virsh-domain.c:5614
+#: tools/virsh-domain.c:5710
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:5627
+#: tools/virsh-domain.c:5723
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചു പൂട്ടുക"
-#: tools/virsh-domain.c:5630
+#: tools/virsh-domain.c:5726
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ shutdown കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:5639 tools/virsh-domain.c:5723
+#: tools/virsh-domain.c:5735 tools/virsh-domain.c:5819
msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5659 tools/virsh-domain.c:5742
+#: tools/virsh-domain.c:5755 tools/virsh-domain.c:5838
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr "മോഡ് സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:5677
+#: tools/virsh-domain.c:5773
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
"'paravirt'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5693
+#: tools/virsh-domain.c:5789
#, c-format
msgid "Domain %s is being shutdown\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നു\n"
-#: tools/virsh-domain.c:5695
+#: tools/virsh-domain.c:5791
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:5711
+#: tools/virsh-domain.c:5807
msgid "reboot a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:5714
+#: tools/virsh-domain.c:5810
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ reboot കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:5760
+#: tools/virsh-domain.c:5856
#, c-format
msgid ""
"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
"'paravirt'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5772
+#: tools/virsh-domain.c:5868
#, c-format
msgid "Domain %s is being rebooted\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീബൂട്ട് ചെയ്യപ്പെടുന്നു\n"
-#: tools/virsh-domain.c:5774
+#: tools/virsh-domain.c:5870
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:5790
+#: tools/virsh-domain.c:5886
msgid "reset a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:5793
+#: tools/virsh-domain.c:5889
msgid "Reset the target domain as if by power button"
msgstr "പവര്‍ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയത് പോലെ ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമൈന്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങുക"
-#: tools/virsh-domain.c:5814
+#: tools/virsh-domain.c:5910
#, c-format
msgid "Domain %s was reset\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീസെറ്റ് ചെയ്തു\n"
-#: tools/virsh-domain.c:5816
+#: tools/virsh-domain.c:5912
#, c-format
msgid "Failed to reset domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീസെറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:5829
+#: tools/virsh-domain.c:5925
msgid "domain job information"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ ജോലി വിവരം"
-#: tools/virsh-domain.c:5832
+#: tools/virsh-domain.c:5928
msgid "Returns information about jobs running on a domain."
msgstr "ഡൊമൈനില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ജോലിയെ കുറിച്ചുള്ള വിവരം അറിയുക."
-#: tools/virsh-domain.c:5841
+#: tools/virsh-domain.c:5937
msgid "return statistics of a recently completed job"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5849
+#: tools/virsh-domain.c:5945
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:5850
+#: tools/virsh-domain.c:5946
msgid "Bounded"
msgstr "പരിമിതം"
-#: tools/virsh-domain.c:5851
+#: tools/virsh-domain.c:5947
msgid "Unbounded"
msgstr "പരിമിതമല്ലാത്ത"
-#: tools/virsh-domain.c:5852
+#: tools/virsh-domain.c:5948
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5854
+#: tools/virsh-domain.c:5950
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5867
+#: tools/virsh-domain.c:5963
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "ആരംഭിച്ചു"
-#: tools/virsh-domain.c:5869
+#: tools/virsh-domain.c:5965
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു"
-#: tools/virsh-domain.c:5870
+#: tools/virsh-domain.c:5966
#, fuzzy
msgid "Incoming migration"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:5871
+#: tools/virsh-domain.c:5967
#, fuzzy
msgid "Outgoing migration"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:5872 tools/virsh-domain.c:12500
-#: tools/virsh-domain.c:12514 tools/virsh-domain.c:12525
-#: tools/virsh-domain.c:12535 tools/virsh-domain.c:12547
+#: tools/virsh-domain.c:5968 tools/virsh-domain.c:12604
+#: tools/virsh-domain.c:12618 tools/virsh-domain.c:12629
+#: tools/virsh-domain.c:12639 tools/virsh-domain.c:12651
msgid "Snapshot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5873
+#: tools/virsh-domain.c:5969
#, fuzzy
msgid "Snapshot revert"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:5945
+#: tools/virsh-domain.c:6041
msgid "Optional flags are not supported by the daemon"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5956
+#: tools/virsh-domain.c:6052
msgid "Job type:"
msgstr "ജോലി തരം:"
-#: tools/virsh-domain.c:5971
+#: tools/virsh-domain.c:6067
#, fuzzy
msgid "Operation:"
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
-#: tools/virsh-domain.c:5974
+#: tools/virsh-domain.c:6070
msgid "Time elapsed:"
msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ സമയം:"
-#: tools/virsh-domain.c:5980
+#: tools/virsh-domain.c:6076
msgid "Time elapsed w/o network:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:5985
+#: tools/virsh-domain.c:6081
msgid "Time remaining:"
msgstr "ബാക്കിയുള്ള സമയം:"
-#: tools/virsh-domain.c:5990
+#: tools/virsh-domain.c:6086
msgid "Data processed:"
msgstr "ചെയ്ത ഡാറ്റ:"
-#: tools/virsh-domain.c:5992
+#: tools/virsh-domain.c:6088
msgid "Data remaining:"
msgstr "ശേഷിക്കുന്ന ഡാറ്റ:"
-#: tools/virsh-domain.c:5994
+#: tools/virsh-domain.c:6090
msgid "Data total:"
msgstr "മൊത്തത്തിലുള്ള ഡാറ്റ:"
-#: tools/virsh-domain.c:5999
+#: tools/virsh-domain.c:6095
msgid "Memory processed:"
msgstr "ചെയ്ത മെമ്മറി :"
-#: tools/virsh-domain.c:6001
+#: tools/virsh-domain.c:6097
msgid "Memory remaining:"
msgstr "ബാക്കിയുള്ള മെമ്മറി:"
-#: tools/virsh-domain.c:6003
+#: tools/virsh-domain.c:6099
msgid "Memory total:"
msgstr "മൊത്തം മെമ്മറി:"
-#: tools/virsh-domain.c:6012
+#: tools/virsh-domain.c:6108
msgid "Memory bandwidth:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6020
+#: tools/virsh-domain.c:6116
msgid "Dirty rate:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6028
+#: tools/virsh-domain.c:6124
+#, fuzzy
+msgid "Page size:"
+msgstr "മെമ്മറിയുടെ വലിപ്പം:"
+
+#: tools/virsh-domain.c:6132
msgid "Iteration:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6034
+#: tools/virsh-domain.c:6138
msgid "File processed:"
msgstr "ചെയ്ത ഫയല്‍:"
-#: tools/virsh-domain.c:6036
+#: tools/virsh-domain.c:6140
msgid "File remaining:"
msgstr "ശേഷിക്കുന്ന ഫയല്‍:"
-#: tools/virsh-domain.c:6038
+#: tools/virsh-domain.c:6142
msgid "File total:"
msgstr "മൊത്തത്തിലുള്ള ഫയല്‍:"
-#: tools/virsh-domain.c:6047
+#: tools/virsh-domain.c:6151
msgid "File bandwidth:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6056
+#: tools/virsh-domain.c:6160
msgid "Constant pages:"
msgstr "സ്ഥിരമായ താളുകള്‍:"
-#: tools/virsh-domain.c:6063
+#: tools/virsh-domain.c:6167
msgid "Normal pages:"
msgstr "സാധാരണ താളുകള്‍:"
-#: tools/virsh-domain.c:6071
+#: tools/virsh-domain.c:6175
msgid "Normal data:"
msgstr "സാധാരണ ഡേറ്റാ:"
-#: tools/virsh-domain.c:6081
+#: tools/virsh-domain.c:6185
msgid "Total downtime:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6084
+#: tools/virsh-domain.c:6188
msgid "Expected downtime:"
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ഡൌണ്‍ടൈം:"
-#: tools/virsh-domain.c:6093
+#: tools/virsh-domain.c:6197
msgid "Downtime w/o network:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6100
+#: tools/virsh-domain.c:6204
msgid "Setup time:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6108
+#: tools/virsh-domain.c:6212
msgid "Compression cache:"
msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ കാഷ്:"
-#: tools/virsh-domain.c:6116
+#: tools/virsh-domain.c:6220
msgid "Compressed data:"
msgstr "കമ്പ്രസ്സ് ചെയ്ത ഡേറ്റാ:"
-#: tools/virsh-domain.c:6123
+#: tools/virsh-domain.c:6227
msgid "Compressed pages:"
msgstr "കമ്പ്രസ്സ് ചെയ്ത താളുകള്‍:"
-#: tools/virsh-domain.c:6130
+#: tools/virsh-domain.c:6234
msgid "Compression cache misses:"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത കമ്പ്രഷന്‍ ക്യാഷ്:"
-#: tools/virsh-domain.c:6137
+#: tools/virsh-domain.c:6241
msgid "Compression overflows:"
msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ ഓവര്‍ഫ്ലോസ്:"
-#: tools/virsh-domain.c:6145
+#: tools/virsh-domain.c:6249
msgid "Auto converge throttle:"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6165
+#: tools/virsh-domain.c:6269
msgid "abort active domain job"
msgstr "സജീവമായ ഡൊമൈന്‍ ജോലി റദ്ദാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6168
+#: tools/virsh-domain.c:6272
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡൊമൈന്‍ ജോലി നിര്‍ത്തുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6199
+#: tools/virsh-domain.c:6303
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "‌ഡൊമയിന്റെ vcpu എണ്ണം"
-#: tools/virsh-domain.c:6202
+#: tools/virsh-domain.c:6306
msgid "Returns the number of virtual CPUs used by the domain."
msgstr "ഡൊമൈന്‍ എത്ര മിഥ്യാ CPU ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടെന്ന് കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6211
+#: tools/virsh-domain.c:6315
msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr "vcpu-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:6215
+#: tools/virsh-domain.c:6319
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള vcpu കളുടെ സംഖ്യ കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6217
+#: tools/virsh-domain.c:6321
msgid "get value from running domain"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡൊമൈനില്‍ നിന്ന് മുല്യം കിട്ടുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6218
+#: tools/virsh-domain.c:6322
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr "അടുത്ത ബൂട്ടിനുപയോഗിക്കേണ്ട മൂല്യം"
-#: tools/virsh-domain.c:6219
+#: tools/virsh-domain.c:6323
msgid "get value according to current domain state"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഡൊമൈന്‍ സ്ഥിതി അനുസരിച്ച് മൂല്യം കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6222
+#: tools/virsh-domain.c:6326
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിനു് പകരം ഗസ്റ്റില്‍ നിന്നും vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6266
+#: tools/virsh-domain.c:6370
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "ഗസ്റ്റില്‍ നിന്നും vCPU എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:6292 tools/virsh-domain.c:6468
+#: tools/virsh-domain.c:6396 tools/virsh-domain.c:6572
msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain.c:6297
+#: tools/virsh-domain.c:6401
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr "നിലവിലുള്ള vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain.c:6369 tools/virsh-domain.c:6370
+#: tools/virsh-domain.c:6473 tools/virsh-domain.c:6474
msgid "maximum"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
-#: tools/virsh-domain.c:6369 tools/virsh-domain.c:6371
+#: tools/virsh-domain.c:6473 tools/virsh-domain.c:6475
msgid "config"
msgstr "ക്രമീകരണം"
-#: tools/virsh-domain.c:6370 tools/virsh-domain.c:6372
+#: tools/virsh-domain.c:6474 tools/virsh-domain.c:6476
msgid "live"
msgstr "ലൈവ്"
-#: tools/virsh-domain.c:6371 tools/virsh-domain.c:6372
+#: tools/virsh-domain.c:6475 tools/virsh-domain.c:6476
msgid "current"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ"
-#: tools/virsh-domain.c:6396
+#: tools/virsh-domain.c:6500
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "വിശദമായ ഡൊമൈന്‍ vpcu വിവരം"
-#: tools/virsh-domain.c:6399
+#: tools/virsh-domain.c:6503
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു."
-#: tools/virsh-domain.c:6408 tools/virsh-host.c:694
+#: tools/virsh-domain.c:6512 tools/virsh-host.c:694
msgid "return human readable output"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6424
+#: tools/virsh-domain.c:6528
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "സിപിയു അഫിനിറ്റി:"
-#: tools/virsh-domain.c:6428
+#: tools/virsh-domain.c:6532
#, c-format
msgid "%s (out of %d)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6506
+#: tools/virsh-domain.c:6610
msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6550 tools/virsh-domain.c:6611
-#: tools/virsh-domain.c:6732
+#: tools/virsh-domain.c:6654 tools/virsh-domain.c:6715
+#: tools/virsh-domain.c:6836
msgid "VCPU:"
msgstr "വിസിപിയു:"
-#: tools/virsh-domain.c:6551 tools/virsh-domain.c:6612
+#: tools/virsh-domain.c:6655 tools/virsh-domain.c:6716
msgid "CPU:"
msgstr "സിപിയു:"
-#: tools/virsh-domain.c:6551 tools/virsh-domain.c:6552
-#: tools/virsh-domain.c:6553
+#: tools/virsh-domain.c:6655 tools/virsh-domain.c:6656
+#: tools/virsh-domain.c:6657
msgid "N/A"
msgstr "ബാധകമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:6553
+#: tools/virsh-domain.c:6657
msgid "CPU time"
msgstr "സി.പി.യു സമയം"
-#: tools/virsh-domain.c:6645
+#: tools/virsh-domain.c:6749
msgid "control or query domain vcpu affinity"
msgstr "vcpu അഫിനിറ്റി മാറ്റുക അല്ലെങ്കില്‍ ചോദിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6648
+#: tools/virsh-domain.c:6752
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയുകള്‍ ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡൊമെയിന്‍ VCPU-കള്‍ പിന്‍ ചെയ്യുക."
-#: tools/virsh-domain.c:6657
+#: tools/virsh-domain.c:6761
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu നംബര്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:6662 tools/virsh-domain.c:6875
+#: tools/virsh-domain.c:6766 tools/virsh-domain.c:6979
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് cpu എണ്ണം ക്രമീകരിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ചോദ്യം ഒഴിവാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6707
+#: tools/virsh-domain.c:6811
msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6709
+#: tools/virsh-domain.c:6813
msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6732 tools/virsh-domain.c:6935
-#: tools/virsh-domain.c:7343
+#: tools/virsh-domain.c:6836 tools/virsh-domain.c:7039
+#: tools/virsh-domain.c:7447
msgid "CPU Affinity"
msgstr "CPU അഫിനിറ്റി"
-#: tools/virsh-domain.c:6766
+#: tools/virsh-domain.c:6870
#, c-format
msgid "Invalid cpulist '%s'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6771
+#: tools/virsh-domain.c:6875
#, c-format
msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6821
+#: tools/virsh-domain.c:6925
msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:6862
+#: tools/virsh-domain.c:6966
msgid "control or query domain emulator affinity"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ എമുലേറ്റര്‍ അഫിനിറ്റി മാറ്റുക അല്ലെങ്കില്‍ ചോദിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6865
+#: tools/virsh-domain.c:6969
msgid "Pin domain emulator threads to host physical CPUs."
msgstr "ഫിസിക്കല്‍ CPU-കള്‍ ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡൊമെയിന്‍ എമുലേറ്ററുകള്‍ പിന്‍ ചെയ്യുക."
-#: tools/virsh-domain.c:6935
+#: tools/virsh-domain.c:7039
msgid "emulator:"
msgstr "എമ്യുലേറ്റര്‍:"
-#: tools/virsh-domain.c:6966
+#: tools/virsh-domain.c:7070
msgid "change number of virtual CPUs"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6969
+#: tools/virsh-domain.c:7073
msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ സജീവമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക."
-#: tools/virsh-domain.c:6979
+#: tools/virsh-domain.c:7083
msgid "number of virtual CPUs"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം"
-#: tools/virsh-domain.c:6983
+#: tools/virsh-domain.c:7087
msgid "set maximum limit on next boot"
msgstr "അടുത്ത ബൂട്ടില്‍ പരമാപധി പരിധി ക്രമീകരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6990
+#: tools/virsh-domain.c:7094
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള സിപിയു അവസ്ഥയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain.c:6994
+#: tools/virsh-domain.c:7098
msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7037
+#: tools/virsh-domain.c:7141
msgid "Can't set 0 processors for a VM"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7063
+#: tools/virsh-domain.c:7167
msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7066
+#: tools/virsh-domain.c:7170
msgid ""
"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7076
+#: tools/virsh-domain.c:7180
msgid "list of cpus to enable or disable"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7080
+#: tools/virsh-domain.c:7184
msgid "enable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7084
+#: tools/virsh-domain.c:7188
msgid "disable cpus specified by cpulist"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7110
+#: tools/virsh-domain.c:7214
msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7149
+#: tools/virsh-domain.c:7253
msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7152
+#: tools/virsh-domain.c:7256
msgid "Add or remove vcpus"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7162
+#: tools/virsh-domain.c:7266
msgid "ids of vcpus to manipulate"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7166
+#: tools/virsh-domain.c:7270
msgid "enable cpus specified by cpumap"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7170
+#: tools/virsh-domain.c:7274
msgid "disable cpus specified by cpumap"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7202
+#: tools/virsh-domain.c:7306
msgid "one of --enable, --disable is required"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7231
+#: tools/virsh-domain.c:7335
msgid ""
"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
"backing chain element"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7235
+#: tools/virsh-domain.c:7339
msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7245
+#: tools/virsh-domain.c:7349
msgid "device to set threshold for"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7250
+#: tools/virsh-domain.c:7354
msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7289
+#: tools/virsh-domain.c:7393
msgid "view domain IOThreads"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7292
+#: tools/virsh-domain.c:7396
msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7333
+#: tools/virsh-domain.c:7437
msgid "Unable to get domain IOThreads information"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7338
+#: tools/virsh-domain.c:7442
msgid "No IOThreads found for the domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7343
+#: tools/virsh-domain.c:7447
msgid "IOThread ID"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7364
+#: tools/virsh-domain.c:7468
msgid "control domain IOThread affinity"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7367
+#: tools/virsh-domain.c:7471
msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7377
+#: tools/virsh-domain.c:7481
msgid "IOThread ID number"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7382
+#: tools/virsh-domain.c:7486
msgid "host cpu number(s) to set"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7446
+#: tools/virsh-domain.c:7550
msgid "add an IOThread to the guest domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7449
+#: tools/virsh-domain.c:7553
msgid "Add an IOThread to the guest domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7459
+#: tools/virsh-domain.c:7563
msgid "iothread for the new IOThread"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7492 tools/virsh-domain.c:7557
+#: tools/virsh-domain.c:7596 tools/virsh-domain.c:7661
#, c-format
msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7511
+#: tools/virsh-domain.c:7615
msgid "delete an IOThread from the guest domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7514
+#: tools/virsh-domain.c:7618
msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7524
+#: tools/virsh-domain.c:7628
msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7576
+#: tools/virsh-domain.c:7680
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr "XML ഫയലില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതുമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain.c:7579
+#: tools/virsh-domain.c:7683
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "ഹേസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി സിപിയുനെ താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain.c:7585
+#: tools/virsh-domain.c:7689
msgid "file containing an XML CPU description"
msgstr "ഒരു XML സിപിയു വിവരണം ലഭ്യമാകുന്ന ഫയല്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:7588
+#: tools/virsh-domain.c:7692
msgid "report error if CPUs are incompatible"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7628
+#: tools/virsh-domain.c:7732
#, c-format
msgid ""
"File '%s' does not contain a <cpu> element or is not a valid domain or "
"capabilities XML"
msgstr "'%s' ഫയലില്‍ <cpu> എലെമെന്റോ സാധുവായ ഡൊമൈനോ, കഴിവുകളുടെ XML ലോ ഇല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:7637
+#: tools/virsh-domain.c:7741
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7643
+#: tools/virsh-domain.c:7747
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുപോലെയാണ്\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7648
+#: tools/virsh-domain.c:7752
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെക്കാള്‍ വലുതാണ്\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7654
+#: tools/virsh-domain.c:7758
#, c-format
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "%s ഉമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമായപ്പെടുത്താനായില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:7674
+#: tools/virsh-domain.c:7778
msgid "compute baseline CPU"
msgstr "ബേസ്‌ലൈന്‍ സിപിയു കണക്ക്കൂട്ടുക"
-#: tools/virsh-domain.c:7677
+#: tools/virsh-domain.c:7781
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന CPUകള്‍ക്ക് വേണ്ട ബേസ്‌ലൈന്‍ സിപിയു കണക്കാകുക."
-#: tools/virsh-domain.c:7683
+#: tools/virsh-domain.c:7787
msgid "file containing XML CPU descriptions"
msgstr "XML സിപിയു വിവരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്ന ഫയല്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:7686
+#: tools/virsh-domain.c:7790
msgid "Show features that are part of the CPU model type"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ രീതിയുടെ ഭാഗമായ വിശേഷതകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:7690
+#: tools/virsh-domain.c:7794
msgid "Do not include features that block migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:7741
+#: tools/virsh-domain.c:7845
#, c-format
msgid "No host CPU specified in '%s'"
msgstr "'%s'ല്‍ ഹോസ്റ്റ് സിസപയു വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:7787
+#: tools/virsh-domain.c:7891
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ സി.പി.യു നില കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:7790
+#: tools/virsh-domain.c:7894
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ CPUന്റെ മൊത്തമായുള്ളതും ഒരോ സിപിയു അനുസരിച്ചുള്ളതുമായ സ്റ്റാറ്റിസ്റ്റിക്സ്"
-#: tools/virsh-domain.c:7799
+#: tools/virsh-domain.c:7903
msgid "Show total statistics only"
msgstr "മൊത്തം നില മാത്രം കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:7803
+#: tools/virsh-domain.c:7907
msgid "Show statistics from this CPU"
msgstr "ഈ സിപിയുവിലുള്ള നില കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:7807
+#: tools/virsh-domain.c:7911
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "പരമാവധി സിപിയുവിന്റെ എണ്ണ കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:7852
+#: tools/virsh-domain.c:7956
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "പ്രാരംഭ സിപിയുവിനുള്ള തെറ്റായ ആരംഭം"
-#: tools/virsh-domain.c:7862
+#: tools/virsh-domain.c:7966
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "കാണിയ്ക്കുവാനുള്ള സിപിയുകളുടെ എണ്ണത്തില്‍ തെറ്റായ നംബര്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:7889
+#: tools/virsh-domain.c:7993
#, c-format
msgid "Only %d CPUs available to show\n"
msgstr "%d സിപിയു മാത്രമേ കാണിയ്ക്കുവാന്‍ ലഭ്യമുള്ളൂ\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7898
+#: tools/virsh-domain.c:8002
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "ഒരോ സിപിയുവിനും ഉള്ള സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:7938
+#: tools/virsh-domain.c:8042
msgid "No total stats available"
msgstr "മൊത്തം സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:7950
+#: tools/virsh-domain.c:8054
msgid "Total:\n"
msgstr "ആകമൊത്തം:\n"
-#: tools/virsh-domain.c:7962
+#: tools/virsh-domain.c:8066
#, c-format
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
msgstr "'%s' ഡൊമെയിനുള്ള സിപിയു സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain.c:7972
+#: tools/virsh-domain.c:8076
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:7975
+#: tools/virsh-domain.c:8079
msgid "Create a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:7981 tools/virsh-domain.c:8077
+#: tools/virsh-domain.c:8085 tools/virsh-domain.c:8181
msgid "file containing an XML domain description"
msgstr "ഒരു XML ഡൊമെയിന്‍ വിവരണം ലഭ്യമാകുന്ന ഫയല്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:8002 tools/virsh-domain.c:8080
+#: tools/virsh-domain.c:8106 tools/virsh-domain.c:8184
msgid "validate the XML against the schema"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8044
+#: tools/virsh-domain.c:8148
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain.c:8048
+#: tools/virsh-domain.c:8152
#, c-format
msgid "Domain %s created from %s\n"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: tools/virsh-domain.c:8068
+#: tools/virsh-domain.c:8172
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിഷ്കര്‍ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)"
-#: tools/virsh-domain.c:8071
+#: tools/virsh-domain.c:8175
msgid "Define a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:8111
+#: tools/virsh-domain.c:8215
#, c-format
msgid "Domain %s defined from %s\n"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ %s നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
-#: tools/virsh-domain.c:8115
+#: tools/virsh-domain.c:8219
#, c-format
msgid "Failed to define domain from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:8126
+#: tools/virsh-domain.c:8230
msgid "destroy (stop) a domain"
msgstr "ഡൊമയിന്‍ നശിപ്പിക്കുക (നിര്‍ത്തുക)"
-#: tools/virsh-domain.c:8129
+#: tools/virsh-domain.c:8233
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr "ഒരു ഡൈമൈന്‍ നിര്‍ബന്ധിച്ച് നിര്‍ത്തി, അനുവദിച്ച റിസോഴ്സ് അത്പോലെ വെയ്ക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:8138
+#: tools/virsh-domain.c:8242
msgid "terminate gracefully"
msgstr "നന്നായി അവസാനിപ്പിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8164
+#: tools/virsh-domain.c:8268
#, c-format
msgid "Domain %s destroyed\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
-#: tools/virsh-domain.c:8166
+#: tools/virsh-domain.c:8270
#, c-format
msgid "Failed to destroy domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:8179
+#: tools/virsh-domain.c:8283
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ വിവരണം അല്ലെങ്കില്‍ തലക്കെട്ട് മാറ്റുക/ക്രമീകരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8182
+#: tools/virsh-domain.c:8286
msgid "Allows to show or modify description or title of a domain."
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ വിവരണം അല്ലെങ്കില്‍ തലക്കെട്ട് മാറ്റുക/ക്രമീകരിക്കാന്‍ അനുവദിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8189 tools/virsh-domain.c:8359
+#: tools/virsh-domain.c:8293 tools/virsh-domain.c:8463
msgid "modify/get running state"
msgstr "അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍/മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:8190 tools/virsh-domain.c:8360
+#: tools/virsh-domain.c:8294 tools/virsh-domain.c:8464
msgid "modify/get persistent configuration"
msgstr "നീണ്ടുനില്‍ക്കുന്ന ക്രമീകരണം കാണുക/മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8191 tools/virsh-domain.c:8361
+#: tools/virsh-domain.c:8295 tools/virsh-domain.c:8465
msgid "modify/get current state configuration"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നിലയുടെ ക്രമീകരണം കാണുക/മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8194
+#: tools/virsh-domain.c:8298
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr "വിവരണത്തിന് പകരം തലക്കെട്ട് മാറ്റുക/ക്രമീകരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8198
+#: tools/virsh-domain.c:8302
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr "വിവരണം മാറ്റാന്‍ എഡിറ്റര്‍ തുറക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8202
+#: tools/virsh-domain.c:8306
msgid "message"
msgstr "സന്ദേശം"
-#: tools/virsh-domain.c:8257
+#: tools/virsh-domain.c:8361
msgid "Failed to collect new description/title"
msgstr "പുതിയ വിവരണം/തലക്കെട്ട് കിട്ടുന്നില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:8294
+#: tools/virsh-domain.c:8398
msgid "Domain title not changed\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8295
+#: tools/virsh-domain.c:8399
msgid "Domain description not changed\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8307
+#: tools/virsh-domain.c:8411
msgid "Failed to set new domain title"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8308
+#: tools/virsh-domain.c:8412
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ വിവരണം ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:8312
+#: tools/virsh-domain.c:8416
msgid "Domain title updated successfully"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8313
+#: tools/virsh-domain.c:8417
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ വിവരണം വിജയകരമായി മാറ്റി"
-#: tools/virsh-domain.c:8324
+#: tools/virsh-domain.c:8428
#, c-format
msgid "No title for domain: %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8325
+#: tools/virsh-domain.c:8429
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr "%s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:8344
+#: tools/virsh-domain.c:8448
msgid "show or set domain's custom XML metadata"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8347
+#: tools/virsh-domain.c:8451
msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8357
+#: tools/virsh-domain.c:8461
msgid "URI of the namespace"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8364
+#: tools/virsh-domain.c:8468
msgid "use an editor to change the metadata"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8368
+#: tools/virsh-domain.c:8472
msgid "key to be used as a namespace identifier"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8372
+#: tools/virsh-domain.c:8476
msgid "new metadata to set"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8376
+#: tools/virsh-domain.c:8480
msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8437
+#: tools/virsh-domain.c:8541
msgid "namespace key is required when modifying metadata"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8447
+#: tools/virsh-domain.c:8551
msgid "Metadata removed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8449 tools/virsh-domain.c:8465
+#: tools/virsh-domain.c:8553 tools/virsh-domain.c:8569
msgid "Metadata modified"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8455
+#: tools/virsh-domain.c:8559
msgid "Metadata not changed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:8490
+#: tools/virsh-domain.c:8594
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr "NMI അതിഥിക്ക് കൊടുക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8493
+#: tools/virsh-domain.c:8597
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8524
+#: tools/virsh-domain.c:8628
msgid "Send keycodes to the guest"
msgstr "അതിഥിയിലേക്ക് കീകോഡ് കൊടുക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8527
+#: tools/virsh-domain.c:8631
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr "അതിഥിയിലേക്ക് കീകോഡ് കൊടുക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8537
+#: tools/virsh-domain.c:8641
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "കീകോഡിന്റെ കോഡ്സെറ്റ്, സാധാരണയായി linux"
-#: tools/virsh-domain.c:8542
+#: tools/virsh-domain.c:8646
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr "എത്ര നേരെ കീ അമര്‍ത്തിപ്പിടിക്കുമെന്ന് (മില്ലിസെക്കന്റില്‍)"
-#: tools/virsh-domain.c:8547
+#: tools/virsh-domain.c:8651
msgid "the key code"
msgstr "കീ കോഡ്"
-#: tools/virsh-domain.c:8586
+#: tools/virsh-domain.c:8690
#, c-format
msgid "unknown codeset: '%s'"
msgstr "അറിയാത്ത കോഡ്സെറ്റ്: '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:8592
+#: tools/virsh-domain.c:8696
msgid "too many keycodes"
msgstr "അനവധി കീകോഡുകള്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:8598
+#: tools/virsh-domain.c:8702
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:8620
+#: tools/virsh-domain.c:8724
msgid "Send signals to processes"
msgstr "പ്രക്രിയകളിലേക്കു് സിഗ്നലുകള്‍ അയയ്ക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8623
+#: tools/virsh-domain.c:8727
msgid "Send signals to processes in the guest"
msgstr "ഗസ്റ്റില്‍ പ്രക്രിയകളിലേക്കു് സിഗ്നലുകള്‍ അയയ്ക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8633
+#: tools/virsh-domain.c:8737
msgid "the process ID"
msgstr "പ്രക്രിയ ഐഡി"
-#: tools/virsh-domain.c:8638
+#: tools/virsh-domain.c:8742
msgid "the signal number or name"
msgstr "സിഗ്നല്‍ നംബര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പേരു്"
-#: tools/virsh-domain.c:8706
+#: tools/virsh-domain.c:8810
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല്‍ നാമം: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:8725
+#: tools/virsh-domain.c:8829
msgid "change memory allocation"
msgstr "മെമ്മറി അലോക്കേഷന്‍ മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8728
+#: tools/virsh-domain.c:8832
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമായ മെമ്മറി മാറ്റുക."
-#: tools/virsh-domain.c:8742
+#: tools/virsh-domain.c:8846
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "പുതിയ മെമ്മറി വലിപ്പം"
-#: tools/virsh-domain.c:8806
+#: tools/virsh-domain.c:8910
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8809
+#: tools/virsh-domain.c:8913
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനിലുളള മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8823
+#: tools/virsh-domain.c:8927
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "പുതിയ പരമാവധി മെമ്മറി വലിപ്പം"
-#: tools/virsh-domain.c:8872 tools/virsh-domain.c:8877
+#: tools/virsh-domain.c:8976 tools/virsh-domain.c:8981
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:8891
+#: tools/virsh-domain.c:8995
msgid "Get or set memory parameters"
msgstr "മെമ്മറി പാരമീറ്റര്‍ നോക്കുകയോ ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:8894
+#: tools/virsh-domain.c:8998
msgid ""
"Get or set the current memory parameters for a guest domain.\n"
" To get the memory parameters use following command: \n"
@@ -40159,48 +40318,48 @@ msgstr ""
"\n"
" virsh # memtune <domain>"
-#: tools/virsh-domain.c:8906
+#: tools/virsh-domain.c:9010
msgid "Max memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "പരമാവധി മെമ്മറി വലിപ്പം"
-#: tools/virsh-domain.c:8910
+#: tools/virsh-domain.c:9014
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "പ്രശ്നസമയത്തെ മെമ്മറി"
-#: tools/virsh-domain.c:8914
+#: tools/virsh-domain.c:9018
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "പരമാവധി മെമ്മറി വലിപ്പം, സ്വാപ്പ് ഉള്‍പ്പെടെ"
-#: tools/virsh-domain.c:8918
+#: tools/virsh-domain.c:9022
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "കുറഞ്ഞ ഉറപ്പായ മെമ്മറി"
-#: tools/virsh-domain.c:8996
+#: tools/virsh-domain.c:9100
#, c-format
msgid "Unable to parse integer parameter %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9017 tools/virsh-domain.c:9288 tools/virsh-host.c:1335
+#: tools/virsh-domain.c:9121 tools/virsh-domain.c:9392 tools/virsh-host.c:1335
msgid "Unable to get number of memory parameters"
msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്ററിന്റെ എണ്ണം കിട്ടുന്നില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:9030 tools/virsh-host.c:1347
+#: tools/virsh-domain.c:9134 tools/virsh-host.c:1347
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:9037
+#: tools/virsh-domain.c:9141
msgid "unlimited"
msgstr "പരിമിതികളില്ലാത്ത"
-#: tools/virsh-domain.c:9059 tools/virsh-host.c:1374
+#: tools/virsh-domain.c:9163 tools/virsh-host.c:1374
msgid "Unable to change memory parameters"
msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര്‍ മാറ്റാനാകുന്നില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:9068
+#: tools/virsh-domain.c:9172
msgid "Get or set perf event"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9071
+#: tools/virsh-domain.c:9175
msgid ""
"Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
" To get the perf events list use following command: \n"
@@ -40208,35 +40367,35 @@ msgid ""
" virsh # perf <domain>"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9083
+#: tools/virsh-domain.c:9187
msgid "perf events which will be enabled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9087
+#: tools/virsh-domain.c:9191
msgid "perf events which will be disabled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9130
+#: tools/virsh-domain.c:9234
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9132
+#: tools/virsh-domain.c:9236
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9176
+#: tools/virsh-domain.c:9280
msgid "Unable to get perf events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9182
+#: tools/virsh-domain.c:9286
msgid "Unable to enable/disable perf events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9202
+#: tools/virsh-domain.c:9306
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "numa പാരമീറ്റര്‍ നോക്കുകയോ ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9205
+#: tools/virsh-domain.c:9309
msgid ""
"Get or set the current numa parameters for a guest domain.\n"
" To get the numa parameters use following command: \n"
@@ -40248,304 +40407,304 @@ msgstr ""
"\n"
" virsh # numatune <domain>"
-#: tools/virsh-domain.c:9217
+#: tools/virsh-domain.c:9321
msgid ""
"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9222
+#: tools/virsh-domain.c:9326
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട NUMA നോഡ് തെരഞ്ഞെടുപ്പ്"
-#: tools/virsh-domain.c:9275
+#: tools/virsh-domain.c:9379
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr "തെറ്റായ മോഡ്: %s"
-#: tools/virsh-domain.c:9301
+#: tools/virsh-domain.c:9405
msgid "Unable to get numa parameters"
msgstr "numa പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:9331
+#: tools/virsh-domain.c:9435
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "numa പരാമീറ്റര്‍ മാറ്റാനാകുന്നില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:9340 tools/virsh-domain.c:9343
+#: tools/virsh-domain.c:9444 tools/virsh-domain.c:9447
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr "QEMU മോണ്റ്റര്‍ കമാന്റ്"
-#: tools/virsh-domain.c:9352
+#: tools/virsh-domain.c:9456
msgid "command is in human monitor protocol"
msgstr "ഹ്യുമന്‍ മോണിറ്റര്‍ നിയമാവലിയിലാണ് കമാന്റ്"
-#: tools/virsh-domain.c:9356
+#: tools/virsh-domain.c:9460
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr "ഏതു് qemu മോണിറ്റര്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ ഔട്ട്പുട്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9361 tools/virsh-domain.c:9671
+#: tools/virsh-domain.c:9465 tools/virsh-domain.c:9775
msgid "command"
msgstr "കമാന്‍ഡ്"
-#: tools/virsh-domain.c:9389 tools/virsh-domain.c:9702
+#: tools/virsh-domain.c:9493 tools/virsh-domain.c:9806
msgid "Failed to collect command"
msgstr "നിര്‍ദ്ദേശം കിട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:9480
+#: tools/virsh-domain.c:9584
msgid "QEMU Monitor Events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9483
+#: tools/virsh-domain.c:9587
msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9491
+#: tools/virsh-domain.c:9595
msgid "filter by domain name, id or uuid"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9495
+#: tools/virsh-domain.c:9599
msgid "filter by event name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9499
+#: tools/virsh-domain.c:9603
msgid "pretty-print any JSON output"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9503 tools/virsh-domain.c:13229
+#: tools/virsh-domain.c:9607 tools/virsh-domain.c:13333
#: tools/virsh-network.c:1202 tools/virsh-nodedev.c:877 tools/virsh-pool.c:2085
#: tools/virsh-secret.c:678
msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9507 tools/virsh-domain.c:13233
+#: tools/virsh-domain.c:9611 tools/virsh-domain.c:13337
#: tools/virsh-network.c:1206 tools/virsh-nodedev.c:881 tools/virsh-pool.c:2089
#: tools/virsh-secret.c:682
msgid "timeout seconds"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9511
+#: tools/virsh-domain.c:9615
msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9515
+#: tools/virsh-domain.c:9619
msgid "treat event case-insensitively"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9519 tools/virsh-domain.c:13241
+#: tools/virsh-domain.c:9623 tools/virsh-domain.c:13345
#: tools/virsh-network.c:1214 tools/virsh-nodedev.c:889 tools/virsh-pool.c:2097
#: tools/virsh-secret.c:690
msgid "show timestamp for each printed event"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9564 tools/virsh-domain.c:13331
+#: tools/virsh-domain.c:9668 tools/virsh-domain.c:13435
#: tools/virsh-network.c:1268 tools/virsh-nodedev.c:956 tools/virsh-pool.c:2156
#: tools/virsh-secret.c:748
msgid "event loop interrupted\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9567 tools/virsh-domain.c:13334
+#: tools/virsh-domain.c:9671 tools/virsh-domain.c:13438
#: tools/virsh-network.c:1271 tools/virsh-nodedev.c:959 tools/virsh-pool.c:2159
#: tools/virsh-secret.c:751
msgid "event loop timed out\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9574 tools/virsh-domain.c:13341
+#: tools/virsh-domain.c:9678 tools/virsh-domain.c:13445
#: tools/virsh-network.c:1278 tools/virsh-nodedev.c:966 tools/virsh-pool.c:2166
#: tools/virsh-secret.c:758
#, c-format
msgid "events received: %d\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9593 tools/virsh-domain.c:9596
+#: tools/virsh-domain.c:9697 tools/virsh-domain.c:9700
msgid "QEMU Attach"
msgstr "QEMU ചേര്‍ക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9605
+#: tools/virsh-domain.c:9709
msgid "pid"
msgstr "pid"
-#: tools/virsh-domain.c:9623
+#: tools/virsh-domain.c:9727
#, c-format
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr "pid അറ്റാച്ച് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %u"
-#: tools/virsh-domain.c:9627
+#: tools/virsh-domain.c:9731
#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ %s %u pidയിലേക്ക് ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
-#: tools/virsh-domain.c:9641
+#: tools/virsh-domain.c:9745
msgid "QEMU Guest Agent Command"
msgstr "QEMU അതിഥി ഏജന്റ് കമാന്റ്"
-#: tools/virsh-domain.c:9644
+#: tools/virsh-domain.c:9748
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
"ഏതെങ്കിലും ഒരു qemu അതിഥി ഏജന്റ് കമാന്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു; സ്വന്തം ഉത്തരവാദിത്വത്തില്‍ "
"ഉപയോഗിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9654
+#: tools/virsh-domain.c:9758
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr "സമയപരിധി സെക്കന്റില്‍. പോസിറ്റീവായിരിക്കണം."
-#: tools/virsh-domain.c:9658
+#: tools/virsh-domain.c:9762
msgid "execute command without waiting for timeout"
msgstr "സമയപരിധിക്കായി കാത്തുനില്‍ക്കാതെ കമാന്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9662
+#: tools/virsh-domain.c:9766
msgid "execute command without timeout"
msgstr "സമയപരിധിസില്ലാതെ കമാന്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9666
+#: tools/virsh-domain.c:9770
msgid "pretty-print the output"
msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9713
+#: tools/virsh-domain.c:9817
msgid "timeout must be positive"
msgstr "സമയപരിധി പോസിറ്റീവായിരിക്കണം"
-#: tools/virsh-domain.c:9727
+#: tools/virsh-domain.c:9831
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr "സമയപരിധി, async, ബ്ലോക്ക് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ പരസ്പരവിരുദ്ധമാണ്"
-#: tools/virsh-domain.c:9763
+#: tools/virsh-domain.c:9867
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr "എല്‍എസ്ക്സി എന്റര്‍ നെയിംസ്പെയിസ്"
-#: tools/virsh-domain.c:9766
+#: tools/virsh-domain.c:9870
msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9775
+#: tools/virsh-domain.c:9879
msgid "Do not change process security label"
msgstr "പ്രക്രിയയുടെ സുരക്ഷ ലേബല്‍ മാറ്റരുതു്"
-#: tools/virsh-domain.c:9780
+#: tools/virsh-domain.c:9884
msgid "command to run"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:9811 tools/virsh-domain.c:9817
+#: tools/virsh-domain.c:9915 tools/virsh-domain.c:9921
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
msgstr "%s: %d: argv അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain.c:9827
+#: tools/virsh-domain.c:9931
msgid "Failed to allocate security model"
msgstr "സുരക്ഷ മോഡല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain.c:9831
+#: tools/virsh-domain.c:9935
msgid "Failed to allocate security label"
msgstr "സുരക്ഷ ലേബല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain.c:9904
+#: tools/virsh-domain.c:10008
msgid "domain information in XML"
msgstr "XML-ലുളള ഡൊമെയിന്‍ വിവരം"
-#: tools/virsh-domain.c:9907
+#: tools/virsh-domain.c:10011
msgid "Output the domain information as an XML dump to stdout."
msgstr "ഒരു XML ഡമ്പായി stdout-ലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക. "
-#: tools/virsh-domain.c:9916 tools/virsh-interface.c:473
+#: tools/virsh-domain.c:10020 tools/virsh-interface.c:473
#: tools/virsh-network.c:285 tools/virsh-pool.c:752
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത XML കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9924
+#: tools/virsh-domain.c:10028
msgid "update guest CPU according to host CPU"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു അനുസരിച്ച് അഥിതി സിപിയു പുതുക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9928
+#: tools/virsh-domain.c:10032
msgid "provide XML suitable for migrations"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനു് ഉചിതമായ എക്സ്എംഎല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9974
+#: tools/virsh-domain.c:10078
msgid "Convert native config to domain XML"
msgstr "നേറ്റീവ് കോണ്‍ഫിഗ് ഡൊമെയിന്‍ XML ആയി വേര്‍തിരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:9977
+#: tools/virsh-domain.c:10081
msgid "Convert native guest configuration format to domain XML format."
msgstr "നേറ്റീവ് ഗസ്റ്റ് ക്രമികരണ ശൈലി ഡൊമെയിന്‍ ശൈലിയായി വേര്‍തിരിക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:9986
+#: tools/virsh-domain.c:10090
msgid "source config data format"
msgstr "സോഴ്സ് കോണ്‍ഫിഗ് ഡേറ്റാ മാതൃക"
-#: tools/virsh-domain.c:9991
+#: tools/virsh-domain.c:10095
msgid "config data file to import from"
msgstr "ഇംപോര്‍ട്ട് ചെയ്യുവാനുള്ള കോണ്‍ഫിഗ് ഡേറ്റാ ഫയല്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:10031
+#: tools/virsh-domain.c:10135
msgid "Convert domain XML to native config"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ XML ഒരു നേറ്റീവ് ക്രമീകരണമായി വേര്‍പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10034
+#: tools/virsh-domain.c:10138
msgid "Convert domain XML config to a native guest configuration format."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ XML ക്രമീകരണം ഒരു നേറ്റീവ് ഗസ്റ്റ് ക്രമീകരണ രീതിയിലേക്ക് വേര്‍പെടുത്തുക."
-#: tools/virsh-domain.c:10043
+#: tools/virsh-domain.c:10147
msgid "target config data type format"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ രീതിയിലുള്ള മാതൃക"
-#: tools/virsh-domain.c:10052
+#: tools/virsh-domain.c:10156
msgid "xml data file to export from"
msgstr "എവിടെ നിന്നും xml ഡേറ്റാ ഫയല്‍ എക്സ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു"
-#: tools/virsh-domain.c:10085
+#: tools/virsh-domain.c:10189
#, fuzzy
msgid "need either domain or domain XML"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സ്ഥിതി XML ഫയലില്‍ സൂക്ഷിച്ചു"
-#: tools/virsh-domain.c:10090
+#: tools/virsh-domain.c:10194
#, fuzzy
msgid "failed to retrieve XML"
msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:10113
+#: tools/virsh-domain.c:10217
msgid "convert a domain id or UUID to domain name"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ UUID ഡൊമെയിന്‍ പേര് ആയി വേര്‍തിരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10122
+#: tools/virsh-domain.c:10226
msgid "domain id or uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
-#: tools/virsh-domain.c:10145
+#: tools/virsh-domain.c:10249
msgid "rename a domain"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10158
+#: tools/virsh-domain.c:10262
msgid "new domain name"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10192
+#: tools/virsh-domain.c:10296
msgid "convert a domain name or UUID to domain id"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ UUID ഡൊമെയിന്‍ id ആയി വേര്‍തിരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10201
+#: tools/virsh-domain.c:10305
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
-#: tools/virsh-domain.c:10229
+#: tools/virsh-domain.c:10333
msgid "convert a domain name or id to domain UUID"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ id ഡൊമെയിന്‍ UUID ആയി വേര്‍തിരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10238
+#: tools/virsh-domain.c:10342
msgid "domain id or name"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ പേര്"
-#: tools/virsh-domain.c:10255
+#: tools/virsh-domain.c:10359
msgid "failed to get domain UUID"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:10266
+#: tools/virsh-domain.c:10370
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "മറ്റൊരു ഹോസ്റ്റിലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10269
+#: tools/virsh-domain.c:10373
msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"മറ്റൊരു ഹോസ്റ്റിലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ മാറ്റുക. മാറ്റം ഉടന്‍ സംഭവിക്കുന്നതിനായി --live ചേര്‍ക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:10279
+#: tools/virsh-domain.c:10383
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
@@ -40553,180 +40712,180 @@ msgstr ""
"ക്ലൈന്റില്‍ നിന്ന് (സാധാരണ മൈഗ്രേഷന്‍) അല്ലെങ്കില്‍ സ്ത്രോതസ് (p2p മൈഗ്രേഷന്‍) കാണുന്ന ലക്ഷ്യ "
"ഹോസ്റ്റിലെ ബന്ധ URI"
-#: tools/virsh-domain.c:10281
+#: tools/virsh-domain.c:10385
msgid "live migration"
msgstr "ലൈവ് മൈഗ്രേഷന്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:10284
+#: tools/virsh-domain.c:10388
msgid "offline migration"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:10288
+#: tools/virsh-domain.c:10392
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "പിയര്‍-ടു-പിയര്‍ മൈഗ്രേഷന്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:10292
+#: tools/virsh-domain.c:10396
msgid "direct migration"
msgstr "നേരിട്ടുള്ള മൈഗ്രേഷന്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:10300
+#: tools/virsh-domain.c:10404
msgid "tunnelled migration"
msgstr "ടണല്‍ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:10304
+#: tools/virsh-domain.c:10408
msgid "persist VM on destination"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തു് VM പെര്‍സിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10308
+#: tools/virsh-domain.c:10412
msgid "undefine VM on source"
msgstr "VM സോഴ്സ് അണ്‍ഡിഫൈന്‍ ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10312
+#: tools/virsh-domain.c:10416
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലെ ഡൊമൈന്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങരുത്"
-#: tools/virsh-domain.c:10316
+#: tools/virsh-domain.c:10420
msgid "migration with non-shared storage with full disk copy"
msgstr "മുഴുവന്‍ ഡിസ്ക്ക് കോപ്പി ഉപയോഗിച്ചുള്ള മൈഗ്രേഷന്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:10320
+#: tools/virsh-domain.c:10424
msgid ""
"migration with non-shared storage with incremental copy (same base image "
"shared between source and destination)"
msgstr "ഇന്‍ക്രീമെന്റെല്‍ ഡിസ്ക്ക് കോപ്പി ഉപയോഗിച്ചുള്ള മൈഗ്രേഷന്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:10324
+#: tools/virsh-domain.c:10428
msgid "prevent any configuration changes to domain until migration ends"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ അവസാനിയ്ക്കുന്നതു് വരെ ഡൊമെയിനിലേക്കുള്ള ഏതു് ക്രമീകരണ മാറ്റങ്ങളും തടയുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10328
+#: tools/virsh-domain.c:10432
msgid "force migration even if it may be unsafe"
msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലെങ്കില്‍ കൂടി മൈഗ്രേഷന്‍ നിര്‍ബന്ധമായി ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10332
+#: tools/virsh-domain.c:10436
msgid "display the progress of migration"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്റെ പുരോഗതി കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10336
+#: tools/virsh-domain.c:10440
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr "ലൈവ് മൈഗ്രേഷനില്‍ ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള താളുകള്‍ കമ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10340
+#: tools/virsh-domain.c:10444
msgid "force convergence during live migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10344
+#: tools/virsh-domain.c:10448
msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10348
+#: tools/virsh-domain.c:10452
msgid "abort on soft errors during migration"
msgstr "നീക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന പിശകുകള്‍ നിര്‍ത്തുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10352
+#: tools/virsh-domain.c:10456
msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10356
+#: tools/virsh-domain.c:10460
msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10360
+#: tools/virsh-domain.c:10464
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള URI, സാധാരണ ആവശ്യമില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:10364
+#: tools/virsh-domain.c:10468
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr "സീമ്‌ലെസ്സ് ഗ്രാഫിക്സ് നീക്കുന്നതിനുള്ള ഗ്രാഫിക്സ് യുആര്‍ഐ"
-#: tools/virsh-domain.c:10368
+#: tools/virsh-domain.c:10472
msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10372
+#: tools/virsh-domain.c:10476
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കുമ്പോള്‍ പുതിയ പേരിടുക (പിന്തുണയുണ്ടെങ്കില്‍)"
-#: tools/virsh-domain.c:10376
+#: tools/virsh-domain.c:10480
msgid ""
"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
"migration exceeds timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10381
+#: tools/virsh-domain.c:10485
msgid "suspend the guest after timeout"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10385
+#: tools/virsh-domain.c:10489
msgid "switch to post-copy after timeout"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10393
+#: tools/virsh-domain.c:10497
msgid "comma separated list of disks to be migrated"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10397
+#: tools/virsh-domain.c:10501
msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10401
+#: tools/virsh-domain.c:10505
msgid "comma separated list of compression methods to be used"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10405
+#: tools/virsh-domain.c:10509
msgid "compress level for multithread compression"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10409
+#: tools/virsh-domain.c:10513
msgid "number of compression threads for multithread compression"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10413
+#: tools/virsh-domain.c:10517
msgid "number of decompression threads for multithread compression"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10417
+#: tools/virsh-domain.c:10521
msgid "page cache size for xbzrle compression"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10421
+#: tools/virsh-domain.c:10525
msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10425
+#: tools/virsh-domain.c:10529
msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10429
+#: tools/virsh-domain.c:10533
msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10433
+#: tools/virsh-domain.c:10537
msgid "use TLS for migration"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10583 tools/virsh-domain.c:10601
+#: tools/virsh-domain.c:10687 tools/virsh-domain.c:10705
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:10786
+#: tools/virsh-domain.c:10890
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്റെ സമയപരിധി അവിചാരിതമായി കഴിഞ്ഞു"
-#: tools/virsh-domain.c:10799
+#: tools/virsh-domain.c:10903
msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:10844
+#: tools/virsh-domain.c:10948
msgid "Migration"
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
-#: tools/virsh-domain.c:10864
+#: tools/virsh-domain.c:10968
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "പരമാവധി സഹിക്കാനാകുന്ന ഡൌണ്‍ടൈം ക്രമീകരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10867
+#: tools/virsh-domain.c:10971
msgid ""
"Set maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
"another host."
@@ -40734,20 +40893,20 @@ msgstr ""
"വേറേ ഹോസ്റ്റിലോട്ട് ലൈവ്-മഗ്രേറ്റ് ചെയ്ത ഡൊമൈനിന്റെ പരമാവധി സങിക്കാനാകുന്ന ഡൌണ്‍ടൈം സെറ്റ് "
"ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10877
+#: tools/virsh-domain.c:10981
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്റെ പരമാവധി സഹിക്കാവുന്ന ഡൌണ്‍ടൈം"
-#: tools/virsh-domain.c:10895
+#: tools/virsh-domain.c:10999
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "മൈഗ്രേറ്റ്: അസാധുവായ ഡൈണ്‍ടൈം"
-#: tools/virsh-domain.c:10915
+#: tools/virsh-domain.c:11019
#, fuzzy
msgid "get maximum tolerable downtime"
msgstr "പരമാവധി സഹിക്കാനാകുന്ന ഡൌണ്‍ടൈം ക്രമീകരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10918
+#: tools/virsh-domain.c:11022
#, fuzzy
msgid ""
"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
@@ -40756,11 +40915,11 @@ msgstr ""
"വേറേ ഹോസ്റ്റിലോട്ട് ലൈവ്-മഗ്രേറ്റ് ചെയ്ത ഡൊമൈനിന്റെ പരമാവധി സങിക്കാനാകുന്ന ഡൌണ്‍ടൈം സെറ്റ് "
"ചെയ്യുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10955
+#: tools/virsh-domain.c:11059
msgid "get/set compression cache size"
msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ കാഷിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക/സജ്ജമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:10958
+#: tools/virsh-domain.c:11062
msgid ""
"Get/set size of the cache (in bytes) used for compressing repeatedly "
"transferred memory pages during live migration."
@@ -40768,170 +40927,170 @@ msgstr ""
"ലൈവ് മൈഗ്രേഷന്‍ സമയത്തു് നീക്കം ചെയ്ത മെമ്മറി താളുകള്‍ ആവര്‍ത്തിച്ചു് കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുന്നതിനായി "
"ക്യാഷിന്റെ വ്യാപ്തി (ബൈറ്റുകളില്‍) ലഭ്യമാക്കുക/സജ്ജമാക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:10969
+#: tools/virsh-domain.c:11073
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr "കമ്പ്രഷനു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ആവശ്യപ്പെട്ട കാഷിന്റെ വ്യാപ്തി (ബൈറ്റ്സ്)"
-#: tools/virsh-domain.c:10999
+#: tools/virsh-domain.c:11103
#, c-format
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ കാഷ്: %.3lf %s"
-#: tools/virsh-domain.c:11012
+#: tools/virsh-domain.c:11116
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത്"
-#: tools/virsh-domain.c:11015
+#: tools/virsh-domain.c:11119
msgid ""
"Set the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain which is being "
"migrated to another host."
msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത് ക്രമീകരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11026
+#: tools/virsh-domain.c:11130
msgid "migration bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "MiB/s ല്‍ ഉള്ള മെഗ്രേഷന്‍ ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത്ത് പരിധി ക്രമീകരിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11059
+#: tools/virsh-domain.c:11163
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത് കിട്ടുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11062
+#: tools/virsh-domain.c:11166
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത് കിട്ടുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11099
+#: tools/virsh-domain.c:11203
msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11102
+#: tools/virsh-domain.c:11206
msgid ""
"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
"been started with --postcopy option."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11141
+#: tools/virsh-domain.c:11245
msgid "domain display connection URI"
msgstr "ഡിസ്പ്ളേ കണക്ഷന്‍ URI കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11144
+#: tools/virsh-domain.c:11248
msgid "Output the IP address and port number for the graphical display."
msgstr "ഗ്രാഫിക്കല്‍ ഡിസ്പ്ളെയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള IP വിലാസവും പോറ്‍ട്ട് നന്പറും നല്‍കുന്നു."
-#: tools/virsh-domain.c:11154
+#: tools/virsh-domain.c:11258
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ് ഉണ്ടെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ URI യ്ക്ക് കൊടുക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11158
+#: tools/virsh-domain.c:11262
msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11163
+#: tools/virsh-domain.c:11267
msgid "show all possible graphical displays"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11380
+#: tools/virsh-domain.c:11484
msgid "Failed to create display URI"
msgstr "ഡിസ്പ്ളേ URI ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:11400
+#: tools/virsh-domain.c:11504
#, c-format
msgid "No graphical display with type '%s' found"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11402
+#: tools/virsh-domain.c:11506
msgid "No graphical display found"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11423
+#: tools/virsh-domain.c:11527
msgid "vnc display"
msgstr "വിഎന്‍സി ഡിസ്പ്ലേ"
-#: tools/virsh-domain.c:11426
+#: tools/virsh-domain.c:11530
msgid "Output the IP address and port number for the VNC display."
msgstr "VNC ഡിസ്പ്ളെയ്ക്ക് ആവശ്യമുളള IP വിലാസവും പോറ്‍ട്ട് നന്പറും നല്‍കുന്നു."
-#: tools/virsh-domain.c:11461
+#: tools/virsh-domain.c:11565
msgid "Failed to get VNC port. Is this domain using VNC?"
msgstr "VNC പോര്‍ട്ട് കിട്ടുന്നില്ല. ഈ ഡൊമൈന്‍ VNC ഉപയോഗിക്കുന്നു"
-#: tools/virsh-domain.c:11499
+#: tools/virsh-domain.c:11603
msgid "tty console"
msgstr "tty കണ്‍സോള്‍"
-#: tools/virsh-domain.c:11502
+#: tools/virsh-domain.c:11606
msgid "Output the device for the TTY console."
msgstr "TTY കണ്‍സോളിനുള്ള ഡിവൈസ് ലഭ്യമാക്കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:11541
+#: tools/virsh-domain.c:11645
msgid "print the domain's hostname"
msgstr "ഡൊമൈന്റെ ഹോസ്റ്റിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11566 tools/virsh-host.c:1067
+#: tools/virsh-domain.c:11670 tools/virsh-host.c:1067
msgid "failed to get hostname"
msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:11654 tools/virsh-domain.c:11667
+#: tools/virsh-domain.c:11758 tools/virsh-domain.c:11771
msgid "Bad child elements counting."
msgstr "തെറ്റായ ചൈല്‍ഡ് എലമെന്റുകള്‍ കൂട്ടുന്നു."
-#: tools/virsh-domain.c:11700
+#: tools/virsh-domain.c:11804
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11703
+#: tools/virsh-domain.c:11807
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "ഒരു XML <file>-ലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക "
-#: tools/virsh-domain.c:11763
+#: tools/virsh-domain.c:11867
#, c-format
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം "
-#: tools/virsh-domain.c:11767
+#: tools/virsh-domain.c:11871
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "ഡിവൈസ് വിജയകരമായി വേര്‍പെടുത്തി\n"
-#: tools/virsh-domain.c:11781
+#: tools/virsh-domain.c:11885
msgid "update device from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് പുതുക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11784
+#: tools/virsh-domain.c:11888
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "ഒരു XML <file> നിന്നും ഡിവൈസ് പുതുകുകു"
-#: tools/virsh-domain.c:11798
+#: tools/virsh-domain.c:11902
msgid "force device update"
msgstr "ഉപകരണം പുതുക്കല്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു"
-#: tools/virsh-domain.c:11845
+#: tools/virsh-domain.c:11949
#, c-format
msgid "Failed to update device from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം "
-#: tools/virsh-domain.c:11863
+#: tools/virsh-domain.c:11967
msgid "detach network interface"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ സംയോജക ഘടകം മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11866
+#: tools/virsh-domain.c:11970
msgid "Detach network interface."
msgstr "സംയോജക ഘടകം വേറ്‍പെടുത്തുക."
-#: tools/virsh-domain.c:11907
+#: tools/virsh-domain.c:12011
msgid "Failed to get interface information"
msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:11915
+#: tools/virsh-domain.c:12019
#, c-format
msgid "No interface found whose type is %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:11920
+#: tools/virsh-domain.c:12024
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
msgstr "ഡൊമൈനില്‍ %d ഇന്റെര്‍ഫേസുകളുണ്ട്. --mac ഉപയോഗിച്ച് വിച്ഛേദിക്കേണ്ടതിനെ പറയുക"
-#: tools/virsh-domain.c:11942
+#: tools/virsh-domain.c:12046
#, c-format
msgid ""
"Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-"
@@ -40940,615 +41099,615 @@ msgstr ""
"ഡൊമെയിനിനു് മാക് വിലാസം %s-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളുണ്ടു്. detach-device "
"ചെയ്തു് ഇതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനായി ഡിവൈസ് പിസിഐ നല്‍കുക."
-#: tools/virsh-domain.c:11955
+#: tools/virsh-domain.c:12059
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr "%s മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:12034
+#: tools/virsh-domain.c:12138
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:12036
+#: tools/virsh-domain.c:12140
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിജയകരമായി വേര്‍പെടുത്തി\n"
-#: tools/virsh-domain.c:12068 tools/virsh-domain.c:12077
+#: tools/virsh-domain.c:12172 tools/virsh-domain.c:12181
msgid "Failed to get disk information"
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
-#: tools/virsh-domain.c:12130
+#: tools/virsh-domain.c:12234
#, c-format
msgid "No disk found whose source path or target is %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12174
+#: tools/virsh-domain.c:12278
#, c-format
msgid "The disk device '%s' is not removable"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12218
+#: tools/virsh-domain.c:12322
#, c-format
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr "'%s' ഡിവൈസില്‍ മീഡിയ ഇല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:12226
+#: tools/virsh-domain.c:12330
msgid "New disk media source was not specified"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12238
+#: tools/virsh-domain.c:12342
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr "'%s' ഡിവൈസില്‍ മീഡിയ ഉണ്ട്"
-#: tools/virsh-domain.c:12259
+#: tools/virsh-domain.c:12363
msgid "Failed to allocate new source node"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12306
+#: tools/virsh-domain.c:12410
msgid "detach disk device"
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഡിവൈസ് മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:12309
+#: tools/virsh-domain.c:12413
msgid "Detach disk device."
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഡിവൈസ് മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:12386
+#: tools/virsh-domain.c:12490
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "തിരഞ്ഞടുത്ത ഡിസ്ക് നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
-#: tools/virsh-domain.c:12390
+#: tools/virsh-domain.c:12494
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "ഡിസ്ക് വിജയകരമായി വേര്‍പെടുത്തി\n"
-#: tools/virsh-domain.c:12406
+#: tools/virsh-domain.c:12510
msgid "edit XML configuration for a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനു് XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
-#: tools/virsh-domain.c:12409
+#: tools/virsh-domain.c:12513
msgid "Edit the XML configuration for a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനു് XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക."
-#: tools/virsh-domain.c:12418
+#: tools/virsh-domain.c:12522
msgid "skip validation of the XML against the schema"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12443
+#: tools/virsh-domain.c:12547
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s XML ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:12458
+#: tools/virsh-domain.c:12562
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
-#: tools/virsh-domain.c:12477 tools/virsh-network.c:1125
+#: tools/virsh-domain.c:12581 tools/virsh-network.c:1125
#: tools/virsh-pool.c:1962 tools/virsh-secret.c:560
msgid "Defined"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12478 tools/virsh-network.c:1126
+#: tools/virsh-domain.c:12582 tools/virsh-network.c:1126
#: tools/virsh-pool.c:1963 tools/virsh-secret.c:561
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12479 tools/virsh-network.c:1127
+#: tools/virsh-domain.c:12583 tools/virsh-network.c:1127
#: tools/virsh-pool.c:1964
msgid "Started"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12480
+#: tools/virsh-domain.c:12584
msgid "Suspended"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12481
+#: tools/virsh-domain.c:12585
msgid "Resumed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12482 tools/virsh-network.c:1128
+#: tools/virsh-domain.c:12586 tools/virsh-network.c:1128
#: tools/virsh-pool.c:1965
msgid "Stopped"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12483 tools/virsh-domain.c:12541
+#: tools/virsh-domain.c:12587 tools/virsh-domain.c:12645
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12484
+#: tools/virsh-domain.c:12588
msgid "PMSuspended"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12485 tools/virsh-domain.c:12543
+#: tools/virsh-domain.c:12589 tools/virsh-domain.c:12647
msgid "Crashed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12497
+#: tools/virsh-domain.c:12601
msgid "Added"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12498
+#: tools/virsh-domain.c:12602
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12499 tools/virsh-domain.c:12506
+#: tools/virsh-domain.c:12603 tools/virsh-domain.c:12610
msgid "Renamed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12505
+#: tools/virsh-domain.c:12609
msgid "Removed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12511
+#: tools/virsh-domain.c:12615
msgid "Booted"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12512 tools/virsh-domain.c:12521
-#: tools/virsh-domain.c:12534 tools/virsh-domain.c:12544
+#: tools/virsh-domain.c:12616 tools/virsh-domain.c:12625
+#: tools/virsh-domain.c:12638 tools/virsh-domain.c:12648
msgid "Migrated"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12513 tools/virsh-domain.c:12524
+#: tools/virsh-domain.c:12617 tools/virsh-domain.c:12628
msgid "Restored"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12515
+#: tools/virsh-domain.c:12619
msgid "Event wakeup"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12520
+#: tools/virsh-domain.c:12624
msgid "Paused"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12522
+#: tools/virsh-domain.c:12626
msgid "I/O Error"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12523
+#: tools/virsh-domain.c:12627
msgid "Watchdog"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12526
+#: tools/virsh-domain.c:12630
msgid "API error"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12527 tools/virsh-domain.c:12536
+#: tools/virsh-domain.c:12631 tools/virsh-domain.c:12640
msgid "Post-copy"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12528
+#: tools/virsh-domain.c:12632
msgid "Post-copy Error"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12533
+#: tools/virsh-domain.c:12637
msgid "Unpaused"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12542
+#: tools/virsh-domain.c:12646
msgid "Destroyed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12545
+#: tools/virsh-domain.c:12649
msgid "Saved"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12552
+#: tools/virsh-domain.c:12656
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12553
+#: tools/virsh-domain.c:12657
msgid "Finished after guest request"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12554
+#: tools/virsh-domain.c:12658
msgid "Finished after host request"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12559
+#: tools/virsh-domain.c:12663
msgid "Memory"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12560
+#: tools/virsh-domain.c:12664
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12565
+#: tools/virsh-domain.c:12669
msgid "Panicked"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12608 tools/virsh-domain.c:12626
+#: tools/virsh-domain.c:12712 tools/virsh-domain.c:12730
msgid "none"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12609 tools/virsh-domain.c:12627
+#: tools/virsh-domain.c:12713 tools/virsh-domain.c:12731
msgid "pause"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12610
+#: tools/virsh-domain.c:12714
msgid "reset"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12611
+#: tools/virsh-domain.c:12715
msgid "poweroff"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12613
+#: tools/virsh-domain.c:12717
msgid "debug"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12614
+#: tools/virsh-domain.c:12718
msgid "inject-nmi"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12628
+#: tools/virsh-domain.c:12732
msgid "report"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12640
+#: tools/virsh-domain.c:12744
msgid "connect"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12641
+#: tools/virsh-domain.c:12745
msgid "initialize"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12642
+#: tools/virsh-domain.c:12746
msgid "disconnect"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12654
+#: tools/virsh-domain.c:12758
msgid "IPv4"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12655
+#: tools/virsh-domain.c:12759
msgid "IPv6"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12656 tools/virt-admin.c:61
+#: tools/virsh-domain.c:12760 tools/virt-admin.c:61
msgid "unix"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12668
+#: tools/virsh-domain.c:12772
msgid "completed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12670
+#: tools/virsh-domain.c:12774
msgid "canceled"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12671
+#: tools/virsh-domain.c:12775
msgid "ready"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12683
+#: tools/virsh-domain.c:12787
msgid "changed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12684
+#: tools/virsh-domain.c:12788
msgid "dropped"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12696
+#: tools/virsh-domain.c:12800
msgid "opened"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12697
+#: tools/virsh-domain.c:12801
msgid "closed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12770
+#: tools/virsh-domain.c:12874
#, c-format
msgid "event '%s' for domain %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12785
+#: tools/virsh-domain.c:12889
#, c-format
msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12800
+#: tools/virsh-domain.c:12904
#, c-format
msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12814
+#: tools/virsh-domain.c:12918
#, c-format
msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12830
+#: tools/virsh-domain.c:12934
#, c-format
msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12851
+#: tools/virsh-domain.c:12955
#, c-format
msgid ""
"event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12881
+#: tools/virsh-domain.c:12985
#, c-format
msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12901
+#: tools/virsh-domain.c:13005
#, c-format
msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12921
+#: tools/virsh-domain.c:13025
#, c-format
msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12940
+#: tools/virsh-domain.c:13044
#, c-format
msgid "event 'tray-change' for domain %s disk %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12966
+#: tools/virsh-domain.c:13070
#, c-format
msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12980
+#: tools/virsh-domain.c:13084
#, c-format
msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:12994
+#: tools/virsh-domain.c:13098
#, c-format
msgid "event 'device-added' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13011
+#: tools/virsh-domain.c:13115
#, c-format
msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13027
+#: tools/virsh-domain.c:13131
msgid "connected"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13028
+#: tools/virsh-domain.c:13132
msgid "disconnected"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13034
+#: tools/virsh-domain.c:13138
#, fuzzy
msgid "domain started"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ"
-#: tools/virsh-domain.c:13035
+#: tools/virsh-domain.c:13139
msgid "channel event"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13037
+#: tools/virsh-domain.c:13141
#, fuzzy
msgid "unsupported value"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
-#: tools/virsh-domain.c:13047
+#: tools/virsh-domain.c:13151
#, fuzzy, c-format
msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥാ കാരണം '%s'"
-#: tools/virsh-domain.c:13063
+#: tools/virsh-domain.c:13167
#, c-format
msgid "event 'migration-iteration' for domain %s: iteration: '%d'\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13082
+#: tools/virsh-domain.c:13186
#, c-format
msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13103
+#: tools/virsh-domain.c:13207
#, c-format
msgid "event 'device-removal-failed' for domain %s: %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13112
+#: tools/virsh-domain.c:13216
msgid "description"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13113
+#: tools/virsh-domain.c:13217
msgid "title"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13114
+#: tools/virsh-domain.c:13218
msgid "element"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13125
+#: tools/virsh-domain.c:13229
#, c-format
msgid "event 'metdata-change' for domain %s: %s %s\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13144
+#: tools/virsh-domain.c:13248
#, c-format
msgid "event 'block-threshold' for domain %s: dev: %s(%s) %llu %llu\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13206
+#: tools/virsh-domain.c:13310
msgid "Domain Events"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13209
+#: tools/virsh-domain.c:13313
msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13217
+#: tools/virsh-domain.c:13321
msgid "filter by domain name, id, or uuid"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13221 tools/virsh-network.c:1198
+#: tools/virsh-domain.c:13325 tools/virsh-network.c:1198
#: tools/virsh-nodedev.c:873 tools/virsh-pool.c:2081 tools/virsh-secret.c:674
msgid "which event type to wait for"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13225
+#: tools/virsh-domain.c:13329
msgid "wait for all events instead of just one type"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13237 tools/virsh-network.c:1210
+#: tools/virsh-domain.c:13341 tools/virsh-network.c:1210
#: tools/virsh-nodedev.c:885 tools/virsh-pool.c:2093 tools/virsh-secret.c:686
msgid "list valid event types"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13275 tools/virsh-network.c:1246
+#: tools/virsh-domain.c:13379 tools/virsh-network.c:1246
#: tools/virsh-nodedev.c:926 tools/virsh-pool.c:2133 tools/virsh-secret.c:725
#, c-format
msgid "unknown event type %s"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13280
+#: tools/virsh-domain.c:13384
msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13365
+#: tools/virsh-domain.c:13469
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr "CD, ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈവ് മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:13368
+#: tools/virsh-domain.c:13472
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr "CD, ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈവ് മാറ്റുക."
-#: tools/virsh-domain.c:13378
+#: tools/virsh-domain.c:13482
msgid "Fully-qualified path or target of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക്ക് ഉപകരണത്തിന്റെ മുഴുവന്‍ വഴി"
-#: tools/virsh-domain.c:13382
+#: tools/virsh-domain.c:13486
msgid "source of the media"
msgstr "മാധ്യമത്തിന്റെ സ്ത്രോതസ്"
-#: tools/virsh-domain.c:13386
+#: tools/virsh-domain.c:13490
msgid "Eject the media"
msgstr "സി.ഡി പുറത്തെടുക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:13390
+#: tools/virsh-domain.c:13494
msgid "Insert the media"
msgstr "മീഡിയാ ഇടുക"
-#: tools/virsh-domain.c:13394
+#: tools/virsh-domain.c:13498
msgid "Update the media"
msgstr "മാധ്യമം പുതുക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:13396
+#: tools/virsh-domain.c:13500
msgid ""
"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
"hypervisor driver"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13399
+#: tools/virsh-domain.c:13503
msgid "alter live configuration of running domain"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡൊമെനിന്റെ ലൈവ് ക്രമീകരണം മാറ്റുക"
-#: tools/virsh-domain.c:13400
+#: tools/virsh-domain.c:13504
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr "നീണ്ട് നില്‍കുന്ന ക്രമീകരണം മാറ്റുക, അടുത്ത ബൂട്ടില്‍ മാറ്റം കാണാം"
-#: tools/virsh-domain.c:13404
+#: tools/virsh-domain.c:13508
msgid "force media changing"
msgstr "മീഡിയ മാറ്റുന്നത് നിര്‍ബന്ധിക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:13408
+#: tools/virsh-domain.c:13512
msgid "print XML document rather than change media"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13412
+#: tools/virsh-domain.c:13516
msgid "source media is a block device"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13458
+#: tools/virsh-domain.c:13562
msgid "Successfully ejected media."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13464
+#: tools/virsh-domain.c:13568
msgid "Successfully inserted media."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13470
+#: tools/virsh-domain.c:13574
msgid "Successfully updated media."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13507
+#: tools/virsh-domain.c:13611
#, c-format
msgid "Failed to complete action %s on media"
msgstr "%s മിഡിയയിലെ പ്രവര്‍ത്തനം തീര്‍ക്കാന്‍പറ്റിയില്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:13526 tools/virsh-domain.c:13529
+#: tools/virsh-domain.c:13630 tools/virsh-domain.c:13633
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "ഡൊമെിനിന്റെ മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ fstrim ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:13538
+#: tools/virsh-domain.c:13642
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr "ഇതിനേക്കാള്‍ (ബൈറ്റുകള്‍) ചെറിയ പരിധികള്‍ അവഗണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ളൊരു സൂചന "
-#: tools/virsh-domain.c:13543
+#: tools/virsh-domain.c:13647
msgid "which mount point to trim"
msgstr "trim ചെയ്യുവാനുള്ള മൌണ്ട് പോയിന്റ്"
-#: tools/virsh-domain.c:13566
+#: tools/virsh-domain.c:13670
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr "fstrim വിളിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:13579 tools/virsh-domain.c:13582
+#: tools/virsh-domain.c:13683 tools/virsh-domain.c:13686
msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13591
+#: tools/virsh-domain.c:13695
msgid "mountpoint path to be frozen"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13609 tools/virsh-domain.c:13662
+#: tools/virsh-domain.c:13713 tools/virsh-domain.c:13766
#, c-format
msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13618
+#: tools/virsh-domain.c:13722
msgid "Unable to freeze filesystems"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13622
+#: tools/virsh-domain.c:13726
#, c-format
msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13632 tools/virsh-domain.c:13635
+#: tools/virsh-domain.c:13736 tools/virsh-domain.c:13739
msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13644
+#: tools/virsh-domain.c:13748
msgid "mountpoint path to be thawed"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13671
+#: tools/virsh-domain.c:13775
msgid "Unable to thaw filesystems"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13675
+#: tools/virsh-domain.c:13779
#, c-format
msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
msgstr ""
-#: tools/virsh-domain.c:13685 tools/virsh-domain.c:13688
+#: tools/virsh-domain.c:13789 tools/virsh-domain.c:13792
#, fuzzy
msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
msgstr "ഡൊമെിനിന്റെ മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ fstrim ലഭ്യമാക്കുക"
-#: tools/virsh-domain.c:13711
+#: tools/virsh-domain.c:13815
#, fuzzy
msgid "Unable to get filesystem information"
msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
-#: tools/virsh-domain.c:13715
+#: tools/virsh-domain.c:13819
#, fuzzy
msgid "No filesystems are mounted in the domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്"
-#: tools/virsh-domain.c:13721
+#: tools/virsh-domain.c:13825
msgid "Mountpoint"
msgstr ""
@@ -45445,6 +45604,11 @@ msgstr ""
msgid "User namespace support is recommended"
msgstr ""
+#: tools/virt-host-validate-lxc.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
+msgstr "QEMU അതിഥികള്‍ക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്ങ് സജ്ജമാക്കാന്‍ 'tun' മോഡ്യൂള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക"
+
#: tools/virt-host-validate-qemu.c:36
msgid ""
"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
@@ -46049,6 +46213,46 @@ msgstr "--%s, --%s ഐച്ഛികങ്ങള്‍ പരസ്പര വ
msgid "Option --%s is required by option --%s"
msgstr ""
+#~ msgid "nonzero nmodels doesn't match with NULL models"
+#~ msgstr "nonzero nmodels NULL മോഡലുകളുമായി ചേരുന്നില്ല"
+
+#~ msgid "%s is not a Hyper-V server"
+#~ msgstr "%s ഒരു Hyper-V സര്‍വറല്ല"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid query"
+#~ msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യം"
+
+#~ msgid "Invalid path, '%s' is not a known interface"
+#~ msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%s' പരിചിതമായൊരു ഇന്റര്‍ഫെയിസല്ല"
+
+#~ msgid "udev_monitor_receive_device returned NULL"
+#~ msgstr "udev_monitor_receive_device തന്ന മറുപടി NULL എന്നാണ്"
+
+#~ msgid "Unable to determine device index for character device"
+#~ msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുള്ള ഡിവൈസ് സൂചിക കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "Unable to determine device index for redirected device"
+#~ msgstr "തിരിച്ചുവിട്ട ഡിവൈസിനുള്ള സൂചിക കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "Can't find device %s"
+#~ msgstr "%s ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "device cannot be detached without a valid CCW address"
+#~ msgstr "ശരിയായൊരു സിസിഡബ്യു വിലാസമില്ലാതെ ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "device cannot be detached without a valid PCI address"
+#~ msgstr "ശരിയായൊരു പിസിഐ വിലാസമില്ലാതെ ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "device cannot be detached without a PCI address"
+#~ msgstr "ഒരു പിസിഐ വിലാസമില്ലാതെ ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "device cannot be detached without a CCW address"
+#~ msgstr "ഒരു സിസിവി വിലാസമില്ലാതെ ഡിവൈസ് വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#~ msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device :%s"
+#~ msgstr "അനവധി പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളിലുള്ള പിസിഐ ഡിവൈസ് ഹോട്ട് അണ്‍പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല:%s"
+
#~ msgid "cannot determine default video type"
#~ msgstr "സ്വതവേയുള്ള വീഡിയോ തരം കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"