summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ml.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2020-06-04 23:32:25 +0200
committerWeblate <noreply@weblate.org>2020-06-04 23:32:25 +0200
commitdc9692dcdc04cdcc87a7eae59ded41fb0c57a684 (patch)
tree56e8727dc2d8d0ea386b7448b7e496c5ac9dd459 /po/ml.po
parenta444dee12465019c8c2a4ee8bf8f25c328cd0fa6 (diff)
downloadlibvirt-dc9692dcdc04cdcc87a7eae59ded41fb0c57a684.tar.gz
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: libvirt/libvirt Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/ Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r--po/ml.po19696
1 files changed, 19691 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index e37b1ac319..1d56886571 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-18 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-04 10:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n"
"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/"
@@ -79,6 +79,90 @@ msgstr ""
" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
"\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+" Default paths:\n"
+"\n"
+" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
+" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlogd.conf\n"
+"\n"
+" Sockets:\n"
+" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd-sock\n"
+"\n"
+" PID file:\n"
+" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlogd.pid\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" സ്വതവേയുള്ള പാഥുകള്‍:\n"
+"\n"
+" ക്രമീകരണ ഫയല്‍ (unless overridden by -f):\n"
+" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
+"\n"
+" സോക്കറ്റുകള്‍:\n"
+" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
+"\n"
+" PID file:\n"
+" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Default paths:\n"
+"\n"
+" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
+" %s/libvirt/virtlockd.conf\n"
+"\n"
+" Sockets:\n"
+" %s/libvirt/virtlockd-sock\n"
+"\n"
+" PID file (unless overridden by -p):\n"
+" %s/virtlockd.pid\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" സ്വതവേയുള്ള പാഥുകള്‍:\n"
+"\n"
+" ക്രമീകരണ ഫയല്‍ (unless overridden by -f):\n"
+" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
+"\n"
+" സോക്കറ്റുകള്‍:\n"
+" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
+"\n"
+" PID file:\n"
+" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
+"\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+" Default paths:\n"
+"\n"
+" Configuration file (unless overridden by -f):\n"
+" %s/libvirt/virtlogd.conf\n"
+"\n"
+" Sockets:\n"
+" %s/libvirt/virtlogd-sock\n"
+"\n"
+" PID file (unless overridden by -p):\n"
+" %s/virtlogd.pid\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+" സ്വതവേയുള്ള പാഥുകള്‍:\n"
+"\n"
+" ക്രമീകരണ ഫയല്‍ (unless overridden by -f):\n"
+" $XDG_CONFIG_HOME/libvirt/virtlockd.conf\n"
+"\n"
+" സോക്കറ്റുകള്‍:\n"
+" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd-sock\n"
+"\n"
+" PID file:\n"
+" $XDG_RUNTIME_DIR/libvirt/virtlockd.pid\n"
+"\n"
+
msgid ""
"\n"
" OPTIONS\n"
@@ -96,6 +180,72 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
+"%s [options]... [<command_string>]\n"
+"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect=URI daemon admin connection URI\n"
+" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -l | --log=FILE output logging to file\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -v short version\n"
+" -V long version\n"
+" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s [options]... [<command_string>]\n"
+"%s [options]... <command> [args...]\n"
+"\n"
+" options:\n"
+" -c | --connect=URI hypervisor connection URI\n"
+" -d | --debug=NUM debug level [0-4]\n"
+" -e | --escape <char> set escape sequence for console\n"
+" -h | --help this help\n"
+" -k | --keepalive-interval=NUM\n"
+" keepalive interval in seconds, 0 for disable\n"
+" -K | --keepalive-count=NUM\n"
+" number of possible missed keepalive messages\n"
+" -l | --log=FILE output logging to file\n"
+" -q | --quiet quiet mode\n"
+" -r | --readonly connect readonly\n"
+" -t | --timing print timing information\n"
+" -v short version\n"
+" -V long version\n"
+" --version[=TYPE] version, TYPE is short or long (default short)\n"
+" commands (non interactive mode):\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s mode [options] [extra file] [< def.xml]\n"
+"\n"
+" Modes:\n"
+" -a | --add load profile\n"
+" -c | --create create profile from template\n"
+" -D | --delete unload and delete profile\n"
+" -r | --replace reload profile\n"
+" -R | --remove unload profile\n"
+" Options:\n"
+" -d | --dryrun dry run\n"
+" -u | --uuid <uuid> uuid (profile name)\n"
+" -h | --help this help\n"
+" Extra File:\n"
+" -f | --add-file <file> add file to a profile generated from XML\n"
+" -F | --append-file <file> append file to an existing profile\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
"(Time: %.3f ms)\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -127,6 +277,78 @@ msgstr ""
"\n"
"libvrt വെച്ച് ഡൊമൈനിന്റെ %s അവസ്ഥ സൂക്ഷിച്ചു\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [option]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h | --help Display program help\n"
+" -V | --version Display program version\n"
+" -c CMD Run CMD via shell\n"
+"\n"
+"libvirt login shell\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h | --help Display program help:\n"
+" -v | --verbose Verbose messages.\n"
+" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
+" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
+" -f | --config <file> Configuration file.\n"
+" -V | --version Display version information.\n"
+" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
+"\n"
+"libvirt lock management daemon:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h | --help Display program help:\n"
+" -v | --verbose Verbose messages.\n"
+" -d | --daemon Run as a daemon & write PID file.\n"
+" -t | --timeout <secs> Exit after timeout period.\n"
+" -f | --config <file> Configuration file.\n"
+" -V | --version Display version information.\n"
+" -p | --pid-file <file> Change name of PID file.\n"
+"\n"
+"libvirt log management daemon:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"syntax: %s [OPTIONS] [HVTYPE]\n"
+"\n"
+" Hypervisor types:\n"
+"\n"
+" - qemu\n"
+" - lxc\n"
+" - bhyve\n"
+"\n"
+" Options:\n"
+" -h, --help Display command line help\n"
+" -v, --version Display command version\n"
+" -q, --quiet Don't display progress information\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)"
+msgstr ""
+
msgid " NAME\n"
msgstr " പേര്\n"
@@ -152,6 +374,14 @@ msgstr "ശേഖരണം:"
#, c-format
msgid ""
+" type=%s\n"
+" bandwidth=%lu\n"
+" cur=%llu\n"
+" end=%llu\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
"!!! SSH HOST KEY VERIFICATION FAILED !!!: Identity of host '%s:%d' differs "
"from stored identity. Please verify the new host key '%s' to avoid possible "
"man in the middle attack. The key is stored in '%s'."
@@ -161,6 +391,10 @@ msgstr ""
"ഒഴിവാക്കുന്നതിനായി പുതിയ ഹോസ്റ്റ് കീ '%s' ഉറപ്പാക്കുക. '%s'-ല്‍ കീ സൂക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു."
#, c-format
+msgid "$%s value should be between 0 and %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "%6s: Checking %-60s: "
msgstr "%6s: പരിശോധിക്കുന്നു %-60s: "
@@ -169,6 +403,27 @@ msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s '%s' has an unsupported type '%s'"
+msgstr "%s ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക് %s നു പിന്തുണക്കാനാവാത്ത കാഷേ രീതി %s ആണുള്ളത്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
+msgstr ""
+"ഫ്ലോപ്പി '%s' ല്‍ പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ഇനം '%s' ഉണ്ട്. പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതു '%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "%s (out of %d)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s 3d acceleration is not supported"
+msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല"
+
+#, c-format
msgid "%s array element does not contain data"
msgstr "%s അറേ എലമെന്റില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
@@ -176,6 +431,34 @@ msgstr "%s അറേ എലമെന്റില്‍ ഡേറ്റാ ലഭ
msgid "%s can't be empty"
msgstr "%s കാലിയാകുവാന്‍ പാടില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cannot be set higher than %s "
+msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറിയേക്കാള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cannot parse GID '%s'"
+msgstr "ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s cannot parse UID '%s'"
+msgstr "ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "%s does not support passing a passphrase using a file descriptor"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s does not support passing passphrase via file descriptor"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s expects UID and GID parameters"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s failed new mode for target '%s' with status '%d'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s family specified for non-IPv4 address '%s' in network '%s'"
msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
@@ -202,6 +485,14 @@ msgstr "%sന് അവസാന വരിക്കു മുമ്പ് പ്
msgid "%s in %s must be NULL"
msgstr "%2$s ലെ %1$s NULL ആയിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s in %s must be greater than zero"
+msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമോ അതില്‍ കൂടുതലോ ആയിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s in %s must be zero"
+msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
+
#, c-format
msgid "%s in %s must be zero or greater"
msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമോ അതില്‍ കൂടുതലോ ആയിരിയ്ക്കണം"
@@ -218,11 +509,59 @@ msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരു
msgid "%s is missing 'type' property"
msgstr "%s-ല്‍ 'type' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a supported cipher name"
+msgstr "%s: പിന്‍തുണയില്ലാത്ത ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ നാമം %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a supported cipher state"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not an executable"
+msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not available with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "%s length greater than maximum: %d > %d"
msgstr "%s വ്യാപ്തി ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍: %d > %d"
#, c-format
+msgid "%s model of watchdog can go only on ISA bus"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s model of watchdog can go only on PCI bus"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s model of watchdog is allowed for s390 and s390x only"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s model of watchdog is virtual and cannot go on any bus."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s module is not loaded, "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s namespace is not available"
+msgstr "സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not found in %s"
+msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
msgid "%s not implemented on Win32"
msgstr "%s Win32-ല്‍ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
@@ -246,12 +585,36 @@ msgstr "%s വസ്തുവില്‍ തെറ്റായ ഡൈനമി
msgid "%s object is missing the required '%s' property"
msgstr "%s വസ്തുവില്‍ ആവശ്യമായ '%s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s reply data was missing 'model'"
+msgstr "qom-list മറുപടി ഡേറ്റായില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s reply data was missing 'name'"
+msgstr "qom-list മറുപടി ഡേറ്റായില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s reply data was missing 'props'"
+msgstr "qom-list മറുപടി ഡേറ്റായില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s rule with port specification requires protocol specification with "
+"protocol to be either one of tcp(6), udp(17), dccp(33), or sctp(132)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s uri uuid action\n"
msgstr "%s യുആര്‍ഐ യുയുഐഡി പ്രവര്‍ത്തി\n"
#, c-format
msgid ""
+"%s with index %d is configured for a NUMA node (%d) not present in the "
+"domain's <cpu><numa> array (%zu)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
"%s:\n"
"%s%c"
msgstr ""
@@ -266,14 +629,124 @@ msgstr "%s: %d: %d ബൈറ്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കു
msgid "%s: %d: failed to allocate argv"
msgstr "%s: %d: argv അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %d: failed to allocate mountpoints"
+msgstr "%s: %d: %d ബൈറ്റുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s: unsupported auth %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: '%s' does not exist"
+msgstr "'%s' നിലവിലില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Address '%s' in route definition is not a network address"
+msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ സ്റ്റാറ്റിക് ആതിഥേയ നിര്‍വചനത്തില്‍ ഐ.പി. വിലാസം കാണ്മാനില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Bad gateway address '%s' in route definition"
+msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്‍ഷണത്തില്‍ തെറ്റായ നെറ്റ്‌മാസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഐപി വിലാസം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Bad netmask address '%s' in route definition"
+msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്‍ഷണത്തില്‍ തെറ്റായ നെറ്റ്‌മാസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഐപി വിലാസം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Bad network address '%s' in route definition"
+msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്‍ഷണത്തില്‍ തെറ്റായ നെറ്റ്‌മാസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഐപി വിലാസം"
+
#, c-format
msgid "%s: Cannot request read and write flags together"
msgstr "%s: റീഡ്, റൈറ്റ് ഫ്ലാഗുകള്‍ ഒന്നിച്ചു് ആവശ്യപ്പെടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Error converting address '%s' with netmask '%s' to network-address in "
+"route definition"
+msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്‍ഷണത്തില്‍ തെറ്റായ നെറ്റ്‌മാസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഐപി വിലാസം"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error converting address '%s' with prefix %u to network-address in route "
+"definition"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: IPv4 family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid metric specified in route definition"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid metric value, must be > 0 in route definition"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid netmask '%s' for address '%s' (both must be IPv4)"
+msgstr ""
+"തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', ഇതു് '%s' വിലാസത്തിനുള്ളതാകുന്നു, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ (രണ്ടും IPv4 "
+"ആയിരിയ്ക്കണം)"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 128"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid prefix %u specified in route definition, must be 0 - 32"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Invalid prefix specified in route definition"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Missing required address attribute in route definition"
+msgstr "ആവശ്യമായ വിലാസ വിശേഷത നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Missing required gateway attribute in route definition"
+msgstr "portgroup-ല്‍ ആവശ്യമുള്ള പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: No family specified for non-IPv4 address '%s' in route definition"
+msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: No family specified for non-IPv4 gateway '%s' in route definition"
+msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Route definition cannot have both a prefix and a netmask"
+msgstr ""
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ന്റെ ഐപി വിലാസത്തിനു് പ്രീഫിക്സും നെറ്റ്‌മാസ്കും രണ്ടും ഉണ്ടാകുവാന്‍ പാടില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Specifying netmask invalid for IPv6 address '%s' in route definition"
+msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്‍ഷണത്തില്‍ തെറ്റായ നെറ്റ്‌മാസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഐപി വിലാസം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: Starting external device: %s\n"
+"%s\n"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unrecognized family '%s' in route definition"
+msgstr "അപരിചിതമായ '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
#, c-format
msgid "%s: error: %s%c"
msgstr "%s: പിശക്: %s%c"
@@ -290,6 +763,62 @@ msgstr ""
msgid "%s: error: unable to determine if daemon is running: %s\n"
msgstr "%s: പിശക്: ഡെമണ്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുണ്ടോ എന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: event '%s' for node device %s\n"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് '%s' ഇല്ലാതാക്കി\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: event '%s' for secret %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: event '%s' for storage pool %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expected a bool for '%s' parameter"
+msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+
+#, c-format
+msgid "%s: expected a signed integer for '%s' parameter"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: expected a string for '%s' parameter"
+msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+
+#, c-format
+msgid "%s: expected a string list for '%s' parameter"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: expected a string or string list for '%s' parameter"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: expected an unsigned integer for '%s' parameter"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to communicate with bridge helper: %s%s"
+msgstr "%s: ലോഗ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
#, c-format
msgid "%s: failed to read temporary file: %s"
msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
@@ -298,14 +827,57 @@ msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ലഭ്യമ
msgid "%s: failed to write log file: %s"
msgstr "%s: ലോഗ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failure with %s: %s"
+msgstr "%s: ലോഗ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: initialization failed"
+msgstr "%s: തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു\n"
+
#, c-format
msgid "%s: initialization failed\n"
msgstr "%s: തുടക്കം പരാജയപ്പെട്ടു\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: ipv6 family specified for non-IPv6 address '%s' in route definition"
+msgstr "%s IPv4 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: ipv6 specified for non-IPv6 gateway address '%s' in route definition"
+msgstr "IPv6 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തിനു് 'ipv6' നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
#, c-format
msgid "%s: malformed fd %s"
msgstr "%s: malformed fd %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s: migration_port_max: port must be between the minimal port %d and 65535"
+msgstr "%s: remote_display_port_max: പോര്‍ട്ട് കുറഞ്ഞ പോര്‍ട്ടിനു് %d-നു് ഇടയ്ക്കാവണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: migration_port_min: port must be greater than 0"
+msgstr ""
+"%s: remote_display_port_min: പോര്‍ട്ട് %d-നേക്കാള്‍ വലുതു് അല്ലെങ്കില്‍ സമമായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, c-format
+msgid "%s: must be run as root\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: must not be run setuid root\n"
+msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: nvdimm without a path"
+msgstr "ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: passthrough input device has no source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് ടിവൈസ് ബസ്‌ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"%s: remote_display_port_max: port must be between the minimal port and %d"
@@ -352,6 +924,10 @@ msgstr "%s: വളരെയധികം കമാന്റ് ലൈന്‍
msgid "%s: try --help for more details"
msgstr "%s: കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി --help ഉപയോഗിക്കുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: try --help for more details\n"
+msgstr "%s: കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി --help ഉപയോഗിക്കുക"
+
#, c-format
msgid "%s: unable to determine access mode of fd %d"
msgstr "%s: %d എന്ന എഫ്ഡിയുടെ ആക്സസ് മോഡ് നിശ്ചയിയ്ക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -360,6 +936,30 @@ msgstr "%s: %d എന്ന എഫ്ഡിയുടെ ആക്സസ് മ
msgid "%s: unsupported hypervisor name %s\n"
msgstr "%s: പിന്‍തുണയില്ലാത്ത ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ നാമം %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for '%s' parameter must be 0 or 1"
+msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %d:%d"
+msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %lld:%lld"
+msgstr "'%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം പരധിയ്ക്കു് പുറത്തു് [%lld, %lld]"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range %zd:%zd"
+msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%u"
+msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: value for '%s' parameter must be in range 0:%zu"
+msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "%s: warning: %s%c"
msgstr "%s: മുന്നറിയിപ്പു്: %s%c"
@@ -377,6 +977,22 @@ msgstr ""
"%s"
#, c-format
+msgid "%s_DEBUG not set with a valid numeric value"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%ssched attributes 'vcpus' must not overlap"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' architecture is not supported by CPU driver"
+msgstr "അരിപ്പകള്‍ ഈ libvrt പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
msgid "'%s' controller cannot be hot plugged."
msgstr "'%s' കണ്ട്രോളര്‍ ഹോട്ട് പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -384,6 +1000,14 @@ msgstr "'%s' കണ്ട്രോളര്‍ ഹോട്ട് പ്ലഗ
msgid "'%s' controller cannot be hot unplugged."
msgstr "'%s' കണ്ട്രോളര്‍ ഹോട്ട്പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' controller only supports up to '%u' ports"
+msgstr "സ്കസി കണ്ട്രോളര്‍ ഒരു ബസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' denied access"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "'%s' does not exist"
msgstr "'%s' നിലവിലില്ല"
@@ -392,6 +1016,47 @@ msgstr "'%s' നിലവിലില്ല"
msgid "'%s' file does not fit in memory"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ മെമ്മറിയില്‍ പാകമാകുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a known interface"
+msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%s' ലഭ്യമായ ഒരു സംയോജകഘടമകല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a suitable bridge helper"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a suitable dbus-daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not a suitable pr helper"
+msgstr "പാഥ് '%s' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' starting from %llu has only %zd bytes available"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' value longer than '%zu' bytes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'--wipe-storage' requires '--storage <string>' or '--remove-all-storage'"
+msgstr "--storage ഉം --remove-all-storage ഉം ഒരുമിച്ച് പറഞ്ഞു"
+
#, c-format
msgid "':' not allowed in RBD source volume name '%s'"
msgstr "':' ആര്‍ബിഡി സോഴ്സ് വോള്യം നാമം '%s'-ല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -403,24 +1068,123 @@ msgid "'adapter' must be specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' നല്‍കണം"
msgid ""
+"'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'auto' attribute can be 'yes' or 'no': %s"
+msgstr ""
+
+msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address"
msgstr " scsi hostdev സോഴ്സ് വിലാസത്തിനു് 'bus', 'target', 'unit' നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "'can-offline', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s"
+msgstr "'queues' വിശേഷത പോസിറ്റീവ് അക്കമായിരിയ്ക്കണം: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller"
+msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "'cow' storage format is not supported"
+msgstr "fs ശൈലി %s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid ""
+"'directory' storage format is not directly supported by QEMU, use 'dir' disk "
+"type instead"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'disk' missing in reply of guest-get-fsinfo"
+msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "'floor' attribute allowed only in <inbound> element"
msgstr "'floor' വിശേഷത <inbound> എലമെന്റില്‍ മാത്രം അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid "'gluster' command line tool not found"
+msgstr "libvirt %s-നുള്ള Virsh കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ പ്രയോഗം\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply"
+msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller"
+msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "'iothread' attribute only supported for virtio scsi controllers"
+msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "'iothread' is only supported for virtio-scsi controller"
+msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "'logical-id' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "'logical-id', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "'login-time' missing in reply of guest-get-users"
+msgstr "'logical-id', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "'max_sectors' is only supported by virtio-scsi controller"
+msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+msgid "'max_workers' must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"'mode' attribute for Xen feature 'passthrough' must be 'sync_pt' or "
+"'share_pt'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'mode' of Xen passthrough feature differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'model' attribute in <hostdev> is only supported when type='%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'mountpoint' missing in reply of guest-get-fsinfo"
+msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "'name' missing in reply of guest-get-fsinfo"
+msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "'netns' namespace source can only be used with sharenet"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'network' attribute is valid only for listen type 'network'"
+msgstr "<interface type='network'/>-നൊപ്പം <source> 'network'വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "'offset' missing in reply of guest-get-timezone"
+msgstr "'can-offline', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "'online' missing in reply of guest-get-vcpus"
msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
msgid "'parent' for vHBA not specified, and cannot find one on this host"
msgstr "vHBA-നുള്ള 'parent' നല്‍കിയിട്ടില്ല, ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ ഒന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+msgid "'pci-controller' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
+msgstr ""
+
msgid "'peak' and 'burst' require 'average' attribute"
msgstr "'peak', 'burst' എന്നിവയ്ക്കു് 'average' വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്"
@@ -434,15 +1198,80 @@ msgstr "'queues' വിശേഷത പോസിറ്റീവ് അക്ക
msgid "'queues' is only supported by virtio-scsi controller"
msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'reconnect' attribute unsupported 'server' mode for <interface "
+"type='vhostuser'>"
+msgstr "<virtualport> എലമെന്റില്‍ <interface type='%s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
+msgstr "'queues' വിശേഷത പോസിറ്റീവ് അക്കമായിരിയ്ക്കണം: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "'sgio' is not supported for SCSI generic device yet "
+msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, c-format
+msgid "'sibling_id %d' does not refer to a valid cell within NUMA 'cell id %d'"
+msgstr ""
+
+msgid "'socket' attribute is valid only for listen type 'socket'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'ssh' protocol is not yet supported"
+msgstr "fs ശൈലി %s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume"
msgstr "'startupPolicy', 'file' തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തില്‍ മാത്രം ശരിയാകുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "'trim' algorithm not supported"
+msgstr "വൈപ്പിങ് ആല്‍ഗോരിഥം %d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'tx_queue_size' attribute must be positive number: %s"
+msgstr "'queues' വിശേഷത പോസിറ്റീവ് അക്കമായിരിയ്ക്കണം: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "'type' missing in reply of guest-get-fsinfo"
+msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'unsupported perf event '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chardev '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "'user' missing in reply of guest-get-users"
+msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "'value %d' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "'value %s' is invalid for 'sibling id %d' under NUMA 'cell id %d'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "'vhostuser' driver is only supported with 'virtio' device"
+msgstr "virtio നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ക്കു് മാത്രമേ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "'wwnn' and 'wwpn' must be specified for adapter type 'fchost'"
msgstr "'wwnn', 'wwpn' എന്നിവ അഡാപ്ടര്‍ 'fchost' തരത്തിനു് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കണം"
msgid "(CPU_definition)"
msgstr "(CPU_definition)"
+#, fuzzy
+msgid "(_migration_cookie)"
+msgstr "(qemu_migration_cookie)"
+
msgid "(bridge interface definition)"
msgstr "(ബ്രിഡ്ജ് നിര്‍വചനവിവരണം)"
@@ -455,6 +1284,22 @@ msgstr "(definition_of_secret)"
msgid "(device_definition)"
msgstr "(device_definition)"
+#, fuzzy
+msgid "(disk_definition)"
+msgstr "(device_definition)"
+
+#, fuzzy
+msgid "(domainCapabilities)"
+msgstr "(സവിശേഷതകള്‍)"
+
+#, fuzzy
+msgid "(domain_backup)"
+msgstr "(domain_snapshot)"
+
+#, fuzzy
+msgid "(domain_checkpoint)"
+msgstr "(domain_definition)"
+
msgid "(domain_definition)"
msgstr "(domain_definition)"
@@ -464,18 +1309,33 @@ msgstr "(domain_snapshot)"
msgid "(esx execute response)"
msgstr "(esx മറുപടി നല്‍കുന്നു)"
+msgid "(gluster_cli_output)"
+msgstr ""
+
msgid "(interface definition)"
msgstr "(നിര്‍വചനവിവരണം)"
msgid "(interface_definition)"
msgstr "(interface_definition)"
+#, fuzzy
+msgid "(libxl_migration_cookie)"
+msgstr "(qemu_migration_cookie)"
+
+#, fuzzy
+msgid "(metadata_xml)"
+msgstr "മെറ്റാ-വിവരം:"
+
msgid "(network status)"
msgstr "(നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അവസ്ഥ)"
msgid "(network_definition)"
msgstr "(network_definition)"
+#, fuzzy
+msgid "(networkport_definition)"
+msgstr "(network_definition)"
+
msgid "(node_device_definition)"
msgstr "(node_device_definition)"
@@ -485,12 +1345,31 @@ msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
msgid "(nwfilter_definition)"
msgstr "(nwfilter_definition)"
+#, fuzzy
+msgid "(nwfilterbinding_definition)"
+msgstr "(nwfilter_definition)"
+
+#, fuzzy
+msgid "(nwfilterbinding_status)"
+msgstr "(nwfilter_definition)"
+
+#, fuzzy
+msgid "(pool state)"
+msgstr "അവസ്ഥയില്ല"
+
msgid "(qemu_migration_cookie)"
msgstr "(qemu_migration_cookie)"
msgid "(re)connect to hypervisor"
msgstr "വീണ്ടും ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക"
+msgid "(save cookie)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "(snapshot_tree)"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പേ‌‌ര്"
+
msgid "(storage_pool_definition)"
msgstr "(storage_pool_definition)"
@@ -500,6 +1379,9 @@ msgstr "(storage_source_specification)"
msgid "(storage_volume_definition)"
msgstr "(storage_volume_definition)"
+msgid "(test driver)"
+msgstr ""
+
msgid "(volume_definition)"
msgstr "(വോള്യം_നിര്‍വചനം)"
@@ -522,13 +1404,61 @@ msgstr "--%s, --current പരസ്പരവിരുദ്ധമാണ്"
msgid "--%s and --tree are mutually exclusive"
msgstr "--%s, --tree എന്നിവ പരസ്പര വിരുദ്ധമാകുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s is required"
+msgstr "--%s, --current ആവശ്യമാകുന്നു"
+
#, c-format
msgid "--%s or --current is required"
msgstr "--%s, --current ആവശ്യമാകുന്നു"
+msgid "------------------------------"
+msgstr ""
+
+msgid "-------------------------------------------------"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--async requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
+"overlay"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--descendants requires --from"
+msgstr "--descendants ന് --from അല്ലെങ്കില്‍ --current വേണം"
+
msgid "--descendants requires either --from or --current"
msgstr "--descendants ന് --from അല്ലെങ്കില്‍ --current വേണം"
+msgid "--format only works with --memory-only"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--listen parameter not permitted with systemd activation sockets, see 'man "
+"libvirtd' for further guidance"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "--max-unauth-clients must be less than or equal to --max-clients"
+msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള്‍ കുറവോ ആയിരിക്കണം "
+
+#, fuzzy
+msgid "--min-workers must be less than or equal to --max-workers"
+msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള്‍ കുറവോ ആയിരിക്കണം "
+
+msgid ""
+"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --finish"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"--verbose requires at least one of --timeout, --wait, --pivot, or --keep-"
+"overlay"
+msgstr ""
+
msgid "/proc/net/dev: Interface not found"
msgstr "/proc/net/dev: സമ്പര്‍ക്കമുഖം കണ്ടില്ല"
@@ -546,16 +1476,44 @@ msgstr "<%s>"
msgid "<%s>..."
msgstr "<%s>..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<address>, <interface>, and <pf> elements of <forward> in network %s are "
+"mutually exclusive"
+msgstr "തെറ്റായ <interface> എലമെന്റ് <forward>-ല്‍, നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s-ല്‍"
+
+msgid "<config> element is currently supported only with 'rbd' disks"
+msgstr ""
+
+msgid "<domainbackup> must specify TCP port for now"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "<forward dev='%s'> must match first <interface dev='%s'/> in network %s"
msgstr ""
"<forward dev='%s'>, <interface dev='%s'/>-മായി ആദ്യം പൊരുത്തപ്പെടണം, %s നെറ്റ്‌വര്‍"
"ക്കില്‍"
+msgid "<hostdev> attribute 'display' is only supported with model='vfio-pci'"
+msgstr ""
+
+msgid "<reservations/> allowed only for lun devices"
+msgstr ""
+
+msgid "<snapshot> element is currently supported only with 'rbd' disks"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "<uuid> does not match secret file name '%s'"
msgstr "<uuid> രഹസ്യ ഫയല്‍ നാമം '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses IP "
+"forwarding"
+msgstr ""
+"ബ്രിഡ്ജ് ഉപകരണമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്‌ '%s'നെ <വിര്‍ച്വല്‍ പോര്‍ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"<virtualport type='%s'> not supported for network '%s' which uses a bridge "
@@ -606,6 +1564,22 @@ msgid "A different callback was requested"
msgstr "മറ്റൊരു കോള്‍ബാക്ക് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
#, c-format
+msgid "A domain definition can have no more than one cipher node with name %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A interface driver is already registered"
+msgstr "അടയ്ക്കുവാനുള്ള ഒരു പിന്‍വിളി മുന്‍പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്"
+
+#, fuzzy
+msgid "A network driver is already registered"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
+
+#, fuzzy
+msgid "A network filter driver is already registered"
+msgstr "അടയ്ക്കുവാനുള്ള ഒരു പിന്‍വിളി മുന്‍പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്"
+
+#, c-format
msgid ""
"A network with forward mode='%s' can specify a bridge name or a forward dev, "
"but not both (network '%s')"
@@ -613,6 +1587,38 @@ msgstr ""
"ഫോര്‍വേഡ് മോഡ്='%s' എന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ മുമ്പോട്ടുള്ള dev നല്‍കാം,"
"പക്ഷേ രണ്ടും പാടില്ല (നെറ്റ്‌ര്‍ക്ക് '%s')"
+#, fuzzy
+msgid "A node device driver is already registered"
+msgstr "അടയ്ക്കുവാനുള്ള ഒരു പിന്‍വിളി മുന്‍പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്"
+
+#, fuzzy
+msgid "A secret driver is already registered"
+msgstr "അടയ്ക്കുവാനുള്ള ഒരു പിന്‍വിളി മുന്‍പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്"
+
+msgid ""
+"A single <secret type='passphrase'...> element is expected in encryption "
+"description"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "A storage driver is already registered"
+msgstr "അടയ്ക്കുവാനുള്ള ഒരു പിന്‍വിളി മുന്‍പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്"
+
+msgid "ACPI requires UEFI on this architecture"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "AES256CBC encryption invalid keylen=%zu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "AES256CBC initialization vector invalid len=%zu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "API error"
+msgstr "I/O തെറ്റ്"
+
msgid "Aborts the currently running domain job"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡൊമൈന്‍ ജോലി നിര്‍ത്തുക"
@@ -631,6 +1637,14 @@ msgstr "%s ഇന്റെര്‍ഫേസില്‍ സ്നൂപ്പ
msgid "Active %s devices on bus with %s, not doing bus reset"
msgstr "സജീവമായ %s ഡിവൈസുകള്‍ %s ബസില്‍, ബസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Commit"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് കമ്മിറ്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Active Block Commit started"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് കമ്മിറ്റ് ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
msgid "Active channel stream exists for this domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് സജീവമായ സ്ട്രീം നിലവിലില്ല"
@@ -640,6 +1654,27 @@ msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് സജീവമായ കണ്‍സോ
msgid "Active:"
msgstr "സജീവം:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Actual interface '%s' hostdev was not a PCI device"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Add an IOThread to the guest domain."
+msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
+
+msgid "Add or remove vcpus"
+msgstr ""
+
+msgid "Added"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Address"
+msgstr "MAC വിലാസം"
+
+msgid "Advice from numad is needed in case of automatic numa placement"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "After dumping core, failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
@@ -655,15 +1690,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"അനുമതികളോടെ ലഭ്യമാക്കിയ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനങ്ങള്‍ സര്‍വര്‍ നിഷേധിച്ചിരിയിക്കുന്നു"
+msgid "Allocate or free some pages in the pool for NUMA cell."
+msgstr ""
+
msgid "Allocation"
msgstr "സ്ഥലം ലഭ്യമാക്കല്‍"
msgid "Allocation:"
msgstr "അനുവദിക്കുന്നവ:"
+#, fuzzy
+msgid "Allows setting or modifying the description or title of a domain."
+msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "An error occurred, but the cause is unknown"
msgstr "ഒരു പിശകു് പറ്റി, പക്ഷേ കാരണമറിയില്ല"
+msgid "An event loop implementation must be registered"
+msgstr ""
+
msgid "An explicit disk format must be specified"
msgstr "വേറൊരു ഡിസ്ക് ശൈലി നല്‍കണം"
@@ -675,15 +1720,41 @@ msgstr "%s എന്ന പിന്‍ഗാമി മോഡല്‍ ലഭ്
msgid "Another close callback is already defined for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നു് നിലവില്‍ മറ്റൊരു കോള്‍ബാക്ക് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
+#, fuzzy
+msgid "Another relabel transaction is already started"
+msgstr "പങ്കിട്ടിരിയ്ക്കുന്ന CURL ഹാന്‍ഡില്‍ ഇനി പങ്കുിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "AnyType is missing 'type' property"
msgstr "AnyType-ല്‍ 'type' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid ""
+"Argument 'cellid' in memnode element must correspond to existing guest's "
+"NUMA cell"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Argument 'node' %zu outranges defined number of NUMA nodes"
+msgstr ""
+
msgid "Arguments must be non null"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ കാലിയാകുവാന്‍ പാടില്ല"
+msgid ""
+"Arguments under memnode element do not correspond with existing guest's NUMA "
+"cell"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "At least one PTY console is required"
+msgstr "കുറഞ്ഞതു് ഒരു cgroup കണ്ട്രോളര്‍ ആവശ്യമാകുന്നു"
+
msgid "At least one cgroup controller is required"
msgstr "കുറഞ്ഞതു് ഒരു cgroup കണ്ട്രോളര്‍ ആവശ്യമാകുന്നു"
+msgid ""
+"At least one numa node has to be configured when enabling memory hotplug"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"At least one of name, mac, or ip attribute must be specified for static host "
@@ -692,6 +1763,19 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ലെ സ്റ്റാറ്റിക് ആതിഥേയ നിര്‍വചനത്തില്‍ പേര്, മാക്, ഐ.പി. സവിശേഷത "
"ഇവയിലേതെങ്കിലും ഒന്നെങ്കിലും വ്യക്തമാക്കിയിരിക്കണം"
+msgid ""
+"At least one of options --max-clients, --max-unauth-clients is mandatory"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"At least one of options --min-workers, --max-workers, --priority-workers is "
+"mandatory "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "At least one tty is required"
+msgstr "കുറഞ്ഞതു് ഒരു cgroup കണ്ട്രോളര്‍ ആവശ്യമാകുന്നു"
+
msgid "Attach device from an XML <file>."
msgstr "ഒരു XML <file>-ലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക. "
@@ -706,13 +1790,30 @@ msgid "Attached device %s has no type"
msgstr "%s ഉപകരണത്തിന് തരം ഇല്ല"
#, c-format
+msgid ""
+"Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory "
+"config size '%llu'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Attempt to create %s without specifying mode"
msgstr "മോഡ് സൂചിപ്പിയ്ക്കാതെ %s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ ശ്രമം"
+#, fuzzy
+msgid "Attempt to migrate guest to the same host"
+msgstr "ഒരേ ഹോസ്റ്റ് %s-ലേക്കു് ഗസ്റ്റിനെ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "Attempt to migrate guest to the same host %s"
msgstr "ഒരേ ഹോസ്റ്റ് %s-ലേക്കു് ഗസ്റ്റിനെ മാറ്റുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
+#, c-format
+msgid "Attempt to overwrite resctrlid='%s' with id='%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Attempt to pass closed vhostuser FD"
+msgstr ""
+
msgid "Attempt to send a non-blocking message with a synchronous reply"
msgstr "ഒരു സിന്‍ക്രൊണസ് മറുപടിയ്ക്കൊപ്പം ഒരു നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങ് സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
@@ -727,9 +1828,16 @@ msgstr "പിസിഐ വിലാസം %s രണ്ടു് തവണ ഉ
msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4."
msgstr "'%s' നെ നാറ്റ് ചെയ്യാന്‍ ശ്രമിച്ചു. ഐപിവി4നു് മാത്രമേ നാറ്റ് പിന്തുണയുള്ളൂ."
+msgid "Attempting to use unknown stub driver"
+msgstr ""
+
msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU"
msgstr "ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് മോഡ് ഗസ്റ്റ്‌ സി.പി.യു.-വിനു മാത്രമേ "
+#, fuzzy
+msgid "Audit is not supported by the kernel"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ unpriv_sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid ""
"Auto allocation of spice TLS port requested but spice TLS is disabled in "
"qemu.conf"
@@ -737,6 +1845,9 @@ msgstr ""
"സ്പയിസ് ടിഎല്‍എസ് പോര്‍ട്ടിന്റെ ഓട്ടോ അലോക്കേഷന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ സ്പയിസ് ടിഎല്‍എസ് "
"qemu.conf-ല്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+msgid "Auto converge throttle:"
+msgstr ""
+
msgid "Auto-spawn of daemon requested, but no binary specified"
msgstr "ഡെമണ്‍ auto-spawn ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ബൈനറി നല്‍കിയിട്ടില്ല"
@@ -752,9 +1863,29 @@ msgstr "സ്വയം ആരംഭിക്കുക:"
msgid "Available"
msgstr "ലഭ്യമായതു്"
+msgid ""
+"Available servers on a daemon. Currently only supports 'libvirtd' or "
+"'virtproxyd'."
+msgstr ""
+
msgid "Available:"
msgstr "ലഭ്യമായതു്:"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Backup Dump XML"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഡമ്പ് XML"
+
+#, fuzzy
+msgid "Backup started\n"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് പകര്‍ത്തല്‍ ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bad $%s value."
+msgstr "%s മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Bad child elements counting."
msgstr "തെറ്റായ ചൈല്‍ഡ് എലമെന്റുകള്‍ കൂട്ടുന്നു."
@@ -766,15 +1897,27 @@ msgstr "തെറ്റായ ipv4 അവസാന വിലാസം '%s', <nat
msgid "Bad ipv4 start address '%s' in <nat> in <forward> in network '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ipv4 ആരംഭ വിലാസം '%s', <nat>-ല്‍, <forward>-ല്‍, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+#, c-format
+msgid "Bad prefix name '%s' for resctrl monitor"
+msgstr ""
+
msgid "Bad value for nativeMode"
msgstr "nativeMode-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം"
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth rate limiting is not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Before dumping core, failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
"കോര്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ്, libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d' താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍"
"ത്തിവെക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Bhyve version does not support framebuffer"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ സ്വകാര്യ devpts പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"Bit 29 (Long Mode) of HostSystem property 'hardware.cpuFeature[].edx' with "
@@ -795,6 +1938,10 @@ msgstr "ബ്ലോക്ക് പകര്‍ത്തല്‍"
msgid "Block Copy started"
msgstr "ബ്ലോക്ക് പകര്‍ത്തല്‍ ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Block I/O tuning is not available in session mode"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് ഐ/ഒ ട്യൂണിങ് ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Block I/O tuning is not available on this host"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ഐ/ഒ ട്യൂണിങ് ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -804,10 +1951,23 @@ msgstr "ബ്ലോക്ക് വലി"
msgid "Block Pull started"
msgstr "ബ്ലോക്ക് വലി ആരംഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Block commit"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് കമ്മിറ്റ്"
+
#, c-format
msgid "Block device '%s' is resized"
msgstr "%s ഡിവൈസിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റി"
+#, fuzzy
+msgid "Booted"
+msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Both 'name' and 'parent' cannot be specified for the 'scsi_host' adapter"
+msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
+
msgid "Bounded"
msgstr "പരിമിതം"
@@ -869,12 +2029,36 @@ msgstr "PIIX3 USB അല്ലെങ്കില്‍ ഐഡിഇ കണ്ട
msgid "Busy"
msgstr "തിരക്കില്‍"
+#, fuzzy
+msgid "CA certificate:"
+msgstr "തെറ്റായ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "CCW address type is not supported by this QEMU"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി റീബൂട്ട് ടൈമൗട്ട് പിന്തുണക്കില്ല "
+
+#, c-format
+msgid "CHS geometry can not be set for '%s' bus"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CHS translation mode can only be set for 'ide' bus not '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CPU %d in cpulist '%s' exceed the maxcpu %d"
+msgstr ""
+
msgid "CPU Affinity"
msgstr "CPU അഫിനിറ്റി"
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "സിപിയു അഫിനിറ്റി:"
+#, fuzzy
+msgid "CPU IDs in <numa> exceed the <vcpu> count"
+msgstr "<numa>-ലുള്ള സിപിയുകളുടെ എണ്ണം <vcpu> കൌണ്ടിനേക്കാള്‍ കൂടുതലാകുന്നു"
+
#, c-format
msgid "CPU Model %s too long for destination"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
@@ -883,24 +2067,76 @@ msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ലക്ഷ്യത്തി
msgid "CPU arch %s does not match host arch"
msgstr "സിപിയു ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍ %s ഹോസ്റ്റ് ആര്‍ക്കുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with level='3'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU cache specification is not supported for '%s' architecture"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "CPU data"
+msgstr "സിപിയു മാപ്പ്:"
+
#, c-format
msgid "CPU described in %s is identical to host CPU\n"
msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുപോലെയാണ്\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CPU described in %s is identical to the CPU provided by hypervisor on the "
+"host\n"
+msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുപോലെയാണ്\n"
+
#, c-format
msgid "CPU described in %s is incompatible with host CPU\n"
msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CPU described in %s is incompatible with the CPU provided by hypervisor on "
+"the host\n"
+msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU driver '%s' does not exist"
+msgstr "'%s' നിലവിലില്ല"
+
#, c-format
msgid "CPU feature %s already defined"
msgstr "സിപിയു വിശേഷത %s നിലവില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU feature '%s' specified more than once"
+msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബൂട്ട് ക്രമം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU features not supported by hypervisor for %s architecture"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "CPU flags requested but can't determine default CPU for arch %s"
+msgstr ""
+
msgid "CPU frequency:"
msgstr "സിപിയു ഫ്രീക്വന്‍സി:"
msgid "CPU map:"
msgstr "സിപിയു മാപ്പ്:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"CPU mode '%s' for %s %s domain on %s host is not supported by hypervisor"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "CPU model %s already defined"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s നിലവില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -916,18 +2152,36 @@ msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലേക്കു് സിപിയു
msgid "CPU model:"
msgstr "സിപിയു മാതൃക:"
+#, fuzzy
+msgid "CPU models"
+msgstr "സിപിയു മാതൃക:"
+
msgid "CPU socket topology has changed"
msgstr "സിപിയു സോക്കറ്റിന്റെ ടോപ്പോളജി മാറിയിരിക്കുന്നു"
msgid "CPU socket(s):"
msgstr "സിപിയു സോക്കറ്റ്:"
+msgid "CPU throttling rate increment for auto-convergence"
+msgstr ""
+
msgid "CPU time"
msgstr "സി.പി.യു സമയം"
msgid "CPU time:"
msgstr "സിപിയു സമയം:"
+#, fuzzy
+msgid "CPU topology doesn't match maximum vcpu count"
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+msgid "CPU topology doesn't match the desired vcpu count"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "CPU tuning is not available in session mode"
+msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ സിപിയു ട്യൂണിങ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "CPU tuning is not available on this host"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ സിപിയു ട്യൂണിങ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -946,6 +2200,10 @@ msgstr "സിപിയു വെണ്ടര്‍ %s (മോഡല്‍ %s)
msgid "CPU vendor specified without CPU model"
msgstr "സി.പി.യു. മോഡല്‍ ഇല്ലാതെ സി.പി.യു വില്‍പ്പനക്കാരന്‍ വിശേഷിച്ചിരിപ്പിക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU vendor value 0x%2lx already defined"
+msgstr "സിപിയു %s നിലവില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
+
msgid "CPU vendors do not match"
msgstr "സിപിയുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല"
@@ -955,6 +2213,10 @@ msgstr "സിപിയു:"
msgid "CPU:"
msgstr "സിപിയു:"
+#, fuzzy
+msgid "CPUID registers unavailable"
+msgstr "പിസിഐ ബസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "CPUs are incompatible"
msgstr "സിപിയുകള്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
@@ -971,6 +2233,38 @@ msgid "CURL (share) mismatch"
msgstr "സിയുആര്‍എല്‍ (ഷെയര്‍) പൊരുത്തക്കേടു്"
#, c-format
+msgid ""
+"Cache allocation for the whole cache is not possible, specify size smaller "
+"than %llu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Cache allocation of size %llu is not divisible by granularity %llu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cache allocation of size %llu is smaller than the minimum allowed allocation "
+"%llu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache level %d does not support tuning"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache level %d does not support tuning for scope type '%s'"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ %s ടിപിഎം ബാക്കന്‍ഡ് തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ %s ടിപിഎം ബാക്കന്‍ഡ് തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Cache with id %u does not exists for level %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Call to %s for unexpected type '%s'"
msgstr "%s-ലേക്കു് വിളിയ്ക്കുക, ഇവ അപ്രതീക്ഷിതമായ '%s' തരത്തിനു്"
@@ -1018,6 +2312,14 @@ msgstr "മറ്റൊരു യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര
msgid "Can't add host USB device: USB is disabled in this host"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ യുഎസ്ബി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+#, fuzzy
+msgid "Can't change domain configuration in managed save state"
+msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം ഉപയോഗിച്ച് മുദ്രണം ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't change domain state."
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, sh-format
msgid "Can't connect to $uri. Skipping."
msgstr "$uri-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു."
@@ -1029,6 +2331,12 @@ msgstr "%s കണ്ടെയിനര്‍ തയ്യാറാക്കു
msgid "Can't create initial configuration"
msgstr "പ്രാരംഭ ക്രമീകരണം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "Can't define NWFilter bindings in session mode"
+msgstr ""
+
+msgid "Can't define NWFilters in session mode"
+msgstr ""
+
msgid "Can't determine config path"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് പാത നിര്‍ണയിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
@@ -1038,12 +2346,38 @@ msgstr "താളിന്റെ വ്യാപ്തി കണ്ടുപി
msgid "Can't determine pid file path."
msgstr "പി.ഐ.ഡി. പാത നിര്‍ണയിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
+#, fuzzy
+msgid "Can't determine restart state file path"
+msgstr "പി.ഐ.ഡി. പാത നിര്‍ണയിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല."
+
msgid "Can't determine socket paths"
msgstr "സോക്കെറ്റ്‌ പാതകള്‍ നിര്‍ണയിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid "Can't find boot device of type: %d, device index: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't find network boot device for index: %d"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ബൂട്ട് സൂചിക സജ്ജീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Can't find prlctl command in the PATH env"
msgstr "PATH env ല്‍ prlctl കമാന്റ് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't get the UUID of the file to be attached as harddisk/dvd/floppy: %s, rc="
+"%08x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't initialize Parallels SDK"
+msgstr "ആക്സസ്സ്മാനേജര്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Can't initialize access manager"
msgstr "ആക്സസ്സ്മാനേജര്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1055,6 +2389,14 @@ msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കു
msgid "Can't modify device type '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s'-ല്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't parse barrier from vzlist output '%s'"
+msgstr "prlctl ഔട്ട്പുട്ട് പാര്‍സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't parse limit from vzlist output '%s'"
+msgstr "prlctl ഔട്ട്പുട്ട് പാര്‍സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
msgid "Can't parse prlctl output"
msgstr "prlctl ഔട്ട്പുട്ട് പാര്‍സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
@@ -1068,6 +2410,17 @@ msgstr ""
"കീബോര്‍ഡ്-ഇന്ററാക്ടീവ് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: "
"ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ കോള്‍ബാക്ക് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read %s"
+msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename domain to itself"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+msgid "Can't set 0 processors for a VM"
+msgstr ""
+
msgid "Can't set soft limit without hard limit"
msgstr "ഹാര്‍ഡ് ലിമിറ്റ് ഇല്ലാതെ സോഫ്റ്റ് ലിമിറ്റ് സജ്ജീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1077,24 +2430,73 @@ msgstr "ബ്ലോക്ക് അല്ലാത്ത ഡിവൈസിന
msgid "Can't setup disk without media"
msgstr "മീഡിയാ ഇല്ലാതെ ഡിസ്ക് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Can't setup host uuid"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് uuid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid ""
+"Can't shrink capacity below current capacity unless shrink flag explicitly "
+"specified"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Cancelable task is blocked by an unanswered question but cancellation failed"
msgstr "ഉത്തരം നല്‍കാത്തൊരു ചോദ്യം റദ്ദാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായ ജോലി തടയുന്നു, റദ്ദാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled"
+msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "Cannot access '%s'"
msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot access backing file '%s' of storage file '%s'"
+msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത ബാക്കിങ് സ്റ്റോര്‍ വോള്യം %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot access backing file '%s' of storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot access storage file '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot access storage file '%s' (as uid:%u, gid:%u)"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot add CURL handle to a multi handle twice"
msgstr "മള്‍ട്ടി ഹാന്‍ഡിലിനു് രണ്ടു് തവണ CURL ഹാന്‍ഡില്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "Cannot add multicast MAC %s on '%s' interface"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot add pid to non-existing resctrl group"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot add uninitialized CURL handle to a multi handle"
msgstr "മള്‍ട്ടി ഹാന്‍ഡിലിനു് തയ്യാറാകാത്ത CURL ഹാന്‍ഡില്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot alter an existing mem_nodes set"
+msgstr "നിലവിലുള്ള രഹസ്യത്തില്‍ സ്വകാര്യ ഫ്ലാഗ് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot alter an existing nmem_nodes distances set for node: %zu"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot append basic type %s"
msgstr "അടിസ്ഥാന തരം %s-ലേക്കു് ഒന്നും ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot assign SCSI host device address"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s-നു് pty ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot attach disk until init PID is known"
msgstr "init PID പരിചിതമാകുന്നതു് വരെ ഡിസ്ക് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1102,6 +2504,15 @@ msgid "Cannot attach hostdev until init PID is known"
msgstr "init PID പരിചിതമാകുന്നതു് വരെ hostdev ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid ""
+"Cannot automatically add a new PCI bus for a device with connect flags %.2x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot boot from device %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് '%s'"
+
+#, c-format
msgid "Cannot check NBD device %s pid"
msgstr "എന്‍ബിഡി ഡിവൈസ് %s pid പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1109,20 +2520,39 @@ msgstr "എന്‍ബിഡി ഡിവൈസ് %s pid പരിശോധി
msgid "Cannot check QEMU binary %s"
msgstr "QEMU ബൈനറി %s പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot check address family on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ മാക്‌വിലാന്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot check dnsmasq binary %s"
msgstr "dnsmasq ബൈനറി %s പരിശോധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot chown uniq path: %s"
+msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot close container iterator"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ ഐറ്ററേറ്റര്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot close resctrl"
+msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot complete within timeout period"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ളില്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert domain name to wide character string"
+msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "Cannot convert socket address to string: %s"
msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+msgid "Cannot convert wide character string back to multi-byte domain name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot create %s"
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1133,10 +2563,21 @@ msgstr "/dev തയ്യാറാക്കുവാന്‍ പാടില്
msgid "Cannot create /dev/pts"
msgstr "/dev/pts ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlHardDisk"
+msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "Cannot create a vboxSnapshotXmlSnapshotPtr"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot create autostart directory %s"
msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s'"
+msgstr "'%s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot create log directory '%s'"
msgstr "'%s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1144,6 +2585,14 @@ msgstr "'%s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്
msgid "Cannot create macvlan devices on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ മാക്‌വിലാന്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create resctrl directory '%s'"
+msgstr "'%s' ലോഗ് ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create user runtime directory '%s'"
+msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
msgid "Cannot deactivate network autostart"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് നിര്‍ജ്ജീവമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1158,6 +2607,10 @@ msgstr "'%s' ഡയറക്ടറി വെട്ടി നീക്കുവ
msgid "Cannot delete file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot detach %s device with no alias"
+msgstr "ഡിവൈസ് ലീസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot determine balloon device path"
msgstr "balloon ഡിവൈസ് പാഥ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1190,6 +2643,25 @@ msgid "Cannot enable general autostart option without affecting other domains"
msgstr ""
"മറ്റു് ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് ബാധകമാകാതെ ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ഐച്ഛികം പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot extract CPU definition from domain capabilities XML"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot extract cache nodes under cachetune"
+msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമ്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot extract memnode nodes"
+msgstr "numatune നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot extract memory nodes under memorytune"
+msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറിയേക്കാള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot extract monitor nodes"
+msgstr "emulatorpin നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot extract running %s hypervisor version\n"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള %s ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യാമല്ല\n"
@@ -1198,18 +2670,62 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള %s ഹൈപ
msgid "Cannot find %s - Possibly the package isn't installed"
msgstr "%s കണ്ടെത്താന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല - പൊതിക്കെട്ട് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്തുകാണില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find '%s' in node device database"
+msgstr "പാഥില്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot find '%s' in path"
msgstr "പാഥില്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find 'iothread' : %u"
+msgstr "%s-ല്‍ പ്രാരംഭ സമയം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%03lx"
+msgstr "PVR 0x%08x ഉള്ള സിപിയു മോഡല്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot find CPU model with PVR 0x%08x"
msgstr "PVR 0x%08x ഉള്ള സിപിയു മോഡല്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find CPU vendor with vendor id 0x%02lx"
+msgstr "PVR 0x%08x ഉള്ള സിപിയു മോഡല്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find boot device of requested type %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find byte %sstats for block device '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find byte '%s' stats for block device '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find byte stats for block device '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find name for FD %d socket family %d"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം %d പതിപ്പു് %d കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot find program %d version %d"
msgstr "പ്രോഗ്രാം %d പതിപ്പു് %d കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find request %sstats for block device '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find request stats for block device '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot find security driver '%s'"
msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
@@ -1225,6 +2741,28 @@ msgstr "നല്‍കിയ ഡേറ്റായ്ക്കുചിതമ
msgid "Cannot find suitable emulator for %s"
msgstr "%s-നു് ഉചിതമായ എമുലേറ്റര്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot get all servers from daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get cbm_mask from resctrl cache info"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get device slot"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് %s ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get disk location"
+msgstr "ഡിവൈസിന്റെ ആരംഭ സ്ഥാനം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get hard disk by location"
+msgstr "ഡിവൈസിന്റെ അവസാന സ്ഥാനം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get host interface addresses"
+msgstr "'%s' എന്ന സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള്‍ കാണാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot get interface MAC on '%s'"
msgstr "'%s' ലെ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് എടുക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1237,6 +2775,67 @@ msgstr "'%s' ലെ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റ
msgid "Cannot get interface flags on '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള്‍ കാണാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get interface name for index '%i'"
+msgstr "'%s' എന്ന സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള്‍ കാണാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "Cannot get max allocation from resctrl memory info"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get maximum scheduler priority value"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get medium"
+msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "Cannot get medium attachment port"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get medium attachment slot"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get medium attachment type"
+msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "Cannot get min bandwidth from resctrl memory info"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get min_cbm_bits from resctrl cache info"
+msgstr ""
+
+msgid "Cannot get minimum scheduler priority value"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get mon_features from resctrl"
+msgstr "macvtap റ്റാപ്പില്‍ വിശേഷത ഫ്ലാഗുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get process uid and gid on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ മാക്‌വിലാന്‍ ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get read only attribute"
+msgstr "<address> 'domain' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get storage controller"
+msgstr "ഐഡിഇ കണ്ട്രോളറിനുുള്ള ലക്ഷ്യം 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get storage controller bus"
+msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get storage controller by name"
+msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot get storage controller name"
+msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot initialize thread local for current identity"
msgstr "നിലവിലുള്ളതിനു് ത്രെഡ് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1248,6 +2847,14 @@ msgstr ""
"തിരിച്ചറിയാനാവാത്ത വേരിയബിളുകളോ ലഭ്യമല്ലാത്ത ലിസ്റ്റ് അംഗങ്ങളോ കാരണം ഫില്‍ട്ടര്‍ പ്രവര്‍"
"ത്തനസജ്ജമാക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല : %s"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot lock resctrl"
+msgstr "സിഗ്നലുകള്‍ ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot migrate empty or read-only disk %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot mount filesystem type %s"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി %s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1273,12 +2880,106 @@ msgid "Cannot open /proc/cgroups"
msgstr "/proc/cgroups തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid "Cannot open embedded driver at path '%s', already open with path '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Cannot open init control %s"
msgstr "init കണ്ട്രോള്‍ %s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open log file: '%s'"
+msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot open network interface control socket"
msgstr "ശൃംഖലയുമായുള്ള സമ്പര്‍ക്കമുഖം നിയന്ത്രിയ്ക്കുന്ന സോക്കറ്റ് തുറക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open resctrl"
+msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse %srequest stat '%s'"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse %sstat '%s'"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse '%s' stat '%s'"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse 'memory.stat' cgroup file."
+msgstr "<master> 'startport' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <HardDisk> 'format' attribute"
+msgstr "<address> 'port' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <HardDisk> 'location' attribute"
+msgstr "<address> 'function' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <HardDisk> 'uuid' attribute"
+msgstr "<address> 'ssid' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Machine> 'currentSnapshot' attribute"
+msgstr "<master> 'startport' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Machine> 'lastStateChange' attribute"
+msgstr "<address> 'target' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Machine> 'name' attribute"
+msgstr "<address> 'reg' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Machine> 'snapshotFolder' attribute"
+msgstr "<address> 'controller' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Machine> 'uuid' attribute"
+msgstr "<address> 'ssid' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Machine> <Hardware> node"
+msgstr "vmware ലോഗ് ഫയലിന്റെ pid പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Machine> <MediaRegistry> node"
+msgstr "%s-ല്‍ വിഭാഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Machine> <StorageControllers> node"
+msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Snapshot> 'name' attribute"
+msgstr "<address> 'reg' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Snapshot> 'timeStamp' attribute"
+msgstr "<master> 'startport' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Snapshot> 'uuid' attribute"
+msgstr "<address> 'ssid' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "Cannot parse <Snapshot> <Hardware> node"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <Snapshot> <StorageControllers> node"
+msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute"
msgstr "<address> 'bus' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
@@ -1294,9 +2995,21 @@ msgstr "<address> 'devno' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യ
msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute"
msgstr "<address> 'domain' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute"
+msgstr "<address> 'ssid' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute"
msgstr "<address> 'function' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute"
+msgstr "<address> 'bus' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute"
+msgstr "<address> 'reg' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute"
msgstr "<address> 'port' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
@@ -1312,9 +3025,17 @@ msgstr "<address> 'ssid' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യ
msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute"
msgstr "<address> 'target' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute"
+msgstr "<address> 'ssid' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute"
msgstr "<address> 'unit' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface"
+msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ <source> 'port' വിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot parse <master> 'startport' attribute"
msgstr "<master> 'startport' സവിശേഷത പാഴ്സ് ചെയ്യാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
@@ -1329,6 +3050,10 @@ msgstr "മാക് വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍
msgid "Cannot parse USB Class code %s"
msgstr "യുഎസ്ബി ക്ലാസ്സ് കോഡ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse USB device version %s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot parse USB product ID %s"
msgstr "യുഎസ്ബി പ്രൊഡക്ട് ഐഡി %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1337,14 +3062,30 @@ msgstr "യുഎസ്ബി പ്രൊഡക്ട് ഐഡി %s പാഴ
msgid "Cannot parse USB vendor ID %s"
msgstr "യുഎസ്ബി വെണ്ടര്‍ ഐഡി %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse UUID '%s'"
+msgstr "ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot parse adapter '%s'"
msgstr "അഡാപ്ടര്‍ '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse byte %sstat '%s'"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse byte '%s' stat '%s'"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot parse category in %s"
msgstr "%s-ല്‍ വിഭാഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot parse cbm_mask from resctrl cache info"
+msgstr "മോഡ് സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot parse controller index %s"
msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1352,10 +3093,18 @@ msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %s പാഴ്സ്
msgid "Cannot parse mode string"
msgstr "മോഡ് സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse resctrl schema level '%s'"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot parse socket address '%s': %s"
msgstr "'%s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse socket service '%s': %s"
+msgstr "'%s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "Cannot parse start time %s in %s"
msgstr "പ്രാരംഭ സമയം %s, %s-ല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1368,6 +3117,29 @@ msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ
msgid "Cannot parse user stat '%s'"
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot parse uuid attribute of element <address>"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot parse version string '%s'"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
+"would overcommit average=%llu on network '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot plug '%s' interface into '%s' because new combined inbound floor=%llu "
+"would overcommit peak=%llu on network '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot print data type %x"
+msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot read %s '%s'"
msgstr "%s '%s' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
@@ -1395,19 +3167,39 @@ msgstr ""
msgid "Cannot remove stale PID file %s"
msgstr "സ്റ്റെയില്‍ പിഐഡി ഫയല്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot remove state PID file %s"
+msgstr "സ്റ്റെയില്‍ പിഐഡി ഫയല്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot remove uninitialized CURL handle from a multi handle"
msgstr "മള്‍ട്ടി ഹാന്‍ഡിലില്‍ നിന്നും തയ്യാറാകാത്ത CURL നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename checkpoint %s to %s"
+msgstr "'%s' നെ '%s' ആയി പേരു് മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot rename interface '%s' to '%s' on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരു് '%s' ല്‍ നിന്നും '%s' ആക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot resize the max memory on an active domain"
+msgstr "സജീവമായൊരു ഡൊമെയിനില്‍ ഏറ്റവും കൂടിയ മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot resolve ::1 address: %s"
+msgstr "'%s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %s"
+
msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY"
msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്ന TTY ഇല്ലാതെ ഇന്റെറാക്റ്റീവ് കണ്‍സോള്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കാന്‍ പറ്റില്ല"
msgid "Cannot set a base label with AppArmour"
msgstr "AppArmour-നൊപ്പം ഒരു ബെയിസ് ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set an empty mem_nodes set"
+msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot set autostart for transient domain"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിനുള്ള autostart സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1418,6 +3210,14 @@ msgstr "close-on-exec %d സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ
msgid "Cannot set close-on-exec flag for socket"
msgstr "സോക്കറ്റില്‍ close-on-exec എന്ന കൊടി വയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set coalesce info on '%s'"
+msgstr "'%s' ല്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തെ കൊടികള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set coalesce info on interface '%s'"
+msgstr "'%s' ല്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot set context %s"
msgstr "കോണ്‍ടക്സ്റ്റ് %s സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1426,6 +3226,14 @@ msgstr "കോണ്‍ടക്സ്റ്റ് %s സജ്ജമാക്
msgid "Cannot set interface MAC on '%s'"
msgstr "'%s' ല്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set interface MAC to %s on '%s'"
+msgstr "'%s' ല്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set interface MAC/vlanid to %s/%d for ifname %s vf %d"
+msgstr "'%s' ല്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot set interface MTU on '%s'"
msgstr "%s' ല്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ എംടിയും സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1440,6 +3248,10 @@ msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ keepaliveCount
msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ keepaliveInterval ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ max_clients ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot set max_clients data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ max_clients ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1452,6 +3264,10 @@ msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവു
msgid "Cannot set min_workers data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ min_workers ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot set next_client_id data in JSON document"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ max_clients ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot set ownerId data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില്‍ നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ownerId സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1470,12 +3286,19 @@ msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ priority_workers
msgid "Cannot set restricted data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില്‍ നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot set scheduler parameters for pid %lld"
+msgstr "ഷെഡ്യൂളറ്‍ പാരമീറ്ററുകള്‍ കാണിക്കുക/ക്റമികരിക്കുക."
+
msgid "Cannot setup CPU affinity until process is started"
msgstr "പ്രക്രിയ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു് വരെ സിപിയു അഫിനിറ്റി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "Cannot setup cgroups until process is started"
msgstr "പ്രക്രിയ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതു് വരെ cgroups സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "Cannot setup keepalive on connection as requested, disconnecting"
+msgstr ""
+
msgid "Cannot share CURL handle that is already shared"
msgstr "പങ്കിട്ടിരിയ്ക്കുന്ന CURL ഹാന്‍ഡില്‍ ഇനി പങ്കുിടുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1490,6 +3313,10 @@ msgstr "റീലേബലിങ് ഓഫ് എങ്കില്‍ ഒരു
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "%s stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot stat '%s'"
+msgstr "'%s' stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Cannot undefine HostVirtualSwitch that has a '%s' port"
msgstr "ഒരു '%s' പോര്‍ട്ടുള്ള HostVirtualSwitch നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1497,6 +3324,10 @@ msgstr "ഒരു '%s' പോര്‍ട്ടുള്ള HostVirtualSwitch
msgid "Cannot undefine transient domain"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിന്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Cannot unlock resctrl"
+msgstr "സിഗ്നലുകള്‍ അണ്‍ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot unshare CURL handle that is not shared"
msgstr "പങ്കിടാത്ത CURL ഹാന്‍ഡിലിന്റെ പങ്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1506,6 +3337,13 @@ msgstr "മൌണ്ട് namespace അണ്‍ഷെയര്‍ ചെയ്
msgid "Cannot unshare uninitialized CURL handle"
msgstr "ആരംഭിയ്ക്കാത്ത CURL ഹാന്‍ഡിലിന്റെ പങ്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use direct socket mode for %s transport"
+msgstr "സോക്കറ്റ് വിലാസം വാചകമായി മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+msgid "Cannot use direct socket mode if no URI is set"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Cannot use host name '%s' in network '%s'"
msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റ്നാമം '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1523,9 +3361,25 @@ msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഒഴികെ മറ്റു് ഡിവ
msgid "Cannot use virtio serial for parallel/serial devices"
msgstr "പാരലല്‍/സീരിയല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് virtio സീരീയല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot use volume path '%s'"
+msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Cannot write data"
msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write device.map '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write into schemata file '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write pid in tasks file '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Capacity"
msgstr "ശേഷി"
@@ -1571,21 +3425,41 @@ msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s ഉപയോ
msgid "Certificate failed validation: %s"
msgstr "സമ്മതപത്ര പരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cgroup backend '%s' already registered."
+msgstr "അടയ്ക്കുവാനുള്ള ഒരു പിന്‍വിളി മുന്‍പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്"
+
msgid "Chain name contains invalid characters"
msgstr "ചെയിന്റെ പേരില്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Change bottom limit to number of workers."
+msgstr "തുറന്ന ഫയലുകളുടെ എണ്ണത്തിന്റെ പരിധി %u ആക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Change lifecycle actions for the guest domain."
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമായ മെമ്മറി മാറ്റുക."
+
msgid "Change media of CD or floppy drive"
msgstr "CD, ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈവ് മാറ്റുക"
msgid "Change media of CD or floppy drive."
msgstr "CD, ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈവ് മാറ്റുക."
+#, fuzzy
+msgid "Change name of PID file"
+msgstr "CD, ഫ്ലോപ്പി ഡ്രൈവ് മാറ്റുക"
+
msgid "Change the current directory."
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക."
msgid "Change the current memory allocation in the guest domain."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമായ മെമ്മറി മാറ്റുക."
+#, fuzzy
+msgid "Change the current number of priority workers"
+msgstr "നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക."
+
msgid "Change the maximum memory allocation limit in the guest domain."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനിലുളള മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക"
@@ -1593,10 +3467,43 @@ msgid "Change the number of virtual CPUs in the guest domain."
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ സജീവമായ വിര്‍ച്ച്വല്‍ CPU-കളുടെ എണ്ണം മാറ്റുക."
msgid ""
+"Change the upper limit to number of clients waiting for authentication to be "
+"connected to the server"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Change the upper limit to overall number of clients connected to the server."
+msgstr ""
+
+msgid "Change upper limit to number of workers."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Changing destination XML is not supported"
+msgstr "സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid ""
"Changing device type to/from spicevmc would change default target channel "
"name"
msgstr "spicevmc എന്ന ഡിവൈസ് തരം മാറ്റുന്നതു് സ്വതവേയുള്ള ലക്ഷ്യ ചാനല്‍ നാമം മാറ്റുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Changing fs access mode is not supported by vz driver."
+msgstr "സര്‍വര്‍, എസ്എഎസ്എല്‍ സംവിധാനം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Changing fs write policy is not supported by vz driver."
+msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്‍ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid ""
+"Check /dev/kvm is world writable or you are in a group that is allowed to "
+"access it"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Check that CPU and firmware supports virtualization and kvm module is loaded"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Check that the 'kvm-intel' or 'kvm-amd' modules are loaded & the BIOS has "
"enabled virtualization"
@@ -1605,6 +3512,35 @@ msgstr ""
"എനേബിള്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടെന്നും ഉറപ്പാക്കുക."
#, c-format
+msgid ""
+"Check the host setup: enabling IPv6 forwarding with RA routes without "
+"accept_ra set to 2 is likely to cause routes loss. Interfaces to look at: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checkpoint %s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s XML ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checkpoint %s edited.\n"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s തിരുത്തി.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Checkpoint Delete"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Checkpoint Dump XML"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഡമ്പ് XML"
+
+msgid "Checkpoint List"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checkpoints have inconsistent relations for domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നു് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ക്കു് അസ്ഥിരമായ ബന്ധം"
+
+#, c-format
msgid "Child process (%lld) unexpected %s"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ (%lld)-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ %s"
@@ -1618,10 +3554,37 @@ msgstr "പ്രാരംഭത്തിലുള്ള ഹാന്‍ഡ്
msgid "Children:"
msgstr "കുട്ടി:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class %s must derive from virDomainEvent"
+msgstr "virObjectLockable-ല്‍ നിന്നും ക്ലാസ്സ് %s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class %s must derive from virObjectEvent"
+msgstr "virObjectLockable-ല്‍ നിന്നും ക്ലാസ്സ് %s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "Class %s must derive from virObjectLockable"
msgstr "virObjectLockable-ല്‍ നിന്നും ക്ലാസ്സ് %s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Class %s must derive from virObjectRWLockable"
+msgstr "virObjectLockable-ല്‍ നിന്നും ക്ലാസ്സ് %s ലഭ്യമായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, c-format
+msgid "Client '%llu' disconnected"
+msgstr ""
+
+msgid "Client ID or DUID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Client not found"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Client not found: %s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല: %s"
+
msgid "Client socket identity not available"
msgstr "ക്ലയന്റ് സോക്കറ്റ് തിരിച്ചറില്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -1639,12 +3602,19 @@ msgstr ""
msgid "Client's username is not on the list of allowed clients"
msgstr "അനുവദിയ്ക്കുന്ന ക്ലയന്റുകളുടെ പട്ടികയില്‍ ക്ലയന്റിന്റെ ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Clone an existing volume within the parent pool."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Close callback for domain %s already registered with another connection %p"
msgstr ""
"ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള ക്ലോസ്ബാക്ക് നിലവില്‍ മറ്റൊരു കണക്ഷന്‍ %p-നൊപ്പം രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, c-format
+msgid "Colliding cache allocations for cache level '%u' id '%u', type '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "Commit aborted"
msgstr "കമ്മിറ്റ് നിര്‍ത്തി"
@@ -1654,13 +3624,29 @@ msgstr "ബാക്കപ്പ് ഇമേജിലോട്ട് സ്ന
msgid "Commit complete"
msgstr "കമ്മിറ്റ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Commit complete, overlay image kept"
+msgstr "കമ്മിറ്റ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Commit failed"
+msgstr "കമ്മിറ്റ് നിര്‍ത്തി"
+
#, c-format
msgid "Compiled against library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "libvirt %d.%d.%d ലൈബ്രറിയില്‍ കമ്പൈല്‍ ചെയ്തത്.\n"
+#, fuzzy
+msgid "Compiled with support for:"
+msgstr "ഇതിനുള്ള പിന്തുണയുമായി കമ്പൈല്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:\n"
+
msgid "Compiled with support for:\n"
msgstr "ഇതിനുള്ള പിന്തുണയുമായി കമ്പൈല്‍ ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Completed"
+msgstr "കമ്മിറ്റ് പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
msgid "Completed with no error"
msgstr "പിശകില്ലാതെ പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -1683,12 +3669,27 @@ msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ കാഷ്:"
msgid "Compression cache: %.3lf %s"
msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ കാഷ്: %.3lf %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression method '%s' is specified twice"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "Compression overflows:"
msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ ഓവര്‍ഫ്ലോസ്:"
+#, c-format
+msgid ""
+"Compression program for %s image format in configuration file isn't available"
+msgstr ""
+
msgid "Compute baseline CPU for a set of given CPUs."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന CPUകള്‍ക്ക് വേണ്ട ബേസ്‌ലൈന്‍ സിപിയു കണക്കാകുക."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Compute baseline CPU for a set of given CPUs. The result will be tailored to "
+"the specified hypervisor."
+msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന CPUകള്‍ക്ക് വേണ്ട ബേസ്‌ലൈന്‍ സിപിയു കണക്കാകുക."
+
#, c-format
msgid "Concrete job for %s invocation is in error state"
msgstr "%s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്‍ത്തമായ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ തകരാറിലാണ്"
@@ -1697,6 +3698,10 @@ msgstr "%s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്‍ത്തമ
msgid "Concrete job for %s invocation is in unknown state"
msgstr "%s വിളിക്കാനുള്ള മൂര്‍ത്തമായ പ്രവൃത്തിയുടെ അവസ്ഥ അജ്ഞാതമാണ്"
+msgid ""
+"Config asks for inherit net namespace as well as private network interfaces"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Config entry '%s' must represent a boolean value (true|false)"
msgstr ""
@@ -1706,6 +3711,14 @@ msgstr ""
msgid "Config entry '%s' must represent an integer value"
msgstr "ക്രമീകരണ എന്‍ട്രി '%s' സൂചിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു് ഒരു ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം ഉപയോഗിച്ചാവണം"
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file (unless overridden by -f):"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ സിന്‍റ്റാക്സ് പിശക്"
+
msgid "Configure a domain to be automatically started at boot."
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുക."
@@ -1715,18 +3728,53 @@ msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുന്പോള്‍ ഓട്ട
msgid "Configure a pool to be automatically started at boot."
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതിനായി ഒരു പൂള്‍ ക്രമികരിക്കുക."
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuring the '%s' timer is not supported for virtType=%s arch=%s machine="
+"%s guests"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuring the '%s' timer is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configuring the page size for HPT guests is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി റീബൂട്ട് ടൈമൗട്ട് പിന്തുണക്കില്ല "
+
msgid "Connect the virtual serial console for the guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിനുളള വിര്‍ച്ച്വല്‍ സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ കണക്ട് ചെയ്യുക"
+msgid "Connect to a daemon's administrating server."
+msgstr ""
+
msgid ""
"Connect to local hypervisor. This is built-in command after shell start up."
msgstr ""
"ലോക്കല്‍ ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക. ഷെല്‍ ആരംഭിച്ച ശേഷമുളള ബിള്‍ട്ട്-ഇന്‍ കമാന്‍ഡ് ആണിത്."
+#, fuzzy
+msgid "Connected since"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+
#, c-format
msgid "Connected to domain %s\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+#, fuzzy
+msgid "Connected to the admin server"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Connecting to session instance without socket path is not supported by the "
+"%s transport"
+msgstr ""
+
+msgid "Connections from inside daemon must be direct"
+msgstr ""
+
msgid "Constant pages:"
msgstr "സ്ഥിരമായ താളുകള്‍:"
@@ -1763,6 +3811,10 @@ msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലേക്കു് ഒരു ഡിസ
msgid "Copy aborted"
msgstr "പകര്‍ത്തല്‍ നിര്‍ത്തി"
+#, fuzzy
+msgid "Copy failed"
+msgstr "ഡംപ് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "Copying definition of '%d' type is not implemented yet."
msgstr "'%d' തരത്തിന്റെ നിര്‍വചനം പകര്‍ത്തുന്നതു് ഇതു് വരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
@@ -1777,10 +3829,36 @@ msgstr "ഓരോ സോക്കറ്റിലും ഉളള കോര്‍
msgid "Could find volume with name: %s"
msgstr "ഈ പേരില്‍ വോള്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %s"
+msgid "Could not add CDATA to doc root"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not add attribute to XML node"
+msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല്‍ നോഡ് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not add attribute to node"
+msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല്‍ നോഡ് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add child node %s"
+msgstr "%s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+
+msgid "Could not add child node to methodNode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not add child to XML node"
+msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല്‍ നോഡ് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not assign address to disk '%s'"
msgstr "വിലാസം '%s' ഡിസ്കിലേക്കു് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x"
+msgstr "'%s' ഫോള്‍ഡര്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, rc=%08x"
+
msgid "Could not build CURL header list"
msgstr "സിയുഐര്‍എല്‍ തലക്കെട്ട് പട്ടിക തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1792,6 +3870,14 @@ msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള്‍ മാ
msgid "Could not change scheduler parameters: %s"
msgstr "ഷെഡ്യൂളര്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not chown on swtpm logfile %s"
+msgstr "logfile അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not complete transfer: %s (%d)"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
msgid "Could not configure network"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1812,16 +3898,64 @@ msgstr "സഹജമായ ക്രമീകരണം പകര്‍ത്ത
msgid "Could not copy volume: %s"
msgstr "വോള്യം പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create CDATA element"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create TPM directory %s"
+msgstr "ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not create WQL filter"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not create XML document"
+msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create base storage, rc=%08x"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, rc=%08x"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s as %u:%d"
+msgstr "ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Could not create filter"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create harddisk, rc=%08x"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, rc=%08x"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not create monitor"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Could not create openwsman client"
msgstr "openwsman ക്ലയന്റ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create param"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not create params"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not create simple param"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not create snapshot: %s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary xml doc"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Could not create thread. QEMU initialization might be incomplete"
msgstr "ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല. QEMU ആരംഭം അപൂര്‍ണ്ണം"
@@ -1866,6 +4000,11 @@ msgstr "vzctl പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുവാന
msgid "Could not find %s"
msgstr "%s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find %s controller with index %d required for device"
+msgstr ""
+"ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുള്ള %u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളര്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല, %s വിലാസത്തില്‍ "
+
#, c-format
msgid "Could not find %s with name '%s'"
msgstr "%s, '%s' എന്ന പേരിലുള്ളതു്, കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1912,6 +4051,22 @@ msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള PhysicalNic കണ്ടുപ
msgid "Could not find any 'network' element in status file"
msgstr "അവസ്ഥ ഫയലില്‍ 'network' എലമെന്റ് ലഭ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any 'pool' element in state file"
+msgstr "അവസ്ഥ ഫയലില്‍ 'network' എലമെന്റ് ലഭ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any mounted v1 controllers"
+msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find any vport capable device"
+msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find auto-added %s controller with index %zu"
+msgstr "ഈ പേരില്‍ സംഭരണ പൂള്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "Could not find compute resource specified in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന ശ്രോതസ്സ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1955,6 +4110,12 @@ msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Could not find matching device '%s'"
msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന '%s' ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not find network device with phys_port_id '%s' under PCI device at %s"
+msgstr ""
+"ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുള്ള %u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളര്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല, %s വിലാസത്തില്‍ "
+
#, c-format
msgid "Could not find parent device for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1967,6 +4128,14 @@ msgstr "'%s' എന്ന മാക് വിലാസമുള്ള ഫിസ
msgid "Could not find physical NIC with name '%s'"
msgstr "'%s' പേരുള്ള ഫിസിക്കല്‍ എന്‍ഐസി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find placement for v1 controller %s at %s"
+msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില്‍ വേരിയബിള്‍ '%s' ലഭ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not find placement for v2 controller"
+msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില്‍ വേരിയബിള്‍ '%s' ലഭ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not find snapshot with name '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -1999,21 +4168,57 @@ msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില്‍ വേരിയബിള്
msgid "Could not find variable '%s' in iterator"
msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില്‍ വേരിയബിള്‍ '%s' ലഭ്യമായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find vf/instanceId %u/%s in netlink response"
+msgstr "netlink മറുപടിയില്‍ VF %d-നുള്ള IFLA_VF_INFO"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find volume with name: %s"
+msgstr "ഈ പേരില്‍ വോള്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല: %s"
+
msgid "Could not format channel target type"
msgstr "ചാനല്‍ ലക്ഷ്യ തരം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not format console target type"
+msgstr "ചാനല്‍ ലക്ഷ്യ തരം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not format serial target type"
+msgstr "ചാനല്‍ ലക്ഷ്യ തരം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Could not free deserialized data"
msgstr "സീരിയല്‍ അല്ലാത്ത ഡേറ്റാ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "Could not generate eth name for container"
msgstr "കണ്ടെയിനറിനുള്ള eth നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not generate medium name for the disk at: port:%d, slot:%d"
+msgstr "കണ്ടെയിനറിനുള്ള eth നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "Could not generate next class ID"
msgstr "അടുത്ത ക്ലാസ്സ് ഐഡി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
msgid "Could not generate veth name"
msgstr "eth നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not get EPR address"
+msgstr "ഡിസ്ക് വിലാസം ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not get EPR items"
+msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get IMedium, rc=%08x"
+msgstr "ഡൊമെയിനുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not get SOAP body"
+msgstr "SOAP തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Could not get UUID of virtual machine"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റത്തിനുള്ള യുയുഐഡി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2025,9 +4230,29 @@ msgstr "വിര്‍ച്വല്‍ ധര്‍മം %s ലഭ്യമ
msgid "Could not get access to ACL tech driver '%s'"
msgstr "ACL ടെക്ക് ഡ്രൈവറിലേക്ക് ഉപയോഗാനുമതി ലഭ്യമല്ല : '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Could not get checkpoint name"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് പേര് കിട്ടുന്നില്ല"
+
msgid "Could not get current time"
msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get device port, rc=%08x"
+msgstr "ഡൊമെയിനുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get device slot, rc=%08x"
+msgstr "സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get device type, rc=%08x"
+msgstr "സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get instance ID for %s invocation"
+msgstr "%s തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, %s ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്"
+
#, c-format
msgid ""
"Could not get interface information for '%s', which is a enslaved in bond "
@@ -2041,6 +4266,14 @@ msgid ""
"'%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമായില്ല, ഇതു് '%s' ബ്രിഡ്ജിനുള്ള അംഗമാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "Could not get interface list"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get interface list for '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തു് വച്ചിട്ടുള്ള കൊടികള്‍ കാണാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not get iterator index for (internal) iterator ID %u"
msgstr "ഐറ്ററേറ്റര്‍ ഐഡി %u-നുള്ള (ആന്തരികം) ഐറ്ററേറ്റര്‍ സൂചിക ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2065,6 +4298,10 @@ msgstr "ഡൊമെയിനുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യ
msgid "Could not get list of machines, rc=%08x"
msgstr "സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get medium storage location, rc=%08x"
+msgstr "ഡൊമെയിനുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+
#, c-format
msgid "Could not get members of bridge '%s'"
msgstr "'%s' ബ്രിഡ്ജിനുള്ള അംഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2084,21 +4321,73 @@ msgstr "നിഷ്കര്‍ഷിച്ച ഡൊമെയിനുകള
msgid "Could not get number of Domains, rc=%08x"
msgstr "ഡൊമെയിനുകളുടെ എണ്ണം ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+#, fuzzy
+msgid "Could not get process id of swtpm"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ന്റെ പേരന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not get process id of vhost-user-gpu"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ന്റെ പേരന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get read only state, rc=%08x"
+msgstr "സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not get response"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് പേര് കിട്ടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not get response items"
+msgstr "പുള്‍ മറുപടി വസ്തുക്കള്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get return value for %s invocation"
+msgstr "%s തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, %s ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not get root node of XML document"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള റൂട്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not get root of XML document"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള റൂട്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not get slaves of bond '%s'"
msgstr "'%s' ബോണ്ടിനുള്ള സ്ലേവുകള്‍ ലഭ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not get snapshot id"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് പേര് കിട്ടുന്നില്ല"
+
msgid "Could not get snapshot name"
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് പേര് കിട്ടുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get storage controller bus, rc=%08x"
+msgstr "സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get storage controller by name, rc=%08x"
+msgstr "സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+
#, c-format
msgid "Could not get syspath for parent of '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റിനുള്ള syspath ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not get temp xml doc root"
+msgstr "ഡിസ്ക് കോട്ടാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not handle file name '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ നാമം കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not init options"
+msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Could not initialize CURL"
msgstr "സിയുആര്‍എല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2123,6 +4412,10 @@ msgstr "ഐച്ഛികങ്ങള്‍ ആരംഭിയ്ക്കു
msgid "Could not initialize session mutex"
msgstr "സെഷന്‍ മ്യൂട്ടെക്സ് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not instantiate XML document"
+msgstr "സിയുആര്‍എല്‍ മ്യൂട്ടക്സ് ആരംഭിയ്ക്കവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not lookup %s"
msgstr "%s തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2143,6 +4436,10 @@ msgstr "'%s', '%s'-ല്‍ നിന്നും തെരയുവാന്
msgid "Could not lookup '%s' list from '%s'"
msgstr "'%s' പട്ടിക, '%s'-ല്‍ നിന്നും തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not lookup EPR item reference parameters"
+msgstr "പുള്‍ മറുപടി വസ്തുക്കള്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Could not lookup SOAP body"
msgstr "SOAP തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2162,6 +4459,10 @@ msgstr "പുള്‍ മറുപടി വസ്തുക്കള്‍ ത
msgid "Could not lookup root snapshot list"
msgstr "റൂട്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടികയില്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not match WMI class info for version %s"
+msgstr "'%s' ബോണ്ടിനുള്ള സ്ലേവുകള്‍ ലഭ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not migrate domain, migration task finished with an error: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ഈ പ്രക്രിയ ഒരു പ്രശ്നത്തില്‍ അവസാനിച്ചു: %s"
@@ -2180,6 +4481,14 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് സ്കാന്‍ ട്രിഗ്ഗര
msgid "Could not open /proc/net/dev"
msgstr "/proc/net/dev തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open TPM device %s"
+msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open TPM device's cancel path %s"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട് പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not parse 'bonding/arp_interval' '%s' for '%s'"
msgstr "'bonding/arp_interval' '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
@@ -2224,6 +4533,10 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്
msgid "Could not parse UUID from string '%s'"
msgstr "'%s' സ്ട്രിങില്‍ നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse VI API version '%s'"
+msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not parse VPS ID %s"
msgstr "VPS ID %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2245,6 +4558,10 @@ msgstr "'%s' ചെയിന്‍ മുന്‍ഗണന പാഴ്സ്
msgid "Could not parse positive integer from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse product version '%s'"
+msgstr "'%s' സ്ട്രിങില്‍ നിന്നും യുയുഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not parse return code from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നു് തിരികെയുള്ള കോ‍ഡ് പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2257,6 +4574,10 @@ msgstr "%s എന്ന യുഎസ്ബി ഫയല്‍ മനസ്സി
msgid "Could not parse valid disk index from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും ശരിയായ ഡിസ്ക് സൂചിക പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not press key %d"
+msgstr "%s എന്ന യുഎസ്ബി ഫയല്‍ മനസ്സിലാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not read '%s' from config for container %d"
msgstr ""
@@ -2286,10 +4607,29 @@ msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ %d-നുള്ള ക്രമീക
msgid "Could not read container config"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not read embedded param hash table"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read schemata file for group %s"
+msgstr "typefile '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not read schemata file for the default group"
+msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ %d-നുള്ള ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not read type information"
+msgstr "പൂള്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not read typefile '%s'"
msgstr "typefile '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not release key %s"
+msgstr "വോള്യം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "Could not resume domain: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
@@ -2348,6 +4688,10 @@ msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s'-ലേക്കു് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
#, c-format
+msgid "Could not run '%s'. exitstatus: %d; Check error log '%s' for details."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Could not search in datastore '%s': %s"
msgstr "'%s' ഡേറ്റാസ്റ്റോറില്‍ തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
@@ -2357,6 +4701,10 @@ msgstr "UUID സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല
msgid "Could not set disk quota"
msgstr "ഡിസ്ക് കോട്ടാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Could not set disk source"
+msgstr "ഡിസ്ക് കോട്ടാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"Could not set limit to %lld MHz, expecting positive value or -1 (unlimited)"
@@ -2368,6 +4716,10 @@ msgstr ""
msgid "Could not set max-memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "max-memory, %lu കിലോബൈറ്റുകളായി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Could not set memory"
+msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Could not set memory size"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2375,6 +4727,10 @@ msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി സജ്ജ
msgid "Could not set memory to %lu kilobytes: %s"
msgstr "%lu കിലോബൈറ്റുകളായി മെമ്മറി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Could not set namespace address for xmlNodeParam"
+msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള സോഴ്സ് ഡയറക്ടറി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Could not set number of vCPUs"
msgstr "vCPU-ന്റെ എണ്ണം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -2397,17 +4753,56 @@ msgstr ""
msgid "Could not set the source dir for the filesystem"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിനുള്ള സോഴ്സ് ഡയറക്ടറി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "Could not set wsman namespace address for xmlNodeParam"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start 'slirp'. exitstatus: %d"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not start 'swtpm'. exitstatus: %d, error: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Could not start 'vhost-user-gpu'. exitstatus: %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not start 'virtiofsd'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not start dbus-daemon. exitstatus: %d"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "Could not start domain: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not stat %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "Could not suspend domain: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not transfer data: %s (%d)"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not translate keycode"
+msgstr "മെമ്മറി അനുവദിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
msgid "Could not verify disk address"
msgstr "ഡിസ്ക് വിലാസം ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not wait for transfer: %s (%d)"
+msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ %d-നുള്ള ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Could not wipe volume: %s"
msgstr "വോള്യം വെടിപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
@@ -2432,6 +4827,29 @@ msgstr "'%s' ഡിവൈസിനുള്ള ലോക്ക് ഫയലി
msgid "Cpu '%u' in node '%zu' is out of range of the provided bitmap"
msgstr "'%u' സിപിയു, '%zu' നോഡിലുള്ളതു്, നല്‍കിയ ബിറ്റമാപ്പിന്റെ പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+#, fuzzy
+msgid "Crashed"
+msgstr "തകര്‍ന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Crashloaded"
+msgstr "തകര്‍ന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Create a checkpoint from XML"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് XML ല്‍ നിന്നും ഉണ്ടാക്കുക"
+
+msgid "Create a checkpoint from XML for use in future incremental backups"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Create a checkpoint from a set of args"
+msgstr "args-കളുടെ പട്ടികയില്‍ നിന്നും ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഉണ്ടാക്കുക"
+
+msgid ""
+"Create a checkpoint from arguments for use in future incremental backups"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Create a device on the node. Note that this command creates devices on the "
"physical host that can then be assigned to a virtual machine."
@@ -2442,9 +4860,17 @@ msgstr ""
msgid "Create a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Create a network port."
+msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക."
+
msgid "Create a network."
msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Create a new network filter binding."
+msgstr "അരിപ്പ് ഇല്ലാതാക്കുക."
+
msgid "Create a pool."
msgstr "ഒരു പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുക."
@@ -2469,6 +4895,10 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള വോള്യമില്‍ നിന
msgid "Create a vol."
msgstr "ഒരു വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Created"
+msgstr "നീക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "Created bridge %s with attached device %s\n"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s ഉണ്ടാക്കി, %s അറ്റാച്ച്ഡ് ഡിവൈസാക്കി\n"
@@ -2483,9 +4913,27 @@ msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ സമയം"
msgid "Creation of %s volumes is not supported"
msgstr "%s വോള്യങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Current memory size too large"
+msgstr "maxerrors വളരെ വലുതു്"
+
msgid "Current:"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ:"
+#, c-format
+msgid "Custom loader requires explicit %s configuration"
+msgstr ""
+
+msgid "DAC imagelabel couldn't be determined"
+msgstr ""
+
+msgid "DAC seclabel couldn't be determined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DBus daemon %s didn't show up"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "DBus matches could not be installed. Disabling nwfilter driver"
msgstr "DBus matches ഇന്‍സ്റ്റാള്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റിയില്ല. nwfilter ഡ്രൈവര്‍ പ്രവര്‍ത്തരഹിതമാക്കുക"
@@ -2506,10 +4954,28 @@ msgid "DNS HOST records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"DNS HOST റിക്കോര്‍ഡുകളില്‍ മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ചേര്‍ക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ വെട്ടിനീക്കാം"
+#, c-format
+msgid ""
+"DNS SRV port attribute not permitted without target for service '%s' in "
+"network '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"DNS SRV priority attribute not permitted without target for service '%s' in "
+"network '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "DNS SRV records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"DNS SRV റിക്കോര്‍ഡുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ചേര്‍ക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ വെട്ടി നീക്കാം"
+#, c-format
+msgid ""
+"DNS SRV weight attribute not permitted without target for service '%s' in "
+"network '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "DNS TXT records cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"DNS TXT റിക്കോര്‍ഡുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ചേര്‍ക്കാം അല്ലെങ്കില്‍ വെട്ടി നീക്കാം"
@@ -2538,6 +5004,9 @@ msgstr "ഡേറ്റാസ്റ്റോര്‍ പാഥ് '%s'-നു
msgid "DatastoreInfo has unexpected type"
msgstr "DatastoreInfo-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ രീതി"
+msgid "Default paths:"
+msgstr ""
+
msgid "Define a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കുക."
@@ -2547,18 +5016,62 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫില്‍റ്റ
msgid "Define a pool."
msgstr "ഒരു പൂള്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Define or modify a persistent physical host interface."
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റെര്‍ഫേസിനെ നിര്‍ബന്ധമായി നിര്‍ത്തുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Define or modify a persistent storage pool."
+msgstr "ഒരു രഹസ്യം നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."
+
+#, fuzzy
+msgid "Define or modify a persistent virtual network."
+msgstr "ഒരു രഹസ്യം നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."
+
msgid "Define or modify a secret."
msgstr "ഒരു രഹസ്യം നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക."
+#, fuzzy
+msgid "Defined"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കുക."
+
+#, fuzzy
+msgid "Delete a domain checkpoint"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട്നീക്കം ചെയ്യുക"
+
msgid "Delete a domain snapshot"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട്നീക്കം ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "Delete a given network filter binding."
+msgstr "അരിപ്പ് ഇല്ലാതാക്കുക."
+
msgid "Delete a given pool."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഒരു പൂള്‍ ഇല്ലാതാക്കുക."
msgid "Delete a given vol."
msgstr "തന്നിരിക്കുന്ന ഒരു വോള്യം ഇല്ലാതാക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Delete an IOThread from the guest domain."
+msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
+
+msgid "Delete the specified network port."
+msgstr ""
+
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
+"redefines the existing active set of filters on daemon."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Depending on whether run with or without options, the command fetches or "
+"redefines the existing active set of outputs on daemon."
+msgstr ""
+
msgid "Descendants:"
msgstr "പിന്‍മുറക്കാര്‍:"
@@ -2566,6 +5079,11 @@ msgstr "പിന്‍മുറക്കാര്‍:"
msgid "Dest file %s too big for destination"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഫയല്‍ %s വളരെ വലുതാണു്"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination libvirt does not support migration with extensible parameters"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള libvirt പിയര്‍-ടു-പിയല്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പിന്തുണയ്ത്തുന്നില്ല"
+
msgid "Destination libvirt does not support peer-to-peer migration protocol"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള libvirt പിയര്‍-ടു-പിയല്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പിന്തുണയ്ത്തുന്നില്ല"
@@ -2574,6 +5092,10 @@ msgid ""
"the physical host"
msgstr "നോഡിലെ ഡിവൈസിനെ നശിപ്പിക്കുക. ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റിലെ ഡിവൈസിനെ നശിപ്പിക്കും"
+#, fuzzy
+msgid "Destroyed"
+msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "Destroyed node device '%s'\n"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് '%s' ഇല്ലാതാക്കി\n"
@@ -2581,6 +5103,9 @@ msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് '%s' ഇല്ലാതാക്കി\n
msgid "Detach device from an XML <file>"
msgstr "ഒരു XML <file>-ലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക "
+msgid "Detach device identified by the given alias from a domain"
+msgstr ""
+
msgid "Detach disk device."
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഡിവൈസ് മാറ്റുക"
@@ -2629,6 +5154,20 @@ msgstr "%s ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്ക
msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n"
msgstr "%s ഉപകരണം %s പാലത്തില്‍ നിന്നും വിച്ഛേദിച്ചു\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' already formatted using '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്"
+
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is unrecognized, requires build"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device alias was not set for %s controller with index %d "
+msgstr ""
+"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
+"വിലാസത്തില്‍ ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
#, c-format
msgid ""
"Device alias was not set for PCI controller with index %u required for "
@@ -2647,6 +5186,10 @@ msgstr "%s പാലത്തിലേക്ക് ചേര്‍ത്ത ഡ
msgid "Device configuration is not compatible: Domain has no USB bus support"
msgstr "ഡിവൈസ് ക്രമീകരണം പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല: ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Device detach request sent successfully\n"
+msgstr "ഡിവൈസ് വിജയകരമായി വേര്‍പെടുത്തി\n"
+
msgid "Device detached successfully\n"
msgstr "ഡിവൈസ് വിജയകരമായി വേര്‍പെടുത്തി\n"
@@ -2672,20 +5215,61 @@ msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്‍ട്രിയു
msgid "Dict entry in signature '%s' must be a basic type"
msgstr "'%s' ഒപ്പിലുള്ള Dict എന്‍ട്രി അടിസ്ഥാന തരത്തിലുള്ളതായിരിയ്ക്കണം"
+msgid ""
+"Did not create EK and certificates since this requires privileged mode for a "
+"TPM 1.2\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Did not find USB device %04x:%04x"
+msgstr "ബസ്:%u ഉപകരണം:%u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Did not find USB device %04x:%04x bus:%u device:%u"
+msgstr "ബസ്:%u ഉപകരണം:%u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
+
#, c-format
msgid "Did not find USB device bus:%u device:%u"
msgstr "ബസ്:%u ഉപകരണം:%u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Different bind and connect parameters for udp character device is not "
+"supported."
+msgstr "പല ഇന്‍ബൌണ്ട്, ഔട്ട്ബൌണ്ട് ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Different inbound and outbound bandwidth is unsupported"
msgstr "പല ഇന്‍ബൌണ്ട്, ഔട്ട്ബൌണ്ട് ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Dirty rate:"
+msgstr ""
+
msgid "Disabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disallowing client %lld with uid %lld"
+msgstr "%llu ക്ലയന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല, uid %llu-നൊപ്പം"
+
#, c-format
msgid "Disallowing client %llu with uid %llu"
msgstr "%llu ക്ലയന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല, uid %llu-നൊപ്പം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disconnected from %s due to I/O error"
+msgstr "ഐ/ഒ പിശകു് കാരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, c-format
+msgid "Disconnected from %s due to end of file"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Disconnected from %s due to keepalive timeout"
+msgstr ""
+
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Disk address %d:%d:%d doesn't match target device '%s'"
msgstr "ഡിസ്ക് വിലാസം %d:%d:%d ലക്ഷ്യ ഡിവൈസ് '%s'-നൊപ്പം ചേരുന്നില്ല"
@@ -2697,6 +5281,10 @@ msgstr "ഡിസ്ക് വിജയകരമായി ചേര്‍ത്
msgid "Disk cache mode %s is not supported"
msgstr "ഡിസ്ക് ക്യാഷ് മോഡ് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Disk copy_on_read is not supported by vz driver."
+msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്‍ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Disk detached successfully\n"
msgstr "ഡിസ്ക് വിജയകരമായി വേര്‍പെടുത്തി\n"
@@ -2709,6 +5297,18 @@ msgid "Disk index %d is negative"
msgstr "%d എന്ന ഡിസ്ക് സൂചിക നെഗറ്റീവാണു്"
#, c-format
+msgid "Disk iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk label already formatted using '%s'"
+msgstr "പൂള്‍ '%s' ആയി നിലവില്‍ സജീവമാണു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk source %s must be a block device"
+msgstr "Hostdev ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, c-format
msgid "Disk source %s must be a character/block device"
msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ക്യാരക്ടര്‍/ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
@@ -2723,9 +5323,20 @@ msgstr ""
msgid "Display per-CPU and total statistics about the domain's CPUs"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ CPUന്റെ മൊത്തമായുള്ളതും ഒരോ സിപിയു അനുസരിച്ചുള്ളതുമായ സ്റ്റാറ്റിസ്റ്റിക്സ്"
+msgid "Display program help"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Display the system and also the daemon version information."
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക."
+
msgid "Display the system version information."
msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Display version information"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ സംബന്ധിച്ചുള്ള വിവരം പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക."
+
msgid ""
"Displays the node's total number of CPUs, the number of online CPUs and the "
"list of online CPUs."
@@ -2733,9 +5344,21 @@ msgstr ""
"നോഡിന്റെ മൊത്തം സിപിയുകളുടെ എണ്ണം, ഓണ്‍ലൈന്‍ സിപിയുകളുടെ എണ്ണം, ഓണ്‍ലൈന്‍ സിപിയുകളുടെ പട്ടിക "
"എന്നിവ കാണിയ്ക്കുന്നു."
+#, c-format
+msgid ""
+"Distance value %d under node %zu is LOCAL_DISTANCE and should be set to 10"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distance value of %d is not in valid range"
+msgstr "signum മൂല്ല്യം %d പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+
msgid "Do not change process security label"
msgstr "പ്രക്രിയയുടെ സുരക്ഷ ലേബല്‍ മാറ്റരുതു്"
+msgid "Do not include features that block migration"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain %s XML configuration edited.\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
@@ -2745,6 +5368,11 @@ msgid "Domain %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s XML ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
#, c-format
+msgid ""
+"Domain %s asked for 'sev' launch but this QEMU does not support SEV feature"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Domain %s attached to pid %u\n"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ %s %u pidയിലേക്ക് ഘടിപ്പിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു\n"
@@ -2838,6 +5466,14 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നിലിവില്‍ പ്ര
msgid "Domain '%s' sysinfo are not available"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ '%s' ന്റെ സിസിന്‍ഫോ ലഭ്യമല്ല "
+#, fuzzy
+msgid "Domain Events"
+msgstr "‌ഡൊമയിന്റെ vcpu എണ്ണം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain UUID is malformed or empty"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സ്വയം ഇല്ലാതാകുന്നതിനായി അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
msgid ""
"Domain XML doesn't contain any disks, cannot deduce datastore and path for "
"VMX file"
@@ -2852,12 +5488,65 @@ msgstr ""
"ആദ്യത്തെ ഫയല്‍ അടിസ്ഥാനത്തിലുള്ള ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്കുകള്‍ ഡൊമെയിന്‍ എക്സ്എംഎലില്‍ ലഭ്യമല്ല, വിഎംഎക്സ് ഫയലില്‍ "
"നിന്നും ഡേറ്റാസ്റ്റോര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Domain already contains a device with the same address"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain already contains a disk with that address"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സജീവമാണു് അല്ലെങ്കില്‍ മാറുന്ന അവസ്ഥയിലാണു്"
+
msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവിലുണ്ടു്, നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Domain autodestroy not supported for embedded drivers yet"
+msgstr ""
+
+msgid "Domain autodestroy requires a connection handle"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain backup job id not found"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain backup job id not found: %s"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain checkpoint %s children deleted\n"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്ഷോട്ട് %s ചൈല്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്തു\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain checkpoint %s created"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s ഉണ്ടാക്കി"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain checkpoint %s created from '%s'"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s '%s' ല്‍ നിന്നും ഉണ്ടാക്കി"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain checkpoint %s deleted\n"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നീക്കം ചെയ്തു\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain checkpoint not found"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Domain checkpoint not found: %s"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ടില്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain description not changed\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s XML ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+
msgid "Domain description updated successfully"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ വിവരണം വിജയകരമായി മാറ്റി"
+#, fuzzy
+msgid "Domain does not have suspend support"
+msgstr "ഡൊമെയിനു് നിലവില്‍ ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"Domain has %d interfaces. Please specify which one to detach using --mac"
@@ -2877,6 +5566,18 @@ msgstr "ഡൊമെയിനില്‍ നിലവില്‍ ഒരു സ
msgid "Domain has no managed save image"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിച്ച ചിത്രം കൈകാര്യം ചെയ്തില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Domain hostdev device"
+msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain information of managed save state file in XML"
+msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സേവ് ചെയ്ത വിവരത്തിന്റെ XML സ്ക്രീനിലേക്ക് ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain interface"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സജീവമാണു്"
+
msgid "Domain is already active"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്"
@@ -2928,10 +5629,17 @@ msgstr ""
"ഡൊമെയിനു് കെവിഎം ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല. ഹോസ്റ്റ് ബയോസില്‍ വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തന "
"സജ്ജമെന്നും കെവിഎം ഘടകങ്ങള്‍ ഹോസ്റ്റ് ക്രമീകരണത്തില്‍ സജ്ജമെന്നും ഉറപ്പാക്കുക"
+msgid "Domain requires at least 1 vCPU"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Domain restored from %s\n"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുത്തിരിക്കുന്നു\n"
+#, fuzzy
+msgid "Domain should have at least one disk defined"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+
#, c-format
msgid "Domain snapshot %s children deleted\n"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്ഷോട്ട് %s ചൈല്‍ഡ് നീക്കം ചെയ്തു\n"
@@ -2958,6 +5666,22 @@ msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്ഷോട്ട് കണ്ട
msgid "Domain title can't contain newlines"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തലക്കെട്ടില്‍ പുതിയവരികള്‍ പാടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Domain title not changed\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തല്‍ക്കാലത്തേക്കു് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain title updated successfully"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ വിവരണം വിജയകരമായി മാറ്റി"
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain-0 cannot be migrated"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Domain-0 does not support requested operation"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Domain:"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍:"
@@ -2970,27 +5694,92 @@ msgstr "ഡൌണ്‍ലോഡ് വ്യാപ്തി വളരെ വല
msgid "Download volume contents to a file"
msgstr "ഒരു ഫയലിലേക്കു് വോള്യത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കം ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
+msgid "Downtime w/o network:"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Driver %s cannot be used in embedded mode"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Driver does not support embedded mode"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ സ്വകാര്യ devpts പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Driver does not support setting multiple IP addresses"
+msgstr "xen ബസ് %s ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Driver state initialization failed"
msgstr "ഡ്രൈവറിന്റെ അവസ്ഥയുടെ പ്രാരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Dump"
msgstr "ഡമ്പ്"
+#, fuzzy
+msgid "Dump XML for a domain checkpoint"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഡമ്പ് XML"
+
msgid "Dump XML for a domain snapshot"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഡമ്പ് XML"
+#, fuzzy
+msgid "Dump XML for an ongoing domain block backup job"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഡമ്പ് XML"
+
+#, fuzzy
+msgid "Dump XML of domain information for a managed save state file to stdout."
+msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സേവ് ചെയ്ത വിവരത്തിന്റെ XML സ്ക്രീനിലേക്ക് ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
+
msgid "Dump XML of domain information for a saved state file to stdout."
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സേവ് ചെയ്ത വിവരത്തിന്റെ XML സ്ക്രീനിലേക്ക് ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
msgid "Dump failed"
msgstr "ഡംപ് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+#, c-format
+msgid "Duplicate Address Detection not finished in %d seconds"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Duplicate NUMA cell info for cell id '%u'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Duplicate USB address bus %u port %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicate USB controllers with index %u"
+msgstr "അനവധി '%s' കണ്ട്രോളറുകള്‍, സൂചിക '%d'-നൊപ്പം"
+
+#, c-format
+msgid "Duplicate USB hub on bus %u port %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Duplicate cache type in resctrl for level %u"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Duplicate hash table key '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Duplicate security driver %s"
+msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+
msgid "Duration not supported. Use 0 for now"
msgstr "കാലാവധി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, തല്‍ക്കാലം 0 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
msgid "EOF notify callback must be supplied"
msgstr "EOF നോട്ടിഫൈ കാള്‍ബാക്ക് നല്‍കിയിരിക്കണം "
+msgid "EOF on stdin"
+msgstr ""
+
+msgid "EOF on stdout"
+msgstr ""
+
msgid "Echo back arguments, possibly with quoting."
msgstr "ആര്‍ഗുമെന്റുകള്‍ തിരികെ പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക, കഴിയുമെങ്കില്‍ ഉദ്ധരണി സഹിതം"
@@ -3012,22 +5801,73 @@ msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പൂളിനു് XML ക
msgid "Edit the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥാ ഫയലുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഡൊമൈന്‍ XML മാറ്റുക"
+#, fuzzy
+msgid "Edit the domain XML associated with the managed save state file"
+msgstr "സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥാ ഫയലുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഡൊമൈന്‍ XML മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Edit the domain checkpoint XML for a named checkpoint"
+msgstr "പേരുള്ള ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഡൊമൈന്‍ XML തിരുത്തുക"
+
msgid "Edit the domain snapshot XML for a named snapshot"
msgstr "പേരുള്ള ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഡൊമൈന്‍ XML തിരുത്തുക"
+#, fuzzy
+msgid "Either 'name' or 'parent' must be specified for the 'scsi_host' adapter"
+msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് 'adapter' , 'address' നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
+
+msgid ""
+"Either both target and source domains or none of them must have TPM device "
+"present"
+msgstr ""
+
msgid "Eject the media"
msgstr "സി.ഡി പുറത്തെടുക്കുക"
+msgid "Element 'memnode' is invalid without any guest NUMA cells"
+msgstr ""
+
msgid "Empty cpu list for pinning"
msgstr "പിന്നിങ്ങിനായി സിപിയു പട്ടിക കാലിയാക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "Empty iothread cpumap list for pinning"
+msgstr "പിന്നിങ്ങിനായി സിപിയു പട്ടിക കാലിയാക്കുക"
+
+msgid "Empty prefix name for resctrl monitor"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Empty response during %s"
msgstr "%s സമയത്തു് കാലിയായ മറുപടി"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emulator '%s' does not support arch '%s'"
+msgstr "കെമു എമുലേറ്റര്‍ '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emulator '%s' does not support machine type '%s'"
+msgstr "കെമു എമുലേറ്റര്‍ '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emulator '%s' does not support os type '%s'"
+msgstr "കെമു എമുലേറ്റര്‍ '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emulator '%s' does not support virt type '%s'"
+msgstr "കെമു എമുലേറ്റര്‍ '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Enabled"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജം"
+#, fuzzy
+msgid "End of file from agent socket"
+msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "End of file from qemu monitor"
+msgstr "മോണിറ്ററില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "End of file while reading data"
msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ഫയലിന്റെ അവസാനം"
@@ -3045,6 +5885,10 @@ msgstr "നേരത്തെ വോള്യത്തിലുള്ള ഡാ
msgid "Enter %s's password for %s"
msgstr "%s ന്റെ %s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
+#, fuzzy
+msgid "Enter new value for secret:"
+msgstr "%s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
+
#, c-format
msgid "Enter username for %s"
msgstr "%s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
@@ -3053,6 +5897,13 @@ msgstr "%s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്‍ക
msgid "Enter username for %s [%s]"
msgstr "%s [%s]-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error adding route to %s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
+msgid "Error checking for disk label, failed to get disk partition information"
+msgstr ""
+
msgid "Error creating initial configuration"
msgstr "പ്രാരംഭ ക്രമീകരണം തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
@@ -3064,10 +5915,27 @@ msgstr "'%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ ചൈള
msgid "Error from child process opening '%s'"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
+msgid "Error getting 'total-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Error getting 'used-bytes' in reply of guest-get-fsinfo"
+msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Error getting physical function's '%s' virtual_functions"
msgstr "ഫിസിക്കല്‍ ഫങ്ഷന്റെ '%s' വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകള്‍ കിട്ടുന്നതില്‍ പിഴവു്"
+msgid "Error in xmlAddPrevSibling"
+msgstr ""
+
+msgid "Error in xmlNewProp"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Error message:"
+msgstr "സന്ദേശം"
+
msgid "Error notify callback must be supplied"
msgstr "പിശക് അറിയിക്കുന്ന കോള്‍ബാക്ക് നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
@@ -3079,6 +5947,10 @@ msgstr "%s എന്ന ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില
msgid "Error reading secret: %s"
msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error removing IP address from %s"
+msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിന്റെ ഐപി വിലാസം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
msgid "Error while building firewall"
msgstr "ഫയര്‍വാള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
@@ -3086,6 +5958,18 @@ msgstr "ഫയര്‍വാള്‍ തയ്യാറാക്കുന്
msgid "Error while building firewall: %s"
msgstr "ഫയര്‍വാള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while closing medium, rc=%08x"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ IO പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while creating diff storage, rc=%08x"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while processing agent IO"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ IO പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിഴവ് "
+
msgid "Error while processing command's IO"
msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഐഒ നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
@@ -3099,9 +5983,30 @@ msgid "Error while reading the domain name"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്"
#, c-format
+msgid "Error while removing hostonly network interface, rc=%08x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Escape character is %s"
+msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് %s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range"
msgstr "ഈതെര്‍നെറ്റ് കണ്ട്രോളര്‍ അനുക്രമണിക %d പരിധിക്കു [0..3] പുറത്താണ്"
+#, fuzzy
+msgid "Event thread is already running"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Event wakeup"
+msgstr "ഇവന്റ് വേക്കപ്പ്"
+
+msgid ""
+"Exactly one 'cell' element per guest NUMA cell allowed, non-contiguous "
+"ranges or ranges not starting from 0 are not allowed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Exceeded max iface limit %d"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുയ iface പരിധി %d-യേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
@@ -3117,15 +6022,39 @@ msgstr "%s ഉപകരണത്തിന് തരം ഇല്ല"
msgid "Existing device %s is already a bridge"
msgstr "%s ഡിവൈസിന് നിലവില്‍ ബ്രിഡ്ജ് ഉണ്ട്"
+#, fuzzy
+msgid "Exit after timeout period"
+msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ളില്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected a /dev path for '%s'"
+msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected an interface of type 'network' not '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് രീതി %d"
+
msgid "Expected at least one file descriptor"
msgstr "കുറഞ്ഞതു് ഒരു ഫയല്‍ വിവരണം എങ്കിലും പ്രതീക്ഷിച്ചു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expected caps for '%s' but saw '%s'"
+msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%s' തരം, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് '%s'"
+
msgid "Expected downtime:"
msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ഡൌണ്‍ടൈം:"
msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool"
msgstr "സംഭരണ പൂളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting %d FD names but got %zu"
+msgstr "%zu veths പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് %zu"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host"
+msgstr "VMX എന്‍ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം മാക് വിലാസം ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+
#, c-format
msgid "Expecting VI API type 'HostAgent' or 'VirtualCenter' but found '%s'"
msgstr ""
@@ -3184,6 +6113,14 @@ msgstr ""
"VMX എന്‍ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'server' അല്ലെങ്കില്‍ 'client' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് "
"'%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Expecting VMX entry '%s' to be 'vlance' or 'vmxnet' or 'vmxnet3' or 'e1000' "
+"or 'e1000e' but found '%s'"
+msgstr ""
+"VMX എന്‍ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'device' അല്ലെങ്കില്‍ 'file' അല്ലെങ്കില്‍ 'pipe' "
+"അല്ലെങ്കില്‍ 'network' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+
#, c-format
msgid "Expecting VMX entry '%s' to be MAC address but found '%s'"
msgstr "VMX എന്‍ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം മാക് വിലാസം ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
@@ -3200,6 +6137,14 @@ msgstr ""
"VMX എന്‍ട്രി 'memsize'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യയാണ് (4ന്റെ ഗുണിതങ്ങള്‍), "
"പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %lld"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Expecting VMX entry 'numvcpus' to be an unsigned integer greater than 0 but "
+"found %lld"
+msgstr ""
+"VMX എന്‍ട്രി 'memsize'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യയാണ് (4ന്റെ ഗുണിതങ്ങള്‍), "
+"പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %lld"
+
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to be a comma separated list of "
@@ -3208,6 +6153,14 @@ msgstr ""
"VMX എന്‍ട്രി 'sched.cpu.affinity'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം കോമകള്‍ കൊണ്ടു വേര്‍തിരിച്ച "
"ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യകളാണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values "
+"as 'numvcpus' (%lld) but found only %zu value(s)"
+msgstr ""
+"VMX എന്‍ട്രി 'sched.cpu.affinity'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം കോമകള്‍ കൊണ്ടു വേര്‍തിരിച്ച "
+"ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യകളാണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Expecting VMX entry 'sched.cpu.shares' to be an unsigned integer or 'low', "
@@ -3216,6 +6169,19 @@ msgstr ""
"VMX എന്‍ട്രി 'sched.cpu.shares'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം ചിഹ്നരഹിതമായ പൂര്‍ണ്ണസംഖ്യകളോ, "
"'താഴ്ന്നത്', 'സാധാരണം' അല്ലെങ്കില്‍ 'ഉയര്‍ന്നത്'ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Expecting VMX entry 'virtualHW.version' to be 4 or higher but found %lld"
+msgstr "VMX എന്‍ട്രി 'config.version'ന്റെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 8 ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു %lld"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting domain XML CPU mode 'custom' but found '%s'"
+msgstr "virt ഇനം '%s' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expecting domain XML CPU sockets per core as %d but found %d"
+msgstr "virt ഇനം '%s' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+
#, c-format
msgid ""
"Expecting domain XML attribute 'arch' of entry 'os/type' to be 'i686' or "
@@ -3262,6 +6228,20 @@ msgstr ""
"'lsilogic' അല്ലെങ്കില്‍ 'lsisas1068' അല്ലെങ്കില്‍ 'vmpvscsi' ആയിരിക്കണമെന്നു "
"പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Expecting domain XML entry 'devices/interface/model' to be 'vlance' or "
+"'vmxnet' or 'vmxnet2' or 'vmxnet3' or 'e1000' or 'e1000e' but found '%s'"
+msgstr ""
+"VMX എന്‍ട്രി '%s'യുടെ പ്രതീക്ഷിത മൂല്യം 'device' അല്ലെങ്കില്‍ 'file' അല്ലെങ്കില്‍ 'pipe' "
+"അല്ലെങ്കില്‍ 'network' ആണ്, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Expecting domain XML entry 'vcpu' to be greater than 0"
+msgstr ""
+"'vcpu' എന്‍ട്രിയുടെ ഡൊമെയിന്‍ XML മൂല്യം 'cpuset' കുറഞ്ഞത് %d CPU(s) എങ്കിലും "
+"ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid ""
"Expecting product 'gsx' or 'esx' or 'embeddedEsx' or 'vpx' but found '%s'"
@@ -3287,6 +6267,21 @@ msgstr "'ArrayOf'-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ പ
msgid "Expecting virt type to be '%s' but found '%s'"
msgstr "virt ഇനം '%s' ആയിരിക്കണമെന്നു പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായത് '%s'"
+msgid "Expiry Time"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Extended attributes are not supported on this system"
+msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ മള്‍ട്ടിക്യൂ ഡിവൈസുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Extra data in disabled network '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Extract the checkpoint's parent, if any"
+msgstr "ഉണ്ടെങ്കില്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പാരന്റിനെ എക്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
msgid "Extract the snapshot's parent, if any"
msgstr "ഉണ്ടെങ്കില്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പാരന്റിനെ എക്ട്രാക്റ്റ് ചെയ്യുക"
@@ -3305,26 +6300,75 @@ msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക
msgid "FDC unit index %d out of [0..1] range"
msgstr "എഫ്ഡിസി യൂണിറ്റ് സൂചിക %d [0..1] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+#, fuzzy
+msgid "Fail to create socket for incoming migration"
+msgstr "ടണല്‍ മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Failed"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed new node mode for target '%s'"
+msgstr "നോഡ് മോഡിന്റെ '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, '%s' ലക്ഷ്യത്തിനുള്ളതു്"
+
#, c-format
msgid "Failed set TLS x509 credentials: %s"
msgstr "TLS x509 അനുമതികള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed testunitready: %s"
+msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to accept migration connection"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ടണല്‍ wakeup ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to access '%s'"
+msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to acquire lock"
msgstr "പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to acquire lock: %s"
+msgstr "പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to acquire pid file '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയല്‍ കൈവശപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add %s controller type definition"
+msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to add IP address %s to IP address cache for interface %s"
msgstr ""
"%s എന്ന ഐപി വിലാസം ഐപി വിലാസ കാഷെയിലേക്കോ %s ഇന്റര്‍വേസിലേക്കോ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add IP address %s/%d%s%s%s%s to %s"
+msgstr ""
+"%s എന്ന ഐപി വിലാസം ഐപി വിലാസ കാഷെയിലേക്കോ %s ഇന്റര്‍വേസിലേക്കോ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ "
+"പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add PCI device %s to the inactive list"
+msgstr "%2$s ല്‍ നിന്നും '%1$s' എന്ന പിസിഐ ഉപകരണം ഊരാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add capability %s: %d"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം:%d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to add driver '%s' to driver_override interface of PCI device '%s'"
+msgstr ""
+"%s എന്ന ഐപി വിലാസം ഐപി വിലാസ കാഷെയിലേക്കോ %s ഇന്റര്‍വേസിലേക്കോ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ "
+"പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to add netlink event handle watch"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഈവന്റ് ഹാന്‍ഡില്‍ വാച്ച് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3332,12 +6376,24 @@ msgid "Failed to add signal handle watch"
msgstr "സിഗ്നല്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ വാച്ച് ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
#, c-format
+msgid "Failed to add storage controller (name: %s, busType: %d), rc=%08x"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to allocate PCI device list: %s"
msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് പട്ടിക അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
msgid "Failed to allocate XML buffer"
msgstr "XML ബഫര്‍ അനുവദിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate free veth pair after %d attempts"
+msgstr "പാഥിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate memory for checkpoint directory for domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Failed to allocate memory for path"
msgstr "പാഥിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3345,12 +6401,20 @@ msgstr "പാഥിനുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ
msgid "Failed to allocate memory for snapshot directory for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള മെമ്മറി അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate new source node"
+msgstr "സുരക്ഷ മോഡല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to allocate security label"
msgstr "സുരക്ഷ ലേബല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to allocate security model"
msgstr "സുരക്ഷ മോഡല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to allocate slirp for '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to allocate tty"
msgstr "tty ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3358,6 +6422,10 @@ msgstr "tty ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജ
msgid "Failed to apply capabilities: %d"
msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം:%d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply firewall rules %s: %s"
+msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to attach device from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു "
@@ -3372,6 +6440,10 @@ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ചേര്‍ക
msgid "Failed to attach to pid %u"
msgstr "pid അറ്റാച്ച് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %u"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to authenticate as 'none': %s"
+msgstr "SSH ഏജന്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ആധികാര ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to autostart VM '%s': %s"
msgstr "വിഎം '%s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
@@ -3380,9 +6452,21 @@ msgstr "വിഎം '%s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്ന
msgid "Failed to autostart storage pool '%s': %s"
msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ '%s' autostart ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to balloon domain0 memory"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to begin network config change transaction"
msgstr "ശ്രംഖല ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്ന കാര്യം തുടങ്ങാനായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to bind %s on to %s"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to bind %s to new root %s"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to bind cgroup '%s' on '%s'"
msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്‍, ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3399,6 +6483,10 @@ msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്‍
msgid "Failed to build path for %s hook"
msgstr "%s ഹുക്കിനുള്ള പാഥ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to build pidfile path"
+msgstr "pidfile പാഥ് ബിള്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം."
+
msgid "Failed to build pidfile path."
msgstr "pidfile പാഥ് ബിള്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം."
@@ -3406,6 +6494,10 @@ msgstr "pidfile പാഥ് ബിള്‍ഡ് ചെയ്യുന്ന
msgid "Failed to build pool %s"
msgstr "പൂള്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to canonicalize path '%s'"
+msgstr "പാഥ് %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u"
msgstr "%s-ന്റെ ഉടമസ്ഥനെ %u:%u ആയി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3414,6 +6506,22 @@ msgstr "%s-ന്റെ ഉടമസ്ഥനെ %u:%u ആയി മാറ്റ
msgid "Failed to change ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "'%s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %d-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം:%d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change ownership of tty %s"
+msgstr "'%s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %d-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം:%d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change size of volume '%s' by %s"
+msgstr "'%s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %d-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം:%d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change size of volume '%s' to %s"
+msgstr "'%s'-ന്റെ ഉടമസ്ഥത %d-ലേക്കു് മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം:%d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change storage controller model, rc=%08x"
+msgstr "പിഎഇ അവസ്ഥയായി ഇങ്ങനെ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s, rc=%08x"
+
#, c-format
msgid "Failed to chdir into %s"
msgstr "%s-ലേക്കു് chdir ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3424,6 +6532,10 @@ msgstr "മേല്‍നോട്ടത്തോടെ സൂക്ഷിച
msgid "Failed to check for managed save image"
msgstr "നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തല്‍സ്വരൂപത്തിനു വേണ്ടി പരിശോധിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to chown device %s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്‍പ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to clean up %s"
msgstr "വെടിപ്പാക്കുവന്നതില്‍ പരാജയം %s"
@@ -3454,6 +6566,10 @@ msgstr "ശ്രംഖല ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ
msgid "Failed to compare host CPU with %s"
msgstr "%s ഉമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമായപ്പെടുത്താനായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to compare hypervisor CPU with %s"
+msgstr "%s ഉമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമായപ്പെടുത്താനായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Failed to compile regex %s"
msgstr "regex %s കംപൈല്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3476,6 +6592,14 @@ msgstr "റിമോട്ട് libvirt യുആര്‍ഐ %s-ലേക്
msgid "Failed to connect to ssh agent"
msgstr "ssh ഏജന്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the admin server"
+msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to connect: %s"
+msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to convert '%s' to int"
msgstr "'%s'-നെ int ആയി വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -3488,6 +6612,26 @@ msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത init-ലേക്കു് '%
msgid "Failed to convert '%s' to unsigned long long"
msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത ലോങ് ലോങായി '%s' മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert interface index %d to a name"
+msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to convert loadparm '%s' to upper case"
+msgstr "'%s'-നെ int ആയി വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to convert the command string to argv-lists"
+msgstr "'%s'-നെ int ആയി വേര്‍തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to copy ACLs on device %s"
+msgstr "%s ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy XML node"
+msgstr "ഒരു എക്സ്എംഎല്‍ നോഡ് പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Failed to core dump domain %s to %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s-ലേക്ക് ഡംന്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3526,6 +6670,18 @@ msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്
msgid "Failed to create bridge node in xml document"
msgstr "xml രേഖയില്‍ ബ്രിഡ്ജ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create cache dir %s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create channel target dir %s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %s തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create checkpoint dir %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'"
msgstr "'%s' dev '%s'-നുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3534,6 +6690,10 @@ msgstr "'%s' dev '%s'-നുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാ
msgid "Failed to create directory for device %s"
msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create disk pool geometry"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to create domain from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3542,6 +6702,10 @@ msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്
msgid "Failed to create domain save file '%s'"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിപ്പ് ഫയല്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create dump dir %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s'"
msgstr "ഫയല്‍ '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3557,6 +6721,22 @@ msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്
msgid "Failed to create interface node under bridge node in xml document"
msgstr "xml രേഖയിലെ ബ്രിഡ്ജ് നോഡിനടിയില്‍ ഇന്റെര്‍ഫേസ് നോഡ് നിര്‍മ്മിക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create iscsi context for %s"
+msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create lib dir %s"
+msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create memory backing dir %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create network filter from %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to create network from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3565,6 +6745,10 @@ msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വര്‍ക
msgid "Failed to create node device from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നോഡ് ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create nvram dir %s"
+msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to create pool %s"
msgstr "പൂള്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3576,9 +6760,29 @@ msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും പൂള്‍ ഉണ്ടാക്
msgid "Failed to create reboot thread, killing domain"
msgstr "റീബൂട്ട് ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം, ഡൊമെയിന്‍ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create save dir %s"
+msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create slirp state dir %s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %s തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create snapshot dir %s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to create socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create state dir %s"
+msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create state dir '%s'"
+msgstr "ഫയല്‍ '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to create symlink '%s to '%s'"
msgstr "'%s -> '%s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3587,9 +6791,45 @@ msgstr "'%s -> '%s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന
msgid "Failed to create symlink '%s' to '%s'"
msgstr "സിംലിങ്ക് '%s' -> '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread"
+msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for receiving migration data"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് മയങ്ങാനായി ത്രെഡ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread to handle daemon restart"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് മയങ്ങാനായി ത്രെഡ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് മയങ്ങാനായി ത്രെഡ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread to handle pool refresh"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് മയങ്ങാനായി ത്രെഡ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to create thread to suspend the host"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് മയങ്ങാനായി ത്രെഡ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create unique directory with template '%s' for probing QEMU"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് %s-നൊപ്പം ഉണ്ടാക്കിയ താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create v1 controller %s for group"
+msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create v2 cgroup '%s'"
+msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create vbox driver object."
+msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ക്രമീകരണ വസ്തു തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to create vol %s"
msgstr "വോള്യം %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3630,10 +6870,26 @@ msgstr "പൂള്‍ %s വ്യക്തമാക്കുന്നതി
msgid "Failed to define pool from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും പൂള്‍ വ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete DiskDescriptor.xml of volume '%s'"
+msgstr "രഹസ്യം %s വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to delete autostart link '%s': %s"
msgstr "autostart കണ്ണി '%s': വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete checkpoint %s"
+msgstr "രഹസ്യം %s വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete network filter binding on %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പ വ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete network port %s"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to delete pool %s"
msgstr "പൂള്‍ %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം"
@@ -3646,10 +6902,18 @@ msgstr "രഹസ്യം %s വെട്ടി നീക്കുന്നത
msgid "Failed to delete snapshot %s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete snapshot: %s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to delete symlink '%s'"
msgstr "'%s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to delete veth device %s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്‍പ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to delete vol %s"
msgstr "വോള്യം %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം"
@@ -3690,27 +6954,71 @@ msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്‍പ്പെടുത്തുന
msgid "Failed to detach device from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to detach device with alias %s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്‍പ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to detach disk"
msgstr "തിരഞ്ഞടുത്ത ഡിസ്ക് നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "Failed to detach interface"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine broadcast address for '%s/%d'"
+msgstr "%s (%d)-നുള്ള readdir പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to determine if %u:%u:%u:%u is a Direct-Access LUN"
msgstr "%u:%u:%u:%u ഒരു ഡൈറക്ട്-ആക്സെസ്സ് LUN ആണു് എന്നു് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine prefix for IP address '%s'"
+msgstr " '%s' എന്ന പിസിഐ കോണ്‍ഫിഗ് വിലാസം പാര്‍സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to determine prefix for route with destination '%s'"
+msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, sh-format
msgid "Failed to determine state of guest: $guest. Not tracking it anymore."
msgstr "ഗസ്റ്റിന്റെ അവസ്ഥ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: $guest. ഇനി നിരീക്ഷിയ്ക്കുന്നില്ല."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to disconnect client '%llu' from server %s"
+msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to disconnect from the admin server"
+msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to disconnect from the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to disconnect: %s"
+msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to discover session: %s"
+msgstr "ടിഎല്‍എസ് സെഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to dump core of domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d'ന്റെ കോര്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to enable controller '%s' for '%s'"
+msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്‍, ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to escape password for XML"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to execute symbol '%s' in module '%s'"
+msgstr "സിംലിങ്ക് '%s' -> '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to extract interface information"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3719,6 +7027,10 @@ msgstr ""
"സമ്പര്‍ക്ക മുഖത്തെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ശേഖരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, അല്ലെങ്കില്‍ സമ്പര്‍ക്ക മുഖങ്ങള്‍ "
"ഒന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find QOM Object path for device '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s വേര്‍പ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to find SCSI host with wwnn='%s', wwpn='%s'"
msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s' എന്നുള്ള എസ്‌സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3748,10 +7060,18 @@ msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര്‍ ലഭ
msgid "Failed to find any %s pool sources"
msgstr "ഏതെങ്കിലും %s പൂള്‍ സോഴ്സുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find fc_host for wwnn='%s' and wwpn='%s'"
+msgstr "wwnn='%s', wwpn='%s' എന്നുള്ള എസ്‌സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to find group record for gid '%u'"
msgstr "'%u' എന്ന ജിഐഡിയുടെ ഗ്രൂപ്പ് റെക്കാര്‍ഡ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find module '%s'"
+msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to find parent device for %s"
msgstr "%s-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3760,6 +7080,14 @@ msgstr "%s-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ട
msgid "Failed to find path for %s binary"
msgstr "%s ബൈനറിയ്ക്കുള്ള പാത്ത് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find scsi_host using PCI '%s' and unique_id='%u'"
+msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്‍, ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to find symbol '%s' in module '%s': %s"
+msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്‍, ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to find the interface"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3790,13 +7118,25 @@ msgstr "%s ബ്രിഡ്ജിന് വേണ്ടി പുതിയ xml
msgid "Failed to format new xml document for un-enslaved interface %s"
msgstr "അടിമയല്ലാത്ത ഇന്റെര്‍ഫേസ് %s ന് വേണ്ടി പുതിയ xml രേഖ ഫേര്‍മാറ്റ്ചെയ്യാനായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fully read directory %s"
+msgstr "'%s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
msgid "Failed to generate UUID"
msgstr "UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate genid"
+msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to generate new name for interface %s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s-നു് പുതിയ നാമം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to generate uuid"
+msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to get %s minor number"
msgstr "%s ചെറിയ നംബര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -3804,6 +7144,10 @@ msgstr "%s ചെറിയ നംബര്‍ ലഭ്യമാക്കുന
msgid "Failed to get PCI SYSFS file"
msgstr "പിസിഐ സിസ്എഫ്എസ് ഫയല്‍ കാണുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get SRIOV function from device link '%s'"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസ് കണ്ണി റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to get UUID of created secret"
msgstr "ഉണ്ടാക്കിയ രഹസ്യത്തിന്റെ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3814,16 +7158,36 @@ msgstr "VNC പോര്‍ട്ട് കിട്ടുന്നില്ല.
msgid "Failed to get block stats %s %s"
msgstr "ബ്ളോക്കിന്രെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം %s %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get block stats for domain '%s' device '%s'"
+msgstr "ബ്ളോക്കിന്രെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം %s %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get capabilities from libxenlight"
+msgstr "libxenlight-നുള്ള വിശേഷതകള്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Failed to get capability names of the device"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ ശേഷി പേര് കിട്ടുന്നില്ല"
msgid "Failed to get capability numbers of the device"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ ശേഷി നമ്പര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get capacity of lun: %s"
+msgstr "'%s' ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to get certificate %s distinguished name: %s"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s ഡിസ്റ്റിങ്വിഷ്ഡ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get checkpoint count"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get client socket PID"
+msgstr "ക്ലയന്റ് സോക്കറ്റ് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to get client socket identity"
msgstr "ക്ലയന്റ് സോക്കറ്റ് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3845,6 +7209,10 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്ക
msgid "Failed to get domain's UUID"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get fs flags"
+msgstr "sysinfo ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s' ഉള്ള iSCSI സെഷനുള്ള ഹോസ്റ്റ് നംബര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3856,6 +7224,10 @@ msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ വിവരം
msgid "Failed to get interface stats %s %s"
msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം %s %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get leases info for %s"
+msgstr "%d പോര്‍ട്ട് റിലീസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to get memory statistics for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3866,6 +7238,10 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തനിയെ തുട
msgid "Failed to get network persistence info"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പെര്‍സിസ്റ്റന്‍സ് വിവരം കാണിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get network's UUID"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to get node physical info from libxenlight"
msgstr "നോഡിന്റെ ഭൗതിക വിവരങ്ങള്‍ libxenlight വഴി കണ്ടെത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല"
@@ -3890,6 +7266,10 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%d'ന്റെ ഷെഡ്യൂളര്
msgid "Failed to get snapshot count"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to get storage controller name, rc=%08x"
+msgstr "%s ചെറിയ നംബര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to get the number of active networks"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ എണ്ണം കാണിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3909,13 +7289,41 @@ msgstr "'%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s' എന്ന syspath ന
msgid "Failed to get uuid of secret"
msgstr "രഹസ്യത്തിന്റെ uuid കിട്ടുന്നുല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get valid client socket identity"
+msgstr "ക്ലയന്റ് സോക്കറ്റ് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to get valid client socket identity groups"
+msgstr "ക്ലയന്റ് സോക്കറ്റ് തിരിച്ചറിയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to get version info from libxenlight"
msgstr "പതിപ്പ് സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങള്‍ libxenlightല്‍ നിന്നും ലഭിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to init transport: %s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to initialize TLS session: %s"
msgstr "ടിഎല്‍എസ് സെഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize a valid firewall backend"
+msgstr "libvirt ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize cgroup backend."
+msgstr "mutex തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize libpciaccess"
+msgstr "libvirt ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize libssh session"
+msgstr "libssh2 സെഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to initialize libssh2 agent handle"
msgstr "libssh2 ഏജന്റ് ഹാന്‍ഡില്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3928,6 +7336,10 @@ msgstr "libssh2 സെഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നത
msgid "Failed to initialize libvirt"
msgstr "libvirt ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize libvirt error handling"
+msgstr "libvirt ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to initialize mutex"
msgstr "mutex തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -3941,6 +7353,14 @@ msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കു
msgid "Failed to inquire lock"
msgstr "പൂട്ട് അന്വേഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to inquire lock: %s"
+msgstr "പൂട്ട് അന്വേഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to kill process %ld"
+msgstr "%lld പ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to kill process %lld: %s"
msgstr "%lld പ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
@@ -3975,6 +7395,10 @@ msgstr "സജീവമല്ലാത്ത പൂളുകള്‍ ലിസ
msgid "Failed to list interfaces"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് കാണിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to list network filter bindings"
+msgstr "നോഡ് അരിപ്പക്കള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to list network filters"
msgstr "നോഡ് അരിപ്പക്കള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4017,10 +7441,49 @@ msgstr "വോള്യം പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
msgid "Failed to load PCI stub module %s"
msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load PCI stub module %s: administratively prohibited"
+msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load config for binding '%s'"
+msgstr "%s ക്രമീകരണ സ്പെയിസ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load config for domain '%s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load module '%s': %s"
+msgstr "പ്ലഗിന്‍ %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to load nbd module"
+msgstr "പിസിഐ സ്റ്റബ് ഘടകം %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+msgid "Failed to load nbd module: administratively prohibited"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Failed to load plugin %s: %s"
msgstr "പ്ലഗിന്‍ %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load snapshot: %s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to login: %s"
+msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to logout: %s"
+msgstr "%s പരിഷ്കരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to loop over IPv6 routes"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
+
msgid "Failed to make auth credentials"
msgstr "auth-നുള്ള ആധികാരികത വിവരങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4043,6 +7506,10 @@ msgstr "മൈഗ്രേഷനു് ശേഷം ഡൊമെയില്‍
msgid "Failed to make domain persistent after migration: %s"
msgstr "മൈഗ്രേഷനു് ശേഷം ഡൊമെയില്‍ പെര്‍സിസ്റ്റന്റ് ആക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to make mount %s readonly"
+msgstr "പുതിയ റൂട്ട് %s റീഡ്ഒണ്‍ലിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to make new root %s readonly"
msgstr "പുതിയ റൂട്ട് %s റീഡ്ഒണ്‍ലിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4066,6 +7533,10 @@ msgstr "mkdir %s ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
msgid "Failed to mount %s on %s type %s"
msgstr "%s, %s-ല്‍ (തരം %s) മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount %s on %s type %s flags=0x%x"
+msgstr "%s, %s-ല്‍ (തരം %s) മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to mount %s on /dev"
msgstr "/dev-ല്‍ %s മൌണ്ട് ചെയ്യുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4122,6 +7593,10 @@ msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്
msgid "Failed to open config space file '%s'"
msgstr "%s ക്രമീകരണ സ്പെയിസ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open cpuinfo file '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to open domain image file '%s'"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇമേജ് ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -4141,18 +7616,43 @@ msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയല്‍ തുറക്കു
msgid "Failed to open socket to sanlock daemon"
msgstr "sanlock ഡെമണിലേക്കു് സോക്കറ്റ് തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open socket to sanlock daemon: %s"
+msgstr "sanlock ഡെമണിലേക്കു് സോക്കറ്റ് തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to open storage volume with path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open the following disk/dvd/floppy to the machine: %s, rc=%08x"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to open tty %s"
msgstr "tty %s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse %s: only com1 and com2 supported."
+msgstr "യുആര്‍ഐ ഘടകം %s-നുള്ള മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse MAC address from '%s'"
+msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to parse PCI config address '%s'"
msgstr " '%s' എന്ന പിസിഐ കോണ്‍ഫിഗ് വിലാസം പാര്‍സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse arguments for bhyve command"
+msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse arguments: VM name mismatch"
+msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Failed to parse bitmap '%s'"
msgstr "'%s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4161,6 +7661,10 @@ msgstr "'%s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ
msgid "Failed to parse block name %s"
msgstr "ബ്ലോക്ക് നാമം %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse checkpoint XML from file '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയലില്‍ നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to parse configuration of %s"
msgstr "%s ന്റെ കോണ്‍ഫിഗുരേഷന്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4172,14 +7676,42 @@ msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സി
msgid "Failed to parse domain description xml"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരണ എക്സ്എംഎല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse firewalld version '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Failed to parse group '%s'"
msgstr "'%s' ഗ്രൂപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse interface index from '%s'"
+msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse memory"
+msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse memory slot count"
+msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse memory: size mismatch"
+msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to parse mode '%s'"
msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse network device name from '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse number of vCPUs"
+msgstr "vCPU-ന്റെ എണ്ണം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Failed to parse port number"
msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
@@ -4187,10 +7719,18 @@ msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ പാഴ്സ് ചെ
msgid "Failed to parse positive integer from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse rate '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന അറയുടെ പേരു് മനസ്സിലായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Failed to parse snapshot XML from file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയലില്‍ നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse target '%s'"
+msgstr "'%s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to parse uid and gid from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4199,6 +7739,18 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെ
msgid "Failed to parse user '%s'"
msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse users from '%s'"
+msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse value '%s' as number."
+msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse value '%s' from cpu.max."
+msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to parse value of URI component %s"
msgstr "യുആര്‍ഐ ഘടകം %s-നുള്ള മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4210,6 +7762,10 @@ msgstr "vzlist ഔട്ട്പുട്ട് പാഴ്സ് ചെയ്
msgid "Failed to pin vcpu '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് '%d' vcpu ഉറപ്പിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to pin vcpu '%zu' with libxenlight"
+msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് '%d' vcpu ഉറപ്പിക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "Failed to pivot root"
msgstr "റൂട്ട് pivot ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4217,10 +7773,22 @@ msgstr "റൂട്ട് pivot ചെയ്യുന്നതില്‍ പ
msgid "Failed to pre-allocate space for file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to probe capabilities for %s: %s"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം:%d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to probe for format type '%s'"
+msgstr "'%s' ഗ്രൂപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to process SCSI device with sysfs path '%s'"
msgstr "sysfs പഥം '%s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to query for interfaces addresses"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to query numad for the advisory nodeset"
msgstr "നോഡ്‌സെറ്റിനു് numad ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4232,6 +7800,10 @@ msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് വീണ്ടും ഘടിപ്
msgid "Failed to re-attach device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to re-mount %s on %s flags=0x%x"
+msgstr "%s, %s-ല്‍ (തരം %s) മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to read %s"
msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4251,6 +7823,14 @@ msgstr "AppArmor പ്രൊഫൈലുകളുടെ പട്ടിക '%s'
msgid "Failed to read PCI config space for %s"
msgstr "%s നു് വേണ്ടി പിസിഐ കോണ്‍ഫിഗ് സ്പേസ് വായിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read RDP port value, rc=%08x"
+msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read checkpoint file %s"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to read file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4258,10 +7838,26 @@ msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്
msgid "Failed to read from signal pipe"
msgstr "സിഗ്നല്‍ പൈപ്പില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read pid file %s"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read pidfile %s"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to read product/vendor ID for %s"
msgstr "%s-നുള്ള പ്രൊഡക്ട്/വെന്‍ഡര്‍ ID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read secret"
+msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read snapshot file %s"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to read the container continue message"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ തുടരുന്നതിനുള്ള സന്ദേശം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4269,6 +7865,10 @@ msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ തുടരുന്നതിനു
msgid "Failed to readdir for %s (%d)"
msgstr "%s (%d)-നുള്ള readdir പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reattach NVMe for disk target: %s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %s തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to reboot domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4277,6 +7877,10 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s റീബൂട്ട് ചെയ്യ
msgid "Failed to reboot domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d' റീബൂട്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to reconnect to the admin server"
+msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Failed to reconnect to the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -4290,20 +7894,41 @@ msgstr "പൂള്‍ %s പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്
msgid "Failed to register lock failure action"
msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to register lock failure action: %s"
+msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to register shutdown timeout"
msgstr "അടച്ചുപൂട്ടുന്നതിനുള്ള സമയപരിധി രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register slirp migration"
+msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to register xml namespace '%s'"
msgstr "xml namespace '%s' രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to register xml namespace 'http://www.innotek.de/VirtualBox-settings'"
+msgstr "xml namespace '%s' രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to release lock"
msgstr "ലോക്ക് തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to release lock: %s"
+msgstr "ലോക്ക് തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to release port %d"
msgstr "%d പോര്‍ട്ട് റിലീസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove capability %s: %d"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം:%d"
+
msgid "Failed to remove domain managed save image"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം (ഇമേജ്) നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4319,6 +7944,22 @@ msgstr "മേല്‍നോട്ടത്തോടെ സൂക്ഷിച
msgid "Failed to remove storage volume '%s'(%s)"
msgstr "'%s'(%s) എന്ന വോള്യം നീക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reportluns: %s"
+msgstr "പൂള്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to request maximum NUMA node id"
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reserve %s %o"
+msgstr "%zu പോര്‍ട്ട് കരുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to reserve port %d"
+msgstr "%zu പോര്‍ട്ട് കരുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Failed to reserve port %zu"
msgstr "%zu പോര്‍ട്ട് കരുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -4343,6 +7984,18 @@ msgstr "%s ഡിവൈസ് വലിപ്പം മാറ്റുന്ന
msgid "Failed to resolve device link '%s'"
msgstr "'%s' ഡിവൈസ് കണ്ണി റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve symlink at %s"
+msgstr "'%s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restart VM '%s': %s"
+msgstr "വിഎം '%s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restart storage pool '%s': %s"
+msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ '%s' autostart ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to restore PCI config space for %s"
msgstr "%s-നുള്ള PCI ക്രമീകരണ സ്പെയിസ് വീണ്ടെടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4354,10 +8007,18 @@ msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡൊമെയിന്‍ വീണ
msgid "Failed to restrict process"
msgstr "പ്രക്രിയില്‍ ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to restrict process: %s"
+msgstr "പ്രക്രിയില്‍ ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to resume domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resume domain '%d'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to resume domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d' പുനരാരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4370,6 +8031,12 @@ msgstr "പരാജയത്തിനു് ശേഷം ഗസ്റ്റ്
msgid "Failed to retrieve CPU statistics for domain '%s'"
msgstr "'%s' ഡൊമെയിനുള്ള സിപിയു സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to retrieve config for VM '%s'. Unable to perform soft reset. "
+"Destroying VM"
+msgstr ""
+
msgid "Failed to retrieve current vcpu count"
msgstr "നിലവിലുള്ള vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4383,6 +8050,10 @@ msgstr "ssh ഹോസ്റ്റ് കീ ലഭ്യമാക്കുന്
msgid "Failed to retrieve vCPU count from the guest"
msgstr "ഗസ്റ്റില്‍ നിന്നും vCPU എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to retrieve vcpu state bitmap"
+msgstr "നിലവിലുള്ള vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Failed to rollback network config change transaction"
msgstr "ശ്രംഖല ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്ന കാര്യം തിരിച്ച് പോകാനായില്ല"
@@ -4400,6 +8071,14 @@ msgstr ""
"IQN '%s'-നൊപ്പം iscsi ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പരീഷ്കരിയ്ക്കുവാന്‍ '%s' കമാന്‍ഡ് നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ "
"പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save '%s' for '%s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save VM settings, rc=%08x"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to save domain %s state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4412,22 +8091,58 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നെ %s ആയി സൂക്ഷിക
msgid "Failed to save domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d' സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to %llu bytes to the end in volume with path '%s'"
+msgstr "%zu ബൈറ്റുകള്‍ പാഥ് '%s'-നൊപ്പമുള്ള സംഭരണ വോള്യത്തിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to seek to the start in volume with path '%s'"
+msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send continue signal to controller"
+msgstr "തുടരെയുള്ള സിഗ്നല്‍ ഡെമണിലേക്കു് അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
+
#, c-format
msgid "Failed to send file descriptor %d"
msgstr "ഫയല്‍ വിവരണം %d അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to send inquiry command: %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to send migration data to destination host"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലേക്കുള്ള കണക്ഷന്‍ നഷ്ടമായി"
+
#, c-format
msgid "Failed to send request to init control %s"
msgstr "init കണ്ട്രോള്‍ %s-ലേക്കു് ആവശ്യം അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to serialize snapshot"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to set %s for %s: value too large"
msgstr "%s , %s നു വേണ്ടി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. : മൂല്യം വളരെ കൂടുതലാണ്"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set NOCOW flag"
+msgstr "പിസിഐ സിസ്എഫ്എസ് ഫയല്‍ കാണുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s"
+msgstr "ടിഎല്‍എസ് സെഷന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to set attributes from %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും വിശേഷതകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set bridge %s %s via ioctl"
+msgstr "xml രേഖയില്‍ ബ്രിഡ്ജ് റിലേ %d ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+
#, c-format
msgid "Failed to set bridge delay %d in xml document"
msgstr "xml രേഖയില്‍ ബ്രിഡ്ജ് റിലേ %d ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
@@ -4440,6 +8155,18 @@ msgid "Failed to set close-on-exec flag '%s'"
msgstr "close-on-exec കൊടി '%s' വയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
#, c-format
+msgid "Failed to set com port %s: does not start with '/dev/nmdm'."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set credential: %s"
+msgstr "auth-നുള്ള ആധികാരികത വിവരങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set hostname"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, c-format
msgid "Failed to set interface name to '%s' in xml document"
msgstr "xml രേഖയില്‍ ഇന്റെര്‍ഫേസ് നാമം '%s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
@@ -4448,6 +8175,10 @@ msgid "Failed to set interface type to '%s' in xml document"
msgstr "xml രേഖയില്‍ ഇന്റെര്‍ഫേസ് തരത്തെ '%s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
#, c-format
+msgid "Failed to set logging priority, argument '%u' is invalid"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Failed to set master bridge interface name to '%s' in xml document"
msgstr "xml രേഖയില്‍ മാസ്റ്റര്‍ ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റെര്‍ഫേസ് നാമം '%s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
@@ -4468,6 +8199,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set new domain description"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ വിവരണം ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set new domain title"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to set new slave interface name to '%s' in xml document"
msgstr "xml രേഖയില്‍ പുതിയ സ്ലേവ് ഇന്റെര്‍ഫേസ് പേരിനെ '%s' ആയി ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
@@ -4479,6 +8214,10 @@ msgstr "xml രേഖയില്‍ പുതിയ സ്ലേവ് ഇന
msgid "Failed to set non-blocking file descriptor flag"
msgstr "നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങ് ഫയല്‍ വിവരണ ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set permissions for device %s"
+msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to set scheduler parameters for domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
@@ -4495,13 +8234,29 @@ msgstr "%s-നുള്ള ഏജന്റിനുള്ള സുരക്ഷ
msgid "Failed to set security context for monitor for %s"
msgstr "%s-നുള്ള മോണിറ്ററിനുള്ള സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set session type: %s"
+msgstr "%s, %s-ല്‍ (തരം %s) മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set slave for %s: last letter not 'A' or 'B'"
+msgstr "%s , %s നു വേണ്ടി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു. : മൂല്യം വളരെ കൂടുതലാണ്"
+
msgid "Failed to set stp attribute in xml document"
msgstr "xml രേഖയില്‍ stp ആട്രിബ്യൂട്ട് ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to set target name: %s"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to set vcpus for domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് vcpuകള്‍ ഡൊമെയിന്‍ '%d'ന് സജ്ജീകരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to setup keepalive on connection\n"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ വിവരണം ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+
#, c-format
msgid "Failed to shutdown domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അടച്ചു പൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4510,6 +8265,14 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s അടച്ചു പൂട്ടുന
msgid "Failed to shutdown domain '%d' with libxenlight"
msgstr "libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന്‍ '%d' അടച്ചുപൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to soft reset VM '%s'. Destroying VM"
+msgstr "വിഎം '%s' സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start QEMU binary %s for probing: %s"
+msgstr "nwfilter പ്രവര്‍ത്തകം തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to start SASL negotiation: %d (%s)"
msgstr "എസ്എഎസ്എല്‍ ചോദ്യോത്തരം ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %d (%s)"
@@ -4538,6 +8301,10 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s തുടങ്ങു
msgid "Failed to start pool %s"
msgstr "പൂള്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start slirp"
+msgstr "പൂള്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to start the nwfilter driver"
msgstr "nwfilter പ്രവര്‍ത്തകം തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4545,6 +8312,10 @@ msgstr "nwfilter പ്രവര്‍ത്തകം തുടങ്ങുന
msgid "Failed to start the nwfilter driver: %s"
msgstr "nwfilter പ്രവര്‍ത്തകം തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "പൂള്‍ %s തുടങ്ങുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to stat storage volume with path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4557,6 +8328,10 @@ msgstr "SASL ഇടപാടില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു
msgid "Failed to suspend domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to suspend domain '%d'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to suspend domain '%d' with libxenlight"
msgstr ""
@@ -4577,10 +8352,22 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്
msgid "Failed to terminate process %lld with SIG%s"
msgstr "%lld പ്രക്രിയ, SIG%s-നൊപ്പം ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to translate bridge '%s' prefix %d to netmask"
+msgstr "xml രേഖയില്‍ ബ്രിഡ്ജ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to trigger a probe for PCI device '%s'"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to truncate file '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ കാലിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to truncate pid file '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ കാലിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to truncate volume with path '%s' to %ju bytes"
msgstr "'%s' പാഥുള്ള വോള്യം %ju ബൈറ്റുകളായി കുറയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4617,11 +8404,23 @@ msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വര്‍ക
msgid "Failed to undefine pool %s"
msgstr "പൂള്‍ %s അവ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to unescape command line string"
+msgstr "'id' സ്ട്രിങ് കമാന്‍ഡില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Failed to unmark domain %s as autostarted"
msgstr ""
"ഡൊമെയിന്‍ %s ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി സ്റ്റാറ്‍ട്ട് ചെയ്യുന്നു എന്ന് അടയാളപ്പെടുത്തല്‍ മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmarshall reply: %s"
+msgstr "പൂള്‍ %s പുനരുജ്ജീവിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to unmarshall reportluns: %s"
+msgstr "പ്ലഗിന്‍ %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
#, c-format
msgid "Failed to unmount '%s' and could not detach subtree '%s'"
msgstr "%s-നെ അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, ഉപശാഖ '%s' വിടുവിക്കുവാനും സാധിച്ചില്ല"
@@ -4631,10 +8430,18 @@ msgid "Failed to unmount '%s' and could not unmount old root '%s'"
msgstr ""
"'%s'-നെ അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, പഴയ റൂട്ട് '%s' അണ്‍മൗണ്ട് ചെയ്യാനും സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Failed to unpause domain"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "Failed to update %s"
msgstr "%s പരിഷ്കരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update %s XML configuration"
+msgstr "%s ന്റെ കോണ്‍ഫിഗുരേഷന്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Failed to update '%s' of node mode for target '%s'"
msgstr "നോഡ് മോഡിന്റെ '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു, '%s' ലക്ഷ്യത്തിനുള്ളതു്"
@@ -4661,6 +8468,10 @@ msgstr "വോള്യം %s തുടച്ചുമാറ്റുന്ന
msgid "Failed to write %zu bytes to storage volume with path '%s'"
msgstr "%zu ബൈറ്റുകള്‍ പാഥ് '%s'-നൊപ്പമുള്ള സംഭരണ വോള്യത്തിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Failed to write save file header"
msgstr "സൂക്ഷിപ്പ് ഫയലിന്റെ തലക്കെട്ട് എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4685,6 +8496,10 @@ msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു."
msgid "Failure action %s is not supported by sanlock"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തി %s സാന്‍ലോക്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid "Failure in libvirt_lxc startup: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid "Failure to mask address"
msgstr "വിലാസം മാസ്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -4699,6 +8514,10 @@ msgstr "IPv6 അല്ലാത്ത '%s' വിലാസത്തിനു്
msgid "Feature %s required by CPU model %s not found"
msgstr "%s എന്ന വിശേഷത സിപിയു മോഡല്‍ %s-നു് ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Field '%s' too long for destination"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+
msgid "Field kernel memory too long for destination"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തെ അപേക്ഷിച്ച് ഫീല്‍ഡ് കേണല്‍ മെമ്മറി വളരെ വലുതാണ്"
@@ -4706,10 +8525,28 @@ msgstr "ലക്ഷ്യത്തെ അപേക്ഷിച്ച് ഫീ
msgid "Field name '%s' too long"
msgstr "ഫീള്‍ഡ് നാമം '%s' വളരെ വലുതു്"
+#, fuzzy
+msgid "Field name too long"
+msgstr "ഫീള്‍ഡ് നാമം '%s' വളരെ വലുതു്"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' does not contain any <cpu> element or valid domain XML, host "
+"capabilities XML, or domain capabilities XML"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "File '%s' has unknown type"
msgstr "ഫയല്‍ '%s'-ല്‍ അപരിചിത ശൈലി"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s/%s/%s' does not exist."
+msgstr "ഫയല്‍ %s നിലവിലില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "File bandwidth:"
+msgstr "ശേഷിക്കുന്ന ഫയല്‍:"
+
#, c-format
msgid ""
"File descriptor returned by udev %d does not match node device file "
@@ -4734,12 +8571,29 @@ msgstr "ചെയ്ത ഫയല്‍:"
msgid "File remaining:"
msgstr "ശേഷിക്കുന്ന ഫയല്‍:"
+#, fuzzy
+msgid "File streams are not supported on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "File total:"
msgstr "മൊത്തത്തിലുള്ള ഫയല്‍:"
+msgid "Filepath is Null"
+msgstr ""
+
+msgid "Filepath is null"
+msgstr ""
+
msgid "Filesystem driver type not supported"
msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഡ്രൈവര്‍ തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Filesystems in VMs are not supported by vz driver"
+msgstr "അരിപ്പകള്‍ ഈ libvrt പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "Filter"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Filter '%s' is in use."
msgstr "'%s' ഫില്‍റ്റര്‍ ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
@@ -4750,6 +8604,15 @@ msgstr "അരിപ്പകള്‍ ഈ libvrt പിന്‍തുണയ്
msgid "Filtering using --type is not supported by this libvirt"
msgstr "--type വഴിയുള്ള അരിപ്പകള്‍ ഈ libvrt പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished after guest request"
+msgstr ""
+
+msgid "Finished after host request"
+msgstr ""
+
msgid ""
"First file-based harddisk has no source, cannot deduce datastore and path "
"for VMX file"
@@ -4758,6 +8621,19 @@ msgstr ""
"ഡേറ്റാസ്റ്റോര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive"
+msgstr "--%s, --%s ഐച്ഛികങ്ങള്‍ പരസ്പര വിരുദ്ധമാകുന്നു"
+
+msgid ""
+"Flags 'VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE' and 'VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG' are mutually "
+"exclusive"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Floppy '%s' has unsupported type '%s', expecting '%s' or '%s'"
msgstr ""
"ഫ്ലോപ്പി '%s' ല്‍ പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ഇനം '%s' ഉണ്ട്. പ്രതീക്ഷിക്കുന്നതു '%s' അല്ലെങ്കില്‍ '%s'"
@@ -4772,6 +8648,9 @@ msgstr "IPv4-നു്, അനവധി ഡിഎച്‌സിപി വിവ
msgid "For IPv6, multiple DHCP definitions cannot be specified."
msgstr "IPv6-നു്, അനവധി ഡിഎച്‌സിപി വിവരണങ്ങള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "Force close a specific client's connection to the given server."
+msgstr ""
+
msgid "Forcefully stop a given domain, but leave its resources intact."
msgstr "ഒരു ഡൈമൈന്‍ നിര്‍ബന്ധിച്ച് നിര്‍ത്തി, അനുവദിച്ച റിസോഴ്സ് അത്പോലെ വെയ്ക്കുക."
@@ -4781,10 +8660,29 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ബന്
msgid "Forcefully stop a given pool. Raw data in the pool is untouched"
msgstr "ഒരു പൂള്‍ നിര്‍ബന്ധമായി നിര്‍ത്തുക. പൂളിലുള്ള ഡാറ്റയെ തൊടില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Format of device '%s' does not match the expected format '%s'"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കോണ്‍ഫിഗ് നാമം '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നാമവുമായി '%s' ചേരുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Format of device '%s' does not match the expected format '%s', forced "
+"overwrite is necessary"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Formatting IP address for host '%s' failed: %s"
msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിന്റെ ഐപി വിലാസം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+msgid "Found additional probes to run, probing may be incorrect"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Found duplicate drive address for disk with target name '%s' controller='%u' "
+"bus='%u' target='%u' unit='%u'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Found invalid device link '%s' in '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് കണ്ണി '%s', '%s'-ല്‍"
@@ -4793,6 +8691,14 @@ msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് കണ്ണി '%s', '%s'-ല
msgid "Found unexpected controller model '%s' for disk '%s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ മോ‍ഡല്‍ '%s' ലഭ്യമായി (ഡിസ്ക് '%s'-നുള്ളതു്)"
+#, fuzzy
+msgid "Freeze domain's mounted filesystems."
+msgstr "ഡൊമെിനിന്റെ മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ fstrim ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, c-format
+msgid "Froze %d filesystem(s)\n"
+msgstr ""
+
msgid "Fully-qualified path of block device"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ഉപകരണത്തിന്റെ മുഴുവന്‍ വഴി"
@@ -4823,15 +8729,31 @@ msgstr ""
"പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്റെ ഡിവൈസ് ബ്ലോക്ക് സ്ഥിതികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി മാന്‍ "
"താള്‍ കാണുക അല്ലെങ്കില്‍ --human ഉപയോഗിയ്ക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Get information of domain's mounted filesystems."
+msgstr "ഡൊമെിനിന്റെ മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ fstrim ലഭ്യമാക്കുക"
+
msgid "Get link state of a domain's virtual interface."
msgstr "ഡൊമെയിനിലെ സാങ്കല്‍പ്പിക സമ്പര്‍ക്ക മുഖത്തിന്റെ സന്ധി നില ലഭ്യമാക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get maximum tolerable downtime of a domain which is being live-migrated to "
+"another host."
+msgstr ""
+"വേറേ ഹോസ്റ്റിലോട്ട് ലൈവ്-മഗ്രേറ്റ് ചെയ്ത ഡൊമൈനിന്റെ പരമാവധി സങിക്കാനാകുന്ന ഡൌണ്‍ടൈം സെറ്റ് "
+"ചെയ്യുക"
+
msgid "Get memory statistics for a running domain."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ളൊരു ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക."
msgid "Get network interface stats for a running domain."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്‍റെ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നു."
+#, fuzzy
+msgid "Get network interfaces' addresses for a running domain"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഒരു ഡൊമെയിനിന്‍റെ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നു."
+
msgid "Get or set blkio parameters"
msgstr "blkio പാരമീറ്റര്‍ നോക്കുകയോ ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
@@ -4855,6 +8777,10 @@ msgstr ""
msgid "Get or set numa parameters"
msgstr "numa പാരമീറ്റര്‍ നോക്കുകയോ ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "Get or set perf event"
+msgstr "മെമ്മറി പാരമീറ്റര്‍ നോക്കുകയോ ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
msgid ""
"Get or set the current blkio parameters for a guest domain.\n"
" To get the blkio parameters use following command: \n"
@@ -4889,6 +8815,19 @@ msgstr ""
"\n"
" virsh # numatune <domain>"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Get or set the current perf events for a guest domain.\n"
+" To get the perf events list use following command: \n"
+"\n"
+" virsh # perf <domain>"
+msgstr ""
+"ഒരു അഥിതി ഡൊമൈനിന് വേണ്ടി ഇപ്പോഴത്തെ മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള്‍ കിട്ടുക അല്ലെങ്കില്‍ "
+"ക്രമീകരിക്കുക.\n"
+" മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള്‍ കിട്ടാന്‍ താഴെകാണുന്ന കമാന്റ് ഉപയോഗിക്കുക:\n"
+"\n"
+" virsh # memtune <domain>"
+
msgid "Get or set the current snapshot"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കിട്ടുക അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
@@ -4898,12 +8837,19 @@ msgstr "ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നത
msgid "Get persistent interface state"
msgstr "സ്ഥായിയായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
+msgid "Get the CPU models for an arch."
+msgstr ""
+
msgid "Get the maximum migration bandwidth"
msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത് കിട്ടുക"
msgid "Get the maximum migration bandwidth (in MiB/s) for a domain."
msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത് കിട്ടുക"
+#, fuzzy
+msgid "Get the name of the parent of a checkpoint"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പാരന്റിന്റെ പേര് ലഭ്യമാക്കുക"
+
msgid "Get the name of the parent of a snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പാരന്റിന്റെ പേര് ലഭ്യമാക്കുക"
@@ -4923,10 +8869,38 @@ msgstr ""
"ലൈവ് മൈഗ്രേഷന്‍ സമയത്തു് നീക്കം ചെയ്ത മെമ്മറി താളുകള്‍ ആവര്‍ത്തിച്ചു് കംപ്രസ്സ് ചെയ്യുന്നതിനായി "
"ക്യാഷിന്റെ വ്യാപ്തി (ബൈറ്റുകളില്‍) ലഭ്യമാക്കുക/സജ്ജമാക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Gets or sets the domain's system time"
+msgstr "ഡൊമൈന്റെ ഹോസ്റ്റിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
+
+msgid "Gets statistics about one or more (or all) domains"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Got array ref but '%s' is not a single basic type / dict"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Got array ref but '%s' is not a single basic type or dict with matching key"
+"+value type"
+msgstr ""
+
+msgid "Got empty feature list from resctrl"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Got invalid memory size %d"
msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി വ്യാപ്തി %d ലഭിച്ചു"
+#, fuzzy
+msgid "Graphics are only supported when booting using UEFI"
+msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group %s doesn't exist"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നിലവിലില്ല"
+
msgid ""
"Grouped commands:\n"
"\n"
@@ -4934,6 +8908,13 @@ msgstr ""
"ഗ്രൂപ്പ് ചെയ്ത കമാന്‍ഡുകള്‍:\n"
"\n"
+#, c-format
+msgid "Guest %s got signal %d and crashed"
+msgstr ""
+
+msgid "Guest agent disappeared while executing command"
+msgstr ""
+
msgid "Guest agent is not responding"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് പ്രതികരിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -4944,6 +8925,14 @@ msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് പ്രതികരിയ്
msgid "Guest agent not available for now"
msgstr "അതിഥി ഏജന്റ് ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "HTP resizing is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "HTTP response code %d for call to '%s'"
msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %d -'%s'-ലേക്കുള്ള കോളിനു്"
@@ -4977,6 +8966,13 @@ msgstr "HTTP മറുപടി കോഡ് %d - '%s'-ലേക്കുള്
msgid "Handshake is already complete"
msgstr "ഹാന്‍ഡ്ഷെയിതക്ക് പൂര്‍ത്തിയായിരിക്കുന്നു"
+msgid "Hard disk is null"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Holes are not supported with this stream"
+msgstr "ഈ QEMU സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Hook for %s, failed to find operation #%d"
msgstr "%s നുള്ള ഹുക്ക്, #%d ഓപ്പറേഷന്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -4994,6 +8990,10 @@ msgstr "ആവശ്യമുള്ള വിശേഷതകള്‍ ഹോസ
msgid "Host CPU does not strictly match guest CPU: Extra features"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഗസ്റ്റ് സിപിയുമായി ചേരുന്നില്ല: അധിക വിശേഷതകള്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Host CPU does not support compatibility modes"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Host CPU is a superset of CPU described in %s\n"
msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെക്കാള്‍ വലുതാണ്\n"
@@ -5027,6 +9027,9 @@ msgstr "HostVirtualSwitch നിലവിലില്ല, നിലവിലു
msgid "Hostdev source %s must be a block device"
msgstr "Hostdev ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "Hostname"
+msgstr ""
+
msgid "Hostname is needed for host key verification"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
@@ -5034,19 +9037,63 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കുന്ന
msgid "Hostname of '%s' is unset"
msgstr "'%s'-നുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം സജ്ജമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotplug unsupported for char device type '%d'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hotplug unsupported for char device type '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Human monitor command is not available to run %s"
msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ ഹ്യൂമണ്‍ മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Human readable output"
+msgstr "കൂടുതല്‍ വ്യക്തതയുള്ള ഔട്ട് പുട്ട് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക "
+
msgid "Hybrid-Suspend"
msgstr "ഇടയില്‍ മയങ്ങുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HyperV spinlock retry count differs: source: '%u', destination: '%u'"
+msgstr "HyperV spinlock retry എണ്ണം കുറഞ്ഞതു് 4095 ആയിരിയ്ക്കണം"
+
msgid "HyperV spinlock retry count must be at least 4095"
msgstr "HyperV spinlock retry എണ്ണം കുറഞ്ഞതു് 4095 ആയിരിയ്ക്കണം"
+#, c-format
+msgid "HyperV vendor_id differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "HyperV vendor_id value is invalid"
+msgstr "വെണ്ടര്‍ ഐഡി തെറ്റാണു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HyperV vendor_id value must not be more than %d characters."
+msgstr "vendor_id കൃത്യം %d ക്യാരക്ടര്‍ വലിപ്പമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Hyperv features are not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+msgstr "%s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്‍ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "I/O APIC tuning is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "I/O Error"
+msgstr "I/O തെറ്റ്"
+
msgid "I/O error"
msgstr "I/O തെറ്റ്"
+msgid "I/O size in bytes"
+msgstr ""
+
msgid "ID of a screen to take screenshot of"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക്കേണ്ട സ്ക്രീനിന്റെ ID"
@@ -5058,6 +9105,9 @@ msgstr "ഐഡിഇ ബസ് സൂചിക %d [0..1] പരിധിയ്
msgid "IDE controller index %d out of [0] range"
msgstr "ഐഡിഇ കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+msgid "IDE controllers are unsupported for this QEMU binary or machine type"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "IDE disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "ഐഡിഇ ഡിസ്ക് സൂചിക ('%s'-ല്‍ നിന്നും പാഴ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു) വളരെ വലുതു്"
@@ -5072,10 +9122,77 @@ msgstr "IFLA_PORT_SELF കാണുന്നില്ല"
msgid "IFLA_VF_PORTS is missing"
msgstr "IFLA_VF_PORTS കാണുന്നില്ല"
+msgid "IO Weight"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "IO error on stdin"
+msgstr "പൈപ്പില്‍ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിശക്"
+
+#, fuzzy
+msgid "IO error stdout"
+msgstr "I/O തെറ്റ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IOMMU device: '%s' is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with ARM Virt machines"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "IOMMU device: '%s' is only supported with Q35 machines"
+msgstr ""
+
+msgid "IOMMU eim requires interrupt remapping to be enabled"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"IOMMU interrupt remapping requires split I/O APIC (ioapic driver='qemu')"
+msgstr ""
+
+msgid "IOThread ID"
+msgstr ""
+
+msgid "IOThread ID number"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "IOThread to be used by supported device"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "IOThreads for virtio-scsi not supported for this QEMU"
+msgstr "ഒരു ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IOThreads not available for bus %s target %s"
+msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ numad ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "IOThreads not supported for this QEMU"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "IOThreads not supported with this binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+msgid "IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw disk"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "IOThreads polling is not supported for this QEMU"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "IP %s too big for destination"
msgstr "ഐപി %s വളരെ വലുതാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "IP address"
+msgstr "മാക് വിലാസം"
+
#, c-format
msgid "IP address lookup for host '%s' failed: %s"
msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിനുള്ള ഐപി വിലാസം തെരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
@@ -5094,6 +9211,15 @@ msgstr ""
"ഉപകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ലാതിരിക്കാന്‍ സാധ്യതയുള്ളതിനാല്‍ ഐ പി അഡ്രസ്സ് സ്നൂപ്പിങ്ങ് പ്രവര്‍ത്തിക്കാന്‍ "
"സാധ്യതയില്ല. ഇതുകൊണ്ട് ഐപി പരാമീറ്റര്‍ നല്കിയേ തീരൂ"
+msgid "IPC namespace support is required"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv4"
+msgstr ""
+
+msgid "IPv6"
+msgstr ""
+
msgid "ISession object is null"
msgstr "ISession വസ്തു ശൂന്യം"
@@ -5106,6 +9232,12 @@ msgstr "ഐഡി"
msgid "Id:"
msgstr "ഐഡി:"
+msgid "Identical vcpus found in same type monitors"
+msgstr ""
+
+msgid "Identical vcpus in cachetunes found"
+msgstr ""
+
msgid "Identity attribute is already set"
msgstr "ഐഡന്റിറ്റി വിശേഷത സജ്ജമാണു്"
@@ -5113,10 +9245,18 @@ msgstr "ഐഡന്റിറ്റി വിശേഷത സജ്ജമാണ
msgid "Ignoring guests on $uri URI"
msgstr "$uri യുആര്‍ഐയില്‍ ഗസ്റ്റുകള്‍ ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image file for %s %s '%s' has unsupported suffix, expecting '%s'"
+msgstr "'%s' വോള്യത്തിനു് പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സഫിക്സ്, '.vmdk' പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "In use"
msgstr "ഉപയോഗത്തില്‍"
#, c-format
+msgid "Inappropriate new pci controller index %zu exceeds addrs array length"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Incoming cookie data had unexpected UUID %s vs %s"
msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കുക്കി ഡേറ്റയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ UUID %s vs %s"
@@ -5124,6 +9264,14 @@ msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കുക്കി ഡേറ്
msgid "Incoming cookie data had unexpected name %s vs %s"
msgstr "അകത്തേക്കുള്ള കുക്കി ഡേറ്റയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ നാമം %s vs %s"
+#, fuzzy
+msgid "Incoming migration"
+msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Incomplete vnuma configuration for vnode %zu"
+msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക."
+
#, c-format
msgid ""
"Inconsistent SCSI controller model ('%s' is not '%s') for SCSI controller "
@@ -5135,29 +9283,75 @@ msgstr ""
msgid "Incorrect data type"
msgstr "തെറ്റായ ഡേറ്റാ രീതി"
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect disk format"
+msgstr "തെറ്റായ ഡേറ്റാ രീതി"
+
+msgid "Incorrect number of cells in a table row"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Incorrect xpath '%s'"
msgstr "തെറ്റായ xpath '%s'"
+#, c-format
+msgid "Index for '%s' controllers must be 0"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Index for '%s' controllers must be > 0"
+msgstr ""
+
msgid "Init pid is not yet available"
msgstr "Init pid ലഭ്യമല്ല"
msgid "Init process ID is not yet known"
msgstr "Init പ്രക്രിയ ഐഡി ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Initial memory size too large"
+msgstr "maxerrors വളരെ വലുതു്"
+
#, c-format
msgid "Initialization of %s state driver failed: %s"
msgstr "%s അവസ്ഥ ഡ്രൈവറിന്റെ പ്രാരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initialization of mandatory %s state driver skipped"
+msgstr "%s അവസ്ഥ ഡ്രൈവറിന്റെ പ്രാരംഭം പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
msgid "Inject NMI to the guest"
msgstr "NMI അതിഥിക്ക് കൊടുക്കുക"
msgid "Inject NMI to the guest domain."
msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "Input devices are not supported by this virtualization driver."
+msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ മള്‍ട്ടിക്യൂ ഡിവൈസുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Input secret value is missing"
+msgstr "സുരക്ഷാ ലേബല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Insert the media"
msgstr "മീഡിയാ ഇടുക"
+#, fuzzy
+msgid "Installed bhyve binary does not support UEFI loader"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Installed bhyve binary does not support UTC clock"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Installed bhyve binary does not support bootrom"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "Installed bhyve binary does not support defining CPU topology"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Instantiation of rules failed on interface '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഇന്റര്‍ഫേസില്‍ നിയമങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -5200,13 +9394,24 @@ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് (mac: %s) ലഭ്യമായ
msgid "Interface attached successfully\n"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിജയകരമായി ചേര്‍ത്തു\n"
+#, fuzzy
+msgid "Interface backend parameters are not supported by vz driver."
+msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ libxl പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Interface detached successfully\n"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിജയകരമായി വേര്‍പെടുത്തി\n"
+msgid "Interface doesn't have any statistics"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Interface name from config %s doesn't match given supplied name %s"
msgstr "ക്രമീകരണം %sല്‍ പറഞ്ഞ ഇന്റെര്‍ഫേസ് പേര് കൊടുത്ത %s പേരുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Interface name not provided"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമായില്ല"
+
msgid "Interface not found"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമായില്ല"
@@ -5225,22 +9430,83 @@ msgstr ""
msgid "Invalid \"nativeMode='%s'\" in vlan <tag> element"
msgstr "vlan <tag> എലമെന്റില്‍ തെറ്റായ \"nativeMode='%s'\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s attribute 'vcpus' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid %s image format specified in configuration file"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid 'cpu.max' data."
+msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ cpuNum"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'discard' attribute value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA cell: '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'"
+msgstr "'%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ള dhcp പരിധിയില്‍ 'end' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'iothread' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid BIOS 'date' format"
msgstr "തെറ്റായ ബയോസ് 'date' ശൈലി"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid CIDR address: '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം: %s"
+
msgid "Invalid CPU feature name"
msgstr "അറിയാത്ത സിപിയു വിശേഷത നാമം"
msgid "Invalid CPU feature policy"
msgstr "അസാധുവായ സി.പി.യു. സവിശേഷതാ പോളിസി"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid CPU signature family in model %s"
+msgstr "അറിയാത്ത സിപിയു വിശേഷത നാമം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid CPU signature model in model %s"
+msgstr "അറിയാത്ത സിപിയു വിശേഷത നാമം"
+
msgid "Invalid CPU topology"
msgstr "അറിയാത്ത സി.പി.യു മോഡല്‍"
+msgid ""
+"Invalid CPU topology: total number of vCPUs must equal the product of "
+"sockets, cores, and threads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid CPU vendor string '%s'"
msgstr "തെറ്റായ സിപിയു വെണ്ടര്‍ സ്ട്രിങ് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid DNS SRV priority attribute for service '%s' in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid IOThread id value: '%d'"
+msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന്‍ പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%d'"
+
#, c-format
msgid "Invalid IP address in network '%s' DNS HOST record"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' DNS HOST റിക്കോര്‍ഡില്‍ തെറ്റായ ഐപി വിലാസം"
@@ -5280,22 +9546,68 @@ msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ല
msgid "Invalid PCI address %s. slot must be >= %zu"
msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് >= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Invalid PCI address 0000:00:00, at least one of domain, bus, or slot must be "
+"> 0"
+msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് >= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid PCI address bus='0x%x', must be <= 0xFF"
+msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് <= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid PCI address function=0x%x, must be <= 7"
+msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. ഫംഗ്ഷന്‍ <= %u ആയിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid PCI address slot='0x%x', must be <= 0x1F"
+msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് <= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid PCI address uid='0x%.4x', must be > 0x0000 and <= 0x%.4x"
+msgstr "തെറ്റായ പിസിഐ വിലാസം %s. സ്ലോട്ട് <= %zu ആയിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid PID %d for VM"
+msgstr "%2$s -നുള്ള എഫ്ഡി %1$d അസാധുവാണു്"
+
#, c-format
msgid "Invalid STP state value %d received for '%s'. Must be -1, 0, or 1."
msgstr "തെറ്റായ എസ്‌ടിപി %d '%s'-നു് ലഭ്യമായി. -1, 0, അല്ലെങ്കില്‍ 1 ആയിരിയ്ക്കണം."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid TSC frequency"
+msgstr "തെറ്റായ ടൈമര്‍ ഫ്രീക്വന്‍സി"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid TSC scaling attribute"
+msgstr "തെറ്റായ പിന്‍വിളി വിശേഷത"
+
#, c-format
msgid "Invalid ULong value specified for prefix in definition of network '%s'"
msgstr "'%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വ്യക്തമാക്കുന്നതില്‍ തെറ്റായ ULong മൂല്ല്യം പ്രീഫിക്സില്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid URI path '%s', try '/system'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+
#, c-format
msgid "Invalid USB Class code %s"
msgstr "തെറ്റായ യുഎസ്ബി ക്ലാസ്സ് കോഡ് %s"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid UUID"
+msgstr "തെറ്റായ യുയുഐഡി"
+
#, c-format
msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool"
msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ പൂളിനുള്ള '%s' എന്ന അഡാപ്ടര്‍ നാമം തെറ്റു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid address '%s' in <ip>"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
#, c-format
msgid "Invalid address '%s' in network '%s'"
msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
@@ -5303,19 +9615,72 @@ msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വ
msgid "Invalid address for a USB device"
msgstr "ഒരു യുഎസ്ബി ഡിവൈസിനു് തെറ്റായ വിലാസം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid address type '%s' for the disk '%s' with the bus type '%s'"
+msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
+
msgid "Invalid address."
msgstr "അസാധുവായ വിലാസം."
msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'"
msgstr "അനുവദിയ്ക്കേണ്ട തെറ്റായ മൂല്ല്യം, 'yes' അല്ലെങ്കില്‍ 'no'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid append attribute value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+
msgid "Invalid argument"
msgstr "അസാധുവായ ആര്‍ഗ്യുമെന്‍റ്"
#, c-format
+msgid ""
+"Invalid attempt to reset PCI device %s. Only PCI endpoint devices can be "
+"reset"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid attempt to set <interface type='ethernet'> device name with <source "
+"dev='%s'/>. Use <target dev='%s'/> (for host-side) or <guest dev='%s'/> (for "
+"guest-side) instead."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route and/or address "
+"info, not supported by QEMU"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Invalid attempt to set network interface guest-side IP route, not supported "
+"by QEMU"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid attempt to set network interface host-side IP route and/or address "
+"info on interface of type '%s'. This is only supported on interfaces of type "
+"'ethernet'"
+msgstr ""
+
+msgid "Invalid attempt to set peer IP for guest"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid auth_pending and auth combination in JSON state document"
+msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ auth ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
msgid "Invalid authentication method: '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം: '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid autoGenerated value: %s"
+msgstr "തെറ്റായ fromConfig മൂല്ല്യം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid bandwidth %u"
+msgstr "തെറ്റായ പാഥ്: %s"
+
#, c-format
msgid "Invalid boolean value for field '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന കളത്തിനു് അസാധുവായ ബൂളിയന്‍ വില"
@@ -5332,6 +9697,26 @@ msgstr "ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് തരം '%
msgid "Invalid bus type '%s' for floppy disk"
msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് രീതി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cache id '%s'"
+msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ cpuNum"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cachetune attribute 'level' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cachetune attribute 'type' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+
msgid "Invalid call"
msgstr "തെറ്റായ കോള്‍"
@@ -5344,6 +9729,10 @@ msgstr "തെറ്റായ കോള്‍, സെഷന്‍ ലഭ്യ
msgid "Invalid capability type"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത"
+#, c-format
+msgid "Invalid cellid attribute in memnode element: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Invalid certificate"
msgstr "തെറ്റായ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്"
@@ -5359,6 +9748,22 @@ msgstr ""
msgid "Invalid character '%c' in id '%s' of network '%s'"
msgstr "തെറ്റായ അക്ഷരം '%c', '%s' ഐഡിയില്‍ (നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍)"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character in source channel for char device"
+msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ് വിശേഷത"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid chassis '%s' in PCI controller"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid check attribute for CPU specification"
+msgstr "സിപിയു വ്യക്തമാക്കുന്നതിനു് പൊരുത്തമില്ലാത്ത വിശേഷത"
+
#, c-format
msgid "Invalid class ID %d"
msgstr "തെറ്റായ ക്ലാസ്സ് ഐഡി %d"
@@ -5374,6 +9779,10 @@ msgstr "തെറ്റായ കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത സൂ
msgid "Invalid context"
msgstr "തെറ്റായ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid controller id '%d'"
+msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന്‍ പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%d'"
+
#, c-format
msgid "Invalid cpuNum in %s"
msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ cpuNum"
@@ -5382,9 +9791,21 @@ msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ cpuNum"
msgid "Invalid cpuid[%zu] in %s feature"
msgstr "തെറ്റായ cpuid[%zu] %s വിശേഷതയില്‍ "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid cpulist '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ പൂള്‍ രീിതി '%s'"
+
msgid "Invalid data provided by guest agent"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് തെറ്റായ ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid delay value in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid destination '%s' for output '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
+
#, c-format
msgid "Invalid device %s driver file %s is not a symlink"
msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് %s ഡ്രൈവര്‍ ഫയല്‍ %s ഒരു സിംലിങ്കല്ല"
@@ -5393,13 +9814,76 @@ msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് %s ഡ്രൈവര്‍ ഫ
msgid "Invalid device %s iommu_group file %s is not a symlink"
msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് %s iommu_group ഫയല്‍ %s സിംലിങ്കല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid device type supplied: %s"
+msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB ഡിവൈസ് നംബര്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
#, c-format
msgid "Invalid dns forwardPlainNames setting '%s' in network '%s'"
msgstr "തെറ്റായ dns forwardPlainNames സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid domain checkpoint"
+msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ പോയിന്‍റര്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid domain checkpoint: %s"
+msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ പോയിന്‍റര്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid domain localOnly setting '%s' in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid domain snapshot"
+msgstr "domainsnapshot"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid domain snapshot: %s"
+msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ: %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid domain state %s"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ '%s'"
+
msgid "Invalid domain supplied"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമൈന്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid drive address of disk %s, vz driver does not support non default "
+"name mappings."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only bus 0 for SATA and "
+"SCSI bus."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only one controller."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only target 0."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid drive address of disk %s, vz driver supports only units 0-1 for IDE "
+"bus."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid driver type: %d"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ %s"
+
msgid "Invalid duration"
msgstr "തെറ്റായ സമയദൈര്‍ഘ്യം"
@@ -5417,6 +9901,10 @@ msgstr "തെറ്റായ എന്‍വയണ്മെന്റ് നാ
msgid "Invalid fallback attribute"
msgstr "തെറ്റായ പിന്‍വിളി വിശേഷത"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file descriptor while waiting for agent"
+msgstr "ര്‍മോണിറ്ററിനു വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ സാധുവല്ലാത്ത ഫയല്‍ ഡിസ്ക്രിപ്റ്റ"
+
msgid "Invalid file descriptor while waiting for monitor"
msgstr "ര്‍മോണിറ്ററിനു വേണ്ടി കാത്തിരിക്കുമ്പോള്‍ സാധുവല്ലാത്ത ഫയല്‍ ഡിസ്ക്രിപ്റ്റ"
@@ -5432,14 +9920,29 @@ msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/arp_validate'-നുള്ള തെറ്
msgid "Invalid format for 'bonding/mode' for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/mode'-നുള്ള തെറ്റായ ശൈലി"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid forwarder IP address '%s' in network '%s'"
+msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ അസാധുവായ ബ്രിഡ്ജ് മാക് വിലാസം '%s'"
+
+msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid fromConfig value: %s"
msgstr "തെറ്റായ fromConfig മൂല്ല്യം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' "
+msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %s"
+
#, c-format
msgid "Invalid harddisk device name: %s"
msgstr "തെറ്റായ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് നാമം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid hexadecimal string '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ സിപിയു വെണ്ടര്‍ സ്ട്രിങ് '%s'"
+
#, c-format
msgid "Invalid hook name for #%d"
msgstr "#%d-നു് തെറ്റായ ഹുക്ക് നാമം"
@@ -5448,6 +9951,18 @@ msgstr "#%d-നു് തെറ്റായ ഹുക്ക് നാമം"
msgid "Invalid host key verification method: '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനം: '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid hostdev protocol '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s"
+msgstr "തെറ്റായ ഹാര്‍ഡ് ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് നാമം: %s"
+
msgid "Invalid ip address prefix value"
msgstr "ഐപി വിലാസത്തിന്റെ തെറ്റായ പ്രിഫിക്സ് മൂല്ല്യം"
@@ -5455,6 +9970,34 @@ msgstr "ഐപി വിലാസത്തിന്റെ തെറ്റായ
msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid job flags"
+msgstr "തെറ്റായ ഫ്ലാഗ്"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid libxl cpuid key=value element: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid libxl cpuid value: %s"
+msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന്‍ പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%d'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid lifecycle action '%s'."
+msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി: '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid lifecycle type '%s'."
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid localPtr value '%s' in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid log priority %d"
+msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ടുകള്‍: %s"
+
#, c-format
msgid "Invalid lookup from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും തെറ്റായ തെരച്ചില്‍"
@@ -5463,21 +10006,90 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും തെറ്റായ തെരച
msgid "Invalid lookup of '%s' from '%s'"
msgstr "'%s' പട്ടിക, '%s'-ല്‍ നിന്നും തെറ്റായ തെരച്ചില്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid macTableManager setting '%s' in domain interface's <actual> element"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ '%s' തരം അപരിചിതം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid macTableManager setting '%s' in network port"
+msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid managed setting '%s' in network port"
+msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
msgid "Invalid match attribute for CPU specification"
msgstr "സിപിയു വ്യക്തമാക്കുന്നതിനു് പൊരുത്തമില്ലാത്ത വിശേഷത"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid match string '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maxEventChannels: %s"
+msgstr "തെറ്റായ വെക്ടറുകള്‍: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid maxGrantFrames: %s"
+msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ടുകള്‍: %s"
+
#, c-format
msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid migration cookie"
+msgstr "തെറ്റായ സമയദൈര്‍ഘ്യം"
+
#, c-format
msgid "Invalid mode attribute '%s'"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid mode attribute in memnode element"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid mode setting '%s' in network port"
+msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
#, c-format
msgid "Invalid mode: %s"
msgstr "തെറ്റായ മോഡ്: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid monitor attribute 'level' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര്‍ ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid monitor cache level '%d'"
+msgstr "തെറ്റായ കലക്ഷന്‍ പീരിയഡ് മൂല്ല്യം '%d'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid msr[%zu] in %s feature"
+msgstr "തെറ്റായ cpuid[%zu] %s വിശേഷതയില്‍ "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid mtu size '%s' in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
#, c-format
msgid "Invalid multicast bridge mac address '%s' in network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ അസാധുവായ മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ് ബ്രിഡ്ജ് മാക് വിലാസം '%s'"
@@ -5496,10 +10108,42 @@ msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', നെ
msgid "Invalid network filter"
msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid network filter binding"
+msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid network filter binding: %s"
+msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %s"
+
#, c-format
msgid "Invalid network filter: %s"
msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid network port pointer"
+msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് പോയിന്‍റര്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid network port pointer: %s"
+msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid network prt plug type '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid node id %u "
+msgstr "തെറ്റായ മോഡ്: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid nodeset of 'numatune': %s"
+msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ട് നംബര്‍: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid nvram format: '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ടുകള്‍: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Invalid or not yet handled value '%s' for VMX entry '%s' for device type '%s'"
@@ -5534,16 +10178,32 @@ msgstr "virXPathString()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പ
msgid "Invalid parameter to virXPathULong()"
msgstr "virXPathULong()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid parameter type passed to free"
+msgstr "virXPathNode()-ലേക്കുള്ള തെറ്റായ പരാമീറ്റര്‍"
+
msgid "Invalid partial specification for virtio ccw address"
msgstr "virtio ccw വിലാസത്തിനു് തെറ്റായ അപൂര്‍ണ്ണ വിവരണം"
msgid "Invalid partition type"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള പാര്‍ട്ടീഷന്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid passthrough mode %s"
+msgstr "തെറ്റായ മോഡ്: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid peer '%s' in <ip>"
+msgstr "ഡിസ്കിനു് തെറ്റായ ബസ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Invalid pool type '%s'"
msgstr "തെറ്റായ പൂള്‍ രീിതി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid port '%s' in PCI controller"
+msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ പൂളിനുള്ള '%s' എന്ന അഡാപ്ടര്‍ നാമം തെറ്റു്"
+
#, c-format
msgid "Invalid port number: %s"
msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ട് നംബര്‍: %s"
@@ -5560,10 +10220,34 @@ msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ടുകള്‍: %s"
msgid "Invalid prefix or netmask for '%s'"
msgstr "തെറ്റായ പ്രിഫിക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ '%s'-നുള്ള നെറ്റ്മാസ്ക്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid prefix value '%s' in <ip>"
+msgstr "തെറ്റായ fromConfig മൂല്ല്യം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid priority '%s' for filter '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ പ്രിഫിക്സ് അല്ലെങ്കില്‍ '%s'-നുള്ള നെറ്റ്മാസ്ക്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid priority '%s' for output '%s'"
+msgstr "'%s' പട്ടിക, '%s'-ല്‍ നിന്നും തെറ്റായ തെരച്ചില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid rate '%s' specified"
+msgstr "അസാധുവായ ആപേക്ഷിക പാത്ത് '%s'"
+
#, c-format
msgid "Invalid relative path '%s'"
msgstr "അസാധുവായ ആപേക്ഷിക പാത്ത് '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid resctrl monitor"
+msgstr "തെറ്റായ ശൃംഖലാ അരിപ്പ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid scheduler attribute: '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+
msgid "Invalid secret"
msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യം"
@@ -5579,6 +10263,22 @@ msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷാ ലേബല്‍ %s"
msgid "Invalid security label '%s'"
msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷാ ലേബല്‍ %s"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid setting for HPT resizing"
+msgstr "ഈ പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ അവസ്ഥ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid setting for HTM state"
+msgstr "പ്രാരംഭ സിപിയുവിനുള്ള തെറ്റായ ആരംഭം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid setting for ccf-assist state"
+msgstr "ഈ പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ അവസ്ഥ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid setting for nested HV state"
+msgstr "എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സിനുള്ള തെറ്റായ സ്ട്രിങ് '%s' "
+
#, c-format
msgid ""
"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'"
@@ -5598,6 +10298,10 @@ msgstr "ഈ പ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള അസാധു
msgid "Invalid state transition"
msgstr "അസാധുവായ അവസ്ഥാ മാറ്റം"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid stream hole"
+msgstr "അസാധുവായ സ്ട്രീം പോയിന്റര്‍"
+
#, c-format
msgid "Invalid string '%s' for escape sequence"
msgstr "എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സിനുള്ള തെറ്റായ സ്ട്രിങ് '%s' "
@@ -5611,6 +10315,22 @@ msgstr "--set-നു് തെറ്റായ സിന്റാക്സ്, na
msgid "Invalid target"
msgstr "തെറ്റായ ടാര്‍ഗറ്റ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target domain state '%s'. Refusing snapshot reversion"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎലില്‍ തെറ്റായ അവസ്ഥ '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid target index '%s' in PCI controller"
+msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ പൂളിനുള്ള '%s' എന്ന അഡാപ്ടര്‍ നാമം തെറ്റു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid target model for serial device"
+msgstr "ഒരു യുഎസ്ബി ഡിവൈസിനു് തെറ്റായ വിലാസം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s"
+msgstr "തെറ്റായ fromConfig മൂല്ല്യം: %s"
+
#, c-format
msgid ""
"Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host "
@@ -5618,10 +10338,43 @@ msgid ""
msgstr ""
"എംഎസി വിലാസം '%s', '%s' IPv6 സ്റ്റാറ്റിക് ഹോസ്റ്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ തെറ്റു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv6 സജ്ജീകരണം '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid trustGuestRxFilters setting '%s' in portgroup"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Invalid type '%s' requested for parameter '%s', actual type is '%s'"
msgstr "തെറ്റായ '%s' തരം '%s' പരാമീറ്ററിനു് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, ശരിയായ രീതി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid unit: %s"
+msgstr "തെറ്റായ പോര്‍ട്ടുകള്‍: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid unsigned integer value '%s' in file '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ എന്‍സ്ലേവ്ഡ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം '%s', '%s' ബോണ്ടില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid unsigned long long value '%s' in file '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന കളത്തിനു് അസാധുവായ ബൂളിയന്‍ വില"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid unsigned scaled integer value '%s' in file '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ എന്‍സ്ലേവ്ഡ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം '%s', '%s' ബോണ്ടില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - 'floor' is only "
+"supported for interface type 'network' with forward type 'nat', 'route', "
+"'open' or none"
+msgstr ""
+"MAC വിലാസം %s-ല്‍ 'floor'-ന്റെ തെറ്റായ ഉപയോഗം - നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഇന്‍ബൌണ്ട് QoS സെറ്റ് "
+"ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"Invalid use of 'floor' on interface with MAC address %s - network '%s' has "
@@ -5630,10 +10383,22 @@ msgstr ""
"MAC വിലാസം %s-ല്‍ 'floor'-ന്റെ തെറ്റായ ഉപയോഗം - നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഇന്‍ബൌണ്ട് QoS സെറ്റ് "
"ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value '%s' for '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
+
#, c-format
msgid "Invalid value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for element priority"
+msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ മൂല്ല്യം"
+
#, c-format
msgid "Invalid value for field '%s': expected double"
msgstr "'%s' എന്ന കളത്തില്‍ അസാധുവായ വില: double ആണു് പ്രതീക്ഷിച്ചതു്"
@@ -5657,6 +10422,10 @@ msgstr "'%s' എന്ന കളത്തില്‍ അസാധുവായ
msgid "Invalid value for number of CPUs to show"
msgstr "കാണിയ്ക്കുവാനുള്ള സിപിയുകളുടെ എണ്ണത്തില്‍ തെറ്റായ നംബര്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value for option %s"
+msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ മൂല്ല്യം"
+
msgid "Invalid value for start CPU"
msgstr "പ്രാരംഭ സിപിയുവിനുള്ള തെറ്റായ ആരംഭം"
@@ -5667,6 +10436,18 @@ msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള അസാധുവ
msgid "Invalid value of %d for I/O weight"
msgstr "തെറ്റായ I/O നില %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value of 'cpuset': %s"
+msgstr "'private' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value of 'nodemask': %s"
+msgstr "'ephemeral' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value of 'nodeset': %s"
+msgstr "'ephemeral' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
+
#, c-format
msgid "Invalid vectors: %s"
msgstr "തെറ്റായ വെക്ടറുകള്‍: %s"
@@ -5675,9 +10456,21 @@ msgstr "തെറ്റായ വെക്ടറുകള്‍: %s"
msgid "Invalid vendor element in CPU model %s"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ വെണ്ടര്‍ എലമെന്റ്"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr"
+msgstr "തെറ്റായ virNetSSHSessionPtr"
+
msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr"
msgstr "തെറ്റായ virNetSSHSessionPtr"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ %s വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid volume name %s"
+msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ cpuNum"
+
#, c-format
msgid "Invalid vport operation (%d)"
msgstr "തെറ്റായ vport പ്രക്രിയ (%d)"
@@ -5689,11 +10482,27 @@ msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ഒരു പ
msgid "Invoke fstrim on domain's mounted filesystems."
msgstr "ഡൊമെിനിന്റെ മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ fstrim ലഭ്യമാക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "Iteration:"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
#, c-format
msgid "Iterator ID exceeds maximum ID of %u"
msgstr "%u-ന്റെ ഐറ്ററേറ്റര്‍ ഐഡി ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ ഐഡിയേക്കാള്‍ കൂടുന്നു"
#, c-format
+msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks 'file' object"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "JSON backing volume definition '%s' lacks driver name"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "JSON backing volume definition '%s' must not have nested format drivers"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Job submission failed on interface '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഇന്റര്‍ഫേസില്‍ ജോലി നല്‍കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -5703,15 +10512,43 @@ msgstr "ജോലി തരം:"
msgid "Just a hint to ignore contiguous free ranges smaller than this (Bytes)"
msgstr "ഇതിനേക്കാള്‍ (ബൈറ്റുകള്‍) ചെറിയ പരിധികള്‍ അവഗണിയ്ക്കുന്നതിനുള്ളൊരു സൂചന "
+#, fuzzy
+msgid "KVM device assignment is no longer supported on this system"
+msgstr "VFIO പിസിഐ ഡിവൈസ് നല്‍കുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KVM is not supported by '%s' on this host"
+msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "KVM is not supported on this platform"
+msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Kernel does not provide mount namespace"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ നെയിംസ്പെയിസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Kernel does not support private devpts"
msgstr "കേര്‍ണല്‍ സ്വകാര്യ devpts പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "Kernel doesn't support user namespace"
msgstr "കേര്‍ണല്‍ നെയിംസ്പെയിസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Key file path must be provided for private key authentication"
+msgstr ""
+"സ്വകാര്യ കീയുടെ ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്തൃനാമവും കീ ഫയല്‍ പാഥും നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
msgid "Key of the current session differs from the key at last login"
msgstr "ഇതിനു് മുമ്പു് പ്രവേശിച്ചപ്പോളുള്ള കീയും നിലവിലുള്ള സെഷന്റെ കീയും തമ്മില്‍ വ്യത്യാസമുണ്ടു്"
+msgid "Known, but different label format present, requires build --overwrite"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "LUKS encrypted QCOW2 images are not supported by this QEMU"
+msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "LXC Guest Enter Namespace"
msgstr "എല്‍എസ്ക്സി എന്റര്‍ നെയിംസ്പെയിസ്"
@@ -5737,9 +10574,51 @@ msgstr "ലൈബ്രറി ഫംഗ്ഷനില്‍ പിശക്,
msgid "Libvirt"
msgstr "Libvirt"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "List all manageable clients connected to <server>."
+msgstr ""
+
+msgid "List all manageable servers on a daemon."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "List checkpoints for a domain"
+msgstr "ഡൊമെയിനിനായുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കാണിക്കുക"
+
+msgid "List event types, or wait for domain events to occur"
+msgstr ""
+
+msgid "List event types, or wait for network events to occur"
+msgstr ""
+
+msgid "List event types, or wait for node device events to occur"
+msgstr ""
+
+msgid "List event types, or wait for secret events to occur"
+msgstr ""
+
+msgid "List event types, or wait for storage pool events to occur"
+msgstr ""
+
msgid "List snapshots for a domain"
msgstr "ഡൊമെയിനിനായുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കാണിക്കുക"
+msgid "Listen for QEMU Monitor Events"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen for TCP/IP connections"
+msgstr ""
+
+msgid "Load kvm_hv for better performance"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Load the 'fuse' module to enable /proc/ overrides"
+msgstr "QEMU അതിഥികള്‍ക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്ങ് സജ്ജമാക്കാന്‍ 'tun' മോഡ്യൂള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക"
+
msgid "Load the 'tun' module to enable networking for QEMU guests"
msgstr "QEMU അതിഥികള്‍ക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിങ്ങ് സജ്ജമാക്കാന്‍ 'tun' മോഡ്യൂള്‍ പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കുക"
@@ -5773,6 +10652,12 @@ msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് റിസോഴ്സ് '%s'
msgid "Lockspace resource '%s' is not locked"
msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് റിസോഴ്സ് '%s' പൂട്ടിയിട്ടില്ല"
+msgid "Logging filters: "
+msgstr ""
+
+msgid "Logging outputs: "
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Lookup of value at index %u resulted in a NULL pointer"
msgstr "%u സൂചികയിലുള്ള മൂല്ല്യത്തിന്റെ തെരത്തില്‍ ഒരു നള്‍ പോയിന്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
@@ -5801,6 +10686,16 @@ msgstr "MAC വിലാസം %s വളരെ വലുതാണു്"
msgid "MCS level for existing domain label %s already reserved"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലേബല്‍ %s-നുള്ള എംസിഎസ് ലവല്‍ കരുതിവച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MD5 hash '%s' unexpectedly larger than %d characters"
+msgstr "ലീസ് പാഥ് '%s', %d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
+
+msgid "Machine is Null"
+msgstr ""
+
+msgid "Machine is null"
+msgstr ""
+
msgid "Malformatted array index"
msgstr "തെറ്റായ അറേ സൂചിക"
@@ -5810,10 +10705,33 @@ msgstr "തെറ്റായ ഐറ്ററേറ്റര്‍ ‍ഐഡി"
msgid "Malformatted variable"
msgstr "തെറ്റായ വേരിയബിള്‍:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed 'cmd_per_lun' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ 'queues' മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed 'dies' attribute in CPU topology"
+msgstr "കോര്‍സ്‌ (cores) സവിശേഷം സി.പി.യു. ടോപ്പോളജിയില്‍ ഇല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed 'domuuid' in JSON document"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയിലുള്ള ഉടമസ്ഥന്റെ മൂല്ല്യം തെറ്റാണു്"
+
#, c-format
msgid "Malformed 'floor_sum' attribute: %s"
msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed 'ioeventfd' value %s"
+msgstr "തെറ്റായ 'queues' മൂല്ല്യം '%s'"
+
+msgid "Malformed 'maxCount' parameter"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed 'max_sectors' value %s"
+msgstr "തെറ്റായ 'queues' മൂല്ല്യം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Malformed 'queues' value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ 'queues' മൂല്ല്യം '%s'"
@@ -5833,29 +10751,137 @@ msgstr ""
"'uri_aliases' ക്രമീകരണ വില '%s' വികലമാണ്, 'alias=uri://host/path' എന്ന "
"രീതിയിലാണ് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത്"
+#, fuzzy
+msgid "Malformed auth_pending field in JSON state document"
+msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ auth ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed clients array"
+msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed conn_time field in JSON state document"
+msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ റീഡ്ഒണ്‍ലി ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Malformed ctrl-alt-del setting '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ctrl-alt-del സജ്ജീകരണം '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Malformed daemon data from JSON file"
+msgstr "JSON ഫയലില്‍ lockspaces ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Malformed device value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് മൂല്ല്യം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed disk capacity: '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്‍ട്ട് '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed disk target"
+msgstr "തെറ്റായ ലീസ് ടാര്‍ഗറ്റ് ഓഫ്സെറ്റ് %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed file structure: %s"
+msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed files array"
+msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed format for filter '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്‍ട്ട് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed format for output '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്‍ട്ട് '%s'"
+
+msgid "Malformed guest-get-fsinfo 'disk' data array"
+msgstr ""
+
+msgid "Malformed guest-get-fsinfo data array"
+msgstr ""
+
+msgid "Malformed guest-get-users data array"
+msgstr ""
+
+msgid "Malformed guest-get-vcpus data array"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed id field in JSON state document"
+msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ റീഡ്ഒണ്‍ലി ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed ip-addresses array"
+msgstr "തെറ്റായ mac വിലാസം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Malformed lease target offset %s"
msgstr "തെറ്റായ ലീസ് ടാര്‍ഗറ്റ് ഓഫ്സെറ്റ് %s"
+#, fuzzy
+msgid "Malformed lease_entries array"
+msgstr "തെറ്റായ ലീസ് ടാര്‍ഗറ്റ് ഓഫ്സെറ്റ് %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed lockspaces array"
+msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed max_anonymous_clients data in JSON document"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ max_clients ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Malformed nbd port '%s'"
msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്‍ട്ട് '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "Malformed ovs-vsctl output"
+msgstr "തെറ്റായ ഒക്ടല്‍ മോഡ്"
+
msgid "Malformed owner value in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയിലുള്ള ഉടമസ്ഥന്റെ മൂല്ല്യം തെറ്റാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "Malformed owners array"
+msgstr "തെറ്റായ ഓണര്‍ എലമെന്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed query-command-line-options array"
+msgstr "query-command-line-options മറുപടിയില്‍ തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed query-command-line-options parameters array"
+msgstr "query-command-line-options പരാമീറ്റര്‍ ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed resources array"
+msgstr "തെറ്റായ തിരികെ ലഭ്യമായ മൂല്ല്യം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed servers data in JSON document"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയിലുള്ള ഉടമസ്ഥന്റെ മൂല്ല്യം തെറ്റാണു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed services array"
+msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
+
#, c-format
msgid "Malformed size %s"
msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
+#, fuzzy
+msgid "Malformed socks array"
+msgstr "തെറ്റായ അറേ സൂചിക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Malformed stream hole packet"
+msgstr "തെറ്റായ ലീസ് ടാര്‍ഗറ്റ് ഓഫ്സെറ്റ് %s"
+
#, c-format
msgid "Malformed wwn: %s"
msgstr "തകരാറുളള ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഎന്‍: %s"
@@ -5863,6 +10889,18 @@ msgstr "തകരാറുളള ഡബ്ലിയുഡബ്ലിയുഎ
msgid "Manage active block operations"
msgstr "സജീവമായ ബ്ലോക്ക് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളെ ക്രമീകരിക്കുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Managed save image of Domain %s XML configuration edited.\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Managed save image of domain %s XML configuration not changed.\n"
+msgstr "സൂക്ഷിച്ച ഇമേജ് %s XML ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Managed save state file of domain %s updated.\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ സൂക്ഷിച്ചത് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
+
msgid "Managed save:"
msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് കൈകാര്യം ചെയ്തു:"
@@ -5875,6 +10913,13 @@ msgstr "മേല്‍നോട്ടത്തോടെയുള്ള സൂ
msgid "Mandatory option not present"
msgstr "നിര്‍ബന്ധമായ ഐച്ഛികം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Manipulate pages pool size"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Max backup %zu must be less than or equal to %d"
+msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള്‍ കുറവോ ആയിരിക്കണം "
+
msgid "Max memory plus swap, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "പരമാവധി മെമ്മറി വലിപ്പം, സ്വാപ്പ് ഉള്‍പ്പെടെ"
@@ -5885,26 +10930,73 @@ msgid "Max memory:"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി:"
#, c-format
+msgid "Maximum CPUs greater than specified machine type limit %u"
+msgstr ""
+
+msgid "Media Registry is null"
+msgstr ""
+
+msgid "Media registry is null"
+msgstr ""
+
+msgid "Mediated host device assignment requires VFIO support"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Memory"
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറി:"
+
+#, c-format
msgid "Memory '%llu' must be less than %llu"
msgstr "മെമ്മറി '%llu', %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
msgid ""
+"Memory Bandwidth allocation of size %u is not divisible by granularity %u"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Memory Bandwidth allocation of size %u is smaller than the minimum allowed "
+"allocation %u"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Memory Bandwidth already defined for node %u"
+msgstr "VM-നുള്ള സുരക്ഷാ ലേബല്‍ നിലവില്‍ നല്‍കിയിട്ടുണ്ടു്"
+
+msgid "Memory Bandwidth value exceeding 100 is invalid."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
"Memory balloon device type '%s' is not supported by this version of qemu"
msgstr "qemu-വിന്റെ ഈ പതിപ്പു് മെമ്മറി ബലൂണ്‍ ഡിവൈസ് രീതി '%s'-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Memory bandwidth:"
+msgstr "ബാക്കിയുള്ള മെമ്മറി:"
+
msgid "Memory cgroup is not available on this host"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ മെമ്മറി cgroup ലഭ്യമല്ല"
msgid "Memory during contention, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "പ്രശ്നസമയത്തെ മെമ്മറി"
+#, fuzzy
+msgid "Memory parameter is not supported by vz driver"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Memory processed:"
msgstr "ചെയ്ത മെമ്മറി :"
msgid "Memory remaining:"
msgstr "ബാക്കിയുള്ള മെമ്മറി:"
+msgid ""
+"Memory size must be specified via <memory> or in the <numa> configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Memory size should be multiple of 1Mb."
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വലുപ്പം 1 എംബിയുടെ ഗുണിതങ്ങളായിരിക്കണം "
@@ -5914,6 +11006,22 @@ msgstr "മെമ്മറിയുടെ വലിപ്പം:"
msgid "Memory total:"
msgstr "മൊത്തം മെമ്മറി:"
+#, fuzzy
+msgid "Memory tuning is not available in session mode"
+msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ സിപിയു ട്യൂണിങ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Metadata modified"
+msgstr "മെറ്റാഡേറ്റ ലഭ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Metadata not changed"
+msgstr "മെറ്റാഡേറ്റ ലഭ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Metadata removed"
+msgstr "മെറ്റാ-വിവരം:"
+
msgid "Metadata:"
msgstr "മെറ്റാ-വിവരം:"
@@ -5924,6 +11032,10 @@ msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration."
msgstr ""
"മറ്റൊരു ഹോസ്റ്റിലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ മാറ്റുക. മാറ്റം ഉടന്‍ സംഭവിക്കുന്നതിനായി --live ചേര്‍ക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Migrated"
+msgstr "നീക്കുന്നു"
+
msgid "Migration"
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
@@ -5937,18 +11049,42 @@ msgstr ""
msgid "Migration URI has to specify resource pool and host system"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ യൂആര്‍ഐ റിസോഴ്സ് പൂളും ഹോസ്റ്റ് സിസ്റ്റവും നല്‍കണം"
+msgid "Migration capabilities can only be set by a migration job"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Migration cookie parameters are not provided."
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കി NULL ആക്കി നിര്‍ത്തുകയല്ലാരുന്നു"
+
msgid "Migration cookie was not NULL terminated"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കി NULL ആക്കി നിര്‍ത്തുകയല്ലാരുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Migration failed. Domain is not running on destination host"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Migration failed. No domain on destination host with matching name '%s'"
+msgstr "'%s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്നൊരു ഡൊമെയിന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Migration graphics data already present"
msgstr "നീക്കുവാനുള്ള ഗ്രാഫിക്സ് ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
msgid "Migration lockstate data already present"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ലോക്ക്സ്റ്റേറ്റ് ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid ""
+"Migration may lead to data corruption if disks use cache other than none or "
+"directsync"
+msgstr ""
+
msgid "Migration not possible without a vCenter"
msgstr "ഒരു vCenter ഇല്ലാതെ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Migration option '%s' is not supported by QEMU binary"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Migration persistent data already present"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ പെര്‍സിസ്റ്റെന്റ് ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
@@ -5959,10 +11095,22 @@ msgstr "നീക്കുന്ന ശ്രോതസ്സും ലക്ഷ
msgid "Migration with lock driver %s requires cookie support"
msgstr "ലോക്ക് ഡ്രൈവര്‍ %s-നൊപ്പം നീക്കുന്നതിനു് കുക്കി പിന്തുണ ആശ്യമുണ്ടു്"
+#, fuzzy
+msgid "Migration without shared storage is unsafe"
+msgstr "മുഴുവന്‍ ഡിസ്ക്ക് കോപ്പി ഉപയോഗിച്ചുള്ള മൈഗ്രേഷന്‍"
+
msgid "Min guaranteed memory, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "കുറഞ്ഞ ഉറപ്പായ മെമ്മറി"
#, c-format
+msgid "Minimum supported %s version is %s but found version '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing %s attribute 'vcpus'"
+msgstr "NUMA സെല്ലില്‍ 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
msgid "Missing %s lock state for migration cookie"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കിയ്ക്കുള്ള ലോക്ക് അവസ്ഥ %s ലഭ്യമല്ല"
@@ -5988,17 +11136,57 @@ msgstr "കോര്‍സ്‌ (cores) സവിശേഷം സി.പി.യ
msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell"
msgstr "NUMA സെല്ലില്‍ 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'domname' in JSON document"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ ശ്രോതസ്സുകള്‍ക്കുള്ള പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'domuuid' in JSON document"
+msgstr "JSON രേഖയില്‍ fd ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'driver' in JSON document"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ ശ്രോതസ്സുകള്‍ക്കുള്ള fd ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Missing 'end' attribute in dhcp range for network '%s'"
msgstr "'%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനുള്ള dhcp പരിധിയില്‍ 'end' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'filename' in CPU map include"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ മുന്‍ഗാമിയുടെ പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element"
+msgstr " <interface> എലമെന്റിലുള്ള dev വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'"
+msgstr "NUMA സെല്ലില്‍ 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing 'key' element for lease"
msgstr "ലീസില്‍ 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'link' attribute for NIC"
+msgstr "NUMA സെല്ലില്‍ 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'model' attribute in mediated device's <hostdev> element"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ വിശേഷത രീതി ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Missing 'name' property in %s lookup"
msgstr "'name' വിശേഷത %s തിരിച്ചിലില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'path' field in JSON document"
+msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ auth ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'pipefd' in JSON document"
+msgstr "JSON രേഖയില്‍ pid ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing 'runtime.powerState' property"
msgstr "'runtime.powerState' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
@@ -6015,6 +11203,20 @@ msgstr "ലീസില്‍ 'target' എലമെന്റ് ലഭ്യമ
msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology"
msgstr "ത്രെട്സ് (threads) സവിശേഷം സി.പി.യു. ടോപ്പോളജിയില്‍ ഇല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>"
+msgstr "HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing 'value' attribute in NUMA distances under 'cell id %d' for 'sibling "
+"id %d'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing <address> element"
+msgstr "വിലാസം കാണുന്നില്ല"
+
msgid "Missing <block> element in hostdev storage device"
msgstr "hostdev സംഭരണ ഡിവൈസില്‍ <block> എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -6024,9 +11226,18 @@ msgstr "hostdev ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസില്‍ <c
msgid "Missing <interface> element in hostdev net device"
msgstr "hostdev നെറ്റ് ഡിവൈസില്‍ <interface> എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing <secret> element in auth"
+msgstr "hostdev ഡിവൈസില്‍ <source> എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing <source> element in hostdev device"
msgstr "hostdev ഡിവൈസില്‍ <source> എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing <source> element with bridge name in interface's <actual> element"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ വിശേഷത രീതി ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing CPU architecture"
msgstr "അറിയാത്ത സി.പി.യു മോഡല്‍"
@@ -6036,6 +11247,10 @@ msgstr "സിപിയു വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്
msgid "Missing CPU model name"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing CPU vendor value"
+msgstr "സിപിയു വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing ID parameter for domain object"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വസ്തുവില്‍ ഐഡി പരാമീറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6047,6 +11262,10 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' DNS HOST റിക്
msgid "Missing IP address in static host definition for network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ സ്റ്റാറ്റിക് ആതിഥേയ നിര്‍വചനത്തില്‍ ഐ.പി. വിലാസം കാണ്മാനില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing PVR information for CPU model %s"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-നുള്ള വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Missing SCSI controller for index %d"
msgstr "%d സൂചികയ്ക്കുള്ള എസ്‌സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6054,12 +11273,41 @@ msgstr "%d സൂചികയ്ക്കുള്ള എസ്‌സിഎസ
msgid "Missing TPM device path"
msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing URI parameter '%s'"
+msgstr "NULL സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍ '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing USB bus %u"
+msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് %d ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing UUID parameter for domain object"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വസ്തുവില്‍ യുയുഐഡി പരാമീറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing VIR_CRED_AUTHNAME credential type"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing VIR_CRED_PASSPHRASE or VIR_CRED_NOECHOPROMPT credential type"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing acpi table type"
+msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing actual data for interface '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന ഇന്റര്‍ഫേസില്‍ ജോലി നല്‍കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Missing address"
msgstr "വിലാസം കാണുന്നില്ല"
+msgid "Missing address in 'phys_function' capability"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing agent reply object"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ മറുപടി വസ്തു ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing allow attribute for USB redirection filter"
msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിടല്‍ ഫില്‍റ്ററിനുള്ള allow വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
@@ -6067,22 +11315,81 @@ msgstr "യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിടല്‍ ഫി
msgid "Missing ancestor's name in CPU model %s"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ മുന്‍ഗാമിയുടെ പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing argument for '%s'"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing attribute '%s' in element '%sched'"
+msgstr " <interface> എലമെന്റിലുള്ള dev വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing auth field in JSON state document"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ auth ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing authentication callback"
+msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ കോള്‍ബാക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing authentication credentials"
+msgstr "ഒരു ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനങ്ങളും അനുമതികളും ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing auxiliary data in output definition"
+msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ max_clients ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Missing backend %d"
msgstr "ബാക്കെന്‍ഡ് %d ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing bridge name"
+msgstr "ടൈമര്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing cachetune attribute 'id'"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയില്‍ വിശേഷത"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing cachetune attribute 'level'"
+msgstr "NUMA സെല്ലില്‍ 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing cachetune attribute 'type'"
+msgstr "portgroup-ല്‍ ആവശ്യമുള്ള പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing capability type"
+msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing client data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ ക്ലയന്റ് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing clients data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ ക്ലയന്റുകളുടെ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing cpuid or msr element in feature %s"
+msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ uuid എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing defaultLockspace data from JSON file"
msgstr "JSON ഫയലില്‍ defaultLockspace ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing device name for container-side veth"
+msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ സേവന വിശേഷത"
+
+msgid "Missing disk info when adding volume"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing disk source file path"
+msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing domain"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing errfd data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില്‍ errfd ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6090,6 +11397,9 @@ msgstr "JSON രേഖയില്‍ errfd ഡേറ്റാ ലഭ്യമ
msgid "Missing essential config entry '%s'"
msgstr "അത്യാവശ്യ ക്രമീകരണ എന്‍ട്രി '%s' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "Missing evdev path for input device passthrough"
+msgstr ""
+
msgid "Missing fd data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില്‍ fd ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6097,6 +11407,10 @@ msgstr "JSON രേഖയില്‍ fd ഡേറ്റാ ലഭ്യമല
msgid "Missing feature name for CPU model %s"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-നുള്ള വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing files data from JSON file"
+msgstr "JSON ഫയലില്‍ lockspaces ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Missing group 'credentials-%s' referenced from group '%s' in '%s'"
msgstr "'%s' ('%s'-ലുള്ളതു്) ഗ്രൂപ്പില്‍ നിന്നും 'credentials-%s' ഗ്രൂപ്പ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -6122,33 +11436,73 @@ msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ keepaliveCount
msgid "Missing keepaliveInterval data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ keepaliveInterval ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing listen element"
+msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing lock driver name in migration cookie"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കിയില്‍ ഡ്രൈവര്‍ നാമം പൂട്ടുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing lockspaces data from JSON file"
msgstr "JSON ഫയലില്‍ lockspaces ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing macs"
+msgstr "വിലാസം കാണുന്നില്ല"
+
msgid "Missing magic data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില്‍ മാജിക്ക് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing mandatory average or floor attributes"
msgstr "നിര്‍ബന്ധമായ ആവറേജ് അല്ലെങ്കില്‍ ഫ്ലോര്‍ വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing master path attribute for nmdm device"
+msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ പാഥ് വിശേഷത"
+
msgid "Missing max_clients data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ max_clients ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing max_workers data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ max_workers ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'"
+msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ പോര്‍ട്ട് വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing memorytune attribute 'id'"
+msgstr "iommuGroup നംബര്‍ വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing min_workers data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ min_workers ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing monitor attribute 'level'"
+msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
+
msgid "Missing monitor reply object"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ മറുപടി വസ്തു ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing name parameter for domain object"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വസ്തുവില്‍ പേരു് പരാമീറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing network port PCI address"
+msgstr "വിലാസം കാണുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing network port bridge name"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing network port driver name"
+msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ശ്രോതസ്സ് ഡിവൈസ് നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing network port link device name"
+msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ശ്രോതസ്സ് ഡിവൈസ് നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing nrequests_client_max field in JSON state document"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ nrequests_client_max ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -6156,6 +11510,20 @@ msgid "Missing or empty 'hostName' property"
msgstr "'hostName' വിശേഷത കാലി അല്ലെങ്കില"
#, c-format
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for level '%u' type '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth allocation"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Missing or inconsistent resctrl info for memory bandwidth node '%u'"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing or invalid 'broadcast-allowed' in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'end' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
"network %s"
@@ -6163,6 +11531,21 @@ msgstr ""
"തെറ്റായ 'end' വിശേഷത <port>-ല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്‍, <forward>-ല്‍,%s നെറ്റ്‌വര്‍"
"ക്കില്‍"
+msgid "Missing or invalid 'main-mac' in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing or invalid 'multicast' in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing or invalid 'multicast-overflow' in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing or invalid 'multicast-table' array in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing or invalid 'promiscuous' in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Missing or invalid 'start' attribute in <port> in <nat> in <forward> in "
@@ -6171,10 +11554,59 @@ msgstr ""
"തെറ്റായ 'start' വിശേഷത <port>-ല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്‍, <forward>-ല്‍,%s "
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+msgid "Missing or invalid 'unicast' in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing or invalid 'unicast-overflow' in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing or invalid 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing or invalid 'vlan' in query-rx-filter response"
+msgstr "vlan റ്റാഗ് ഐഡി വിശേഷത ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റാണു്"
+
+msgid "Missing or invalid 'vlan-table' array in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing or invalid CPU frequency in %s"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ പിവിആര്‍ മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing or invalid PVR mask in CPU model %s"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ പിവിആര്‍ മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Missing or invalid PVR value in CPU model %s"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ പിവിആര്‍ മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing or invalid element %zu of 'multicast' list in query-rx-filter "
+"response"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing or invalid element %zu of 'unicast' list in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Missing or invalid element %zu of 'vlan-table' array in query-rx-filter "
+"response"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing or invalid name in query-rx-filter response"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ പിവിആര്‍ മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing or invalid scsi adapter 'unique_id' value"
+msgstr "vlan റ്റാഗ് ഐഡി വിശേഷത ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റാണു്"
+
msgid "Missing ownerId data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില്‍ ownerId ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6205,10 +11637,22 @@ msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ privateData
msgid "Missing readonly field in JSON state document"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ റീഡ്ഒണ്‍ലി ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing required 'service' attribute in SRV record of network '%s'"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്‍ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Missing required address attribute in network '%s'"
msgstr "ആവശ്യമായ വിലാസ വിശേഷത നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing required address in <ip>"
+msgstr "ആവശ്യമായ വിലാസ വിശേഷത നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing required cellid attribute in memnode element"
+msgstr "portgroup-ല്‍ ആവശ്യമുള്ള പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"Missing required dev attribute in <forward> <interface> element of network %s"
@@ -6225,6 +11669,14 @@ msgstr "portgroup-ല്‍ ആവശ്യമുള്ള പേരു് ല
msgid "Missing required name or value in DNS TXT record of network %s"
msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ DNS TXT റിക്കോര്‍ഡിലുള്ള മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില്‍ പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing required nodeset attribute in memnode element"
+msgstr "portgroup-ല്‍ ആവശ്യമുള്ള പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing resctrl monitor alloc"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ മറുപടി വസ്തു ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing resource fd in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ ശ്രോതസ്സുകള്‍ക്കുള്ള fd ലഭ്യമല്ല"
@@ -6249,6 +11701,24 @@ msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ ശ്രോത
msgid "Missing restricted data in JSON document"
msgstr "JSON രേഖയില്‍ നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്ന ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing scheduler attribute"
+msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Missing scheduler priority"
+msgstr "'%s' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "Missing scsi_host PCI address element"
+msgstr ""
+
+msgid "Missing scsi_host subsystem protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing separator in sched info '%s'"
+msgstr "cgroup മൌണ്ട് '%s'-ല്‍ '/' വിടവടയാളം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Missing server data from JSON file"
msgstr "JSON ഫയലില്‍ സര്‍വര്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6258,12 +11728,20 @@ msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ സര്‍വ
msgid "Missing services data in JSON document"
msgstr "ജെഎസ്ഒഎന്‍ രേഖയില്‍ സര്‍വീസുകളുടെ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing slave path attribute for nmdm device"
+msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ പാഥ് വിശേഷത"
+
msgid "Missing sock field in JSON state document"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ സോക്ക് ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Missing socks field in JSON state document"
msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ സോക്ക്സ് ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Missing source channel attribute for char device"
+msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ് വിശേഷത"
+
msgid "Missing source host attribute for char device"
msgstr "ക്യാറക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്റെ ഹോസ്റ്റ് വിശേഷത"
@@ -6279,6 +11757,10 @@ msgstr "സംഭരണ ബ്ലോക്ക് പാഥ് ലഭ്യമല
msgid "Missing storage host block path"
msgstr "സംഭരണ ഹോസ്റ്റ് ബ്ലോക്ക് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing storage volume name for disk '%s'"
+msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്‍"
+
msgid "Missing variant type signature"
msgstr "വേരിയന്റ് തരത്തിലുള്ള ഒപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
@@ -6296,10 +11778,23 @@ msgstr "മോഡല്‍ %s വളരെ വലുതാണു്"
msgid "Model name contains invalid characters"
msgstr "മോഡലിന്റെ പേരില്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Modifies an existing IOThread of the guest domain."
+msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
+
#, c-format
msgid "Monitor path %s too big for destination"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ പാഥ് %s വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "Monitor vcpus conflicts with allocation"
+msgstr ""
+
+msgid "Mount namespace support is required"
+msgstr ""
+
+msgid "Mountpoint"
+msgstr ""
+
msgid "Multi-head video devices are unsupported"
msgstr "മള്‍ട്ടി-ഹെഡ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6307,6 +11802,12 @@ msgstr "മള്‍ട്ടി-ഹെഡ് വീഡിയോ ഡിവൈസ
msgid "Multiple '%s' controllers with index '%d'"
msgstr "അനവധി '%s' കണ്ട്രോളറുകള്‍, സൂചിക '%d'-നൊപ്പം"
+msgid "Multiple <model> elements in controller definition not allowed"
+msgstr ""
+
+msgid "Multiple <target> elements in controller definition not allowed"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Multiple IPv4 dhcp sections found -- dhcp is supported only for a single "
"IPv4 address on each network"
@@ -6332,12 +11833,32 @@ msgid "Multiple USB devices for %x:%x, use <address> to specify one"
msgstr ""
"%x:%x-നുള്ള അനവധി യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്‍, ഒരെണ്ണം വ്യക്തമാക്കുന്നതിനായി <address> ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+#, c-format
+msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Multiple graphics devices are not supported"
+msgstr "മള്‍ട്ടി-ഹെഡ് വീഡിയോ ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Multiple interfaces attached to bridge"
msgstr "പാലത്തില്‍ പല ഇന്റെര്‍ഫേസ് കൂട്ടിചേര്‍ത്തിട്ടുണ്ട്"
msgid "Multiple legacy USB controllers are not supported"
msgstr "ഒന്നിലധികം ലെഗസി USB കണ്ട്രോളുകള്‍ പിന്തുണക്കില്ല"
+#, c-format
+msgid "Multiple memnode elements with cellid %u"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple panic devices with model '%s'"
+msgstr "അനവധി '%s' കണ്ട്രോളറുകള്‍, സൂചിക '%d'-നൊപ്പം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Multiple serial devices are not supported by xen-xm"
+msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ libxl പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Multiqueue devices are not supported on this system"
msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ മള്‍ട്ടിക്യൂ ഡിവൈസുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -6348,13 +11869,32 @@ msgstr "%s %s ലേക്ക് മാറ്റാന്‍ --rename അല്
msgid "N/A"
msgstr "ബാധകമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "NBD migration with TLS is not supported"
+msgstr "cpu അഫിനിറ്റി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "NIC model 'e1000' is not supported by given bhyve binary"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "NIC model is not supported"
+msgstr "hostdev മോഡ് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "NOTE"
msgstr "NOTE"
+msgid "NULL JSON type can't be converted to commandline"
+msgstr ""
+
msgid "NULL NetworkDef"
msgstr "കാലി NetworkDef"
#, c-format
+msgid "NULL argument - %p %p"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "NULL string parameter '%s'"
msgstr "NULL സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍ '%s'"
@@ -6362,26 +11902,95 @@ msgstr "NULL സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍ '%s'"
msgid "NULL value for field '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന കളത്തിലെ വില NULL ആണു്"
+#, c-format
+msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned"
+msgstr ""
+
msgid "NUMA cell number"
msgstr "NUMA സെല്‍ നംബര്‍:"
msgid "NUMA cell(s):"
msgstr "NUMA സെല്ല്:"
+#, c-format
+msgid "NUMA cells %u and %zu have overlapping vCPU ids"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "NUMA distances defined without siblings"
+msgstr "NUMA ടോപ്പോളജി NUMA അറകള്‍ ഇല്ലാതെ വിശദ്ദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
+
msgid "NUMA free memory"
msgstr "NUMA-യില്‍ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത മെമ്മറി:"
+#, fuzzy
+msgid "NUMA free pages"
+msgstr "NUMA-യില്‍ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത മെമ്മറി:"
+
+#, fuzzy
+msgid "NUMA isn't available on this host"
+msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ numad ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "NUMA memory tuning in 'preferred' mode only supports single node"
msgstr ""
"'അഭിലഷണീയ'മായ രീതിയില്‍ NUMA മെമ്മറി ക്രമീകരണം ചെയ്യുന്നത് ഒറ്റ നോഡിനെ മാത്രമേ "
"പിന്തുണക്കുന്നുള്ളൂ"
+msgid ""
+"NUMA mode, one of strict, preferred and interleave \n"
+"or a number from the virDomainNumatuneMemMode enum"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NUMA node %d is not available"
+msgstr "സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NUMA node %d is out of range"
+msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NUMA node %zd is unavailable"
+msgstr "പിസിഐ ബസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "NUMA node selections to set"
msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട NUMA നോഡ് തെരഞ്ഞെടുപ്പ്"
msgid "NUMA topology defined without NUMA cells"
msgstr "NUMA ടോപ്പോളജി NUMA അറകള്‍ ഇല്ലാതെ വിശദ്ദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "NUMA tuning is not available in session mode"
+msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ സിപിയു ട്യൂണിങ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"NUMA without specified memory backing is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരണം ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NVMe device %s already in use by driver %s domain %s"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s നിലവില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NVMe device %s namespace %u is already on the list"
+msgstr "ലീസ് %s ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s-ല്‍, നിലവിലുണ്ടു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "NVMe device %s namespace %u not found"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "NVMe disk source is missing address"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഉറവിട വഴി കാണ്മാനില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "NVMe disks are not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+msgid "NVMe namespace can't be zero"
+msgstr ""
+
msgid "Name"
msgstr "പേര്"
@@ -6392,6 +12001,18 @@ msgstr "ശൃംഖലയുടെ പേര് %u അക്ഷരങ്ങള
msgid "Name:"
msgstr "പേര്:"
+#, fuzzy
+msgid "Namespaces are not supported on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Namespaces are not supported on this platform."
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Nested HV configuration is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Network %s XML configuration edited.\n"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
@@ -6441,6 +12062,14 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നിലിവില
msgid "Network '%s' is still running"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Network Events"
+msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Network bandwidth tuning is not available in session mode"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് ഐ/ഒ ട്യൂണിങ് ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Network config change transaction committed\n"
msgstr "ശ്രംഖല ക്രമീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുന്ന കാര്യം കമ്മിറ്റ് ചെയ്തു\n"
@@ -6480,6 +12109,22 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പ %s %s-
msgid "Network filter %s undefined\n"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പ %s നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല\n"
+#, fuzzy
+msgid "Network filter binding not found"
+msgstr "ശൃംഖലാ അരിപ്പ കണ്ടില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network filter binding not found: %s"
+msgstr "ശൃംഖലാ അരിപ്പ കണ്ടില്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network filter binding on %s created from %s\n"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പ %s %s-ല്‍ നിന്നും നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network filter binding on %s deleted\n"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പ %s നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിട്ടില്ല\n"
+
msgid "Network filter not found"
msgstr "ശൃംഖലാ അരിപ്പ കണ്ടില്ല"
@@ -6502,6 +12147,9 @@ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s നിലവില്‍ ന
msgid "Network migration data already present"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ ഡേറ്റാ നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "Network namespace support is recommended"
+msgstr ""
+
msgid "Network not found"
msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
@@ -6509,13 +12157,48 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമായി
msgid "Network not found: %s"
msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network port %s created from %s\n"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network port %s deleted\n"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network port with UUID %s already exists"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network port with UUID %s does not exist"
+msgstr "പാഥ് %s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലില്ല"
+
#, c-format
msgid "Network type %d is not supported"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം %d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "New disk media source was not specified"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് നാമം '%s', വിലാസം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+msgid "New resctrl 'id' cannot be NULL"
+msgstr ""
+
msgid "New size of the block device, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ പുതിയ വലിപ്പം (KiB)"
+#, fuzzy
+msgid "Nicdev support unavailable"
+msgstr "സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "No <local> 'address' attribute specified with socket interface"
+msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ <source> 'address' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "No <local> 'port' attribute specified with socket interface"
+msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ <source> 'port' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
msgid "No <source> 'address' attribute specified with socket interface"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ <source> 'address' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
@@ -6527,6 +12210,11 @@ msgid "No <source> 'dev' attribute specified with <interface type='direct'/>"
msgstr ""
"<source> 'dev' വിശേഷത <interface type='direct'/>-നൊപ്പം വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
+msgstr " <interface type='internal'/>-നൊപ്പം <source> 'name' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
msgid ""
"No <source> 'name' attribute specified with <interface type='internal'/>"
msgstr " <interface type='internal'/>-നൊപ്പം <source> 'name' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
@@ -6535,13 +12223,33 @@ msgid ""
"No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>"
msgstr "<interface type='network'/>-നൊപ്പം <source> 'network'വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No <source> 'path' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
+msgstr " <interface type='internal'/>-നൊപ്പം <source> 'name' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
msgid "No <source> 'port' attribute specified with socket interface"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ <source> 'port' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No <source> 'type' attribute specified for <interface type='vhostuser'>"
+msgstr " <interface type='internal'/>-നൊപ്പം <source> 'name' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+msgid "No CA certificate path set to match server key/cert"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No DRM render nodes available"
+msgstr "FLR, PM റീസെറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ബസ് റീസെറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "No FD available at slot %zu"
msgstr "%zu സ്ലോട്ടില്‍ FD ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No IOThreads found for the domain"
+msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് മറ്റു് ജോലികള്‍ ബാക്കിയുണ്ടു്"
+
#, c-format
msgid "No IP address for host '%s' found: %s"
msgstr "'%s' ഹോസ്റ്റിനു് ഐപി വിലാസങ്ങള്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s"
@@ -6552,10 +12260,30 @@ msgstr "ജേസണ്‍ പാര്‍സറിന്റെ ഇംപ്ല
msgid "No PCI buses available"
msgstr "പിസിഐ ബസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No UNIX caller UID available"
+msgstr "വിഭാഗത്തിനുള്ള ഒരു പരിധിയും ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "No URI scheme specified"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "No access manager registered"
+msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No active block job '%s'"
+msgstr "'%s'-ലുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "No active operation on device: %s"
msgstr "ഡിവൈസില്‍ സജീവമായ പ്രക്രിയ ലഭ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy
+msgid "No addresses to bind to"
+msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "No args present for signature %s"
msgstr "%s ഒപ്പിനു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6569,6 +12297,13 @@ msgstr "ഒരു ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്
msgid "No authentication methods supplied"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനുള്ള സംവിധാനങ്ങള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No available USB controller and port, and failed to attach a new one"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No bhyve command-line argument specified"
+msgstr "qemu കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
msgid "No bridge name specified"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
@@ -6581,9 +12316,25 @@ msgstr "വിഭാഗത്തിനുള്ള ഒരു പരിധിയ
msgid "No channel command provided"
msgstr "ചാനല്‍ കമാന്‍ഡ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No client with matching ID '%llu'"
+msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "No complete agent response found in %d bytes"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "No current block job for %s"
+msgstr ""
+
msgid "No data supplied for <initarg> element"
msgstr "<initarg> എലമെന്റിനു് ഡേറ്റാ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No default server names provided"
+msgstr "പിശക് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "No description for domain: %s"
msgstr "%s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
@@ -6593,6 +12344,18 @@ msgid "No device with bus '%s' and target '%s'"
msgstr "ബസ് '%s', ടാര്‍ഗറ്റ് '%s' എന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid "No disk found whose source path or target is %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No disk with bus '%s' and target '%s'"
+msgstr "ബസ് '%s', ടാര്‍ഗറ്റ് '%s' എന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "No dnsmasq options value specified"
+msgstr "മാസ്റ്റര്‍ യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, c-format
msgid "No domain with ID %d"
msgstr "ID %d-ള്ളൊരു ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6600,6 +12363,10 @@ msgstr "ID %d-ള്ളൊരു ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല
msgid "No domain with UUID %s"
msgstr "UUID %s ഉള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No domain with matching ID '%d'"
+msgstr "id %d-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "No domain with matching id %d"
msgstr "id %d-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്ന ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -6616,6 +12383,10 @@ msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള ഡൊമെയിന്‍
msgid "No domain with name %s"
msgstr "%s എന്ന പേരില്‍ ഡൊമെയിനില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No emulator found for arch '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "No error message from child failure"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പരാജയത്തിനു് പിശക് സന്ദേശം ലഭ്യമല്ല"
@@ -6625,35 +12396,132 @@ msgstr "പിശക് കാണിക്കുന്ന സന്ദേശം
msgid "No errors found\n"
msgstr "പിശകൊന്നും ലഭ്യമായില്ല\n"
+#, c-format
+msgid "No event expected with procedure 0x%x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No filesystems are mounted in the domain"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്"
+
msgid "No free NBD devices"
msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത എന്‍ബിഡി ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No free USB ports"
+msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത എന്‍ബിഡി ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"No free busNr lower than current lowest busNr is available to auto-assign to "
+"bus %d. Must be manually assigned"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "No free veth devices available"
+msgstr "ഉപയോഗിയ്ക്കാത്ത എന്‍ബിഡി ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "No graphical display found"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No graphical display with type '%s' found"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് listen തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "No graphics backend with index %d"
msgstr "%d സൂചികയില്‍ ഒരു ഗ്രാഫിക്സ് ബാക്കെന്‍ഡും ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No identity information available for client"
+msgstr "അതിഥി ഏജന്റ് ഇപ്പോള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "No interface attached to bridge"
msgstr "പാലത്തില്‍ ഒരു ഇന്റെര്‍ഫേസും കൂട്ടിചേര്‍ത്തിട്ടില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No interface found whose type is %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "No interface with MAC address %s was found"
msgstr "%s മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No lxc environment type specified"
+msgstr "qemu എന്‍വയണ്മെന്റ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
msgid "No master USB controller specified"
msgstr "മാസ്റ്റര്‍ യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര്‍ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No matches for socket service '%s': %s"
+msgstr "'%s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %s"
+
+msgid "No memory balloon device configured, can not set the collection period"
+msgstr ""
+
+msgid "No message in the queue"
+msgstr ""
+
msgid "No more available PCI slots"
msgstr "ലഭ്യമായ പിസിഐ സ്ലോട്ടുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No name supplied for <initenv> element"
+msgstr "<initarg> എലമെന്റിനു് ഡേറ്റാ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No net with mac '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "No network socket associated with client"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'ന് അനുബന്ധമായി ഒരു ഇന്റര്‍ഫേസോ ബ്രിഡ്ജോ ഇല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No open log file %s"
+msgstr "%s ലോഗ് ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "No output from iptables --version"
+msgstr ""
+
msgid "No per-CPU stats available"
msgstr "ഒരോ സിപിയുവിനും ഉള്ള സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No process ID available"
+msgstr "ഒരോ സിപിയുവിനും ഉള്ള സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "No process start time available"
+msgstr "ഒരോ സിപിയുവിനും ഉള്ള സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "No qemu command-line argument specified"
msgstr "qemu കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
msgid "No qemu environment name specified"
msgstr "qemu എന്‍വയണ്മെന്റ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "No runstatedir specified"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "No server certificate path set to match server key"
+msgstr "സര്‍വര്‍ സമ്മപത്രം %s സജീമല്ല"
+
+msgid "No server key path set to match server cert"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No server named '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ ഡിസ്കില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "No socket address provided"
+msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "No socket addresses found for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
@@ -6666,6 +12534,14 @@ msgstr "പൂള്‍ '%s' ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യ
msgid "No storage volume with key or path '%s'"
msgstr "'%s' പാഥ് അല്ലെങ്കില്‍ കീയുള്ള സംഭരണ വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No stub driver configured for PCI device %s"
+msgstr "ഡിവൈസ് വിലാസത്തിനുള്ള തരം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "No such disk in media registry %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "No support for %s in command 'attach-disk'"
msgstr "'attach-disk' കല്‍പ്പനയില്‍ %s നു പിന്തുണയില്ല"
@@ -6680,12 +12556,34 @@ msgstr "XML എന്‍ട്രിയായ 'vcpu' പ്രതീകം 'curr
msgid "No support for multiple video devices"
msgstr "അനവധി വീഡിയോ ഡിവൈസുകള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No title for domain: %s"
+msgstr "%s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "No total stats available"
msgstr "മൊത്തം സ്ഥിതി ലഭ്യമല്ല"
+msgid "No transaction is set"
+msgstr ""
+
msgid "No type specified for device address"
msgstr "ഡിവൈസ് വിലാസത്തിനുള്ള തരം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, c-format
+msgid "No usable Vf's present on SRIOV PF %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No usable target index found for %d"
+msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No user interaction callback provided: Can't get input from keyboard "
+"interactive authentication"
+msgstr ""
+"ഉപയോക്താവിനുള്ളൊരു കോള്‍ബാക്കും ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല: സെഷന്‍ ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid ""
"No user interaction callback provided: Can't retrieve private key passphrase"
msgstr "യൂസര്‍ ഇന്ററാക്ഷന്‍ കോള്‍ബാക്ക് ലഭ്യമല്ല: സ്വകാര്യ കീ പാസ്‌ഫ്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -6699,14 +12597,26 @@ msgstr ""
msgid "No valid cgroup for machine %s"
msgstr "%s സിസ്റ്റത്തില്‍ ശരിയായ cgroup ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No value supplied for <initenv name='%s'> element"
+msgstr "<initarg> എലമെന്റിനു് ഡേറ്റാ നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
#, c-format
msgid "No yet handled value '%s' for VMX entry '%s'"
msgstr "VMX എന്‍ട്രി '%s' നുള്ള '%s' മൂല്യം മുന്‍പ് കൈകാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലാത്തതാണ്"
#, c-format
+msgid "Node %d:\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Node %zu out of range"
msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+#, fuzzy
+msgid "Node Device Events"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Node device %s created from %s\n"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് %s, %s-ല്‍ നിന്നും ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
@@ -6718,12 +12628,19 @@ msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "Node device not found: %s"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s "
+#, fuzzy
+msgid "Non-blocking streams are not supported yet"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Non-cancelable task is blocked by an unanswered question"
msgstr "ഉത്തരം നല്‍കാത്ത ചോദ്യം റദ്ദാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത ജോലിയ്ക്കു് തടസ്സമുണ്ടാക്കുന്നു"
msgid "Non-empty feature list specified without CPU model"
msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ ഇല്ലാതെ വിശേഷത പട്ടിക നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "Non-endpoint PCI devices cannot be assigned to guests"
+msgstr ""
+
msgid "None"
msgstr "ഒന്നുമില്ല"
@@ -6737,6 +12654,16 @@ msgstr "സാധാരണ ഡേറ്റാ:"
msgid "Normal pages:"
msgstr "സാധാരണ താളുകള്‍:"
+msgid "Not a download stream"
+msgstr ""
+
+msgid "Not all servers restored, cannot run server"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Not an upload stream"
+msgstr "സ്ട്രീമില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Not detaching active device %s"
msgstr "%s എന്ന സജീവോപകരണം വേര്‍പ്പെടുത്തുന്നില്ല"
@@ -6749,6 +12676,16 @@ msgid "Not enough free space in pool for volume '%s'"
msgstr "വോള്യം '%s'-ലുള്ള പൂളില്‍ ആവശ്യത്തിനുള്ള ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid ""
+"Not enough room for allocation of %llu bytes for level %u cache %u scope "
+"type '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space left in storage pool"
+msgstr "വോള്യം '%s'-ലുള്ള പൂളില്‍ ആവശ്യത്തിനുള്ള ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
msgid "Not reattaching active device %s"
msgstr "'%s' എന്ന സജീവോപകരണം വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -6769,15 +12706,47 @@ msgstr "URI: $uri: ലുള്ള താല്‍ക്കാലിക ഗസ
msgid "Now in mirroring phase"
msgstr "ഇപ്പോള്‍ മിററിങ്ങ് ഘട്ടത്തില്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Now in synchronized phase"
+msgstr "ഇപ്പോള്‍ മിററിങ്ങ് ഘട്ടത്തില്‍"
+
msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the <vcpu> count"
msgstr "<numa>-ലുള്ള സിപിയുകളുടെ എണ്ണം <vcpu> കൌണ്ടിനേക്കാള്‍ കൂടുതലാകുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Number of CPUs in <numa> exceeds the desired maximum vcpu count"
+msgstr "<numa>-ലുള്ള സിപിയുകളുടെ എണ്ണം <vcpu> കൌണ്ടിനേക്കാള്‍ കൂടുതലാകുന്നു"
+
+#, c-format
+msgid "Number of domain stats records is %d, which exceeds max limit: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of interfaces, %d exceeds the max limit: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d"
+msgstr ""
+
msgid "Number of shown CPUs at most"
msgstr "പരമാവധി സിപിയുവിന്റെ എണ്ണ കാണിക്കുക"
+#, c-format
+msgid "Number of stats entries is %d, which exceeds max limit: %d"
+msgstr ""
+
msgid "Number of vCPUs should be >= 1"
msgstr "vCPU-ന്റെ എണ്ണം >= 1"
+#, c-format
+msgid "Numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Numeric value '%u' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgstr ""
+
msgid "OS Type:"
msgstr "ഏത് തരം ഒഎസ്:"
@@ -6796,6 +12765,9 @@ msgstr "ObjectContent-ല്‍ ഒരു വിര്‍ച്ച്വല്
msgid "Offset must be zero for this lock manager"
msgstr "ഈ ലോക്ക് മാനേജറിനുള്ള ഓഫ്‌സെറ്റ് പൂജ്യമായിരിയ്ക്കണം"
+msgid "One of options --enable or --disable is required by option --cpulist"
+msgstr ""
+
msgid "One or more references were leaked after disconnect from the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതിനു് ശേഷം ഒന്നോ അതില്‍ കൂടുതല്‍ സൂചനകള്‍ പുറത്തു് പോയി"
@@ -6807,6 +12779,29 @@ msgstr "%d സിപിയു മാത്രമേ കാണിയ്ക്ക
msgid "Only '%s' filesystem type is supported"
msgstr "'%s' ഫയല്‍സിസ്റ്റം തരം മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+msgid "Only 'credit' and 'credit2' schedulers are supported"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only 1 IDE controller is supported"
+msgstr "PTY കണ്‍സോള്‍ തരങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only 1 die per socket is supported"
+msgstr "ഒറ്റ റിസോഴ്സ് എലമെന്റ് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only 1 fdc bus is supported"
+msgstr "ഒരു ആര്‍എന്‍ജി ബാക്കന്‍ഡ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only 1 fdc controller is supported"
+msgstr "PTY കണ്‍സോള്‍ തരങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only 1 thread per core is supported"
+msgstr "ഒറ്റ പ്രൈമറി വീഡിയോ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "Only IPv4 or IPv6 addresses can be used with iptables"
msgstr "ഐപിടേബിള്‍സിനൊപ്പം ഐപിവി4 അല്ലെങ്കില്‍ ഐപിവി6 വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കാവൂ"
@@ -6816,16 +12811,53 @@ msgstr "function=0 എന്നുള്ള പിസിഐ ഡിവൈസ്
msgid "Only PTY console types are supported"
msgstr "PTY കണ്‍സോള്‍ തരങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Only VNC supported"
+msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only a single IDE controller is supported for this machine type"
+msgstr "മറ്റൊരു യുഎസ്ബി കണ്ട്രോളര്‍ ചേര്‍ക്കുവാന്‍ പാടില്ല: ഈ ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+
msgid "Only bridged veth devices can be detached"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്ത veth ഡിവൈസുകള്‍ മാത്രമേ വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid "Only disk and block storage types are supported by vz driver."
+msgstr "PTY കണ്‍സോള്‍ തരങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only disk image supported for resize"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
msgid ""
"Only emulated CPUs are available, performance will be significantly limited"
msgstr "എമുലേറ്റ് ചെയ്ത CPU മാത്രമേ ലഭ്യമാകു, പെര്‍ഫോമന്‍സ് കുറവായിരിക്കും"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only end address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv4 അവസാന വിലാസം '%s', <nat>-ല്‍, <forward>-ല്‍, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+msgid "Only file based or volume based filesystems are supported by vz driver."
+msgstr ""
+
+msgid "Only hard disks and cdroms are supported by vz driver."
+msgstr ""
+
msgid "Only ide and scsi disk support wwn"
msgstr "ഐഡിഇ, സ്കസി ഡിസ്ക് മാത്രം wwn പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Only luks encryption is supported for raw files"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
+msgid "Only mac option can be specified for virt-net"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only native iomode is supported by vz driver."
+msgstr "libxl ഒരു സീരിയല്‍ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ള"
+
#, c-format
msgid ""
"Only one <address> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
@@ -6846,25 +12878,72 @@ msgid "Only one <port> element is allowed in <nat> in <forward> in network %s"
msgstr ""
"ഒറ്റ <port> എലമെന്റ് മാത്രമേ <nat>-ല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, <forward>-ല്‍, %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+msgid "Only one IPv4 address per interface is allowed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only one IPv6 address per interface is allowed"
+msgstr "ഐപിടേബിള്‍സിനൊപ്പം ഐപിവി4 അല്ലെങ്കില്‍ ഐപിവി6 വിലാസങ്ങള്‍ മാത്രമേ ഉപയോഗിയ്ക്കാവൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only one acpi table is supported"
+msgstr "ഒരു numatune മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only one argument from --table and --uuid may be specified."
+msgstr ""
+"ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് --table, --name അല്ലെങ്കില്‍ --uuid യില്‍ നിന്ന് എടുത്തുപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്"
+
msgid "Only one argument from --table, --name and --uuid may be specified."
msgstr ""
"ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് --table, --name അല്ലെങ്കില്‍ --uuid യില്‍ നിന്ന് എടുത്തുപയോഗിക്കാവുന്നതാണ്"
+#, fuzzy
+msgid "Only one boot device is supported"
+msgstr "ഒറ്റ പ്രൈമറി വീഡിയോ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "Only one child <inbound> element allowed"
msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് <inbound> എലമെന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
msgid "Only one child <outbound> element allowed"
msgstr "ഒരു ചൈള്‍ഡ് <outbound> എലമെന്റ് അനുവദിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Only one hostdev of model vfio-ap is supported"
+msgstr "ഒറ്റ പ്രൈമറി വീഡിയോ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "Only one primary video device is supported"
msgstr "ഒറ്റ പ്രൈമറി വീഡിയോ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
msgid "Only one serial device is supported by libxl"
msgstr "libxl ഒരു സീരിയല്‍ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ള"
+msgid "Only ploop disk images are supported by vz driver."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Only ploop fs driver is supported by vz driver."
+msgstr "libxl ഒരു സീരിയല്‍ ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ള"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only read-only pflash is supported."
+msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "Only scsi disk supports vendor and product"
msgstr "scsi ഡിസ്ക് വെണ്ടറും പ്രൊഡക്ടും പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only start address '%s' specified in <nat> in <forward> in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ipv4 ആരംഭ വിലാസം '%s', <nat>-ല്‍, <forward>-ല്‍, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "Only tap devices supported"
+msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+msgid ""
+"Only the PCI controller with index 0 can have target index 0, and vice versa"
+msgstr ""
+
msgid "Only the first console can be a serial port"
msgstr "ആദ്യ കണ്‍സോളിനു് മാത്രമേ ഒരു സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ട് ആകുവാന്‍ സാധിയ്ക്കൂ"
@@ -6877,6 +12956,10 @@ msgstr "vpxmigr:// മൈഗ്രൈഷന്‍ യുആര്‍ഐ മാ
msgid "Only x509 certificates are supported"
msgstr "x509 സമ്മതപത്രങ്ങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL for SDL is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
msgid "OpenRemoteSession/LaunchVMProcess failed, domain can't be started"
msgstr ""
"OpenRemoteSession/LaunchVMProcess പരാജയപ്പെട്ടു, ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -6887,6 +12970,10 @@ msgstr "OpenVZ നിന്ത്രണ ഫയല്‍ /proc/vz നിലവി
msgid "OpenVZ control file /proc/vz is not accessible"
msgstr "OpenVZ നിന്ത്രണ ഫയല്‍ /proc/vz ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Operation cancelled by client"
+msgstr "ക്ലയന്റ് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "Operation is not supported for device: %s"
msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
@@ -6898,9 +12985,40 @@ msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല"
msgid "Operation not supported: %s"
msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Operation:"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option '%s' has invalid value for PCI controller with index '%d', model '%s' "
+"and modelName '%s'"
+msgstr ""
+"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
+"വിലാസത്തില്‍ ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option '%s' is not supported by '%s' device with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Option '%s' is not valid for PCI controller with index '%d', model '%s' and "
+"modelName '%s'"
+msgstr ""
+"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
+"വിലാസത്തില്‍ ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#, c-format
+msgid "Option --%s is required by option --%s"
+msgstr ""
+
msgid "Option argument is empty"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് കാലിയാണു്"
+msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive"
msgstr "--%s, --%s ഐച്ഛികങ്ങള്‍ പരസ്പര വിരുദ്ധമാകുന്നു"
@@ -6908,6 +13026,9 @@ msgstr "--%s, --%s ഐച്ഛികങ്ങള്‍ പരസ്പര വ
msgid "Options --tree and --cap are incompatible"
msgstr "--tree ഉം --cap ഉം പരസ്പരവിരുദ്ധമാണ്"
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
msgid "Other tasks are pending for this domain"
msgstr "ഈ ഡൊമെയിനു് മറ്റു് ജോലികള്‍ ബാക്കിയുണ്ടു്"
@@ -6922,6 +13043,15 @@ msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
msgid "Out of space while reading log output: %s"
msgstr "ലോഗ് ഔട്ട്പുട്ട് ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ ആവശ്യമായ സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Outgoing migration"
+msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Output '%s' does not meet the format requirements for destination type '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "Output a secret value"
msgstr "ഒരു രഹസ്യ മൂല്ല്യം ലഭ്യമാക്കുക"
@@ -6949,6 +13079,10 @@ msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് നെറ
msgid "Output the network information as an XML dump to stdout."
msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Output the network port information as an XML dump to stdout."
+msgstr "ഒരു XML ഡന്പായി stdout-ലേക്ക് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക."
+
msgid "Output the node device details as an XML dump to stdout."
msgstr "ഒരു XML ഡംമ്പായി stdout-ലേക്ക് നോഡ് ഡിവൈസ് വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക."
@@ -6962,6 +13096,9 @@ msgstr "ഒരു XML ഡംമ്പായി stdout-ലേക്ക് പൂ
msgid "Output the vol information as an XML dump to stdout."
msgstr "ഒരു XML ഡംമ്പായി stdout-ലേക്ക് വോള്യം വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക. "
+msgid "Overlapping vcpus in resctrls"
+msgstr ""
+
msgid "PASS"
msgstr "PASS"
@@ -6972,6 +13109,47 @@ msgstr ""
msgid "PCI address 0:0:2.0 is in use, QEMU needs it for primary video"
msgstr "പിസിഐ വിലാസം 0:0:2.0 ഉപയോഗത്തില്‍, പ്രൈമറി വീഡിയോയ്ക്കു് QEMU ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "PCI bus 0 slot 1 is reserved for the implicit LPC PCI-ISA bridge"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"PCI controller at index %d (0x%02x) has bus='0x%02x', but index must be "
+"larger than bus"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "PCI controller busNr '%s' out of range - must be 1-254"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI controller chassis '%s' out of range - must be 0-255"
+msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+
+#, c-format
+msgid "PCI controller chassisNr '%s' out of range - must be 1-255"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI controller index %d too high, maximum is 255"
+msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "PCI controller model was not set correctly"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര്‍ മോഡല്‍ %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI controller port '%s' out of range - must be 0-255"
+msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI controller target index '%d' out of range - must be 0-30"
+msgstr "എഫ്ഡിസി കണ്ട്രോളര്‍ സൂചിക %d [0] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+
+#, c-format
+msgid "PCI controller unrecognized hotplug setting '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"PCI device %04x:%02x:%02x.%x allocated from network %s is already in use by "
@@ -6980,10 +13158,50 @@ msgstr ""
"പിസിഐ ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x (%s നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് അനുവദിച്ചത് ) %s എന്ന ഡൊമൈന്‍ ആദ്യമേ "
"തന്നെ ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device %s is in use"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "PCI device %s is in use by driver %s, domain %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "PCI device %s is not assignable"
msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "PCI device '%04x:%02x:%02x.%x' can only be listed once in network %s"
+msgstr ""
+"പിസിഐ ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x (%s നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് അനുവദിച്ചത് ) %s എന്ന ഡൊമൈന്‍ ആദ്യമേ "
+"തന്നെ ഉപയോഗിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "PCI host devices must use 'pci' or 'unassigned' address type"
+msgstr "കണ്ട്രോളറുകള്‍ 'ccid' വിലാസ തരം ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+
+msgid "PID file (unless overridden by -p):"
+msgstr ""
+
+msgid "PID namespace support is required"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "PIIX3 USB controller at index 0 must have PCI address 0:0:1.2"
+msgstr "പ്രധാന എസ്എടിഎ കണ്ട്രോളറിനു് പിസിഐ വിലാസം 0:0:1f.2 ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, c-format
+msgid "PMSuspend type %d not supported by libxenlight driver"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "PMSuspended"
+msgstr "pmsuspended"
+
+#, c-format
+msgid "PMU is always enabled for architecture '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "POST operation failed"
msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -6991,6 +13209,27 @@ msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "POST operation failed: %s"
msgstr "POST പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, c-format
+msgid ""
+"PTR domain for %s network with prefix %u cannot be automatically created"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "PTY device is not yet assigned"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "PVH guest os type not supported"
+msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Page size:"
+msgstr "മെമ്മറിയുടെ വലിപ്പം:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Panicked"
+msgstr "പാനിക്ക് ആയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "Parallel devices are not supported by libxl"
msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ libxl പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -7006,10 +13245,20 @@ msgstr "പരാമീറ്റര്‍ '%s' ഒരു സ്ട്രിങ
msgid "Parameter '%s' is not supported by this kernel"
msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Parameter 'min_guarantee' not supported by QEMU."
+msgstr "%s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
+
msgid "Parent"
msgstr "പേരന്റ്"
#, c-format
+msgid ""
+"Parent attribute '%s' does not match parent '%s' determined for the '%s' "
+"wwnn/wwpn lookup."
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Parent device %s is not capable of vport operations"
msgstr "പിതൃ ഉപകരണം %s-ത്തിന് vport പ്രവര്‍ത്തനങ്ങള്‍ക്ക് കഴിവില്ല"
@@ -7024,6 +13273,10 @@ msgstr "ല്ലപാര്‍സ് ചെയ്ത JSON മറുപറട
msgid "Partition path '%s' must start with '/'"
msgstr "'%s' എന്ന പാര്‍ട്ടീഷന്‍ പാഥ് '/'-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy
+msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!"
+msgstr "qemu കമാന്‍ഡ്-ലൈന്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
#, c-format
msgid "Passphrase for key '%s'"
msgstr "'%s' കീയ്ക്കുള്ള പാസ്‌ഫ്രെയിസ്"
@@ -7031,6 +13284,10 @@ msgstr "'%s' കീയ്ക്കുള്ള പാസ്‌ഫ്രെയി
msgid "Password request failed"
msgstr "രഹസ്യവാക്ക ആവശ്യം പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, c-format
+msgid "Password set successfully for %s in %s"
+msgstr ""
+
msgid "Path"
msgstr "വഴി"
@@ -7065,6 +13322,10 @@ msgstr "പാഥ് '%s' ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസാ
msgid "Path has to specify the datacenter and compute resource"
msgstr "ഡേറ്റാസെന്‍ടര്‍, കംപ്യൂട്ട് സോഴ്സ് എന്നിവ പാഥ് നല്‍കേണ്ടതാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "Paused"
+msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിരിക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid ""
"Pending question blocks virtual machine execution, question is '%s', no "
@@ -7088,15 +13349,35 @@ msgstr ""
"ബാക്കിയുള്ള ചോദ്യം വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റം പ്രവര്‍ത്തനം തടസ്സപ്പെടുത്തുന്നു, ചോദ്യം '%s', സാധ്യമായ "
"ഉത്തരങ്ങള്‍ %s, പക്ഷേ സ്വതവേയുള്ള ഉത്തരമൊന്നും നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Per-node binding is not compatible with automatic NUMA placement."
+msgstr "'none' ലേബല്‍ തരത്തില്‍ റിസോഴ്സ് റീലേബലിങ് പോരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Per-node memory binding is not supported with this QEMU"
+msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Perf not supported on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Persistent"
msgstr "നീണ്ടുനില്‍ക്കുന്ന"
msgid "Persistent:"
msgstr "സ്ഥായിയായ:"
+#, fuzzy
+msgid "Physical"
+msgstr "ഫിസിക്കല്‍:"
+
msgid "Physical:"
msgstr "ഫിസിക്കല്‍:"
+#, fuzzy
+msgid "Pin domain IOThreads to host physical CPUs."
+msgstr "ഫിസിക്കല്‍ CPU-കള്‍ ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡൊമെയിന്‍ എമുലേറ്ററുകള്‍ പിന്‍ ചെയ്യുക."
+
msgid "Pin domain VCPUs to host physical CPUs."
msgstr "ഫിസിക്കല്‍ സിപിയുകള്‍ ഹോസ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഡൊമെയിന്‍ VCPU-കള്‍ പിന്‍ ചെയ്യുക."
@@ -7111,6 +13392,9 @@ msgstr "പ്ലഗിന്‍ %s ലഭ്യമല്ല"
msgid "Policy kit denied action %s from <anonymous>"
msgstr "<anonymous>-ല്‍ നിന്നും പോളിസി കിറ്റ് %s പ്രവര്‍ത്തി നിഷേധിച്ചു"
+msgid "Polkit auth attempted, even though polkit is not available"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Pool %s XML configuration edited.\n"
msgstr "പൂള്‍ %s XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു.\n"
@@ -7170,10 +13454,32 @@ msgstr "പൂള്‍ %s സ്വയം ആരംഭിക്കുതായ
msgid "Populate a disk from its backing image."
msgstr "ബാക്കപ് ഇമേജില്‍ നിന്ന് ഡിസ്ക്ക് നിറയ്ക്കുക"
+msgid "Port Dev"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Port profile Associate failed for %s"
msgstr "%s-നുള്ള പോര്‍ട്ട് പ്രൊഫൈല്‍ അസോസിയേറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "Port reclaim not requested but plug type is not none"
+msgstr ""
+
+msgid "Port reclaim requested but plug type is none"
+msgstr ""
+
+msgid "Post-copy"
+msgstr ""
+
+msgid "Post-copy Error"
+msgstr ""
+
+msgid "Postcopy requests:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "PowerPC pseries machines do not support floppy device"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
msgid "PrepareTunnel called but no TUNNELLED flag set"
msgstr "PrepareTunnel വിളിച്ചു, പക്ഷേ TUNNELLED ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
@@ -7189,6 +13495,10 @@ msgstr "പ്രധാന വീഡിയോ കാര്‍ഡിനു് പ
msgid "Primary video card must have PCI address 0:0:2.0"
msgstr "പ്രൈമറി വീഡിയോ കാര്‍ഡിനു് പിസിഐ വിലാസം 0:0:2.0 ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy
+msgid "Print lease info for a given network"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ബന്ധമായി നിര്‌ത്തുക."
+
msgid "Print the current directory."
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറി പ്രിന്റ് ചെയ്യുക."
@@ -7216,6 +13526,10 @@ msgstr "നോടിന്റെ മെമ്മറി അവസ്ഥ മാണ
msgid "Priority '%d' is outside valid range of [%d,%d]"
msgstr "മുന്‍ഗണന '%d' സാധുവായ പരിധിക്ക് [%d,%d] പുറത്താണ്"
+#, fuzzy
+msgid "Probing TSC is not supported on this platform"
+msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Process %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
msgstr "പ്രക്രിയ %d %p %p [[[[%s]]][[[%s]]]"
@@ -7227,11 +13541,37 @@ msgstr "പ്രക്രിയ %zu %p %p [[[%s]]][[[%s]]]"
msgid "Process CPU affinity is not supported on this platform"
msgstr "പ്രൊസസ്സിന്റെ സിപിയു അഫിനിറ്റി ഈ പ്ലാറ്റിഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Process CPU scheduling is not supported on this platform"
+msgstr "പ്രൊസസ്സിന്റെ സിപിയു അഫിനിറ്റി ഈ പ്ലാറ്റിഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "Process exited prior to exec"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Process spawning is not supported on this platform"
+msgstr "പ്രൊസസ്സിന്റെ സിപിയു അഫിനിറ്റി ഈ പ്ലാറ്റിഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processes %d refused to die"
+msgstr "ചില പ്രക്രിയകള്‍ ഇല്ലാതാകുന്നതില്‍ നിരസിച്ചു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processor mask of target NUMA node %zu doesn't match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡ് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+
msgid ""
"Property 'guest-stats-polling-interval' not found on memory balloon driver."
msgstr ""
"മെമ്മറി balloon ഡ്രൈവറില്‍ 'guest-stats-polling-interval' വിശേഷത ലഭ്യമായില്ല."
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protocol '%s' is not supported for tcp character device."
+msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"Publicly routable address %s is prohibited. The version of dnsmasq on this "
@@ -7254,6 +13594,18 @@ msgstr "വലി നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്ന
msgid "Pull complete"
msgstr "വലി പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Pull failed"
+msgstr "ഡംപ് പരാജയപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QEMU '%s' does not support any CPU models for virttype '%s'"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ %s ടിപിഎം മോഡല്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QEMU '%s' does not support reporting CPU model for virttype '%s'"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ %s ടിപിഎം മോഡല്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "QEMU Attach"
msgstr "QEMU ചേര്‍ക്കുക"
@@ -7263,16 +13615,75 @@ msgstr "QEMU അതിഥി ഏജന്റ് കമാന്റ്"
msgid "QEMU Monitor Command"
msgstr "QEMU മോണ്റ്റര്‍ കമാന്റ്"
+#, fuzzy
+msgid "QEMU Monitor Events"
+msgstr "QEMU മോണ്റ്റര്‍ കമാന്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "QEMU NBD server does not support TLS transport"
+msgstr "nbd '%s' ട്രാന്‍പോര്‍ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "QEMU binary %s is not executable"
msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
+msgid ""
+"QEMU binary does not support CPU host-passthrough for armv7l on aarch64 host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QEMU does not support SEV guest"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "QEMU does not support device assignment mode '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
+msgid "QEMU does not support multiple listens for one graphics device."
+msgstr ""
+
msgid "QEMU guest agent is not available due to an error"
msgstr "ഒരു പിശക് കാരണം QEMU ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "QEMU guest agent is not configured"
msgstr "QEMU ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "QEMU guest agent is not connected"
+msgstr "QEMU ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "QEMU monitor reply exceeds buffer size (%d bytes)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "QEMU monitor was closed"
+msgstr "QEMU മോണ്റ്റര്‍ കമാന്റ്"
+
+msgid ""
+"QEMU reports invalid default CPU model \"host\" for non-kvm domain virt type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "QEMU version >= %d.%d.%d is required, but %d.%d.%d found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "QOM Object '%s' has no property 'ram_size'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "QOM Object '%s' has no property 'vgamem_mb'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram64_size_mb'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "QOM Object '%s' has no property 'vram_size'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"Query parameter 'auto_answer' has unexpected value '%s' (should be 0 or 1)"
@@ -7320,12 +13731,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"QueryVirtualDiskUuid ലഭ്യമല്ല, UUID ഉപയോഗിച്ചു് സംഭരണ വോള്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Querying migration downtime is not supported by QEMU binary"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"RBD image %s is old format. Does not support extended features and striping"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "RDT Memory Bandwidth allocation unsupported"
+msgstr "xml മാറ്റം വരുത്തല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "RNG device is missing alias"
+msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പാഥ് %s തെറ്റാണു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "ROM tuning is not supported when ROM is disabled"
+msgstr "SR-IOV നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ vlan trunking പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "ROM tuning is only supported for PCI devices"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
msgid "RPC error"
msgstr "RPC പിശക്"
msgid "Range exceeds available cells"
msgstr "ലഭ്യമായ സെല്ലുകളേക്കാള്‍ പരിധി കൂടുന്നു"
+#, c-format
+msgid "Rate string '%s' has too many fields"
+msgstr ""
+
msgid "Raw I/O is not supported on this platform"
msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -7335,6 +13775,10 @@ msgstr ""
"എഴുത്ത്/വായന, മറ്റാര്‍ക്കുമില്ലാത്ത പ്രവേശനം, ഡിസ്കുകള്‍ എന്നിവ തയ്യാര്‍, പക്ഷേ ലീസ് "
"വ്യക്തമാക്കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Reading MSRs is not supported on this platform"
+msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Reattach node device to its device driver once released by the domain."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നോഡ് ഡിവൈസ് നല്‍കിയശേഷം അവയെ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറിലേക്ക് വീണ്ടും ചേര്‍ക്കുക."
@@ -7345,6 +13789,10 @@ msgstr "അനവധി FD %d, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് ഏ
msgid "Receiving file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "ഈ സോക്കറ്റില്‍ ഫയല്‍ വിവരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Reconnected to the admin server"
+msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
+
msgid "Reconnected to the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിലേക്കു് വീണ്ടും കണക്ട് ചെയ്യുന്നു"
@@ -7364,6 +13812,22 @@ msgstr ""
"ഡൊമെയിന്‍ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം (ഇമേജ്) നിലവിലുള്ളപ്പോള്‍, വേണ്ടെന്നു വയ്ക്കാനുള്ള അപേക്ഷ "
"നിരസിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Refusing to undefine while snapshots exist"
+msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലനില്‍ക്കെ അണ്‍ഡിഫൈന്‍ ചെയ്യാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Regular expression '%s' must have exactly 1 match group, not %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Relative backing during copy not supported yet"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Release %s %o failed"
+msgstr "ലീസ് ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Remote command terminated with non-zero code: %d"
msgstr "പൂജ്യമല്ലാത്ത കോഡുമായി റിമോട്ട് കമാന്‍ഡ് പുറത്തു് കടന്നു: %d"
@@ -7382,16 +13846,40 @@ msgstr "മേല്‍നോട്ടത്തോടെയുള്ള സൂ
msgid "Remove managed save of a domain"
msgstr "മേല്‍നോട്ടത്തോടെയുള്ള സൂക്ഷിച്ചത് മാറ്റുക"
+msgid "Removed"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Removed managedsave image for domain %s"
msgstr "മേല്‍നോട്ടത്തോടെ സൂക്ഷിച്ച ഡൊമൈന്‍ ഇമേജ് %s നീക്കി"
+msgid "Renamed"
+msgstr ""
+
msgid "Renaming domains on migration not supported"
msgstr "നീക്കുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിനുകളുടെ പേരു് മാറ്റുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Replace the domain XML associated with a managed save state file"
+msgstr "സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥാ ഫയലുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഡൊമൈന്‍ XML റീപ്ലെസ് ചെയ്യുക"
+
msgid "Replace the domain XML associated with a saved state file"
msgstr "സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥാ ഫയലുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഡൊമൈന്‍ XML റീപ്ലെസ് ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "Reply message incorrect"
+msgstr "ഇമേജ് മാജിക് തെറ്റാണു്"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Requested TSC frequency %llu Hz does not match host (%llu Hz) and TSC "
+"scaling is not supported by the host CPU"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested data len %llu is larger than maximum %d"
+msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില്‍ നിന്നും വലുതു്"
+
#, c-format
msgid "Requested device '%s' is locked by lock file '%s' held by process %lld"
msgstr ""
@@ -7418,6 +13906,31 @@ msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ തെറ
msgid "Requested operation is not valid: %s"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ തെറ്റാണു്: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Requested volume '%s' is not in pool '%s'"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട പ്രക്രിയ തെറ്റാണു്: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Required option '%s' is not set for PCI controller with index '%d', model "
+"'%s' and modelName '%s'"
+msgstr ""
+"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
+"വിലാസത്തില്‍ ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Resctrl ID must be set before determining resctrl parentpath='%s' prefix='%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Resctrl allocation path is already set to '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resctrl monitor path is already set to '%s'"
+msgstr "പാഥ് %s-നുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലുണ്ടു്"
+
msgid "Reset node device before or after assigning to a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനു് നോഡ് ഡിവൈസ് നല്‍കിയതിനു് മുമ്പോ ശേഷമോ അതു് വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുക."
@@ -7427,6 +13940,16 @@ msgstr "പവര്‍ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തിയത
msgid "Resize block device of domain."
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക."
+msgid ""
+"Resizes a storage volume. This is safe only for storage volumes not in use "
+"by an active guest.\n"
+"See blockresize for live resizing."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Resource control is not supported on this host"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ക്രമീകരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Resource lockspace '%s' exceeds %d characters"
msgstr "lockspace '%s' ഉറവിടം %d അക്ഷരങ്ങളെക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്"
@@ -7439,9 +13962,17 @@ msgstr "റിസോഴ്സിന്റെ പേരു് '%s', %d അക്
msgid "Resource partition '%s' must start with '/'"
msgstr "'%s' റിസോഴ്സ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ '/'-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy
+msgid "Restore"
+msgstr "പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "Restore a domain."
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടെടുക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Restored"
+msgstr "പുനഃസ്ഥാപിയ്ക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "Restoring of leases failed on interface '%s'"
msgstr "ഇന്റെര്‍ഫേസ് '%s' ല്‍ ലീസുകള്‍ പുനസ്ഥാപിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു "
@@ -7452,6 +13983,9 @@ msgstr "മുന്പ് നിര്‍ത്തിയിരുന്ന ഒ
msgid "Resume operation failed"
msgstr "തുടരാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+msgid "Resumed"
+msgstr ""
+
msgid "Resuming after dump failed"
msgstr "ഡംപിനു് പരാജയപ്പെട്ടതിനു് ശേഷം പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -7463,15 +13997,36 @@ msgstr "ഗസ്റ്റ് $name വീണ്ടും ആരംഭിയ്
msgid "Resuming guests on $uri URI..."
msgstr "$uri യുആര്‍ഐയില്‍ ഗസ്റ്റുകള്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നു..."
+msgid "Retrieve identity details about <client> from <server>"
+msgstr ""
+
+msgid "Retrieve server's client-related configuration limits "
+msgstr ""
+
+msgid "Retrieve threadpool attributes from a server. "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Reture pool info in bytes"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ വിവരം"
+
msgid "Returns XML <sources> document."
msgstr "XML <sources> വിവരണക്കുറിപ്പു് നല്‍കുന്നു."
msgid "Returns a list of secrets"
msgstr "രഹസ്യങ്ങളുടെ പട്ടിക നല്‍കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Returns basic information about a checkpoint."
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു."
+
msgid "Returns basic information about a snapshot."
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു."
+#, fuzzy
+msgid "Returns basic information about the domain IOThreads."
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+
msgid "Returns basic information about the domain virtual CPUs."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിപിയു സംബന്ധിച്ചുളള അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു."
@@ -7490,9 +14045,17 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂളിന്റെ അടിസ്
msgid "Returns basic information about the storage vol."
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു."
+#, fuzzy
+msgid "Returns capabilities of emulator with respect to host and libvirt."
+msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍/ഡ്റൈവറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ നല്‍കുക."
+
msgid "Returns capabilities of hypervisor/driver."
msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍/ഡ്റൈവറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ നല്‍കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Returns capabilities of storage pool support."
+msgstr "ഹൈപ്പറ്‍വൈസറ്‍/ഡ്റൈവറിന്‍റെ വിശേഷതകള്‍ നല്‍കുക."
+
msgid "Returns cpu stats of the node, in nanoseconds."
msgstr "നോടിന്റെ സിപിയു അസ്ഥ നാനോസെക്കന്റില്‍"
@@ -7502,9 +14065,17 @@ msgstr "ഡൊമൈനില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്ക
msgid "Returns list of domains."
msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു."
+#, fuzzy
+msgid "Returns list of network filter bindings."
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പകളുടെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു."
+
msgid "Returns list of network filters."
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പകളുടെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു."
+#, fuzzy
+msgid "Returns list of network ports."
+msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകളുടെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു."
+
msgid "Returns list of networks."
msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകളുടെ ലിസ്റ്റ് നല്‍കുന്നു."
@@ -7538,14 +14109,27 @@ msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിലേ
msgid "Root element is not 'node'"
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് 'node'-നുള്ളതല്ല"
+#, c-format
+msgid "Route address '%s' conflicts with IP address for '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "Run a reboot command in the target domain."
msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ reboot കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Run an arbitrary command in a lxc guest namespace; use at your own risk"
+msgstr ""
+"ഏതെങ്കിലും ഒരു qemu അതിഥി ഏജന്റ് കമാന്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു; സ്വന്തം ഉത്തരവാദിത്വത്തില്‍ "
+"ഉപയോഗിക്കുക"
+
msgid "Run an arbitrary qemu guest agent command; use at your own risk"
msgstr ""
"ഏതെങ്കിലും ഒരു qemu അതിഥി ഏജന്റ് കമാന്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു; സ്വന്തം ഉത്തരവാദിത്വത്തില്‍ "
"ഉപയോഗിക്കുക"
+msgid "Run as a daemon & write PID file"
+msgstr ""
+
msgid "Run shutdown in the target domain."
msgstr "ടാര്‍ഗെറ്റ് ഡൊമെയിനില്‍ shutdown കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക."
@@ -7597,6 +14181,10 @@ msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര്‍ സൂ
msgid "SCSI controller only supports 1 bus"
msgstr "സ്കസി കണ്ട്രോളര്‍ ഒരു ബസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SCSI device %s is already in use by other domain(s) as '%s'"
+msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് %s ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
+
#, c-format
msgid "SCSI device '%s': could not access %s"
msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ ഡിവൈസ് '%s': %s-ലേക്കു് പ്രവേശനമില്ല"
@@ -7605,17 +14193,53 @@ msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ ഡിവൈസ് '%s': %s-ലേക്
msgid "SCSI disk index (parsed from '%s') is too large"
msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ സൂചിക ('%s'-ല്‍ നിന്നും പാഴ്സ് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു) വളരെ വലുതു്."
+#, c-format
+msgid ""
+"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by a "
+"SCSI disk"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"another SCSI disk"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"SCSI host address controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u' in use by "
+"another SCSI host device"
+msgstr ""
+
msgid "SCSI host device doesn't support managed mode"
msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് കൈകാര്യം ചെയ്ത മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "SCSI host device must use 'drive' address type"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "SCSI unit index %d out of [0..6,8..15] range"
msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ യൂണിറ്റ് സൂചിക %d [0..6,8..15] പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+#, fuzzy
+msgid "SCSI_host host device must use 'pci' or 'ccw' address type"
+msgstr "കണ്ട്രോളറുകള്‍ 'ccid' വിലാസ തരം ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+
msgid "SHUTDOWN_TIMEOUT must be equal or greater than 0"
msgstr "SHUTDOWN_TIMEOUT 0-ക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ സമമായിരിയ്ക്കണം"
#, c-format
+msgid "SMM TSEG differs: source: %s, destination: '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "SMM TSEG is only supported with q35 machine type"
+msgstr ""
+
+msgid "SMM TSEG size must be divisible by 1 MiB"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "SOAP fault during %s: code '%s', subcode '%s', reason '%s', detail '%s'"
msgstr ""
"%s ചെയ്യുന്നതിനിടയ്ക്ക് SOAP പിഴവ്: കോഡ് '%s', ഉപകോഡ് '%s', കാരണം '%s', വിശദമായി '%s'"
@@ -7643,6 +14267,9 @@ msgid ""
"STP filtering in %s direction with source MAC address set is not supported"
msgstr "സോഴ്സ് മാക്ക് വിലാസത്തിന്റെ സെറ്റ് ഉപയോഗിച്ച് %s ദിക്കില്‍ STP ഫില്‍ട്ടറിങ്ങ് സാധ്യമല്ല"
+msgid "SVE disabled, but SVE vector lengths provided"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Sanlock helper arguments are longer than %d: '%s'"
msgstr "സാന്‍ലോക്ക് സഹായിയ്ക്കുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ %d-നേക്കാള്‍ വലുതാണു്: '%s'"
@@ -7671,13 +14298,43 @@ msgstr ""
msgid "Save the RAM state of a running domain."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡൊമൈനിന്റെ റാം അവസ്ഥ സൂക്ഷിക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Saved"
+msgstr "സൂക്ഷിക്കുക"
+
#, c-format
msgid "Saved image %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "സൂക്ഷിച്ച ഇമേജ് %s XML ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
+#, c-format
+msgid "Scaled numeric value '%s' for <%s> option is malformed or out of range"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaled numeric value '%s' for <--bandwidth> option is malformed or out of "
+"range"
+msgstr ""
+
msgid "Scheduler"
msgstr "ഷെഡ്യൂളര്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler '%s' is not supported on this platform"
+msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scheduler priority %d out of range [%d, %d]"
+msgstr "'%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം പരധിയ്ക്കു് പുറത്തു് [%lld, %lld]"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screen cannot be selected"
+msgstr "സുരക്ഷ മോഡല്‍ %s നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Screenshot feature is unsupported"
+msgstr "ഒരു numatune മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "Screenshot saved to %s, with type of %s"
msgstr "ഇതിലേക്ക് സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു %s, %s തരത്തില്‍"
@@ -7690,6 +14347,10 @@ msgstr "രഹസ്യം %s ഉണ്ടാക്കിയിരിക്ക
msgid "Secret %s deleted\n"
msgstr "രഹസ്യം %s ഇല്ലാതാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+#, fuzzy
+msgid "Secret Events"
+msgstr "രഹസ്യ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കി\n"
+
msgid "Secret not found"
msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
@@ -7700,6 +14361,16 @@ msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല: %s"
msgid "Secret value set\n"
msgstr "രഹസ്യ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കി\n"
+msgid "Secure boot is supported for x86_64 architecture only"
+msgstr ""
+
+msgid "Secure boot is supported with q35 machine types only"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Secure boot requires SMM feature enabled"
+msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര്‍ %s പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല"
+
msgid "Security DOI:"
msgstr "സുരക്ഷാ ഡിഒഐ:"
@@ -7714,6 +14385,10 @@ msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര്‍ %s പ്രവര്‍ത
msgid "Security driver %s not found"
msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര്‍ %s ലഭ്യമായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security driver model '%s' is not available"
+msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര്‍ %s പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല"
+
msgid "Security label:"
msgstr "സുരക്ഷാ ലേബല്‍:"
@@ -7731,6 +14406,10 @@ msgstr "സെക്യൂരിറ്റി മാതൃക ലഭ്യമാ
msgid "Security model:"
msgstr "സുരക്ഷാ മാതൃക:"
+#, fuzzy
+msgid "Security warning: currently VNC auth is not supported."
+msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കുന്നതു് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"See web site at %s\n"
@@ -7739,6 +14418,10 @@ msgstr ""
"%s-ല്‍ വെബ്സൈറ്റ് കാണുക\n"
"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Selecting disks to migrate is not implemented for tunnelled migration"
+msgstr "ടണല്‍ മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Send keycodes (integers or symbolic names) to the guest"
msgstr "അതിഥിയിലേക്ക് കീകോഡ് കൊടുക്കുക"
@@ -7755,9 +14438,51 @@ msgid "Sending file descriptors is not supported on this socket"
msgstr "ഫയല്‍ വിവരണങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതു് ഈ സോക്കറ്റില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
+msgid ""
+"Serial device with target type '%s' and target model '%s' not compatible "
+"with guest architecture or machine type"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Serial port index %d out of [0..3] range"
msgstr "സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ട് അനുക്രമണിക %d പരിധിക്കു പുറത്താണ് [0..3]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Serial property not supported for drive bus '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server certificate:"
+msgstr "തെറ്റായ സര്‍ട്ടിഫീക്കേറ്റ്"
+
+#, c-format
+msgid "Server count %zd greater than default name count %zu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Server not found"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server not found: %s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Server private key:"
+msgstr "രഹസ്യ സ്വകാര്യമാണു്"
+
+msgid "Server to alter the client-related configuration limits on."
+msgstr ""
+
+msgid "Server to alter threadpool attributes on."
+msgstr ""
+
+msgid "Server to retrieve the client limits from."
+msgstr ""
+
+msgid "Server to retrieve threadpool attributes from."
+msgstr ""
+
msgid "Set a secret value."
msgstr "ഒരു രഹസ്യ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക."
@@ -7780,6 +14505,10 @@ msgid "Set or query disk I/O parameters such as block throttling."
msgstr ""
"ബ്ലോക്ക് ത്രോട്ട്ലിങ്ങ് പോലുള്ള ഡിസ്ക്ക് I/O പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ചോദിക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Set the guest agent timeout"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+
msgid "Set the maximum migration bandwidth"
msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത്"
@@ -7788,6 +14517,31 @@ msgid ""
"migrated to another host."
msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത് ക്രമീകരിക്കുക"
+msgid "Set the number of seconds to wait for a response from the guest agent."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting TSEG size is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Setting device info for character devices is not supported by vz driver."
+msgstr ""
+"ഈ scsi ഡിസ്കിനുള്ള കച്ചവടക്കാരന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട് സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ ക്യൂഇഎംയു പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting device info for network devices is not supported by vz driver."
+msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Setting different DAC user or group on %s which is already in use"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Setting different SELinux label on %s which is already in use"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Setting disk %s is not allowed for disk of network type"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരത്തിലുള്ള ഡിസ്കിനു് %s ഡിസ്ക് സജ്ജമാക്കുന്നതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -7795,6 +14549,62 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരത്തിലു
msgid "Setting disk 'requisite' is allowed only for cdrom or floppy"
msgstr "ഡിസ്ക് 'ആവശ്യം' സജ്ജമാക്കുന്നതു് സിഡിറോം അല്ലെങ്കില്‍ ഫ്ലോപ്പിയ്ക്കു് മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk block sizes is not supported by vz driver."
+msgstr "ഒരു ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk error policy is not supported by vz driver."
+msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk io limits is not supported by vz driver yet."
+msgstr "ഒരു ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk product id is not supported by vz driver."
+msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk serial number is supported only for disk devices."
+msgstr "wwn സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു lun ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് പിന്തുണയില്ല "
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk vendor is not supported by vz driver."
+msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting disk wwn id is not supported by vz driver."
+msgstr "wwn സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു lun ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് പിന്തുണയില്ല "
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting fs quotas is not supported by vz driver."
+msgstr "wwn സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു lun ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് പിന്തുണയില്ല "
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting guest interface name is not supported by vz driver."
+msgstr "--type വഴിയുള്ള അരിപ്പകള്‍ ഈ libvrt പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting interface script is not supported by vz driver."
+msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting interface sndbuf is not supported by vz driver."
+msgstr "wwn സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു lun ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് പിന്തുണയില്ല "
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting network bandwidth is not supported by vz driver."
+msgstr "wwn സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു lun ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് പിന്തുണയില്ല "
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting network filter is not supported by vz driver."
+msgstr "ഒരു ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting readonly for filesystems is not supported by vz driver."
+msgstr "ഒരു ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"Setting security context '%s' on '%s' not supported. Consider setting "
@@ -7803,6 +14613,10 @@ msgstr ""
"സുരക്ഷാ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s', '%s'-ല്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല, virt_use_nfs സജ്ജമാക്കി "
"നോക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "Setting security labels is not supported by vz driver."
+msgstr "സുരക്ഷ ലേബല്‍ മോഡല്‍ %s, selinux-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Setting startupPolicy is only allowed for USB devices"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് മാത്രം സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പ് പോളിസി സജ്ജമാക്കുന്നതു് അനുവദിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -7810,6 +14624,22 @@ msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസുകള്‍ക്കു് മ
msgid "Setting the 64-bit PCI hole size is not supported for machine '%s'"
msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Setting up disk discard parameter is not supported by vz driver."
+msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting up disk io thread # is not supported by vz driver."
+msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting up disk startup policy is not supported by vz driver."
+msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Setting up vlans is not supported by vz driver."
+msgstr "wwn സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു lun ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് പിന്തുണയില്ല "
+
msgid "Setting vendor or product for scsi disk is not supported by this QEMU"
msgstr ""
"ഈ scsi ഡിസ്കിനുള്ള കച്ചവടക്കാരന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട് സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ ക്യൂഇഎംയു പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -7826,9 +14656,21 @@ msgstr "സ്കസി ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്
msgid "Setting wwn is not supported for lun device"
msgstr "wwn സെറ്റ് ചെയ്യുന്നതു lun ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് പിന്തുണയില്ല "
+#, fuzzy
+msgid "Setup time:"
+msgstr "സിപിയു സമയം:"
+
+#, fuzzy
+msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU"
+msgstr "ഈ QEMU സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Shared memory:\n"
msgstr "പങ്കിട്ട മെമ്മറി:\n"
+#, c-format
+msgid "Shell '%s' should have absolute path"
+msgstr ""
+
msgid "Show block device errors"
msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് പിശകുകള്‍ കാണിയ്ക്കുക"
@@ -7850,6 +14692,13 @@ msgstr "മൊത്തം നില മാത്രം കാണിക്കു
msgid "Show/Set scheduler parameters."
msgstr "ഷെഡ്യൂളറ്‍ പാരമീറ്ററുകള്‍ കാണിക്കുക/ക്റമികരിക്കുക."
+msgid "Shows or modifies the XML metadata of a domain."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown"
+msgstr "നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക"
+
#, sh-format
msgid "Shutdown of guest $name complete."
msgstr "$name ഗസ്റ്റിന്റെ അടച്ചുപൂട്ടല്‍ പൂര്‍ത്തിയായി."
@@ -7862,11 +14711,24 @@ msgstr "$name ഗസ്റ്റിന്റെ അടച്ചുപൂട്
msgid "Shutting down guests on $uri URI..."
msgstr "$uri യുആര്‍ഐയില്‍ ഗസ്റ്റുകള്‍ അടച്ചുപൂട്ടുന്നു..."
+#, fuzzy
+msgid "Signal handling not available on this platform"
+msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ numad ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Signature '%s' too deeply nested"
msgstr "'%s' ഒപ്പു് ആഴത്തില്‍ നെസ്റ്റഡ് ആകുന്നു"
#, c-format
+msgid ""
+"Size of SMM TSEG size differs: source: '%llu %s', destination: '%llu %s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size of target NUMA node %zu (%llu) doesn't match source (%llu)"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡ് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+
+#, c-format
msgid "Size of volume '%s' successfully changed by %s\n"
msgstr "'%s' വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം %s മാറ്റി\n"
@@ -7874,10 +14736,18 @@ msgstr "'%s' വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം %s
msgid "Size of volume '%s' successfully changed to %s\n"
msgstr "'%s' വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം %s ലേക്ക് മാറ്റി\n"
+#, fuzzy
+msgid "Skipping is not supported with this stream"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
#, c-format
msgid "Slot %s too big for destination"
msgstr "സ്ലോട്ട് %s വളരെ വലുതാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക"
+
#, c-format
msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s XML ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തിയിട്ടില്ല.\n"
@@ -7909,10 +14779,45 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഡമ്പ് X
msgid "Snapshot List"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക"
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot is Null"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshot revert"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Snapshots are not yet supported with 'pool' volumes"
+msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Snapshots have inconsistent relations for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നു് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ക്കു് അസ്ഥിരമായ ബന്ധം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Socket path %s too big for destination"
+msgstr "%s അവസ്ഥ വളരെ വലുതു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Sockets:"
+msgstr "സിപിയു സോക്കറ്റ്:"
+
+msgid "Some activation file descriptors are unclaimed"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Some features cannot be reliably used with this QEMU: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 2"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Some parameters are not supported by migration protocol 3"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Some processes refused to die"
msgstr "ചില പ്രക്രിയകള്‍ ഇല്ലാതാകുന്നതില്‍ നിരസിച്ചു"
@@ -7934,18 +14839,50 @@ msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ലോക്ക് ഡ്ര
msgid "Specified both --storage and --remove-all-storage"
msgstr "--storage ഉം --remove-all-storage ഉം ഒരുമിച്ച് പറഞ്ഞു"
+#, fuzzy
+msgid "Specified character device source type is not supported by vz driver."
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Specified character device target type is not supported by vz driver."
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Specified character device type is not supported by vz driver."
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Specified disk bus is not supported by vz driver."
+msgstr "സര്‍വര്‍, എസ്എഎസ്എല്‍ സംവിധാനം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Specified network adapter model is not supported by vz driver."
+msgstr "വെണ്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പ്രൊഡക്ട്, lun ഡിവൈസിനു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Specified network adapter type is not supported by vz driver."
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Specifies if pages from different numa nodes can be merged"
msgstr "മറ്റു് പല ന്യൂമാ മോഡുകളില്‍ നിന്നുള്ള താളുകള്‍ കൂട്ടിചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമോ എന്നു് നല്‍കുക"
msgid "Specifying mount point is not supported for now"
msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കുന്നതു് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "ആരംഭിച്ചു"
+
msgid "Start a block commit operation."
msgstr "ബ്ലോക്കിന്റെ കമ്മിറ്റ് തുടങ്ങുക."
msgid "Start a block copy operation."
msgstr "ബ്ലോക്കിന്റെ പകര്‍ത്തല്‍ തുടങ്ങുക."
+#, fuzzy
+msgid "Start a disk backup of a live domain"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില്‍ vcpus പിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid ""
"Start a domain, either from the last managedsave\n"
" state, or via a fresh boot if no managedsave state\n"
@@ -7959,6 +14896,10 @@ msgstr "ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തുടങ്
msgid "Start a pool."
msgstr "ഒരു പൂള്‍ തുടങ്ങുക."
+#, fuzzy
+msgid "Started"
+msgstr "ആരംഭിച്ചു"
+
#, sh-format
msgid "Starting shutdown on guest: $name"
msgstr "ഗസ്റ്റില്‍ അടച്ചുപൂട്ടല്‍ ആരംഭിയ്ക്കുക: $name"
@@ -7974,6 +14915,49 @@ msgstr "നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല്‍ %s മാറ
msgid "State file %s updated.\n"
msgstr "നിലവാരത്തിന്റെ ഫയല്‍ %s പുതുക്കി\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"State of HyperV enlightenment feature '%s' differs: source: '%s', "
+"destination: '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"State of HyperV stimer direct feature differs: source: '%s', destination: "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "State of KVM feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "State of Xen feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s', destination: '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s', destination: '%s,%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"State of feature '%s' differs: source: '%s,%s=%s,%s=%llu', destination: '%s,"
+"%s=%s,%s=%llu'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "State of feature '%s' differs: source: '%s=%s', destination: '%s=%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "State of vCPU '%zu' differs between source and destination definitions"
+msgstr ""
+
msgid "State:"
msgstr "അവസ്ഥ:"
@@ -7995,9 +14979,24 @@ msgstr ""
msgid "Stats %s too big for destination"
msgstr "%s അവസ്ഥ വളരെ വലുതു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stats types bits 0x%x are not supported by this daemon"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Status is unknown"
msgstr "അവസ്ഥ അപരിചിതം"
+msgid "Stopped"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Storage Pool Events"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ലഭ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storage pool '%s' for volume '%s' not found."
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമായില്ല"
+
msgid "Storage pool already built"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ടു്"
@@ -8023,6 +15022,10 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തിരയുന്ന
msgid "Storage pool probe failed: %s"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ തിരയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Storage pool state file '%s' does not match pool name '%s'"
+msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ക്രമീകരണ ഫയല്‍നാമം '%s', '%s' പൂള്‍ നാമവുമായി ചേരുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Storage source %s must be a block device"
msgstr "%s സംഭരണ ശ്രോതസ്സ് ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
@@ -8054,21 +15057,69 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമായ
msgid "Stream data too long to send (%zu bytes needed, %zu bytes available)"
msgstr "അയയ്ക്കുവാനുള്ള സ്ട്രീം ഡേറ്റാ വളരെ വലുതു് (%zu bytes ആവശ്യമുണ്ടു്, %zu bytes ലഭ്യം)"
+msgid "Stream has untransferred data left"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Stream is not open"
+msgstr "സ്ട്രീം തുറന്നിട്ടില്ല"
+
msgid "Successfully copied"
msgstr "വിജയകരമായി പകര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Successfully ejected media."
+msgstr "വിജയകരമായി പകര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Successfully inserted media."
+msgstr "വിജയകരമായി പിവ്യട്ട് ചെയ്തു"
+
msgid "Successfully pivoted"
msgstr "വിജയകരമായി പിവ്യട്ട് ചെയ്തു"
+#, fuzzy
+msgid "Successfully updated media."
+msgstr "വിജയകരമായി പിവ്യട്ട് ചെയ്തു"
+
+#, c-format
+msgid "Sum of %srequest stat overflows"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Sum of byte %sstat overflows"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Sum of byte '%s' stat overflows"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Support for AppArmor is not enabled"
+msgstr "SELinux-നുള്ള പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
msgid "Support for SELinux is not enabled"
msgstr "SELinux-നുള്ള പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
+msgid "Support only default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Support only one IPv4 default gateway"
+msgstr ""
+
+msgid "Support only one IPv6 default gateway"
+msgstr ""
+
msgid "Suspend a running domain."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുളള ഒരു ഡൊമെയിന്‍ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക."
msgid "Suspend duration in seconds, at least 60"
msgstr "ഉറക്കേണ്ട സമയദൈര്‍ഘ്യം, 60 സെക്കന്റെങ്കിലും വേണം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Suspend duration is too short, must be at least %u seconds"
+msgstr "ഉറക്കേണ്ട സമയദൈര്‍ഘ്യം, 60 സെക്കന്റെങ്കിലും വേണം"
+
msgid "Suspend operation already in progress"
msgstr "നേരത്തെ തന്നെ മയക്കം തുടങ്ങിയിട്ടുണ്ടു്"
@@ -8086,6 +15137,10 @@ msgstr "ഡിസ്കില്‍ മയങ്ങുക"
msgid "Suspend-to-RAM"
msgstr "റാമില്‍ മയങ്ങുക"
+#, fuzzy
+msgid "Suspended"
+msgstr "pmsuspended"
+
#, sh-format
msgid "Suspending $name: "
msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തിവെയ്ക്കുന്നു $name:"
@@ -8101,6 +15156,14 @@ msgstr ""
"അതിഥി പ്രവര്‍ത്തകസംവിധാനത്തിന്റെ പവര്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപയോഗിച്ച് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡൊമൈനിനെ "
"സസ്പെന്റ് ചെയ്യുക"
+msgid "Switch running migration from pre-copy to post-copy"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Switch running migration from pre-copy to post-copy. The migration must have "
+"been started with --postcopy option."
+msgstr ""
+
msgid "System is in use"
msgstr "സിസ്റ്റം ഉപയോഗത്തില്‍"
@@ -8114,10 +15177,29 @@ msgstr "സിസ്റ്റമിനു് NETNS പിന്തുണ ലഭ
msgid "TLS handshake failed %s"
msgstr "ടിഎല്‍എസ് ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് %s-ല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "TLS migration is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "TLS transport is not supported for disk protocol '%s'"
+msgstr "disk device='lun' protocol='%s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "TLS usage specified, but name is missing"
+msgstr "Ceph ഉപയോഗം വ്യക്തമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "TLS:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "TPM device path %s is invalid"
msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് പാഥ് %s തെറ്റാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "Table row cannot be empty"
+msgstr "%s കാലിയാകുവാന്‍ പാടില്ല"
+
msgid "Target"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്"
@@ -8125,10 +15207,22 @@ msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ്"
msgid "Target CPU arch %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്ക് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Target CPU cache does not match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യ സിപിയു ഉറവിടവുമായി ചേരുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target CPU check %s does not match source %s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ആര്‍ക്ക് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target CPU cores %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു കോറുകള്‍ %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target CPU dies %d does not match source %d"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു കോറുകള്‍ %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
+
msgid "Target CPU does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യ സിപിയു ഉറവിടവുമായി ചേരുന്നില്ല"
@@ -8168,10 +15262,52 @@ msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു തര
msgid "Target CPU vendor %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വെണ്ടര്‍ %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target CPU vendor id %s does not match source %s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വെണ്ടര്‍ %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target NUMA distance from %zu to %zu doesn't match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ആക്സസ് മോഡ് ഉറവിവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target NUMA node count '%zu' doesn't match source '%zu'"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു വിശേഷതയുടെ എണ്ണം %zu-മായി ശ്രോതസ്സ് %zu ചേരുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Target NVDIMM alignment '%llu' doesn't match source NVDIMM alignment '%llu'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Target NVDIMM label size '%llu' doesn't match source NVDIMM label size '%llu'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല്‍ '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target NVDIMM pmem flag doesn't match source NVDIMM pmem flag"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡ് %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target NVDIMM readonly flag doesn't match source NVDIMM readonly flag"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു ത്രെഡുകള്‍ %d-മായി ശ്രോതസ്സ് %d ചേരുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target RNG model '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല്‍ '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Target TPM device model doesn't match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target TPM device type doesn't match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target TPM version doesn't match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. വെര്‍ഷന്‍ ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target TSC frequency %lu does not match source %lu"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടി.എസ്.സി. ഫ്രിക്വന്‍സി %lu ഉറവിടം %lu-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
@@ -8203,10 +15339,19 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. വെര്‍ഷന
msgid "Target already exists"
msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ട്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Target balloon autodeflate attribute value '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ബലൂണ്‍ തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target balloon model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ബലൂണ്‍ തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Target base board does not match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ യു.എസ.ബി. ക്ലാസ്സ്‌ കോഡ്‌ ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target channel addr %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല്‍ addr %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
@@ -8219,6 +15364,10 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല്‍ നാമം %s ഉറവ
msgid "Target channel type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല്‍ തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Target chassis does not match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്‍ഫോ സ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target console type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല്‍ കണ്‍സോള്‍ തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
@@ -8243,18 +15392,46 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര്‍ %s
msgid "Target controller vectors %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര്‍ വെക്റെഴ്സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Target device PCI address "
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഡിവൈസ് (മാക് വിലാസം): %s"
+
#, c-format
msgid "Target device address type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target device ats option '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target device ccid address %d:%d does not match source %d:%d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് സി.സി.ഐ.ഡി. വിലാസം %d:%d ഉറവിടം %d:%d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target device dimm base address '%llx' does not match source '%llx'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target device dimm slot %u does not match source %u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target device drive address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവ് വിലാസം %d:%d:%d ഉറവിടം %d:%d:%d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target device iommu option '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target device isa address %d:%d does not match source %d:%d"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് സി.സി.ഐ.ഡി. വിലാസം %d:%d ഉറവിടം %d:%d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d"
@@ -8277,14 +15454,53 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ബസ്‌ %s ഉറവ
msgid "Target disk device %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target disk model %s does not match source %s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target disk serial %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് സീരിയല %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target disk wwn '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain IOMMU device caching mode '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target domain IOMMU device count does not match source"
+msgstr ""
+"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഹബ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain IOMMU device eim value '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Target domain IOMMU device intremap value '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain IOMMU device iotlb value '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain IOMMU device model '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target domain OS type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ ഒഎസ് തരം %s , %s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain RNG device count %zu does not match source %zu"
+msgstr ""
+"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഹബ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+
#, c-format
msgid "Target domain SMBIOS mode %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ SMBIOS മോഡ് %s , %s ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
@@ -8322,6 +15538,10 @@ msgid "Target domain filesystem count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ എണ്ണം %zu-നു് %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain genid %s does not match source %s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന്‍ യു.യു.ഐ.ഡി. %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target domain host device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
@@ -8337,6 +15557,10 @@ msgid "Target domain input device count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain machine type %s does not match source %s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന്‍ വര്‍ട്ട് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target domain max memory %lld does not match source %lld"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ മാക്സ് മെമ്മറി %lld ഉറവിടം %lld-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
@@ -8345,6 +15569,15 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ മാക്സ് മെമ്മറി %ll
msgid "Target domain memory balloon count %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ മെമ്മറി ബലൂണിന്റെ എണ്ണം %d , %d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain memory device count %zu does not match source %zu"
+msgstr ""
+"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain memory slots count '%u' doesn't match source '%u'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ മെമ്മറി ബലൂണിന്റെ എണ്ണം %d , %d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target domain name '%s' does not match source '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
@@ -8353,16 +15586,35 @@ msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-
msgid "Target domain net card count %zu does not match source %zu"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ നെറ്റ് കാര്‍ഡിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain panic device count %zu does not match source %zu"
+msgstr ""
+"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target domain parallel port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ പാരലല്‍ പോര്‍ട്ടിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സൂമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain redirected devices count %zu does not match source %zu"
+msgstr ""
+"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target domain requested genid does not match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന്‍ യു.യു.ഐ.ഡി. %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target domain serial port count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ടിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain shared memory device count %zu does not match source %zu"
+msgstr ""
+"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target domain smartcard count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
@@ -8379,6 +15631,10 @@ msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ടൈമറ
msgid "Target domain uuid %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന്‍ യു.യു.ഐ.ഡി. %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain vCPU max %zu does not match source %zu"
+msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഡിസ്ക് എണ്ണം %zu-നു് %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തമില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target domain video card count %zu does not match source %zu"
msgstr ""
@@ -8388,6 +15644,15 @@ msgstr ""
msgid "Target domain virt type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡൊമൈന്‍ വര്‍ട്ട് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Target domain vsock device count does not match source"
+msgstr ""
+"ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ എണ്ണം %zu-നു്, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target domain vsock device model '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target domain watchdog count %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ വാച്ച്ഡോഗിന്റെ എണ്ണം %d , %d ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
@@ -8399,6 +15664,10 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം ആ
msgid "Target filesystem guest target %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഗെസ്റ്റ്‌ ടാര്‍ഗെറ്റ്‌ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Target filesystem model does not match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം ആക്സസ് മോഡ് ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target host device mode %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
@@ -8419,6 +15688,47 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് ടിവൈ
msgid "Target input device type %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് ടിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target input model %s does not match source %s"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള സിപിയു മോഡല്‍ %s-മായി ശ്രോതസ്സ് %s ചേരുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target maximum memory size '%llu' doesn't match source '%llu'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ മാക്സ് മെമ്മറി %lld ഉറവിടം %lld-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target memory device alias '%s' doesn't match source alias '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല്‍ '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target memory device model '%s' doesn't match source model '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Target memory device size '%llu' doesn't match source memory device size "
+"'%llu'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Target memory device targetNode '%d' doesn't match source targetNode '%d'"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Target memoryBacking source '%s' doesn't match source memoryBacking "
+"source'%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target model '%s' requires target type '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല്‍ '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target network card MTU %d does not match source %d"
+msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കാര്‍ഡ് മാക് %s ശ്രോതസ്സ് %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target network card mac %s does not match source %s"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് കാര്‍ഡ് മാക് %s ശ്രോതസ്സ് %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
@@ -8430,14 +15740,52 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക
msgid "Target not found"
msgstr "ലക്ഷ്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target panic model '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല്‍ '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target parallel port %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യം പാരലല്‍ പോര്‍ട്ട് %d, ശ്രോതസ്സ് %d-മായി ചേരുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target redirected device bus %s does not match source %s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് ടിവൈസ് ബസ്‌ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Target redirected device source type %s does not match source device source "
+"type %s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഇന്‍പുട്ട് ടിവൈസ് തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target serial port %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ സീരിയല പോര്‍ട്ട്‌ %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target serial type %s does not match source %s"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ചാനല്‍ തരം %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target shared memory MSI configuration doesn't match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ ആക്സലറേഷന്‍ ഉറവിടവുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target shared memory model '%s' does not match source model '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള RNG മോഡല്‍ '%s', സോഴ്സ് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target shared memory name '%s' does not match source '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Target shared memory server usage doesn't match source"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ സൗണ്ട് കാര്‍ഡ്‌ മോഡല്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target shared memory size '%llu' does not match source size '%llu'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിനില്‍ നിലവിലുള്ള %lld മെമ്മറി %lld ശ്രോതസ്സുമായി ചേരുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target sound card model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ സൗണ്ട് കാര്‍ഡ്‌ മോഡല്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
@@ -8450,6 +15798,10 @@ msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്‍ഫോ %s %s
msgid "Target sysinfo %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്‍ഫോ %s സ്രോതസ്സിലെ %s മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target sysinfo base board count '%zu' does not match source '%zu'"
+msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ഡൊമെയിന്‍ നെറ്റ് കാര്‍ഡിന്റെ എണ്ണം %zu, %zu ശ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
msgid "Target sysinfo does not match source"
msgstr "ലക്ഷ്യത്തിലെ സിസിന്‍ഫോ സ്രോതസ്സുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
@@ -8461,6 +15813,14 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടൈമര്‍ %s ഉറവിടം %s-
msgid "Target timer presence %d does not match source %d"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ടൈമര്‍ പ്രെസെന്‍സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target type '%s' cannot have an associated address"
+msgstr "ഡിവൈസ് രീതി '%s' ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target type '%s' requires address type '%s'"
+msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Target video card 2d accel %u does not match source %u"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ 2ഡി ആക്സെല്‍ %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
@@ -8480,14 +15840,64 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌
msgid "Target video card model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ മോഡല്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target video card ram %u does not match source %u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target video card vgamem %u does not match source %u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target video card vram %u does not match source %u"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Target video card vram64 %u does not match source %u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ വി-റാം(vram) %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Target watchdog model %s does not match source %s"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ വാച്ച്ഡോഗ് മോഡല്‍ %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Temporary disk space total:"
+msgstr "മൊത്തം മെമ്മറി:"
+
+msgid "Temporary disk space use:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Thaw domain's mounted filesystems."
+msgstr "ഡൊമെിനിന്റെ മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ fstrim ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, c-format
+msgid "Thawed %d filesystem(s)\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The '%s' device is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The '%s' feature is not supported for architecture '%s' or machine type '%s'"
+msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "The '%s' timer can't be disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The '%s' timer does not support tickpolicy '%s'"
+msgstr "nbd '%s' ട്രാന്‍പോര്‍ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The 'eoi' attribute of the '%s' feature is not supported for architecture "
+"'%s' or machine type '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"The <nat> element can only be used when <forward> 'mode' is 'nat' in network "
@@ -8508,6 +15918,31 @@ msgstr "സിഎ സമ്മപത്രം %s സജീമല്ല"
msgid "The CCW devno '%s' is in use already "
msgstr "സിസിഡബ്ല്യൂ devno '%s' നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തില്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The CPU provided by hypervisor on the host is a superset of CPU described in "
+"%s\n"
+msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെക്കാള്‍ വലുതാണ്\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The PCI controller with index='0' must be model='pci-root' for this machine "
+"type, but model='%s' was found instead"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The PCI controller with index='0' must be model='pcie-root' for this machine "
+"type, but model='%s' was found instead"
+msgstr ""
+
+msgid "The PCI controller with index=0 can't be associated with a NUMA node"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The PF device for VF %s has no network device name"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് നാമം വളരെ വലുതു്"
+
#, c-format
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM backend type %s"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ %s ടിപിഎം ബാക്കന്‍ഡ് തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -8516,6 +15951,9 @@ msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബി
msgid "The QEMU executable %s does not support TPM model %s"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള്‍ %s ടിപിഎം മോഡല്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "The WMI class info list is empty"
+msgstr ""
+
msgid "The XML configuration was changed by another user."
msgstr "മറ്റൊരു യൂസര്‍ XML ക്രമീകരണം മാറ്റി"
@@ -8560,6 +15998,35 @@ msgstr "ക്ലയന്റ് സമ്മപത്രം %s-ന്റെ ക
msgid "The client certificate %s is not yet active"
msgstr "ക്ലയന്റ് സമ്മപത്രം %s സജീമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device at %s has no network device name"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് നാമം വളരെ വലുതു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The device at PCI address %s cannot be plugged into the PCI controller with "
+"index='%d'. It requires a controller that accepts a %s."
+msgstr ""
+"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
+"വിലാസത്തില്‍ ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The device at PCI address %s has unrecognized connection type flags 0x%.2x"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The device at PCI address %s requires hotplug capability, but the PCI "
+"controller with index='%d' doesn't support hotplug"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The device at PCI address %s was auto-assigned this address, but the PCI "
+"controller with index='%d' doesn't allow auto-assignment"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The disk device '%s' already has media"
msgstr "'%s' ഡിവൈസില്‍ മീഡിയ ഉണ്ട്"
@@ -8568,12 +16035,42 @@ msgstr "'%s' ഡിവൈസില്‍ മീഡിയ ഉണ്ട്"
msgid "The disk device '%s' doesn't have media"
msgstr "'%s' ഡിവൈസില്‍ മീഡിയ ഇല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The disk device '%s' is not removable"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസില്‍ മീഡിയ ഇല്ല"
+
msgid "The domain is not running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
msgid "The host was not suspended"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സസ്പെന്റ് ചെയ്തില്ല‌"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The ich9-intel-hda audio controller is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "The machine has no snapshot and it should have it"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s നു %s എന്ന പേരില്‍ ഒരു സ്നാപ്ഷോട്ട് ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "The minimum lease time should be greater than 2 minutes"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The overall maximum number of clients must be greater than the maximum "
+"number of clients waiting for authentication"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "The read only disk has no parent"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' ന് പേരന്‍റ് ഇല്ല"
+
+msgid ""
+"The read only disk number must be greater or equal to the read write disk "
+"number"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "The server certificate %s has expired"
msgstr "സര്‍വര്‍ സമ്മപത്രം %s-ന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -8590,6 +16087,26 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും സര്‍വര്‍ തിര
msgid "The server redirects from '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും '%s'-ലേക്കു് സര്‍വര്‍ തിരിച്ചുവിടുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "The slirp-helper doesn't support migration"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The vbox driver does not support %s SCSI controller model"
+msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു LSI 53C895A SCSI കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The vbox driver does not support %s bus type"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The vbox driver does not support %s controller type"
+msgstr "ഈ QEMU virtio scsi കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The vbox driver does not support %s disk device"
+msgstr "xen ബസ് %s ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"The version of dnsmasq on this host (%d.%d) doesn't adequately support IPv6 "
@@ -8601,15 +16118,65 @@ msgstr ""
msgid "There are no more free CCW devnos."
msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സിസിഡബ്ല്യൂ devnos ലഭ്യമല്ല."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no more free %s."
+msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സിസിഡബ്ല്യൂ devnos ലഭ്യമല്ല."
+
+#, fuzzy
+msgid "This QEMU binary doesn't support zPCI"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "This QEMU can't disable file transfers through spice"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "This QEMU doesn't support '-device usb-storage'"
+msgstr "ഈ QEMU virtio scsi കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This QEMU doesn't support OpenGL rendernode with egl-headless graphics type"
+msgstr "ഈ QEMU 7-ല്‍ കൂടുതലുള്ള ലക്ഷ്യം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "This QEMU doesn't support scsi-block for lun passthrough"
msgstr "lun പാസ്ത്രൂവിനു് ഈ QEMU സ്കസി-ബ്ലോക്കിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This QEMU doesn't support setting the removable flag of USB storage devices"
+msgstr "ഈ QEMU 7-ല്‍ കൂടുതലുള്ള ലക്ഷ്യം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL"
+msgstr "ഈ QEMU 7-ല്‍ കൂടുതലുള്ള ലക്ഷ്യം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "This QEMU doesn't support spice OpenGL rendernode"
+msgstr "ഈ QEMU 7-ല്‍ കൂടുതലുള്ള ലക്ഷ്യം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "This QEMU doesn't support target greater than 7"
msgstr "ഈ QEMU 7-ല്‍ കൂടുതലുള്ള ലക്ഷ്യം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "This QEMU doesn't support the LSI 53C895A SCSI controller"
msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു LSI 53C895A SCSI കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1068 (MPT Fusion) controller"
+msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു LSI 53C895A SCSI കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "This QEMU doesn't support the LSI SAS1078 (MegaRAID) controller"
+msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു LSI 53C895A SCSI കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This QEMU doesn't support the pvscsi (VMware paravirtual SCSI) controller"
+msgstr "ഈ ക്യുഇഎംയു LSI 53C895A SCSI കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "This QEMU doesn't support vhost-scsi devices"
+msgstr "ഈ QEMU virtio scsi കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "This QEMU doesn't support virtio scsi controller"
msgstr "ഈ QEMU virtio scsi കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -8623,21 +16190,51 @@ msgstr "ഈ കമാന്‍ഡ് ibvirtd-നു് ഉപയോഗിയ്
msgid "This function is not supported on WIN32 platform"
msgstr "WIN32 പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ഈ ഫംഗ്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid ""
+"This host is managed by a vCenter with IP address %s, but a mismatching "
+"vCenter '%s' (%s) has been specified"
+msgstr ""
+
msgid "This host is not managed by a vCenter"
msgstr "ഒരു vCenter-നു് ഈ ഹോസ്റ്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before"
+msgstr ""
+
msgid "This type of disk cannot be hot unplugged"
msgstr "ഈ തരത്തിലുള്ള ഡിസ്ക് ഹോട്ട് അണ്‍പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version of libxenlight does not support disk 'discard' option passing"
+msgstr "libxenlight ഉപകരണ പ്രവര്‍ത്തകം %sനെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr "ഓരോ കോറിലും ഉളള ത്രെഡ്:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time '%lld' is too big for guest agent"
+msgstr "തരം %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Time elapsed w/o network:"
+msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ സമയം:"
+
msgid "Time elapsed:"
msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ സമയം:"
msgid "Time remaining:"
msgstr "ബാക്കിയുള്ള സമയം:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time: %lld"
+msgstr "കഴിഞ്ഞുപോയ സമയം:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Time: %s"
+msgstr "ഉപകരണം: %s\n"
+
msgid "Timed out during operation"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിനിടയില്‍ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
@@ -8659,6 +16256,10 @@ msgstr "‍ഡൊമെയിനുകള്‍ അടച്ചു പൂട്
msgid "Timeout parameter not supported"
msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള പരാമീറ്റര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timeout waiting for %s invocation"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിനിടയില്‍ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു"
+
msgid "Title"
msgstr "തലക്കെട്ട്"
@@ -8674,20 +16275,44 @@ msgstr "വളരെ വലിയ ബ്രിഡ്ജ് ഡിവൈസ്
msgid "Too long network device name"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് നാമം വളരെ വലുതു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many CPU models '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
#, c-format
msgid "Too many FDs to send %d, expected %d maximum"
msgstr "%d അയയ്ക്കുന്നതിനായി അനവധി എഫ്‌ടി, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് %d - ഏറ്റവും കൂടിയതു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many IOThreads in info: %d for limit %d"
+msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
msgid "Too many bytes to read from stream"
msgstr "സ്ട്രീമില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനു് അനവധി ബൈറ്റുകള്‍"
msgid "Too many bytes to write to stream"
msgstr "സ്ട്രീമിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ അനവധി ബൈറ്റുകള്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many clients '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many disks in fsinfo: %zd for limit %d"
+msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
#, c-format
msgid "Too many domain elements in migration cookie: %d"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കിയില്‍ അനവധി ഡൊമെയിന്‍ എലമെന്റുകള്‍: %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many domain_checkpoints '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many domain_snapshots '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
#, c-format
msgid "Too many domains '%d' for limit '%d'"
msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
@@ -8696,6 +16321,14 @@ msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പര
msgid "Too many drivers, cannot register %s"
msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍, %s രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many drivers, cannot register storage backend '%s'"
+msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍, %s രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many drivers, cannot register storage file backend '%s'"
+msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍, %s രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Too many fields in message for signature"
msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില്‍ അനേകം ഫീള്‍ഡുകള്‍"
@@ -8703,18 +16336,50 @@ msgstr "ഒപ്പിനു് സന്ദേശത്തില്‍ അന
msgid "Too many filesystems detected for %s"
msgstr "%s-നു് അനവധി ഫയല്‍സിസ്റ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Too many id mappings defined."
+msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
#, c-format
msgid "Too many interfaces '%d' for limit '%d'"
msgstr "അനവധി '%d' ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
#, c-format
+msgid "Too many levels of symbolic links: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Too many migration parameters '%d' for limit '%d'"
msgstr "അനവധി '%d' മൈഗ്രേഷന്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many model names '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many mountpoints in fsinfo: %d for limit %d"
+msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many network_ports '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
#, c-format
msgid "Too many networks '%d' for limit '%d'"
msgstr "അനവധി '%d' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many node_devices '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many nwfilter_bindings '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' ഡൊമെയിനുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many nwfilters '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
#, c-format
msgid "Too many resources %d for object"
msgstr "വസ്തുവിന് %d വളരെയധികം ഉറവിടങ്ങള്‍"
@@ -8723,19 +16388,49 @@ msgstr "വസ്തുവിന് %d വളരെയധികം ഉറവി
msgid "Too many secrets '%d' for limit '%d'"
msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many servers '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
#, c-format
msgid "Too many snapshots claiming to be current for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നു് നിലവിലെന്നു് പറയുന്ന അനവധി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many storage_pools '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many storage_vols '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many unreserved %s devices in use"
+msgstr "%s-ല്‍ അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+
msgid "Total"
msgstr "ആകമൊത്തം"
+#, fuzzy
+msgid "Total downtime:"
+msgstr "പ്രതീക്ഷിച്ച ഡൌണ്‍ടൈം:"
+
+msgid "Total size of memory devices exceeds the total memory size"
+msgstr ""
+
msgid "Total:\n"
msgstr "ആകമൊത്തം:\n"
+#, fuzzy
+msgid "Transient disks are not supported by vz driver."
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "Transition started"
msgstr "മാറ്റം ആരംഭിച്ചു"
+msgid "Transport"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Transport error during %s: %s (%d)"
msgstr "%s: %s (%d) സമയത്തു് ഇടപാടില്‍ പിശക്"
@@ -8743,6 +16438,9 @@ msgstr "%s: %s (%d) സമയത്തു് ഇടപാടില്‍ പി
msgid "Tried to write socket in error state"
msgstr "പിശക് അവസ്ഥയില്‍ സോക്കറ്റ് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ ശ്രമിച്ചു"
+msgid "Try again?"
+msgstr ""
+
msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use"
msgstr "ഇപ്പോഴും ഉപയോഗത്തിലുള്ള MultiCURL വസ്തു സ്വതന്ത്രമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
@@ -8761,6 +16459,16 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള പൊരുത്തപ
msgid "Trying to unlock unknown SharedCURL lock %d"
msgstr "അപരിചിതമായ SharedCURL ലോക്ക് %d പൂട്ടു് തുറക്കുവാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
+msgid ""
+"Tune server's client-related configuration limits. See OPTIONS for currently "
+"supported attributes."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Tune threadpool attributes on a server. See OPTIONS for currently supported "
+"attributes."
+msgstr ""
+
msgid "Tunnelled migration requested but invalid RPC method called"
msgstr ""
"Tunnelled മൈഗ്രേഷന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ തെറ്റായ ആര്‍പിസി മാര്‍ഗ്ഗം "
@@ -8769,6 +16477,18 @@ msgstr ""
msgid "Tunnelling sockets not supported on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സോക്കറ്റുകള്‍ ടണല്‍ ചെയ്യുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "Turn auto convergence on to tune it"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn multithread compression on to tune it"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn parallel migration on to tune it"
+msgstr ""
+
+msgid "Turn xbzrle compression on to tune it"
+msgstr ""
+
msgid "Type"
msgstr "തരം"
@@ -8776,6 +16496,10 @@ msgstr "തരം"
msgid "Type %s too big for destination"
msgstr "തരം %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+#, c-format
+msgid "Type mismatch for '%s' migration parameter"
+msgstr ""
+
msgid "Type:"
msgstr "ഏത് തരം:"
@@ -8788,19 +16512,76 @@ msgstr ""
" പുറത്ത് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type='%s' unsupported for <interface type='vhostuser'>"
+msgstr "<virtualport> എലമെന്റില്‍ <interface type='%s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "UEFI requires ACPI on this architecture"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "UNIX socket address is required"
+msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "UNIX socket path '%s' too long"
+msgstr "ഫീള്‍ഡ് നാമം '%s' വളരെ വലുതു്"
+
msgid "UNIX sockets are not supported on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "UNIX sockets not supported on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ യൂണിക്സ് സോക്കറ്റുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URI '%s' does not include a driver name"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
+
msgid "URI is missing the server part"
msgstr "യുആര്‍ഐയില്‍ സര്‍വര്‍ ഭാഗം ലഭ്യമല്ല"
+msgid "URI must be qemu:///embed"
+msgstr ""
+
+msgid "URI must be secret:///embed"
+msgstr ""
+
+msgid "URI of the namespace"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "URI scheme '%s' for embedded driver is not valid"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "USB bus %u requested but no controller with that index is present"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "USB controller model type 'qusb1' or 'qusb2' is not supported in %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "USB device %s is already in use"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് %s ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "USB device %s is in use by driver %s, domain %s"
+msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് %s ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
+
msgid "USB host device is missing bus/device information"
msgstr "ബസ്/ഡിവൈസ് വിവരം യുഎസ്ബി ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "USB host device must use 'usb' address type"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%s'"
+
+msgid ""
+"USB is disabled for this domain, but USB devices are present in the domain "
+"XML"
+msgstr ""
+
msgid "USB redirection filter is not supported by this version of QEMU"
msgstr "QEMU-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിടല്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -8811,6 +16592,9 @@ msgstr "QEMU-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് യുഎസ്ബി ത
msgid "USB source %s was not a character device"
msgstr "യുഎസ്ബി ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസല്ല"
+msgid "UTS namespace support is required"
+msgstr ""
+
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
@@ -8830,6 +16614,10 @@ msgstr "ക്ലയന്റ് സ്വീകരിയ്ക്കുവാ
msgid "Unable to access %s"
msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to access cache '%s' for '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള സ്ട്രീം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to access config file %s"
msgstr "ക്രമീണ ഫയല്‍ %s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -8838,6 +16626,10 @@ msgstr "ക്രമീണ ഫയല്‍ %s ലഭ്യമാക്കുവ
msgid "Unable to access file descriptor %d"
msgstr "%d ഫയല്‍ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to access kernel32.dll"
+msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to access stream for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള സ്ട്രീം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -8846,6 +16638,10 @@ msgstr "'%s'-നുള്ള സ്ട്രീം ലഭ്യമാക്ക
msgid "Unable to acquire lock on '%s'"
msgstr "'%s'-ലുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add address to interface multicast list on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to add bridge %s port %s"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്‍ട്ട് %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@@ -8853,14 +16649,71 @@ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്‍ട്ട് %s ചേര്
msgid "Unable to add epoll fd"
msgstr "epoll fd ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add extra data"
+msgstr "epoll fd ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add hard disk to media Registry"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്‍ട്ട് %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add hard disk to media registry"
+msgstr "%s പോര്‍ട്ട് %s ഒവിഎസ് ബ്രിഡ്ജില്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add hard disk to the media registry"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്‍ട്ട് %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add hardware machine"
+msgstr "vmware ലോഗ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to add lockspace %s"
msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to add lockspace %s: %s"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add media registry other media"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ ഇവന്റുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to add port %s to OVS bridge %s"
msgstr "%s പോര്‍ട്ട് %s ഒവിഎസ് ബ്രിഡ്ജില്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add storage controller"
+msgstr "നിയന്ത്രണ സോക്കറ്റ് തുറക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add the snapshot hardware"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ടിന് പാരന്റ് ഉണ്ടോ എന്നറിയില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add the snapshot storageController"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ടിന് പാരന്റ് ഉണ്ടോ എന്നറിയില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add the snapshot to the machine description"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ വിവരണം ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+
+msgid ""
+"Unable to add this snapshot, there is already a snapshot linked to the "
+"machine"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add/delete fdb entries on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ടാപ് ഉപകരണങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to allocate %llu pages. Allocated only %llu"
+msgstr "ലീസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to allocate FD list"
msgstr "എഫ്ഡി പട്ടിക നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -8901,9 +16754,21 @@ msgstr "%s ലൂപ് ഉപകരണവുമായി ബന്ധിപ്
msgid "Unable to become session leader"
msgstr "സെഷന്‍ ലീഡര്‍ ആകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to bind port %s to the virtual port %s"
+msgstr "%s പോര്‍ട്ട് %s ഒവിഎസ് ബ്രിഡ്ജില്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to bind to UNIX socket path '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "Unable to bind to port"
msgstr "പോര്‍ട്ടിലേക്കു് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to bind to port %d"
+msgstr "പോര്‍ട്ടിലേക്കു് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to change MaxMemorySize"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല"
@@ -8916,6 +16781,14 @@ msgstr "blkio പരാമീറ്റര്‍ മാറ്റാനാകു
msgid "Unable to change block I/O throttle"
msgstr "ബ്ലോക്ക് I/O പരിധി മാറ്റാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change daemon logging settings"
+msgstr "മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമാകുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change lifecycle action."
+msgstr "balloon കലക്ഷന്‍ പീരിയഡ് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
msgid ""
"Unable to change memory of active domain without the balloon device and "
"guest OS balloon driver"
@@ -8929,6 +16802,13 @@ msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര്‍ മാറ്റ
msgid "Unable to change numa parameters"
msgstr "numa പരാമീറ്റര്‍ മാറ്റാനാകുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to change server workerpool parameters"
+msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര്‍ മാറ്റാനാകുന്നില്ല"
+
+msgid "Unable to change server's client-related configuration limits"
+msgstr ""
+
msgid "Unable to change target guest XML during migration"
msgstr "നീക്കുമ്പോള്‍ ലക്ഷ്യ ഗസ്റ്റ് എക്സ്എംഎല്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -8961,16 +16841,66 @@ msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥി
msgid "Unable to check virtual function status on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകളുടെ സ്ഥിതി കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to clear thread local variable"
+msgstr "ത്രെഡ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to clone to check reboot support"
msgstr "റീബൂട്ട് പിന്തുണ പരിശോധിക്കാന്‍ തനിപ്പകര്‍പ്പ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close"
+msgstr "%s അടയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to close %s"
msgstr "%s അടയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close HardDisk, rc=%08x"
+msgstr "%s അടയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close disk children"
+msgstr "%s അടയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to close file '%s'"
+msgstr "ഫയല്‍ %s അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close recursively all disks"
+msgstr "%s റിസോഴ്സ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to close the new medium, rc=%08x"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to compute hash of data: %s"
+msgstr "%s-ന്റെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to configure VF %d of PF '%s' because the PF is not online. Please "
+"change host network config to put the PF online."
+msgstr ""
+
msgid "Unable to configure libxl's memory management parameters"
msgstr "libxl-ന്റെ മെമ്മറി മാനേജ്മെന്റ് പരാമീറ്ററുകള്‍ ക്രമീകരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to construct table of device aliases"
+msgstr "%s എന്ന ടാപ് ഉപകരണം ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to convert lease expiry time to long long: %s"
+msgstr "ചിഹ്നമില്ലാത്ത ലോങ് ലോങായി '%s' മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert time"
+msgstr "സമയം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "Unable to copy socket file handle"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഫയല്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ പകര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -8978,15 +16908,43 @@ msgstr "സോക്കറ്റ് ഫയല്‍ ഹാന്‍ഡില്
msgid "Unable to create %s"
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s device %s"
+msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create HardDisk, rc=%08x"
+msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
msgid "Unable to create JSON formatter"
msgstr "ജേസണ്‍ ഫോര്‍മാറ്റര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
msgid "Unable to create JSON parser"
msgstr "ജേസണ്‍ പാര്‍സര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create KVM VM for TSC probing"
+msgstr "ജേസണ്‍ ഫോര്‍മാറ്റര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create KVM vCPU for TSC probing"
+msgstr "ജേസണ്‍ ഫോര്‍മാറ്റര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create RNG parser for %s"
+msgstr "ജേസണ്‍ പാര്‍സര്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create RNG validation context %s"
+msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
+
msgid "Unable to create TAP devices on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ടാപ് ഉപകരണങ്ങള്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create UNIX socket"
+msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
msgid "Unable to create blkid library handle"
msgstr "blkid ലൈബ്രറി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9005,9 +16963,21 @@ msgstr "%s ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍
msgid "Unable to create directory %s"
msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create directory '%s'"
+msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to create epoll fd"
msgstr "epoll fd തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create kqueue"
+msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create lock '%s'"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to create lockspace %s"
msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9020,12 +16990,32 @@ msgstr ""
"ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: പേരന്റ് ഡയറക്ടറി നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു "
"ഡയറക്ടറിയല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create media registry"
+msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to create migration thread"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create pipes"
+msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create rule"
+msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to create socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create socket object: %s"
+msgstr "സോക്കറ്റ് നിര്‍മ്മിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create symlink %s (pointing to %s)"
+msgstr "'%s -> '%s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Unable to create tap device"
msgstr "ടാപ്പ് ഡിവൈസ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9036,6 +17026,10 @@ msgstr "%s എന്ന ടാപ് ഉപകരണം ഉണ്ടാക്ക
msgid "Unable to create thread to process command's IO"
msgstr "കമാന്‍ഡിന്റെ ഐഒ നടപ്പിലാക്കുവാനുള്ള ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to create tunnel migration thread"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ത്രെഡ് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
msgid "Unable to decode header until len is received"
msgstr "len ലഭ്യമാകുന്നതു് വരെ തലക്കെട്ട് ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9051,17 +17045,33 @@ msgstr "സന്ദേശം പേലോഡ് ഡീക്കോഡ് ചെ
msgid "Unable to decode number of FDs"
msgstr "FD-കളുടെ എണ്ണം ഡീകോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete %s"
+msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to delete TAP devices on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ടാപ് ഉപകരണങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to delete address from interface multicast list on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to delete bridge %s"
msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete file %s"
+msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to delete lockspace resource %s"
msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് ശ്രോതസ്സ് %s വെട്ടിനീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to delete medium, rc=%08x"
+msgstr "%s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to delete port %s from OVS"
msgstr "OVS ല്‍ നിന്നും %s പോര്‍ട്ട് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -9070,6 +17080,25 @@ msgstr "OVS ല്‍ നിന്നും %s പോര്‍ട്ട് ന
msgid "Unable to detect filesystem for %s"
msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "Unable to determine Partition Type, requires build --overwrite"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine current file inode: %s"
+msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine current file offset: %s"
+msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to determine model for SCSI controller idx=%d"
+msgstr "%s സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിനുള്ള സൂചിക കിട്ടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to determine mount table on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല്‍ എസ്‌ടിപി എത്രയെന്നു് കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "Unable to disable nagle algorithm"
msgstr "nagle അല്‍ഗോരിഥം പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9083,9 +17112,17 @@ msgstr "FD %d ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സ
msgid "Unable to enable keepalives without async IO support"
msgstr "അസിന്‍ക് ഐഒ പിന്തുണയില്ലാതെ keepalives പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to enable namespace: %s"
+msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to enable non-blocking flag"
msgstr "നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങ് ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to enable/disable perf events"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ ഇവന്റുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to encode message header"
msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ തലക്കെട്ട് എന്‍കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9098,10 +17135,22 @@ msgstr "സന്ദേശം പേലോഡ് എന്‍കോഡ് ചെ
msgid "Unable to encode number of FDs"
msgstr "FD-കളുടെ എണ്ണം എന്‍കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to enter mount namespace"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ മെയിംസ്പെയിസ് ചേരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to exec shell %s"
msgstr "%s ഷെല്‍ നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%s' binary in $PATH"
+msgstr "$PATH-ല്‍ 'qemu-nbd' ബൈനറി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find '%s' limit for block device '%s'"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലഘു നംബര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to find 'cpuacct' cgroups controller mount"
msgstr "'cpuacct' cgroups കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9114,9 +17163,52 @@ msgstr "'memory' cgroups കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട്
msgid "Unable to find 'qemu-nbd' binary in $PATH"
msgstr "$PATH-ല്‍ 'qemu-nbd' ബൈനറി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find UUID %s"
+msgstr "%s എന്ന യുആര്‍ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find UUID for location %s"
+msgstr "/dev ല്‍ ഒഴിവുള്ള ലൂപ് ഉപകരണമൊന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "Unable to find a free loop device in /dev"
msgstr "/dev ല്‍ ഒഴിവുള്ള ലൂപ് ഉപകരണമൊന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find a free port on virtio-serial controller %u"
+msgstr "'memory' cgroups കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a free virtio-serial port"
+msgstr "പോര്‍ട്ടിലേക്കു് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "Unable to find a satisfying vhost-user-gpu"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find a satisfying virtiofsd"
+msgstr "പോര്‍ട്ടിലേക്കു് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to find an unused port in range '%s' (%d-%d)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find any /dev mount"
+msgstr "പോര്‍ട്ടിലേക്കു് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find any firmware to satisfy '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to find any usable hugetlbfs mount for %llu KiB"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find controller for %s"
+msgstr "%s-നുള്ള സ്ട്രീം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to find correct value in 'bonding/arp_validate' for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/arp_validate'-ല്‍ ശരിയായ മൂല്ല്യം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9129,6 +17221,18 @@ msgstr "'%s'-നുള്ള 'bonding/mode'-നുള്ള ശരിയായ
msgid "Unable to find filesystem type for %s"
msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find the hard disk with uuid %s"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' uuid %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find the snapshot %s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to find the snapshot with name %s"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to force bind to IPv6 only"
msgstr "IPv6-ലേക്കു് മാത്രം നിര്‍ബന്ധിച്ച് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9141,10 +17245,26 @@ msgstr "guestfwd പോര്‍ട്ട് ഫോര്‍മാറ്റ്
msgid "Unable to format time"
msgstr "സമയം ഫോര്‍മാറ്റ് ചെയ്യാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to freeze filesystems"
+msgstr "%s ഫയല്‍സിസ്റ്റം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to generate diffie-hellman parameters: %s"
msgstr "diffie-hellman പരാമീറ്ററുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get ACLs on %s"
+msgstr "%s-നുള്ള എല്‍വിഎം കീ കാണുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get Capabilities"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Console object for domain %s"
+msgstr "%s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to get DBus session bus connection: %s"
msgstr "ഡീബസ് സെഷന്‍ ബസ് കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
@@ -9153,6 +17273,18 @@ msgstr "ഡീബസ് സെഷന്‍ ബസ് കണക്ഷന്‍
msgid "Unable to get DBus system bus connection: %s"
msgstr "ഡിബസ് സിസ്റ്റം ബസ് ബന്ധം കിട്ടുന്നില്ല: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get IP address on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല്‍ എസ്‌ടിപി എത്രയെന്നു് കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get IPv4 address for interface %s via ioctl"
+msgstr "%s സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിനുള്ള സൂചിക കിട്ടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get Keyboard object for domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Unable to get LVM key for %s"
msgstr "%s-നുള്ള എല്‍വിഎം കീ കാണുന്നില്ല"
@@ -9161,6 +17293,10 @@ msgstr "%s-നുള്ള എല്‍വിഎം കീ കാണുന്ന
msgid "Unable to get SCSI key for %s"
msgstr "%s-നുള്ള സ്കസി കീ കാണുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get SELinux label from %s"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to get STP delay on %s on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല്‍ എസ്‌ടിപി ഡിലേ എത്രയെന്നു് കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
@@ -9176,6 +17312,18 @@ msgstr "%s സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിനുള്ള
msgid "Unable to get VLAN on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ വീലാന്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get XATTR %s on %s"
+msgstr "%s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get XML Desc of snapshot"
+msgstr "%s-നുള്ള എല്‍വിഎം കീ കാണുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നില്ല"
+
msgid "Unable to get blkio parameters"
msgstr "blkio പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
@@ -9186,22 +17334,122 @@ msgstr "ബ്ലോക്ക് I/O പരിധി പരാമീറ്റര
msgid "Unable to get bridge %s %s"
msgstr "%s %s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get bridge %s port %s %s"
+msgstr "%s %s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get bridge port isolated on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല്‍ എസ്‌ടിപി എത്രയെന്നു് കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get bridge port learning on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകള്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get bridge port unicast_flood on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകള്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get bridge vlan_filtering on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get childMedium location"
+msgstr "ത്രെഡ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to get cpu map"
msgstr "സിപിയു മാപ്പ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get current position in file"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get current position in stream"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+
msgid "Unable to get current process SELinux context"
msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രക്രിയ SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to get current time"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get daemon logging filters information"
+msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get daemon logging outputs information"
+msgstr "ഡിസ്കിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Unable to get device ID '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് ഐഡി '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get device master from netlink on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകള്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get devmapper targets for %s"
+msgstr "%s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get disk children"
+msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ അറിയിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get disk format"
+msgstr "ഡിസ്കിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get disk parent"
+msgstr "blkio പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get disk uuid"
+msgstr "uuid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get domain IOThreads information"
+msgstr "ഡിസ്കിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "Unable to get domain status"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get driver name for '%s'"
+msgstr "%s-നുള്ള സ്ട്രീം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get filesystem information"
+msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get free loop device via ioctl"
+msgstr "/dev ല്‍ ഒഴിവുള്ള ലൂപ് ഉപകരണമൊന്നും കണ്ടുപിടിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get hard disk format"
+msgstr "ഡിസ്കിന്റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get hard disk id"
+msgstr "%s %s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get hard disk id, rc=%08x"
+msgstr "%s %s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get hardDisk Id, rc=%08x"
+msgstr "ഡിവൈസ് ഐഡി '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get host boot time"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to get index for interface %s"
msgstr "%s സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിനുള്ള സൂചിക കിട്ടുന്നില്ല"
@@ -9210,12 +17458,20 @@ msgstr "%s സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിനുള്ള
msgid "Unable to get interface index for %s"
msgstr "%s-നുള്ള സമ്പര്‍ക്കമുഖസൂചിക ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get interface index for '%s'"
+msgstr "%s-നുള്ള സമ്പര്‍ക്കമുഖസൂചിക ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to get interface index on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to get interface parameters"
msgstr "ഇന്റെര്‍ഫേസ് പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get kvm descriptor: %s"
+msgstr "%d ഫയല്‍ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to get local socket name"
msgstr "ലോക്കല്‍ സോക്കറ്റ് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9223,6 +17479,14 @@ msgstr "ലോക്കല്‍ സോക്കറ്റ് നാമം ലഭ
msgid "Unable to get loop status on %s"
msgstr "%s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get medium location"
+msgstr "മെമ്മറി അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get medium uuid, rc=%08x"
+msgstr "uuid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to get memory parameters"
msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
@@ -9257,21 +17521,65 @@ msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്ററിന്റെ എണ
msgid "Unable to get number of memory stats"
msgstr "മെമ്മറി സ്റ്റാറ്റ്സിന്റെ എണ്ണം കിട്ടുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get parent hard disk"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+
msgid "Unable to get peer socket name"
msgstr "പിയര്‍ സോക്കറ്റ് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get perf events"
+msgstr "മെമ്മറി അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നില്ല"
+
msgid "Unable to get physical function status on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ ഭൌതിക ഫങ്ഷനുകളുടെ സ്ഥിതി കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to get remote socket name"
msgstr "റിമോട്ട് സോക്കറ്റ് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get server workerpool parameters"
+msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get snapshot content"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get sysfs info on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ വീലാന്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get the machine location path"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get the parent disk"
+msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get the read write medium format"
+msgstr "%s-നുള്ള സമ്പര്‍ക്കമുഖസൂചിക ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get the read write medium id"
+msgstr "uuid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get the snapshot to remove"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+
msgid "Unable to get virtual function index on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകളുടെ സൂചിക കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to get virtual function info on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകളുടെ വിവരം കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to get virtual function name on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകളുടെ സൂചിക കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "Unable to get virtual functions on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകള്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
@@ -9293,12 +17601,20 @@ msgstr "ഡിവൈസ് സ്ട്രീം mutex init ചെയ്യു
msgid "Unable to init qemu driver mutexes"
msgstr "qemu ഡ്രൈവര്‍ mutex init ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize RW lock"
+msgstr "സോക്ക്സ്പെയിസ് %s ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to initialize audit layer"
msgstr "ഓഡിറ്റ് ലേയര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
msgid "Unable to initialize certificate"
msgstr "സമ്മതപത്രം തയ്യാറാക്കവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize condition variable"
+msgstr "കണ്ടീഷന്‍ വേരിയബിള്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to initialize diffie-hellman parameters: %s"
msgstr "diffie-hellman പരാമീറ്ററുകള്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
@@ -9307,40 +17623,87 @@ msgstr "diffie-hellman പരാമീറ്ററുകള്‍ ആരംഭ
msgid "Unable to initialize lease %s"
msgstr "ലീസ് %s ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize lease %s: %s"
+msgstr "ലീസ് %s ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to initialize lockspace %s"
msgstr "സോക്ക്സ്പെയിസ് %s ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to initialize lockspace %s: %s"
+msgstr "സോക്ക്സ്പെയിസ് %s ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to initialize lockspace mutex"
msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് മ്യൂട്ടെക്സ് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to initialize mutex"
msgstr "മ്യൂട്ടക്സ് തുടങ്ങുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to initialize thread local variable"
+msgstr "ഓഡിറ്റ് ലേയര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
msgid "Unable to invoke fstrim"
msgstr "fstrim വിളിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to join domain namespace"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ മെയിംസ്പെയിസ് ചേരുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to kill all processes"
+msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ അറിയിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "Unable to know if disk is in media registry"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to know if the snapshot is the current snapshot"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കിട്ടുക അല്ലെങ്കില്‍ ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to label files under %s"
+msgstr "ലീസ് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to list RBD images"
+msgstr "എഫ്ഡി പട്ടിക '%s' വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to listen on socket"
msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to listen to UNIX socket path '%s'"
+msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to load certificate"
msgstr "സമ്മപത്രം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock '%s'"
+msgstr "'%s' തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
+
msgid "Unable to lookup SELinux process context"
msgstr "SELinux പ്രക്രിയ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to make TAP device non-persistent"
msgstr "ടാപ് ഉപകരണം എപ്പോഴുമുള്ളതല്ലാതാക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to make dir %s"
+msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to mark loop device as autoclear"
msgstr "ഓട്ടോക്ലിയറായി ലൂപ് ഉപകരണം അടയാളപ്പെടുത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to modify live devices"
msgstr "ലൈവ് ഡിവൈസുകളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to move %s mount to %s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്‍ട്ട് %s നീക്കംചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
msgid "Unable to notify child process"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ അറിയിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9356,6 +17719,10 @@ msgstr "hostInternetScsiHba ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാ
msgid "Unable to obtain iSCSI adapter"
msgstr "iSCSI അഡാപ്ടര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to obtain information about pid: %d"
+msgstr "നോഡിന്‍റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു."
+
#, c-format
msgid "Unable to open %s"
msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@@ -9364,19 +17731,43 @@ msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില
msgid "Unable to open %s (%d)"
msgstr "%s (%d) തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open %s, is tun module loaded?"
+msgstr "സെഷന്‍ ലീഡര്‍ ആകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Unable to open '%s'"
msgstr "'%s' തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to open /dev/loop-control"
+msgstr "നിയന്ത്രണ സോക്കറ്റ് തുറക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
msgid "Unable to open /proc/mounts"
msgstr "/proc/mounts തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open HardDisk, rc=%08x"
+msgstr "%s റിസോഴ്സ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open Machine, rc=%08x"
+msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
msgid "Unable to open UNIX socket"
msgstr "യൂണിക്സ് സോക്കറ്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open VirtualBox session with domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള VirtualBox സെഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to open control socket"
msgstr "നിയന്ത്രണ സോക്കറ്റ് തുറക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file: %s"
+msgstr "%s ലോഗ് ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to open filesystem %s"
msgstr "%s ഫയല്‍സിസ്റ്റം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9403,6 +17794,10 @@ msgstr "%s ശ്രോതസ്സ് തുറക്കുവാന്‍/ത
msgid "Unable to override peer2peer migration URI"
msgstr "peer2peer മൈഗ്രേഷന്‍ യുആര്‍ഐ മാറ്റിസ്ഥാപിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse %s %s"
+msgstr "%s എന്ന യുആര്‍ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to parse '%s' as an integer"
msgstr "'%s' ഇന്റിജറായി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9411,10 +17806,26 @@ msgstr "'%s' ഇന്റിജറായി പാഴ്സ് ചെയ്യ
msgid "Unable to parse FD number '%s'"
msgstr "എഫ്ഡി നംബര്‍ '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse HPT maxpagesize setting"
+msgstr "memspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse MAC '%s'"
+msgstr "%s എന്ന യുആര്‍ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse RNG %s: %s"
+msgstr "%s എന്ന യുആര്‍ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to parse URI %s"
msgstr "%s എന്ന യുആര്‍ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse UUID '%s'"
+msgstr "%s എന്ന യുആര്‍ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'"
msgstr "ബെയിസ് SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9427,23 +17838,83 @@ msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്
msgid "Unable to parse current SELinux context '%s'"
msgstr "നിലവിലുള്ള SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse group-name parameter"
+msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ് പരാമീറ്റര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
+
msgid "Unable to parse integer parameter"
msgstr "ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse integer parameter %s"
+msgstr "ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse integer parameter '%s'"
+msgstr "ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse link speed: %s"
+msgstr "diskspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "Unable to parse lock state %s"
msgstr "%s-ന്റെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse lock state %s: %s"
+msgstr "%s-ന്റെ പൂട്ടിയ അവസ്ഥ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse ovs-vsctl output"
+msgstr "vzlist ഔട്ട്പുട്ട് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse port id '%s'"
+msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to parse quota"
msgstr "കോട്ടാ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse sched info value '%s'"
+msgstr "എഫ്ഡി നംബര്‍ '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse secret uuid '%s'"
+msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to parse string parameter"
msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ് പരാമീറ്റര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ പറ്റുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to parse the xml"
+msgstr "കോട്ടാ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse uptime value '%s'"
+msgstr "എഫ്ഡി നംബര്‍ '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse: %s"
+msgstr "%s എന്ന യുആര്‍ഐ മനസ്സിലായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to pre-create chardev file '%s'"
msgstr "chardev ഫയല്‍ '%s' മുമ്പു് തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to preserve mac/vlan tag for device = %s, vf = %d"
+msgstr "PCI ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to probe '%s' for existing data, forced overwrite is necessary"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to probe TSC frequency"
+msgstr "കോട്ടാ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to process file with flags %d"
msgstr "%d കൊടികളുള്ള ഫയല്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -9460,6 +17931,22 @@ msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s കീ ഉദ
msgid "Unable to query certificate %s key usage %s"
msgstr "സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s കീ ഉപയോഗം %s ചോദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to query kqueue"
+msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %s ചോദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to query memory available"
+msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %s ചോദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to query memory page size"
+msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %s ചോദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to query memory total"
+msgstr "മെമ്മറി അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നില്ല"
+
msgid "Unable to query peer security context"
msgstr "പിയര്‍ സുരക്ഷ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ചോദ്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9470,6 +17957,10 @@ msgstr "പ്രക്രിയ ഐഡിയുടെ പ്രാരംഭ സ
msgid "Unable to query sector size %s"
msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %s ചോദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to query sector size %s: %s"
+msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %s ചോദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to query tap interface name"
msgstr "റ്റാപ്പ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം ചോദ്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9483,26 +17974,98 @@ msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല
msgid "Unable to read TLS confirmation"
msgstr "ടിഎല്‍എസ് ഉറപ്പാക്കല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read cache data"
+msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ pty ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to read container pty"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ pty ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read directory '%s'"
+msgstr "%s ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read from %s"
+msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to read from '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from agent"
+msgstr "മോണിറ്ററില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read from file %s"
+msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read from file '%s'"
+msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from log file"
+msgstr "vmware ലോഗ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read from log pipe"
+msgstr "മോണിറ്ററില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to read from monitor"
msgstr "മോണിറ്ററില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read leases file: %s"
+msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read net device config on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read slirp pidfile '%s'"
+msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read vhost-user-gpu pidfile '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to read virtiofsd pidfile '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to register Machine, rc=%08x"
+msgstr "വിഘടിപ്പിക്കാനുള്ള കോള്‍ബാക്ക് രേഖപ്പെടുത്താനായില്ല"
+
msgid "Unable to register async IO callback"
msgstr "അസിന്‍ക് ഐഒ കോള്‍ബാക്ക് രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "Unable to register disconnect callback"
msgstr "വിഘടിപ്പിക്കാനുള്ള കോള്‍ബാക്ക് രേഖപ്പെടുത്താനായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to register process kevent"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ ഇവന്റുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s"
+msgstr "%s (%d) നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to remove %s (%d)"
msgstr "%s (%d) നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove Fake Disks"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove XATTR %s on %s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്‍ട്ട് %s നീക്കംചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to remove bridge %s"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9515,17 +18078,45 @@ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്‍ട്ട് %s നീക്
msgid "Unable to remove device %s"
msgstr "%s ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove disk from media registry. uuid = %s"
+msgstr "%s ഡിവൈസ് നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to remove epoll fd"
msgstr "epoll fd നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove hard disk %s from media registry"
+msgstr "മോണിറ്ററില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to remove metadata of %d snapshots"
msgstr "%d സ്നാപ്ഷോട്ടിന്റെ മെറ്റാഡേറ്റാ നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove snapshot %s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്‍ട്ട് %s നീക്കംചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove stale socket path: %s"
+msgstr "ടാപ്പ് ഡിവൈസ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove status '%s' for nwfilter binding %s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പിഐഡി ഫയലിന്റെ സ്ഥിതി പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove symlink %s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to remove tap device %s"
msgstr "ടാപ്പ് ഡിവൈസ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to rename %s to %s"
+msgstr "'%s' നെ '%s' എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to rename '%s' to '%s'"
msgstr "'%s' നെ '%s' എന്ന പേരിലേക്ക് മാറ്റുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
@@ -9550,9 +18141,34 @@ msgstr "ഡിവൈസ് %s ഡ്രൈവര്‍ സിംലിങ്ക
msgid "Unable to resolve device %s iommu_group symlink %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s iommu_group സിംലിങ്ക് %s റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to resolve device subsystem symlink %s"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s ഡ്രൈവര്‍ സിംലിങ്ക് %s റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to resolve link: %s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to restart self"
msgstr "സ്വയം വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to restore file labels under %s"
+msgstr "ലീസ് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "Unable to retrieve client limits from server's configuration"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to retrieve threadpool parameters"
+msgstr "മെമ്മറി പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to run command to get OVS master for interface %s"
+msgstr ""
+"ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s-നുള്ള ഒവിഎസ് പോര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ സജ്ജമാക്കുവാനുള്ള കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ "
+"സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to run command to get OVS port data for interface %s"
msgstr ""
@@ -9581,6 +18197,14 @@ msgstr "ലീസ് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സ
msgid "Unable to save lockspace %s"
msgstr "ലോക്ക്സ്പെയിസ് %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save net device config on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save new snapshot xml file"
+msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to save socket state when SASL session is active"
msgstr "എസ്എഎസ്എല്‍ സെഷന്‍ സജീവമാകുമ്പോള്‍ സോക്കന്റിന്റെ അവസ്ഥ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9591,6 +18215,10 @@ msgstr "ടിഎല്‍എസ് സെഷന്‍ സജീവമാകു
msgid "Unable to save state file %s"
msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save the xml"
+msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to seek %s to %llu"
msgstr "%s, %llu-ലേക്കു്, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9599,6 +18227,22 @@ msgstr "%s, %llu-ലേക്കു്, ലഭ്യമാക്കുവാന
msgid "Unable to seek log file %s to %llu"
msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍ %s, %llu-ലേക്കു് seek ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to EOF"
+msgstr "%s, %llu-ലേക്കു്, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to data"
+msgstr "%s, %llu-ലേക്കു്, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to seek to end of domain logfile"
+msgstr "%s-ന്റെ അവസാനം വരെ തെരയുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to seek to inode %llu offset %llu"
+msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍ %s, %llu-ലേക്കു് seek ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to send %d signal to process %d"
msgstr "%d സിഗ്നല്‍ %d പ്രക്രിയയിലേക്കു് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@@ -9610,10 +18254,30 @@ msgstr "pid %llu init ചെയ്യുന്നതിനായി SIGTERM അ
msgid "Unable to send container continue message"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ തുടരുന്നതിനുള്ള സന്ദേശം അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send keyboard scan codes to domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to send keyboard scancodes for domain %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to serialize the machine description"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ വിവരണം ക്രമീകരിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set ACLs on %s"
+msgstr "%s-ല്‍ എസ്‌ടിപി താമസം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to set FD %d blocking"
msgstr "FD %d ബ്ലോക്കിങ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set IPV6_V6ONLY flag"
+msgstr "cloexec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to set SELinux context MCS '%s'"
msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് എംസിഎസ് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9626,6 +18290,10 @@ msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%
msgid "Unable to set SELinux context user '%s'"
msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഉപയോക്താവു് '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set SELinux label on %s"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to set STP delay on %s"
msgstr "%s-ല്‍ എസ്‌ടിപി താമസം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9638,6 +18306,46 @@ msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല്‍ എസ്‌
msgid "Unable to set STP on %s on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല്‍ എസ്‌ടിപി എത്രയെന്നു് പറയാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set XATTR %s on %s"
+msgstr "%s-ല്‍ എസ്‌ടിപി താമസം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set agent close-on-exec flag"
+msgstr "close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set backing file %s"
+msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set bandwidth for interface because device name is unknown"
+msgstr "നേരിട്ടുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set bridge %s %s via ioctl"
+msgstr "%s %s എന്ന ബ്രിഡ്ജ് കിട്ടിയില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set bridge %s port %s %s to %s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s പോര്‍ട്ട് %s ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set bridge port isolated on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ %s ല്‍ എസ്‌ടിപി എത്രയെന്നു് പറയാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set bridge port learning on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകള്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set bridge port unicast_flood on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമിലെ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഫങ്ഷനുകള്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set bridge vlan_filtering on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ സൂചിക കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "Unable to set cloexec flag"
msgstr "cloexec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9653,9 +18361,21 @@ msgstr "ഇന്റെര്‍ഫേസ് പരാമീറ്റര്‍
msgid "Unable to set monitor close-on-exec flag"
msgstr "മോണിറ്ററിനുള്ള close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set net device config on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ സമ്പര്‍ക്കമുഖങ്ങളുടെ ക്രമീകരണം പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "Unable to set network bandwidth on direct interfaces"
msgstr "നേരിട്ടുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set non-blocking mode"
+msgstr "നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങ് ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set pipes to non-blocking"
+msgstr "FD %d ബ്ലോക്കിങ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to set port profile on direct interfaces"
msgstr "നേരിട്ടുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ പോര്‍ട്ട് പ്രൊഫൈല്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9669,6 +18389,14 @@ msgstr "%s എന്ന ടാപ് ഉപകരണം എപ്പോഴുമ
msgid "Unable to set thread local identity"
msgstr "ത്രെഡ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set thread local variable"
+msgstr "ത്രെഡ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set vlan configuration on port %s"
+msgstr "%s ന്റെ കോണ്‍ഫിഗുരേഷന്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "Unable to set x509 CA certificate: %s: %s"
msgstr "x509 സിഎ സമ്മതപത്രം സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s: %s"
@@ -9685,6 +18413,10 @@ msgstr "x509 കീയും സമ്മതപത്രവും സജ്ജ
msgid "Unable to split FD list '%s'"
msgstr "എഫ്ഡി പട്ടിക '%s' വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to start event thread: %s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to stat %s"
msgstr "%s stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9697,14 +18429,56 @@ msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ശ്രോത
msgid "Unable to stat bind target %s"
msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat: %s"
+msgstr "%s stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to symlink directory %s to %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്കു് ഡയറക്ടറി സിംലിങ്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to thaw all processes"
+msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ അറിയിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to thaw filesystems"
+msgstr "%s ഫയല്‍സിസ്റ്റം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to truncate %s"
msgstr "%s കാലിയാക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to umount %s"
+msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet"
+msgstr "OVS ല്‍ നിന്നും %s പോര്‍ട്ട് നീക്കം ചെയ്യാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to unlink %s"
+msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to unlink path '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to unregister machine, rc=%08x"
+msgstr "സിസ്റ്റങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല, rc=%08x"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unable to update server's tls related files."
+msgstr "അവസ്ഥാ ഫയല്‍ %s സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to validate doc against %s\n"
+"%s"
+msgstr "ലീസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to verify TLS peer: %s"
msgstr "ടിഎല്‍എസ് പിയര്‍ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
@@ -9717,9 +18491,17 @@ msgstr "ക്ലയന്റ് സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ
msgid "Unable to verify server certificate %s against CA certificate %s"
msgstr "സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s, സിഎ സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ്റ് %s-നു് എതിരെ, ഉറപ്പാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to wait for IPv6 DAD on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ വീലാന്‍ കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "Unable to wait for child process"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയയ്ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to wait on agent socket condition"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ കണ്ടീഷനായി കാത്തിരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to wait on epoll"
msgstr "epoll-ല്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -9743,16 +18525,40 @@ msgstr "%s എഴുതുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
msgid "Unable to write pid file '%s/%s.pid'"
msgstr "pid ഫയല്‍ '%s/%s.pid' റൈറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "Unable to write to '%s'"
msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to agent"
+msgstr "മോണിറ്ററിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to write to container pty"
msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ pty-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to write to domain logfile"
+msgstr "മോണിറ്ററിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write to file %s"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write to file '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unable to write to monitor"
msgstr "മോണിറ്ററിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to write to: %s"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "Unbounded"
msgstr "പരിമിതമല്ലാത്ത"
@@ -9769,9 +18575,17 @@ msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient."
msgstr ""
"ഇന്റെറാക്റ്റീവ് ഡൊമൈനിനെ അണ്‍ഡിഫൈന്‍ ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ പെര്‍സിസ്റ്റന്റിനെ ട്രാന്‍സിയന്റ് ആക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "Undefine the configuration for a persistent network."
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു പൂളില്‍ ക്രമികരണം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല."
+
msgid "Undefine the configuration for an inactive pool."
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു പൂളില്‍ ക്രമികരണം വ്യക്തമാക്കേണ്ടതില്ല."
+#, fuzzy
+msgid "Undefined"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കാതിരിക്കുക:"
+
#, c-format
msgid "Unexpected CPU fallback value: %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പിന്‍വിളി മൂല്ല്യം: %d"
@@ -9788,20 +18602,64 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പോള
msgid "Unexpected CPU mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു മോഡ് %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected HTTP response code %lu"
+msgstr "%s സമയത്തു് അപ്രതീക്ഷിതമായ HTTP മറുപടി: %d"
+
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP response during %s: %d"
msgstr "%s സമയത്തു് അപ്രതീക്ഷിതമായ HTTP മറുപടി: %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected IDE controller model %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ തരം %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected JSON format: %s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ JSON മറുപടി '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unexpected JSON reply '%s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ JSON മറുപടി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected LXC URI path '%s', try lxc:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected PCI backend 'xen'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിപിയു പിന്‍വിളി മൂല്ല്യം: %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected PCI controller model %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ തരം %d"
+
msgid "Unexpected QEMU agent still active during domain deletion"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുന്ന സമയത്തു്, അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU ഏജന്റ് സജീവം"
msgid "Unexpected QEMU monitor still active during domain deletion"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുന്ന സമയത്തു്, അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU മോണിറ്റര്‍ സജീവം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected SCSI controller model %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ തരം %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected Virtuozzo URI path '%s', try vz:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected address type for '%s'"
+msgstr "എഫ്ഡിസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസം തരം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected bhyve URI path '%s', try bhyve:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected boot device type %i"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
+
#, c-format
msgid "Unexpected confirm code '%c' from parent"
msgstr "പേരന്റില്‍ നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ ഉറപ്പാക്കല്‍ കോഡ് '%c'"
@@ -9809,10 +18667,26 @@ msgstr "പേരന്റില്‍ നിന്നും അപ്രതീ
msgid "Unexpected dconnuri parameter with non-peer2peer migration"
msgstr "non-peer2peer മൈഗ്രേഷനൊപ്പം അപ്രതീക്ഷിതമായ dconnuri പരാമീറ്റര്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected device type %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
+
#, c-format
msgid "Unexpected disk sgio mode '%d'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് sgio മോഡ് '%d'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected driver type '%s' opened"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected element '%s' in CPU map '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected event thread still active during domain deletion"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുന്ന സമയത്തു്, അപ്രതീക്ഷിതമായ QEMU ഏജന്റ് സജീവം"
+
#, c-format
msgid "Unexpected filesystem type %s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി %s"
@@ -9848,6 +18722,18 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം
msgid "Unexpected message type %u"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %u"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected message type: %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected network port type %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected network protocol '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ %s"
+
#, c-format
msgid "Unexpected parameter %s for lease resource"
msgstr "ലീസ് റിസോഴ്സിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ പരാമീറ്റര്‍ %s"
@@ -9859,9 +18745,25 @@ msgstr "വസ്തുവിനു് അപ്രതീക്ഷിതമാ
msgid "Unexpected parameters for disk resource"
msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനുള്ള അപ്രതീക്ഷിതമായ പരാമീറ്ററുകള്‍"
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected product line"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള്‍ രീതി"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected protocol %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള്‍ രീതി"
+
msgid "Unexpected root filesystem without loop device"
msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസില്ലാതെ അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് ഫയല്‍സിസ്റ്റം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected rule protocol %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശം proc %d != %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected server name '%s' during restart"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev ഡ്രൈവര്‍ നാമ രീതി %d "
+
#, c-format
msgid "Unexpected signal received: %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിഗ്നല്‍ ലഭിച്ചു: %d"
@@ -9870,10 +18772,28 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിഗ്നല്‍ ല
msgid "Unexpected signature '%s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected socket family %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected state of feature '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected stream hole"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev മോഡ് %d"
+
#, c-format
msgid "Unexpected volume path format: %s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം പാഥ് ശൈലി: %s"
+msgid "Unexpectedly got a network port without a network bridge"
+msgstr ""
+
+msgid "Unexpectedly got a network port without a plug"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown"
msgstr "അപരിചിതം"
@@ -9881,6 +18801,14 @@ msgstr "അപരിചിതം"
msgid "Unknown CPU feature %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown CPU mode: %X"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown CPU mode: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ %s"
+
#, c-format
msgid "Unknown CPU model %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ %s"
@@ -9889,18 +18817,53 @@ msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ %s"
msgid "Unknown CPU vendor %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വെണ്ടര്‍ %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown HPT resizing setting: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് rawio സജ്ജീകരണം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown IP address data source %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിലാസ തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unknown JSON reply '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ JSON മറുപടി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown LXC namespace source '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown PCI controller model name '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unknown PCI device <driver name='%s'/> has been specified"
msgstr "അപരിചിതമായ പിസിഐ ഡിവൈസ് <driver name='%s'/> നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown PCI header type '%d' for device '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
+
+msgid "Unknown Partition Type, requires build --overwrite"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown QEMU arch %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്യുഇഎംയു ആര്‍ക്ക് %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown QEMU device for '%s' controller"
+msgstr "അപരിചിതമായ cgroup കണ്ട്രോളര്‍ '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown SCSI controller model %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown SCSI subsystem protocol '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ %s"
+
#, c-format
msgid "Unknown TPM backend type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടിപിഎം ബാക്കന്‍ഡ് തരം '%s'"
@@ -9909,6 +18872,18 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ടിപിഎം ബാക്കന്
msgid "Unknown TPM frontend model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടിപിഎം ഫ്രണ്ടെന്റ് മോഡല്‍ '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown URI parameter '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല്‍ തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown acpi table type: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്‍ക് ജോലി രീതി %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown adapter type: %X"
+msgstr "അപരിചിതമായ പൂള്‍ അഡാപ്ടര്‍ രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unknown architecture %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍ %s"
@@ -9917,18 +18892,66 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍ക്കിറ്റക്
msgid "Unknown async job type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ അസിന്‍ക് ജോലി രീതി %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown autostart mode: %X"
+msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown blkio parameter %s"
+msgstr "blkio പരാമീറ്റര്‍ കിട്ടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown cache type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ auth രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unknown cgroup controller '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ cgroup കണ്ട്രോളര്‍ '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown char device type: %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown compatibility mode %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown controller type %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unknown controller type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ കണ്ട്രോളര്‍ തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown core size '%s'"
+msgstr "അറിയാത്ത കോഡ്സെറ്റ്: '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown crypto hash %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി ഘട്ടം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown data source '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown disk bus: %X"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unknown disk name '%s' and no address specified"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് നാമം '%s', വിലാസം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown domain type: %X"
+msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി തരം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown driver mode: %s"
+msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡ്രൈവര്‍ നാമം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unknown driver name '%s'"
msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡ്രൈവര്‍ നാമം '%s'"
@@ -9937,12 +18960,24 @@ msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡ്രൈവര്‍
msgid "Unknown driver type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ തരം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown enable type %d in network"
+msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
+
msgid "Unknown error"
msgstr "അറിയാത്ത ഏതോ പ്രശ്നം"
msgid "Unknown error value"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക് മൂല്ല്യം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown family %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ ടെയിന്റ് ഫ്ലാഗ് %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown firewall layer %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
+
#, c-format
msgid "Unknown forward <driver name='%s'/> in network %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഫോര്‍വേഡ് <driver name='%s'/> നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s-ല്‍"
@@ -9951,6 +18986,14 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഫോര്‍വേഡ് <driver name=
msgid "Unknown forward type %d in network '%s'"
msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown forwardPlainNames type %d in network"
+msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown input device type"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unknown interface <driver name='%s'> has been specified"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് <driver name='%s'> നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -9959,6 +19002,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് <
msgid "Unknown interface <driver txmode='%s'> has been specified"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് <driver txmode='%s'> നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "Unknown invocation state"
+msgstr "അപരിചിതമായ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തരം"
+
msgid "Unknown job"
msgstr "അറിയാത്ത പണി"
@@ -9970,15 +19017,35 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി ഘട്ടം %s"
msgid "Unknown job type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി തരം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown localOnly type %d in network"
+msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
+
#, c-format
msgid "Unknown lock manager object type %d"
msgstr "അപരിചിതമായ ലോക്ക് മാനേജര്‍ ഒബ്ജക്ട് തരം %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown lock manager object type %d for domain lock object"
+msgstr "അപരിചിതമായ ലോക്ക് മാനേജര്‍ ഒബ്ജക്ട് തരം %d"
+
#, c-format
msgid "Unknown migration cookie feature %s"
msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കി വിശേഷത %s"
#, c-format
+msgid ""
+"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal' or "
+"'paravirt'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown mode %s value, expecting 'acpi', 'agent', 'initctl', 'signal', or "
+"'paravirt'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unknown mode '%s' in interface <actual> element"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് <actual> എലമെന്റില്‍ അപരിചിതമായ മോഡ് '%s'"
@@ -9989,6 +19056,18 @@ msgstr "അപരിചിതമായ മോഡ് നല്‍കിയിര
msgid "Unknown model type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല്‍ തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown namespace: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown parameter %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍ തരം: %d"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unknown parameter type"
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍ തരം: %d"
+
#, c-format
msgid "Unknown pool adapter type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ പൂള്‍ അഡാപ്ടര്‍ രീതി '%s'"
@@ -10008,6 +19087,22 @@ msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
msgid "Unknown return code"
msgstr "അപരിചിതമായ തിരികെയുള്ള കോഡ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown scsi_host subsystem protocol '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown serial type: %X"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ തരം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown shmem model type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ മോഡല്‍ തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown slirp feature %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+
#, c-format
msgid "Unknown source mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
@@ -10020,6 +19115,21 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%
msgid "Unknown startup policy '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റാര്‍ട്ടപ്പ് പോളിസി '%s'"
+msgid "Unknown state of the remote server SSH key"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown stdio handler %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ജോലി ഘട്ടം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown storage type: '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown stub driver configured for PCI device %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "Unknown suspend target: %u"
msgstr "അപരിചിതമായ സസ്പെന്‍ഡ് ലക്ഷ്യം: %u"
@@ -10028,6 +19138,18 @@ msgstr "അപരിചിതമായ സസ്പെന്‍ഡ് ലക്
msgid "Unknown taint flag %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ടെയിന്റ് ഫ്ലാഗ് %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type '%c' in signature '%s'"
+msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type '%x' in signature '%s'"
+msgstr "അജ്ഞാതമായ ഫോര്‍വേഡ് രീതി %d, നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown uri scheme: '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unknown value '%s' for %s"
msgstr "'%s' എന്ന അപരിചിത മൂല്ല്യം, %s-നുള്ളതു്"
@@ -10048,14 +19170,41 @@ msgstr "'%s' എന്ന അപരിചിത മൂല്ല്യം, AnyTyp
msgid "Unknown value '%s' for xsd:boolean"
msgstr "xsd:boolean-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown value: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ റിലീസ്: %s"
+
#, c-format
msgid "Unknown vendor %s referenced by CPU model %s"
msgstr "അപരിചിതമായ വെണ്ടര്‍ %s - സിപിയു മോഡല്‍ %s സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നതു്"
#, c-format
+msgid "Unknown virDomainControllerPCIModelName value: %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Unmanaged PCI device %s must be manually detached from the host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Unpaused"
+msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയില്ല"
+
+msgid "Unrecognized disk label found, requires build"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Unrecognized family '%s' in network '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized firewalld backend type: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ടിപിഎം ബാക്കന്‍ഡ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized value in %s: %s"
+msgstr "തെറ്റായ സെക്ഷന്‍ നാമം '%s'"
+
msgid "Unsafe migration"
msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കുടിയേറ്റം"
@@ -10063,6 +19212,12 @@ msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കുടിയേറ
msgid "Unsafe migration: %s"
msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കുടിയേറ്റം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unsupported <bandwidth> element in network '%s' in portgroup '%s' with "
+"forward mode='%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍, ഫോര്‍വേഡ് മോഡ്='%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported <dns> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <dns> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍, ഫോര്‍വേഡ് മോഡ്='%s'"
@@ -10075,6 +19230,10 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <domain> എലമെ
msgid "Unsupported <ip> element in network %s with forward mode='%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍, ഫോര്‍വേഡ് മോഡ്='%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported <mac> element in network %s with forward mode='%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <domain> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍, ഫോര്‍വേഡ് മോഡ്='%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported <tftp> element in an IPv6 element in network '%s'"
msgstr "'%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഒരു IPv6 എലമെന്റില്‍ പിന്തുണയില്ലാത്ത <tftp> എലമെന്റ്"
@@ -10083,6 +19242,14 @@ msgstr "'%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഒരു IP
msgid "Unsupported CPU placement mode '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported IP address data source %d"
+msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported NUMA memory placement mode '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported NUMA memory tuning mode '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ന്യൂമാ മെമ്മറി ട്യൂണിങ് മോഡ് '%s'"
@@ -10091,18 +19258,62 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ന്യൂമാ മ
msgid "Unsupported OS type: %s"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒഎസ് തരം: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported PCI Express root controller"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര്‍ മോഡല്‍: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported SCSI controller model %s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര്‍ മോഡല്‍: %s"
+
#, c-format
msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത SMBIOS മോഡ് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported TPM version '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ബസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported URI scheme '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത SMBIOS മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported action: %s\n"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി: '%s'\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported address family %d Only IPv4 or IPv6 default gateway"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported address type '%s' with mediated device model '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത വിലാസ രീതി, %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported address type for character device"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported algorithm '%s'"
msgstr "'%s' അല്‍ഗോരിതം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported boot device type: '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported boot order configuration"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം"
+
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ബസ് തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported bus type '%s' for %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ബസ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported bus type '%s' for device type '%s'"
msgstr "പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ബസ് ഇനം '%s' ആണു ഡിവൈസ് ഇനം '%s' നു"
@@ -10118,14 +19329,42 @@ msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്യാരക്
msgid "Unsupported character device type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported codeset '%d'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported compression method '%s'"
+msgstr "'%s' അല്‍ഗോരിതം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Unsupported config format '%s'"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported config type %s"
+msgstr "പിന്തുണ ലഭ്യമല്ലാത്ത ക്രമീകരണ രീതി %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported configuration"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം"
+
#, c-format
msgid "Unsupported controller model: %s"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര്‍ മോഡല്‍: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported controller type %s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര്‍ മോഡല്‍: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported controller type: %s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര്‍ മോഡല്‍: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported device type %d"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported device type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
@@ -10134,10 +19373,22 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് ത
msgid "Unsupported disk address type '%s'"
msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported disk bus type %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+
#, c-format
msgid "Unsupported disk device type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported disk type %d"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported format of disk %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്‍വേഡ് മോഡ് '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported forward mode '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്‍വേഡ് മോഡ് '%s'"
@@ -10162,22 +19413,60 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev മോഡ് %s
msgid "Unsupported hostdev type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev തരം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported interface %s for TPM 1.2"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡ്രൈവര്‍ നാമം '%s' ഡിസ്ക് '%s'-നു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported listen type"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത വിര്‍ട്ട് തരം"
+
#, c-format
msgid "Unsupported migration cookie feature %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത മൈഗ്രേഷന്‍ കുക്കി വിശേഷത %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported net type %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported net type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ് തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported network block protocol '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം %s"
+
#, c-format
msgid "Unsupported network type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unsupported network-wide <bandwidth> element in network %s with forward "
+"mode='%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍, ഫോര്‍വേഡ് മോഡ്='%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported null storage bus"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഇന്‍പുട്ട് ബസ് %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported numatune mode '%d'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്‍വേഡ് മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported numatune placement '%d'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported object type %d"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വസ്തു രീതി %d"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported resctrl monitor type"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര്‍ തരം'%s'"
+
#, c-format
msgid "Unsupported root filesystem type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത റൂട്ട് ഫയല്‍സിസ്റ്റം തരം %s"
@@ -10186,6 +19475,14 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത റൂട്ട് ഫ
msgid "Unsupported spicevmc target name '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത spicevmc ലക്ഷ്യ നാമം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported storage type %s, the only supported type is %s"
+msgstr "പിന്തുണക്കാനാവാത്ത ബസ് ഇനം '%s' ആണു ഡിവൈസ് ഇനം '%s' നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported vbox device type: %d"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് തരം %s"
+
#, c-format
msgid "Unsupported video device type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത് വീഡിയോ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
@@ -10193,15 +19490,42 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത് വീഡിയോ
msgid "Unsupported virt type"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത വിര്‍ട്ട് തരം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported volume format '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%s'"
+
msgid "Unused"
msgstr "ഉപയോഗിക്കാത്ത"
+#, c-format
+msgid "Unusual value in %s/devices/%s/class: %s"
+msgstr ""
+
msgid "Update device from an XML <file>."
msgstr "ഒരു XML <file> നിന്നും ഡിവൈസ് പുതുകുകു"
msgid "Update the media"
msgstr "മാധ്യമം പുതുക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "Updated"
+msgstr "മാധ്യമം പുതുക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updated network %s live state"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s സജീവമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updated network %s persistent config"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പെര്‍സിസ്റ്റന്‍സ് വിവരം കാണിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updated network %s persistent config and live state"
+msgstr "ക്രമീകരണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്ഡ പരാജയം"
+
+msgid "Updates on a running domain need VIR_DOMAIN_AFFECT_LIVE flag"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrade to a kernel supporting namespaces"
msgstr "നേമംസ്പേസ് പിന്‍തുണയ്ക്കുന്ന കേര്‍ണലിലേക്ക് പുതുക്കുക"
@@ -10211,6 +19535,10 @@ msgstr "ഫയലിലുള്ളവ വോള്യത്തിലേക്
msgid "Usage"
msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
+#, fuzzy
+msgid "Usage:"
+msgstr "ഉപയോഗിക്കേണ്ട വിധം"
+
#, sh-format
msgid ""
"Usage: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-restart|"
@@ -10219,9 +19547,48 @@ msgstr ""
"ഉപയോഗിയ്ക്കേണ്ട വിധം: $program_name {start|stop|status|restart|condrestart|try-"
"restart|reload|force-reload|gueststatus|shutdown}"
+#, c-format
+msgid "Usage: %s FILENAME FD"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s add|old|del|init mac|clientid ip [hostname]\n"
+"Designed for use with 'dnsmasq --dhcp-script'\n"
+"Refer to man page of dnsmasq for more details'\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use XML to start a full or incremental disk backup of a live domain, "
+"optionally creating a checkpoint"
+msgstr ""
+
+msgid "Use of 'parentaddr' element requires use of the adapter 'type'"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use of 'wwnn', 'wwpn', and 'parent' attributes requires use of the adapter "
+"'type'"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the guest agent to query or set cpu state from guest's point of view"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Use the guest agent to query various information from guest's point of view"
+msgstr ""
+
msgid "Used memory:"
msgstr "ഉപയോഗത്തിലുളള മെമ്മറി:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "User %s doesn't exist"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നിലവിലില്ല"
+
+msgid "User namespace support is recommended"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Username and key file path must be provided for private key authentication"
msgstr ""
@@ -10241,16 +19608,49 @@ msgstr "API ഉപയോഗിക്കുന്നു: %s %d.%d.%d\n"
msgid "Using library: libvirt %d.%d.%d\n"
msgstr "libvirt %d.%d.%d ലൈബ്രറിയില്‍ ഉപയോഗിച്ചത്\n"
+msgid "Uuid is null"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "V1 controller '%s' is not wanted, but '%s' is co-mounted"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "VCPU"
+msgstr "വിസിപിയു:"
+
msgid "VCPU:"
msgstr "വിസിപിയു:"
#, c-format
+msgid ""
+"VF %d of PF '%s' is not bound to a net driver, so its MAC address cannot be "
+"set to %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "VFB %s too big for destination"
msgstr "VFB %s വളരെ വലുതാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "VFIO AP device assignment is not supported by this version of QEMU"
+msgstr "VFIO പിസിഐ ഡിവൈസ് നല്‍കുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "VFIO CCW device assignment is not supported by this version of QEMU"
+msgstr "VFIO പിസിഐ ഡിവൈസ് നല്‍കുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of QEMU"
+msgstr "VFIO പിസിഐ ഡിവൈസ് നല്‍കുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "VFIO PCI device assignment is not supported by this version of qemu"
msgstr "VFIO പിസിഐ ഡിവൈസ് നല്‍കുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "VFIO device assignment is currently not supported on this system"
+msgstr "VFIO പിസിഐ ഡിവൈസ് നല്‍കുന്നതു് qemu-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "VM is already active"
msgstr "വിഎം നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്"
@@ -10265,6 +19665,13 @@ msgstr "VMX എന്‍ട്രി '%s' യില്‍ ഒരു പോര്
msgid "VMX entry 'annotation' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX എന്‍ട്രി 'annotation' നില്‍ അസാധുവായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സുകള്‍ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
+msgid "VMX entry 'cpuid.coresPerSocket' smaller than 'numvcpus'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "VMX entry 'firmware' has unknown value '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "VMX entry 'name' contains invalid escape sequence"
msgstr "VMX എന്‍ട്രി 'name' നില്‍ അസാധുവായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സുകള്‍ അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു"
@@ -10272,6 +19679,9 @@ msgstr "VMX എന്‍ട്രി 'name' നില്‍ അസാധുവ
msgid "VMX entry 'sched.cpu.affinity' contains a %d, this value is too large"
msgstr "VMX എന്‍ട്രി 'sched.cpu.affinity' യില്‍ ഒരു %d, ഈ മൂല്യം വളരെ വലുതാണ്"
+msgid "VNC"
+msgstr ""
+
msgid "VNC supports connected='keep' only"
msgstr "വിഎന്‍സി connected='keep' മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
@@ -10283,9 +19693,25 @@ msgstr "മൂല്ല്യം '%s'-നെ %s ആയി സൂചിപ്പ
msgid "Value '%s' is out of %s range"
msgstr "'%s' മൂല്ല്യം %s പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 1000000]"
+msgstr "cfs_period '%llu' (1000, 1000000) പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, c-format
+msgid "Value of cputune '%s' must be in range [1000, 18446744073709551]"
+msgstr ""
+
msgid "Variable value contains invalid character"
msgstr "ചരത്തിന്റെ വിലയില്‍ അസാധുവായ അക്ഷരമുണ്ട്"
+#, fuzzy
+msgid "Verbose messages"
+msgstr "സന്ദേശം"
+
+#, fuzzy
+msgid "Video adapters are not supported int containers."
+msgstr "ഈ QEMU സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "Vifname %s too big for destination"
msgstr "Vifname %s വളരെ വലുതാണു്"
@@ -10294,9 +19720,16 @@ msgstr "Vifname %s വളരെ വലുതാണു്"
msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n"
msgstr "libvirt %s-നുള്ള Virsh കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ പ്രയോഗം\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n"
+msgstr "libvirt %s-നുള്ള Virsh കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ പ്രയോഗം\n"
+
msgid "Virtual machines need to be saved"
msgstr "വിര്‍ച്ച്വല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+msgid "Virtual network portgroups are not supported by vz driver."
+msgstr ""
+
msgid "Virtual port profile association not supported on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോര്‍ട്ട് പ്രൊഫൈല്‍ അസോസിയേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -10344,6 +19777,25 @@ msgstr "'%s' വോള്യത്തിനു് പിന്തുണയ്ക
msgid "Volume path '%s' did not start with parent pool source device name."
msgstr "വോള്യം പാഥ് '%s' പേരന്റ് പൂള്‍ സോഴ്സ് ഡിവൈസ് പേരുപയോഗിച്ചു് ആരംഭിച്ചില്ല."
+#, c-format
+msgid "Volume path '%s' is a FIFO"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume path '%s' is a socket"
+msgstr "പാഥ് '%s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
+
+msgid "VxHS protocol accepts only one host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "VxHS protocol does not support URI syntax"
+msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതിനു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "VxHS protocol is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
msgid "WARN"
msgstr "WARN"
@@ -10366,6 +19818,18 @@ msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നതിനായി ഗസ
msgid "Wakeup a domain that was previously suspended by power management."
msgstr "വൈദ്യുതി നടത്തിപ്പ്കാരന്‍ സസ്പെന്റ് ചെയ്ത ഡൊമൈനിനെ ഉണര്‍ത്തുക."
+#, fuzzy
+msgid "Watchdog"
+msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s, the administrating virtualization interactive terminal.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍ ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ടെര്‍മിനല്‍ ആയ %s-ലേക്ക് സ്വാഗതം.\n"
+"\n"
+
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s, the virtualization interactive terminal.\n"
@@ -10386,6 +19850,11 @@ msgstr "vport തയ്യാറാക്കല്‍/വെട്ടി നീ
msgid "Write to '%s' to trigger host scan failed"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് പരിശോധന ട്രിഗ്ഗര്‍ ചെയ്യുന്നതിനു് '%s'-ലേക്കു് എഴുതുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Wrong <source> 'mode' attribute specified with <interface type='vhostuser'/>"
+msgstr " <interface type='internal'/>-നൊപ്പം <source> 'name' വിശേഷത നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
msgid "Wrong MAC address"
msgstr "തെറ്റായ MAC വിലാസം"
@@ -10393,9 +19862,18 @@ msgstr "തെറ്റായ MAC വിലാസം"
msgid "Wrong XML element type %d"
msgstr "തെറ്റായഎക്സ്എംഎല്‍ എലമെന്റ് രീതി %d"
+#, fuzzy
+msgid "Wrong address type for USB hub"
+msgstr "എഫ്ഡിസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസം തരം"
+
msgid "Wrong length MAC address"
msgstr "തെറ്റായ MAC വിലാസ വ്യാപ്തി"
+msgid ""
+"Wrong or no <model> 'type' attribute specified with <interface "
+"type='vhostuser'/>. vhostuser requires the virtio-net* frontend"
+msgstr ""
+
msgid "XBZRLE is active, but 'bytes' data was missing"
msgstr "XBZRLE സജീവം, പക്ഷേ 'bytes' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
@@ -10414,12 +19892,35 @@ msgstr "XBZRLE സജീവം, പക്ഷേ 'pages' ഡേറ്റാ ല
msgid "XML description is invalid or not well formed"
msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ വിവരണം അസാധുവോ നന്നായി ഫോം ചെയ്യാത്തതോ ആണു്"
+msgid "XML document failed to validate against schema"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XML document failed to validate against schema: %s"
+msgstr "നമ്മുടെ സ്വന്തം സമ്മതപത്രം %s, %s-നു് എതിരെയുള്ള ഉറപ്പാക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "XML does not contain expected 'bios' element"
+msgstr "എക്സ്എംഎലില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച 'sysinfo' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "XML does not contain expected 'chassis' element"
+msgstr "എക്സ്എംഎലില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച 'sysinfo' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "XML does not contain expected 'cookie' element"
+msgstr "എക്സ്എംഎലില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച 'cpu' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "XML does not contain expected 'cpu' element"
msgstr "എക്സ്എംഎലില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച 'cpu' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "XML does not contain expected 'sysinfo' element"
msgstr "എക്സ്എംഎലില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച 'sysinfo' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "XML does not contain expected 'system' element"
+msgstr "എക്സ്എംഎലില്‍ പ്രതീക്ഷിച്ച 'sysinfo' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "XML error: %s"
msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ പിഴവ്: %s"
@@ -10438,10 +19939,24 @@ msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ നോഡിനു് പദാവല
msgid "XPath evaluation of response for call to '%s' failed"
msgstr "'%s'-ലേക്കുള്ള കോളിന്റെ മറുപടിയുടെ XPath വരിശോധന പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Xen migration stream version '%d' is not supported on this host"
+msgstr "ഫയല്‍ വിവരണങ്ങള്‍ അയയ്ക്കുന്നതു് ഈ സോക്കറ്റില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "Xen only supports 'xenpv', 'xenpvh' and 'xenfv' machines"
+msgstr ""
+
+msgid "You are trying to remove a snapshot which does not exists"
+msgstr ""
+
msgid "You must map the root user of container"
msgstr "കണ്ടെയിനറിന്റെ റൂട്ട് ഉപയോക്താവു് മാപ്പ് ചെയ്യണം"
#, c-format
+msgid "[%s]"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "[--%s <number>]"
msgstr "[--%s <number>]"
@@ -10465,6 +19980,30 @@ msgstr "[<%s>]..."
msgid "[[--%s] <string>]..."
msgstr "[[--%s] <string>]..."
+msgid ""
+"a 'none' video type must be the only video device defined for the domain"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"a PCI slot is needed to connect a PCI controller model='%s', but none is "
+"available, and it cannot be automatically added"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU "
+"binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "a block I/O throttling parameter is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "a device with the same address already exists "
+msgstr "ഡിവൈസ് %s നിലവിലുണ്ടു്"
+
msgid "a different backing store cannot be specified."
msgstr "മറ്റൊരു ബാക്കിങ് സ്റ്റോര്‍ നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
@@ -10476,6 +20015,10 @@ msgstr ""
"മറ്റൊരു portgroup എന്‍ട്രി (നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s') നിലവില്‍ സ്വതവേയുള്ളതായി സജ്ജമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു. "
"സ്വതവേ ഒന്നു് മാത്രമേ അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ."
+#, fuzzy
+msgid "a redefined checkpoint must have a name"
+msgstr "വീണ്ടും നിഷ്കര്‍ഷിച്ച സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനൊരു പേരു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
msgid "a redefined snapshot must have a name"
msgstr "വീണ്ടും നിഷ്കര്‍ഷിച്ച സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനൊരു പേരു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
@@ -10487,6 +20030,10 @@ msgstr "UUID %s-നൊപ്പം ഒരു രഹസ്യം നിലവി
msgid "a secret with UUID %s is already defined for use with %s"
msgstr "UUID %s-നൊപ്പം ഒരു രഹസ്യം നിലവില്‍ %s-മായുള്ള ഉപയോഗത്തിനു് നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "a slirp-helper cannot be migrated"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "abort active domain job"
msgstr "സജീവമായ ഡൊമൈന്‍ ജോലി റദ്ദാക്കുക"
@@ -10496,9 +20043,16 @@ msgstr "നീക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടാകുന്ന
msgid "abort the active job on the specified disk"
msgstr "പറഞ്ഞ ഡിസ്ക്കിലെ സജീവമായ ജോലി നിര്‍ത്തുക"
+msgid "absolute path must be used as block copy target"
+msgstr ""
+
msgid "access denied"
msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "access denied by policy"
+msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "access denied: %s"
msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
@@ -10506,6 +20060,14 @@ msgstr "പ്രവേശനം നിഷേധിച്ചിരിയ്ക
msgid "active"
msgstr "സജീവം"
+#, fuzzy
+msgid "active commit not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "active commit requested but '%s' is not active"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവല്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"active qemu domains require external disk snapshots; disk %s requested "
@@ -10514,19 +20076,66 @@ msgstr ""
"സജീവമായ qemu ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് എക്സ്റ്റേണല്‍ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്; ഡിസ്ക് %s "
"ആവശ്യപ്പെട്ടതു് ആന്തരികം"
+#, fuzzy
+msgid "adapter name to be used for underlying storage"
+msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള സോഴ്സ് നാമം"
+
+msgid ""
+"adapter parent scsi_hostN fabric_wwn to be used for underlying vHBA storage"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "adapter parent scsi_hostN to be used for underlying vHBA storage"
+msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ്"
+
+msgid "adapter parent scsi_hostN wwnn to be used for underlying vHBA storage"
+msgstr ""
+
+msgid "adapter parent scsi_hostN wwpn to be used for underlying vHBA storage"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "adapter wwnn to be used for underlying storage"
+msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "adapter wwpn to be used for underlying storage"
+msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "add a column showing parent checkpoint"
+msgstr "പാരന്റ് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കാണിക്കുന്ന കോളം ചേര്‍ക്കുക"
+
msgid "add a column showing parent snapshot"
msgstr "പാരന്റ് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കാണിക്കുന്ന കോളം ചേര്‍ക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "add an IOThread to the guest domain"
+msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
+
+msgid "add backing chain information to block stats"
+msgstr ""
+
msgid "additionally display the type and device value"
msgstr "അധികമായി ഇനവും ഡിവൈസ് മൂല്യവും പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക"
msgid "address of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ വിലാസം"
+msgid "address source: 'lease' or 'agent'"
+msgstr ""
+
+msgid "address source: 'lease', 'agent', or 'arp'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "address type='%s' not supported in hostdev interfaces"
msgstr "വിലാസ തരം='%s' hostdev ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "admin MAC can only be set for SR-IOV VFs, but %s is not a VF"
+msgstr "vlan-നു് SR-IOV VF-കള്‍ക്കായി മാത്രമേ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ പാടുള്ളൂ, പക്ഷേ %s ഒരു VF അല്ല"
+
msgid "affect current domain"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഡൊമൈനിനെ ബാധിക്കുന്നു"
@@ -10551,6 +20160,17 @@ msgstr "തിരിച്ച് പോയ ശേഷം സ്ഥിതി പ
msgid "after reverting, change state to running"
msgstr "തിരിച്ച് പോയ ശേഷം സ്ഥിതി പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതായി വെയ്ക്കുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "algorithm=%d is not supported"
+msgstr "വൈപ്പിങ് ആല്‍ഗോരിഥം %d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "all CPU models are accepted"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s നിലവില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+msgid "all vcpus must have either set or unset order"
+msgstr ""
+
msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse"
msgstr "വെറുതേ ഇടുന്നതിന് പകരം പുതിയ സ്ഥലം ഉപയോഗിക്കുക"
@@ -10566,6 +20186,10 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട
msgid "allow the resize to shrink the volume"
msgstr "വോള്യം ചെറുതാക്കാന്‍ റീസൈസിനെ അനുവദിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "allow_disk_format_probing is no longer supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "already active"
msgstr "നിലവില്‍ സജീവം"
@@ -10581,22 +20205,66 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡൊമെന
msgid "alter persistent configuration, effect observed on next boot"
msgstr "നീണ്ട് നില്‍കുന്ന ക്രമീകരണം മാറ്റുക, അടുത്ത ബൂട്ടില്‍ മാറ്റം കാണാം"
+msgid "always display names and MACs of interfaces"
+msgstr ""
+
msgid "amount of data to download"
msgstr "ഡൈണ്‍ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട ഡാറ്റയുടെ വലിപ്പം"
msgid "amount of data to upload"
msgstr "അപ്ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട ഡാറ്റയുടെ വലിപ്പം"
+msgid "an <auth> definition already found for disk source"
+msgstr ""
+
+msgid "an <auth> definition already found for the <hostdev> iSCSI definition"
+msgstr ""
+
+msgid "an <encryption> definition already found for disk source"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "an IOThread is already using iothread_id '%u'"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് നിലവില്‍ pid %lld ആയി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "an os <type> must be specified"
+msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് listen തരം നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "another backup job is already running"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "any configuration"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം"
+
msgid "apparmor_parser exited with error"
msgstr "പിശകോടെ apparmor_parser പുറത്തു് കടന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "append not supported in this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "applyDHCPOnlyRules failed - spoofing not protected!"
msgstr "applyDHCPOnlyRules പരാജയപ്പെട്ടു - സ്പൂഫിങ്ങില്‍ നിന്ന് സംരക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടില്ല !"
+#, fuzzy
+msgid "architecture"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍ %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "architecture from emulator '%s' doesn't match given architecture '%s'"
+msgstr "ക്രമീകരണം %sല്‍ പറഞ്ഞ ഇന്റെര്‍ഫേസ് പേര് കൊടുത്ത %s പേരുമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "argument key '%s' is too short, missing type prefix"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് കീ %s വളരെ ചെറുതാണ്. ടൈപ്പ് പ്രിഫിക്സ് ലഭ്യമല്ല "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "argument key '%s' must not be negative"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് കീ '%s'-നു് null മൂല്ല്യം ഉണ്ടായിരിയ്ക്കരുതു് "
+
#, c-format
msgid "argument key '%s' must not have null value"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് കീ '%s'-നു് null മൂല്ല്യം ഉണ്ടായിരിയ്ക്കരുതു് "
@@ -10614,9 +20282,25 @@ msgstr "virt_type ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് NULL ആയിര
msgid "arguments to echo"
msgstr "ഇക്കോയ്ക്കുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo 'disk' data"
+msgstr "guest-get-vcpus തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യത്തില്‍ അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "array element '%zd' of '%zd' missing in guest-get-fsinfo return data"
+msgstr "guest-get-vcpus തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യത്തില്‍ അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "array element missing in guest-get-users return value"
+msgstr "guest-get-vcpus തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യത്തില്‍ അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "array element missing in guest-get-vcpus return value"
msgstr "guest-get-vcpus തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന മൂല്ല്യത്തില്‍ അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid ""
+"at least 1 server is necessary in JSON backing definition for gluster volume"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"at line %d: %s%s\n"
@@ -10625,6 +20309,13 @@ msgstr ""
"വരി %d ല്‍: %s%s\n"
"%s"
+msgid "at most one CPU cache element may be specified"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ats driver option is only supported for virtio devices"
+msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "attach device from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് ചേറ്‍ക്കുക"
@@ -10637,6 +20328,17 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കിന്‍റെ സംയ
msgid "attach to console after creation"
msgstr "ഉണ്ടാക്കിയശേഷം കണ്‍സോളിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
+msgid "attach/detach vcpu or groups of threads"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "attaching device type '%s' is unsupported"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "attaching network device to VM is unsupported"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "attaching serial console is not supported"
msgstr "സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -10679,6 +20381,22 @@ msgstr ""
msgid "attempt to merge virtualports with mismatched types (%s and %s)"
msgstr "പൊരുത്തമില്ലാത്ത തരങ്ങളുള്ള (%s ഉം %s ഉം) വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോര്‍ട്ടുകള്‍ കൂട്ടിച്ചേര്‍ക്കാനുള്ള ശ്രമം"
+#, fuzzy
+msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage"
+msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "auth secret usage to be used for underlying storage"
+msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "auth type to be used for underlying storage"
+msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "auth username to be used for underlying storage"
+msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള സോഴ്സ് നാമം"
+
msgid "authentication cancelled"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ റദ്ദാക്കി"
@@ -10689,6 +20407,9 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ റദ്ദാക്കി: %s"
msgid "authentication failed"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "authentication failed, see test XML for the correct username/password"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "authentication failed: %s"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
@@ -10696,6 +20417,14 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പരാജയപ്പെട
msgid "authentication required"
msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ ആവശ്യമാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "authentication unavailable"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "authentication unavailable: %s"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "authentication with private key '%s' has failed: %s"
msgstr "സ്വകാര്യ കീ '%s'-നൊപ്പമുള്ള ആധികാരികത പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
@@ -10703,6 +20432,9 @@ msgstr "സ്വകാര്യ കീ '%s'-നൊപ്പമുള്ള ആ
msgid "automatically destroy the guest when virsh disconnects"
msgstr "virsh വിച്ചേദ്ദിക്കുമ്പോള്‍ തനിയെ അതിഥിയെ നശിപ്പിക്കുക"
+msgid "automatically switch to post-copy migration after one pass of pre-copy"
+msgstr ""
+
msgid "autostart a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഓട്ടോമാറ്റിക്കായി തുടങ്ങുക"
@@ -10727,6 +20459,58 @@ msgstr "സൂക്ഷിക്കുമ്പോള്‍ ഫയല്‍ സ
msgid "background job"
msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള ജോലി"
+msgid "backing chains more than 200 layers deep are not supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"backing chains more than 200 layers deep are not supported for disk '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "backing storage not supported for directories volumes"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "backing storage not supported for raw volumes"
+msgstr "റോം വോള്യങ്ങള്‍ക്കു് മെറ്റാഡേറ്റാ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "backing store for %s (%s) is self-referential"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "backing store parser is not implemented for protocol %s"
+msgstr "നോഡ് സെറ്റ് മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള്‍ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported"
+msgstr "സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu"
+msgstr "ഒരു ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid ""
+"backingStore of mirror without VIR_DOMAIN_BLOCK_COPY_SHALLOW doesn't make "
+"sense"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "backup job"
+msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള ജോലി"
+
+msgid "backup job data missing"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "backup of readonly disk '%s' makes no sense"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "backup socket path '%s' must be absolute"
+msgstr "പാഥ് '%s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
+
msgid "bad command"
msgstr "തെറ്റായ കമാന്‍ഡ്"
@@ -10736,9 +20520,31 @@ msgstr "തെറ്റായ നാമം"
msgid "bad pathname"
msgstr "തെറ്റായ പാഥ്‌നാമം"
+#, c-format
+msgid "bad prefix %d for network %s when checking range %s - %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "balloon device cannot be disabled"
+msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "balloon memory must contain model name"
msgstr "ബലൂണ്‍ മെമ്മറിയില്‍ മോഡല്‍ നാമം ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
+#, c-format
+msgid "bandwidth %llu cannot be represented in result"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"bandwidth %llu is greater than %lu which is the maximum value supported by "
+"this API"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bandwidth controller id %zd does not exist, max controller id %u"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ കണ്ട്രോള്ളര്‍ ഇന്‍ഡെക്സ് %d ഉറവിടം %d-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
msgid "bandwidth limit in MiB/s"
msgstr "MiB/s ല്‍ ഉള്ള ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത്ത് പരിധി"
@@ -10746,6 +20552,14 @@ msgstr "MiB/s ല്‍ ഉള്ള ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത്
msgid "bandwidth must be less than %llu"
msgstr "ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bandwidth must be less than %llu bytes"
+msgstr "ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bandwidth must be less than '%llu' bytes/s (%llu MiB/s)"
+msgstr "ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത് %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "base '%s' is not immediately below '%s' in chain for '%s'"
msgstr "ബെയിസ് '%s' '%s'-നു് താഴെ ലഭ്യമല്ല, '%s'-നുള്ള ചെയിനില്‍"
@@ -10753,12 +20567,57 @@ msgstr "ബെയിസ് '%s' '%s'-നു് താഴെ ലഭ്യമല
msgid "base64-encoded secret value"
msgstr "base64-എന്‍കോഡഡ് രഹസ്യ മൂല്ല്യം"
+#, fuzzy
+msgid "bhyve state driver is not active"
+msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ‍ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "binding '%s' already exists"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലവിലുണ്ടു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "binding '%s' is already being removed"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്"
+
+#, c-format
+msgid "bitmap '%s' for image '%s%u' is inconsistent"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bitmap '%s' not found in backing chain of '%s'"
+msgstr "ബെയിസ് '%s' '%s'-നു് താഴെ ലഭ്യമല്ല, '%s'-നുള്ള ചെയിനില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bitmap for disk '%s' must match checkpoint name '%s'"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡ് '%s' ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+
msgid "blkio cgroup isn't mounted"
msgstr "blkio cgroup മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "blkio device weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
+msgstr ""
+
+msgid "blkio device weight is valid only for cfq scheduler"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "blkio parameters are not supported by vz driver"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "blkio weight is valid only for bfq or cfq scheduler"
+msgstr ""
+
msgid "block"
msgstr "ബ്ലോക്ക്"
+#, c-format
+msgid "block I/O throttle limit must be no more than %llu using QEMU"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "block I/O throttle limit value must be no more than %llu"
+msgstr ""
+
msgid "block copy still active"
msgstr "ബ്ലോക്ക് പകര്‍പ്പ് ഇപ്പോഴും സജീവമാണു്"
@@ -10770,6 +20629,26 @@ msgid "block device"
msgstr "ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസ്"
#, c-format
+msgid "block job '%s' failed while pivoting"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "block job '%s' failed while pivoting: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "block job '%s' not ready for pivot yet"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block job on disk '%s' is still being ended"
+msgstr "വോള്യം '%s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+
+#, c-format
+msgid "block jobs are not supported on disk '%s' using bus 'sd'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "റിമോട്ട് പ്രോട്ടോക്കോളിനുള്ള ബ്ലോക്ക് പീക്ക് ആവശ്യം വളരെ വലുതു്, %zi > %d"
@@ -10783,6 +20662,18 @@ msgstr "കെമുവിന്റെ ഔട്ട്പുട്ടില്
msgid "block_io_throttle inserted entry was not in expected format"
msgstr "block_io_throttle നല്‍കിയ എന്‍ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച രീതിയിലല്ല"
+#, c-format
+msgid ""
+"blockdev flag requested for disk %s, but file '%s' is not a block device"
+msgstr ""
+
+msgid "blockdev-create job was cancelled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "ബ്ലോക്ക്"
+
msgid "blockstats device entry was not in expected format"
msgstr "blockstats ഡിവൈസ് എന്‍ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച ശൈലിയിലല്ല"
@@ -10813,6 +20704,10 @@ msgstr "ബോണ്ട് ഇഡ്ജ് ഇന്റര്‍ല്‍ ബോ
msgid "bool"
msgstr "ബൂള്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "boot order %u is already used by another device"
+msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബൂട്ട് ക്രമം '%s'"
+
#, c-format
msgid "boot order '%s' used for more than one device"
msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ബൂട്ട് ക്രമം '%s'"
@@ -10820,6 +20715,31 @@ msgstr "ഒരു ഡിവസിനേക്കാള്‍ കൂടുതല
msgid "booted"
msgstr "ബൂട്ട് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid ""
+"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
+"vfio-ap"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"booting from assigned devices is not supported by mediated devices of model "
+"vfio-pci"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "booting from assigned devices is not supported by vhost SCSI devices"
+msgstr "സ്കസി ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "bootloader is not supported by QEMU"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി റീബൂട്ട് ടൈമൗട്ട് പിന്തുണക്കില്ല "
+
+#, fuzzy
+msgid "both interface name and type must not be NULL"
+msgstr "virt_type ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് NULL ആയിരിയ്ക്കരുതു്"
+
+msgid "both maximum memory size and memory slot count must be specified"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "bridge %s doesn't exist"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് %s നിലവിലില്ല"
@@ -10835,6 +20755,12 @@ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് '%s'-നു് തെറ്റായ പ്ര
msgid "bridge an existing network device"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bridge delay/stp/zone options only allowed in route, nat, and isolated mode, "
+"not in %s (network '%s')"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s രീതിയില്‍ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s')"
+
msgid "bridge interface misses the bridge element"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ ബ്രിഡ്ജ് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -10842,6 +20768,10 @@ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്‍ഫെയിസില്
msgid "bridge interface stp should be on or off got %s"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് stp ഓണ്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഓഫ് ആയിരിക്കണം, %s കിട്ടി"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bridge macTableManager setting not allowed in %s mode (network '%s')"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s രീതിയില്‍ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s')"
+
#, c-format
msgid "bridge name '%s' already in use."
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം '%s' നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്."
@@ -10850,6 +20780,10 @@ msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം '%s' നിലവില്‍ ഉ
msgid "bridge name not allowed in %s mode (network '%s')"
msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s രീതിയില്‍ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s')"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bridge zone not allowed in %s mode (network '%s')"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s രീതിയില്‍ അനുവദിച്ചിട്ടില്ല (നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s')"
+
msgid "buffer for root interface name is too small"
msgstr "റൂട്ട് സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരിനുള്ള ബഫര്‍ വളരെ ചെറുതാണു്"
@@ -10862,18 +20796,33 @@ msgstr "IPv6 വിലാസത്തിനുവേണ്ടി വളരെ
msgid "build a pool"
msgstr "ഒരു പൂള്‍ ബിള്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "build the pool as normal"
+msgstr "ഒരു പൂള്‍ ബിള്‍ഡ് ചെയ്യുക"
+
msgid "building"
msgstr "ബിള്‍ഡ് ചെയ്യുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bus %s too big for destination"
+msgstr "ബസ് %s വളരെ വലുതാണു്"
+
msgid "bus must be 0 for ide controller"
msgstr "ide കണ്ട്രോളറിനുള്ള ബസ് 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
msgid "bypass cache unsupported by this system"
msgstr "ഈ സിസ്റ്റം ബൈപ്പാസ് കാഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
msgid "cache mode of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ കാഷ് മോഡ്"
+#, fuzzy
+msgid "cachetune is only supported for KVM domains"
+msgstr "raw തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തിനു് മാത്രം preallocate പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "caller ignores cookie or cookielen"
msgstr "കോളര്‍ cookie അല്ലെങ്കില്‍ cookielen ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
@@ -10883,9 +20832,74 @@ msgstr "cookieout അല്ലെങ്കില്‍ cookieoutlen കോളര
msgid "caller ignores uri_out"
msgstr "കോളര്‍ uri_out ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid ""
+"can be either or both of --live and --config, depends on implementation "
+"hypervisor driver"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"can't add memory backend for guest node '%d' as the guest has only '%zu' "
+"NUMA nodes configured"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't canonicalize path '%s'"
+msgstr "'%s' പാഥ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "can't change link state: device alias not found"
msgstr "കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "can't change media while a block job is running on the device"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "can't change numatune mode for running domain"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't connect to virtlogd"
+msgstr "$uri-ലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഉപേക്ഷിയ്ക്കുന്നു."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't convert relative size: '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create storage format '%s'"
+msgstr "'%s' പാഥ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't deflatten colliding key '%s'"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "can't download volume, all existing snapshots will be lost"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "can't find created snapshot"
+msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't free name %s%d - out of range 0-%d"
+msgstr "ആരംഭ സെല്‍ %d പരിധി (0-%d)"
+
+#, c-format
+msgid "can't handle bitmaps on unterminated backing image '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "can't identify pool in uri %s "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't identify volume in uri %s"
+msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't keep relative backing relationship"
+msgstr "സജീവമായ ബ്ലോക്ക് പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളെ ക്രമീകരിക്കുക"
+
#, c-format
msgid "can't open session to the domain with id %d"
msgstr "ഐഡി %d ആയുള്ള ഡൊമെയിനിലേക്കു് സെഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -10896,6 +20910,22 @@ msgstr "cputune എമുലേറ്റര്‍ പീരിയഡ് മൂ
msgid "can't parse cputune emulator quota value"
msgstr "cputune എമുലേറ്റര്‍ കോട്ടാ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "can't parse cputune global period value"
+msgstr "cputune പീരിയഡ് മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't parse cputune global quota value"
+msgstr "cputune കോട്ടാ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't parse cputune iothread period value"
+msgstr "cputune പീരിയഡ് മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "can't parse cputune iothread quota value"
+msgstr "cputune കോട്ടാ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "can't parse cputune period value"
msgstr "cputune പീരിയഡ് മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -10905,35 +20935,117 @@ msgstr "cputune കോട്ടാ മൂല്ല്യം പാഴ്സ്
msgid "can't parse cputune shares value"
msgstr "cputune ഷെയര്‍ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "can't pivot a shared disk to a storage volume not supporting sharing"
+msgstr ""
+
+msgid "can't reopen image with unknown presence of backing store"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't resize empty or readonly disk '%s'"
+msgstr "വീഡിയോ heads '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "can't shrink capacity below existing allocation"
msgstr "നിലവിലുള്ളതില്‍ കുറഞ്ഞു് വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid "can't split path '%s' into pool name and image name"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "can't undefine transient network"
+msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിന്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
msgid "can't update '%s' section of network '%s'"
msgstr "'%s' ഭാഗം പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
msgid "can't update unrecognized section of network"
msgstr "തിരിച്ചറിയാത്ത നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് ഭാഗത്തെ പുതുക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "can't upload volume, all existing snapshots will be lost"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't use name %s%d - out of range 0-%d"
+msgstr "ആരംഭ സെല്‍ %d പരിധി (0-%d)"
+
+#, fuzzy
+msgid "canceled"
+msgstr "സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
msgid "canceled by client"
msgstr "ക്ലയന്റ് റദ്ദാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "cannot abort VM start; use virDomainDestroy instead"
+msgstr ""
+"അകത്തേക്കുള്ള നീക്കം ചെയ്യല്‍ നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; പകരം virDomainDestroy ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
msgid "cannot abort incoming migration; use virDomainDestroy instead"
msgstr ""
"അകത്തേക്കുള്ള നീക്കം ചെയ്യല്‍ നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; പകരം virDomainDestroy ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+msgid "cannot abort memory-only dump"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot abort migration in post-copy mode"
+msgstr ""
+"അകത്തേക്കുള്ള നീക്കം ചെയ്യല്‍ നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല; പകരം virDomainDestroy ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+
msgid "cannot acquire job mutex"
msgstr "ജോബ് mutex ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot acquire state change lock"
msgstr "അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot acquire state change lock (held by agent=%s)"
+msgstr "അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot acquire state change lock (held by agent=%s) due to max_queued limit"
+msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s)"
+msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s agent=%s) due to "
+"max_queued limit"
+msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot acquire state change lock (held by monitor=%s)"
+msgstr "അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot acquire state change lock (held by monitor=%s) due to max_queued limit"
+msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot acquire state change lock due to max_queued limit"
msgstr "max_queued പരിധി കാരണം അവസ്ഥ മാറ്റുന്നതിനുള്ള പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot add guest CPU feature for %s architecture"
+msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot add netlink membership"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് അംഗത്വം ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot add redirected USB device: USB is disabled for this domain"
+msgstr "യുഎസ്ബി ഹബ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ പാടില്ല: ഈ ഡൊമെയിനു് യുഎസ്ബി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot allocate %llu bytes in file '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot allocate nlhandle for netlink"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്കിനു് nlhandle അനുവദിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -10950,6 +21062,13 @@ msgstr "സെഷന്‍ ലീഡര്‍ ആകുവാന്‍ സാധ
msgid "cannot block signals"
msgstr "സിഗ്നലുകള്‍ ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot both keep and delete nvram"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change between disk only and full system in snapshot %s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ല്‍ ഓണ്‍ലൈനും ഓഫ്‌ലൈനും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് അവസ്ഥ തമ്മില്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot change between online and offline snapshot state in snapshot %s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ല്‍ ഓണ്‍ലൈനും ഓഫ്‌ലൈനും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് അവസ്ഥ തമ്മില്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -10964,6 +21083,14 @@ msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില്‍ കീമ
msgid "cannot change keymap setting on vnc graphics"
msgstr "വിഎന്‍സി ഗ്രാഫിക്സില്‍ കീമാപ്പ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change listen address setting on '%s' graphics"
+msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില്‍ കീമാപ്പ് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change listen socket setting on '%s' graphics"
+msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില്‍ പോര്‍ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot change network interface mac address from %s to %s"
msgstr ""
@@ -10992,6 +21119,14 @@ msgstr "വിഎന്‍സി ഗ്രാഫിക്സില്‍ പോ
msgid "cannot change private flag on existing secret"
msgstr "നിലവിലുള്ള രഹസ്യത്തില്‍ സ്വകാര്യ ഫ്ലാഗ് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change the number of listen addresses on '%s' graphics"
+msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില്‍ പോര്‍ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change the type of listen address on '%s' graphics"
+msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില്‍ പോര്‍ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot change to '%u' group"
msgstr "'%u' ഗ്രൂപ്പിലേക്കു് മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11007,6 +21142,10 @@ msgstr "റൂട്ട് ഡയറക്ടറി മാറ്റുവാന
msgid "cannot change to uid to '%u'"
msgstr "uid, '%u' ആയി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot check guest CPU feature for %s architecture"
+msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot chmod '%s' to 0660"
msgstr "0660-ലേക്കു് '%s' chmod ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11069,6 +21208,14 @@ msgstr "വോള്യത്തില്‍ നിന്നും ഡയറക
msgid "cannot create %s"
msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#, fuzzy
+msgid "cannot create a new stream"
+msgstr "സ്ട്രീമിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot create a vboxSnapshotXmlPtr"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot create autostart directory %s"
msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11080,6 +21227,18 @@ msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ഡയറക്
msgid "cannot create capabilities for libxenlight"
msgstr "libxenlight-നുള്ള വിശേഷതകള്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create checkpoint directory '%s'"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot create checkpoint for inactive domain"
+msgstr "vcpuകള്‍ നിര്‍ജ്ജീവമായ ഒരു ഡൊമെയിനില്‍ സജ്ജീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot create checkpoint while snapshot exists"
+msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot create config directory %s"
msgstr "ക്രമീകരണ ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11104,6 +21263,10 @@ msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുവാന
msgid "cannot create log directory %s"
msgstr "ലോഗ് ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot create logger for libxenlight, disabling driver"
+msgstr "libxenlight-നുള്ള വിശേഷതകള്‍ തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot create path '%s'"
msgstr "'%s' പാഥ് ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11115,20 +21278,44 @@ msgstr "ടണല്‍ മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് തയ
msgid "cannot create snapshot directory '%s'"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot create snapshot while checkpoint exists"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create state directory '%s'"
+msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot decode CPU data for %s architecture"
msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില്‍ vcpus പിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot delete domain snapshot for running domain"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot delete inactive domain with %d checkpoints"
+msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുള്ള നിര്‍ജ്ജീവ ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot delete inactive domain with %d snapshots"
msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുള്ള നിര്‍ജ്ജീവ ഡൊമെയിന്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot delete metadata of a snapshot with children"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot delete snapshots of running domain"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot detect host CPU model for %s architecture"
+msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot determine filesystem for '%s'"
msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11155,6 +21342,10 @@ msgstr "തിരുത്തല്‍ സംരക്ഷണം ഉറപ്പ
msgid "cannot execute binary %s"
msgstr "ബൈനറി %s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot export the public key from the private key '%s'"
+msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് '%s'-ല്‍ നിന്നും പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നംബര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot extend file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11162,6 +21353,10 @@ msgstr "'%s' ഫയല്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡ് ചെ
msgid "cannot extract blkiotune nodes"
msgstr "blkiotune നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot extract cachetune nodes"
+msgstr "numatune നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot extract console devices"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമ്ല"
@@ -11171,20 +21366,72 @@ msgstr "ഡിവൈസ് ലീസുകള്‍ ലഭ്യമാക്ക
msgid "cannot extract emulatorpin nodes"
msgstr "emulatorpin നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot extract emulatorsched nodes"
+msgstr "emulatorpin നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot extract hugepages nodes"
+msgstr "numatune നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot extract iothreadpin nodes"
+msgstr "emulatorpin നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot extract iothreadsched nodes"
+msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള്‍ ലഭ്യാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot extract memorytune nodes"
+msgstr "numatune നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot extract numatune nodes"
msgstr "numatune നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot extract resource nodes"
msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള്‍ ലഭ്യാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot extract snapshot nodes"
+msgstr "numatune നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot extract vcpusched nodes"
+msgstr "റിസോഴ്സ് മോഡുകള്‍ ലഭ്യാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot fill file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ പൂര്‍ത്തിയാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find %s name in CPU map '%s'"
+msgstr "%s-ല്‍ പ്രാരംഭ സമയം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot find CPU map for %s architecture"
msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു മാപ്പ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids"
+msgstr "പാഥില്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "cannot find IOThread '%u' in iothreadids list"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot find VNC graphics device"
+msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് %s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "cannot find any matching source devices for logical volume group '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find architecture %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍ %s"
+
#, c-format
msgid "cannot find channel %s"
msgstr "%s ചാനല്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11197,14 +21444,48 @@ msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് %s കണ്ടു
msgid "cannot find console device '%s'"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ ഡിവൈസ് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot find device number"
+msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് %s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find existing graphics device to modify of type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് രീതി '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "cannot find existing graphics type '%s' device to modify"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cannot find init path '%s' relative to container root"
msgstr "കണ്ടെയ്നര്‍ റൂട്ടിനെ ആശ്രയിച്ച് പ്രാരംഭ വഴി '%s' കണ്ടെത്താന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find iscsiadm session: %s"
+msgstr "%s ചാനല്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find logical volume group name '%s'"
+msgstr "പുതുതായി ഉണ്ടാക്കിയ വോള്യം '%s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "cannot find new IOThread '%u' in QEMU monitor."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cannot find newly created volume '%s'"
msgstr "പുതുതായി ഉണ്ടാക്കിയ വോള്യം '%s' കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find parent '%s' definition"
+msgstr "പാഥില്‍ '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "cannot find parent using provided fabric_wwn"
+msgstr ""
+
+msgid "cannot find parent using provided wwnn/wwpn"
+msgstr ""
+
msgid "cannot find pid in vmware log file"
msgstr "vmware ലോഗ് ഫയലിന്റെ pid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11216,9 +21497,17 @@ msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള സ്ഥിതിവിവര
msgid "cannot find throttling info for device '%s'"
msgstr "ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള throttling വിവരം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find version pattern \"%s\""
+msgstr "%s-ല്‍ പ്രാരംഭ സമയം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot fork child process"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ ഫോര്‍ക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot format %s CPU data"
+msgstr "%s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
msgid "cannot generate a random uuid for instanceid"
msgstr "instanceid-യ്ക്കു് പെട്ടെന്നുള്ള uuid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11229,10 +21518,20 @@ msgstr "interfaceid-യ്ക്കു് പെട്ടെന്നുള്
msgid "cannot generate dac user and group id for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള ഡാക് ഉപയോക്താവും ഗ്രൂപ്പ് ഐഡിയും തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' on a '%s' device"
+msgstr "ശ്രോതസ്സില്ലാതെ '%s' ഡിസ്കിനു് പുറമേയുള്ളൊരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot generate external snapshot name for disk '%s' without source"
msgstr "ശ്രോതസ്സില്ലാതെ '%s' ഡിസ്കിനു് പുറമേയുള്ളൊരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot generate external snapshot name for disk '%s': collision with disk "
+"'%s'"
+msgstr "ശ്രോതസ്സില്ലാതെ '%s' ഡിസ്കിനു് പുറമേയുള്ളൊരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot get CPU affinity of process %d"
msgstr "%d പ്രൊസസ്സിന്റെ സിപിയു അഫിനിറ്റി കിട്ടുകയില്ല"
@@ -11240,9 +21539,17 @@ msgstr "%d പ്രൊസസ്സിന്റെ സിപിയു അഫി
msgid "cannot get RSS for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ആര്‍എസ്എസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot get children disk"
+msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot get current time"
msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot get disk location"
+msgstr "ഡിവൈസിന്റെ ആരംഭ സ്ഥാനം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
msgid "cannot get feature flags on macvtap tap"
msgstr "macvtap റ്റാപ്പില്‍ വിശേഷത ഫ്ലാഗുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11256,6 +21563,34 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വിശേഷതകള്
msgid "cannot get interface flags on macvtap tap"
msgstr "macvtap ടാപ്പിലെ സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തെ കൊടികള്‍ കാണാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot get locked memory limit"
+msgstr "പൂട്ടിയ മെമ്മറിയുടെ പരിധി %llu ആക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get locked memory limit of process %lld"
+msgstr "%lld പ്രക്രിയയുടെ പൂട്ടിയ മെമ്മറിയുടെ പരിധി %llu ആക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot get machine"
+msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ആര്‍എസ്എസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot get machine name"
+msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot get medium"
+msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot get medium attachment type"
+msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot get medium attachments"
+msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot get netlink socket fd"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സോക്കറ്റ് എഫ്ഡി കാണാന്‍ സാധിയമല്ല"
@@ -11263,18 +21598,49 @@ msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സോക്കറ്റ് എഫ
msgid "cannot get security props %d (%s)"
msgstr "സുരക്ഷ വിശേഷതകള്‍ %d (%s) ലഭ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot get settings file path"
+msgstr "സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സില്‍ പോര്‍ട്ട് സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot get snapshot ids"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് uuid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot get the host uuid"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് uuid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot get vCPU placement & pCPU time"
msgstr "vCPU പ്ലെയിസ്മെന്റും pCPU സമയവും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot get vcpupin for offline domain"
+msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമായൊരു ഡൊമെയിനു് vcpu പിന്നിങ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot get vcpupin for transient domain"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിനു് autostart സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot halt after snapshot of transient domain"
msgstr "സ്ഥായിയല്ലാത്ത ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുത്ത ശേഷം നിര്‍ത്താന്‍ പറ്റില്ല"
msgid "cannot halt after transient domain snapshot"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് ശേഷം നിര്‍ത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot hot unplug %s device with PCI guest address: "
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഗസ്റ്റ് പിസിഐ വിലാസത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "cannot hot unplug %s device with multifunction PCI guest address: "
+msgstr ""
+
+msgid "cannot hot unplug multifunction PCI device: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize agent condition"
+msgstr "കണ്ടീഷന്‍ മോണിറ്റര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot initialize cert object: %s"
msgstr "സര്‍ട്ട് വസ്തു ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
@@ -11282,12 +21648,29 @@ msgstr "സര്‍ട്ട് വസ്തു ആരംഭിയ്ക്ക
msgid "cannot initialize condition variable"
msgstr "കണ്ടീഷന്‍ വേരിയബിള്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize console condition"
+msgstr "കണ്ടീഷന്‍ മോണിറ്റര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+msgid ""
+"cannot initialize libxenlight context, probably not running in a Xen Dom0, "
+"disabling driver"
+msgstr ""
+
msgid "cannot initialize monitor condition"
msgstr "കണ്ടീഷന്‍ മോണിറ്റര്‍ ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
msgid "cannot initialize mutex"
msgstr "mutex ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot limit core file size of process %lld to %llu"
+msgstr "%lld പ്രക്രിയയുടെ പൂട്ടിയ മെമ്മറിയുടെ പരിധി %llu ആക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot limit core file size to %llu"
+msgstr "തുറന്ന ഫയലുകളുടെ എണ്ണത്തിന്റെ പരിധി %u ആക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot limit locked memory of process %lld to %llu"
msgstr "%lld പ്രക്രിയയുടെ പൂട്ടിയ മെമ്മറിയുടെ പരിധി %llu ആക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11312,6 +21695,10 @@ msgstr "%lld പ്രക്രിയയുടെ ഉപപ്രക്രിയ
msgid "cannot limit number of subprocesses to %u"
msgstr "ഉപപ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണത്തിന്റെ പരിധി %u ആക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot list IOThreads for an inactive domain"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില്‍ vcpus പിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot list SASL mechanisms %d (%s)"
msgstr "SASL സംവിധാനങ്ങള്‍ %d (%s) ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11331,12 +21718,28 @@ msgid "cannot load cert data from %s: %s"
msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും സര്‍ട്ട് ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
#, c-format
+msgid "cannot lookup default selinux label for tap fd %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='capabilities'>"
+msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot migrate a domain with <hostdev mode='subsystem' type='%s'>"
+msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
msgid "cannot migrate domain with %d snapshots"
msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot migrate domain with I/O error"
msgstr "ഐ/ഒ പിശകുള്ള ഡൊമെയിന്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot migrate this domain without dbus-vmstate support"
+msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot mix caller fds with blocking execution"
msgstr "ബ്ലോക്കിങ് എക്സിക്യൂഷനൊപ്പം കോളര്‍ fds ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11346,6 +21749,17 @@ msgstr "അസിന്‍ക്രൊണസ് കമാന്‍ഡിനൊ
msgid "cannot mix string I/O with daemon"
msgstr "ഡെമണിനൊപ്പം I/O സ്ട്രിങ് ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot modify MTU"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot modify field '%s' of the disk"
+msgstr "fd %d നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot modify network device address type"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഗസ്റ്റ് പിസിഐ വിലാസത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot modify network device boot index setting"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ബൂട്ട് സൂചിക സജ്ജീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11359,6 +21773,10 @@ msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും %s-ലേക്കുള്ള നെ
msgid "cannot modify network device rom bar setting"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് rom ബാര്‍ സജ്ജീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot modify network device rom enabled setting"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് rom ബാര്‍ സജ്ജീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot modify network device script attribute"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് സ്ക്രിപ്റ്റ് വിശേഷതയില്‍ മാറ്റും വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11388,6 +21806,14 @@ msgstr "'%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot open SELinux label_handle"
msgstr "SELinux label_handle തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot open bus path"
+msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open directory '%s'"
+msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot open file using fd"
msgstr "fd ഉപയോഗിച്ചു് ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11399,14 +21825,30 @@ msgstr "%s എന്ന macvtap ഉപകരണം തുറക്കുവാ
msgid "cannot open path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open path '%s' in '%s'"
+msgstr "പാഥ് '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot open volume '%s'"
msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse %s CPU data"
+msgstr "ബസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot parse %s version number in '%.*s'"
msgstr "%s പതിപ്പു് നംബര്‍ , '%.*s'-ലുള്ളതു്, പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot parse CPU data"
+msgstr "ഡേറ്റാ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse MAC address '%s' from file '%s'"
+msgstr "മാക് വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot parse bus %s"
msgstr "ബസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11415,6 +21857,26 @@ msgstr "ബസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാ
msgid "cannot parse bus '%s'"
msgstr "ബസ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs"
+msgstr "RAM ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ '%s' ഉപയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse cipher size: '%s'"
+msgstr "വീഡിയോ heads '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'"
+msgstr "സിസ്റ്റത്തിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse cpu usage stat '%s'"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse cpu user stat '%s'"
+msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ '%s' stat പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot parse device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11435,6 +21897,10 @@ msgstr "interfaceid പരാമീറ്ററിനെ uuid ലഭ്യമാ
msgid "cannot parse json %s: %s"
msgstr " %s എന്ന ജേസണ്‍ മനസ്സിലാവുന്നില്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse json %s: unterminated string/map/array"
+msgstr " %s എന്ന ജേസണ്‍ മനസ്സിലാവുന്നില്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "cannot parse partition number from target '%s'"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് '%s'-ല്‍ നിന്നും പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നംബര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11445,6 +21911,10 @@ msgstr ""
"രഹസ്യവാക്കിന്റെ കാലാവധി സമയം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, YYYY-MM-DDTHH:MM:SS "
"പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse pci address '%s' for network interface"
+msgstr "മാക് വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot parse pid in vmware log file"
msgstr "vmware ലോഗ് ഫയലിന്റെ pid പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11452,6 +21922,10 @@ msgstr "vmware ലോഗ് ഫയലിന്റെ pid പാഴ്സ് ച
msgid "cannot parse product %s"
msgstr "പ്രൊഡക്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse queue size '%s' for virtiofs"
+msgstr "RAM ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ '%s' ഉപയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot parse rdp port %s"
msgstr "rdp പോര്‍ട്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11468,6 +21942,10 @@ msgstr "സ്പയിസ് tlsPort %s പാഴ്സ് ചെയ്യു
msgid "cannot parse target '%s'"
msgstr "ലക്ഷ്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse target for lunStr '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot parse unit '%s'"
msgstr "യുണിറ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11476,6 +21954,10 @@ msgstr "യുണിറ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവ
msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem"
msgstr "RAM ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ '%s' ഉപയോഗം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse value '%s' for coalesce parameter"
+msgstr "typeid പരാമീറ്ററിന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot parse value of managerid parameter"
msgstr "managerid പരാമീറ്ററിന്റെ മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
@@ -11485,6 +21967,10 @@ msgstr "typeid പരാമീറ്ററിന്റെ മൂല്ല്യ
msgid "cannot parse value of typeidversion parameter"
msgstr "typeidversion പരാമീറ്ററിന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse vcpu index '%s'"
+msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot parse vendor id %s"
msgstr "വെന്‍ഡര്‍ id %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11497,6 +21983,30 @@ msgstr "വീഡിയോ heads '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവ
msgid "cannot parse video ram '%s'"
msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse video vgamem '%s'"
+msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse video vram '%s'"
+msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse video vram64 '%s'"
+msgstr "വീഡിയോ ram '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse video x-resolution '%s'"
+msgstr "വീഡിയോ heads '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse video y-resolution '%s'"
+msgstr "വീഡിയോ heads '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s"
msgstr " vnc WebSocket പോര്‍ട്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11508,6 +22018,13 @@ msgstr "vnc പോര്‍ട്ട് %s പാഴ്സ് ചെയ്യു
msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration"
msgstr "ടണല്‍ മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "cannot perform block operations while checkpoint exists"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot perform disk backup for inactive domain"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില്‍ vcpus പിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot perform tunnelled migration without using peer2peer flag"
msgstr ""
"peer2peer അടയാളമുപയോഗിക്കാതെ 'തുരങ്കം വഴി മറ്റൊരിടത്തേക്ക് മാറ്റാന്‍' (tunnelled "
@@ -11516,6 +22033,10 @@ msgstr ""
msgid "cannot pin vcpus on an inactive domain"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനില്‍ vcpus പിന്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot precreate storage for disk type '%s'"
+msgstr "ഓട്ടോസ്റ്റാര്‍ട്ട് ഡയറക്ടറി '%s' ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot probe backing volume format: %s"
msgstr "ബാക്കിങ് വോള്യം ശൈലി തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
@@ -11578,6 +22099,10 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇമേജ് '%s' ലഭ്യമാക
msgid "cannot read file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot read from stdin"
+msgstr "സ്ട്രീമില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot read from stream"
msgstr "സ്ട്രീമില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11597,6 +22122,18 @@ msgid "cannot register file watch on stream"
msgstr "സ്ട്രീമില്‍ ഫയല്‍ നിരീക്ഷണം രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid "cannot remove IOThread %u since it is being used by disk '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cannot remove IOThread '%u' since it is being used by controller"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot remove checkpoint from inactive domain"
+msgstr "vcpuകള്‍ നിര്‍ജ്ജീവമായ ഒരു ഡൊമെയിനില്‍ സജ്ജീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
msgid "cannot remove config %s"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11616,10 +22153,38 @@ msgstr "തകരാറുള്ള ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ
msgid "cannot remove directory '%s'"
msgstr "ഡയറക്ടറി '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove gluster volume dir '%s'"
+msgstr "വോള്യം '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove gluster volume file '%s'"
+msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത സൂക്ഷിച്ച ഫയല്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot remove managed save file %s"
msgstr "കൈകാര്യം ചെയ്ത സൂക്ഷിച്ച ഫയല്‍ %s നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot remove old domain config file %s"
+msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ '%s' നീക്കം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot rename a transient domain"
+msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിന്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot rename active domain"
+msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള cputime ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot rename domain with checkpoints"
+msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot rename domain with snapshots"
+msgstr "%d സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുമായി ഡൊമെയിന്‍ നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot rename file '%s' as '%s'"
msgstr "'%s' നെ '%s' ആയി പേരു് മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11627,9 +22192,21 @@ msgstr "'%s' നെ '%s' ആയി പേരു് മാറ്റാന്‍
msgid "cannot replace NETIF config"
msgstr "NETIF ക്രമീകരണം മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot reset '%s' when '%s' is set"
+msgstr "'%s' നെ '%s' ആയി പേരു് മാറ്റാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot reset current job"
+msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot resize the maximum memory on an active domain"
msgstr "സജീവമായൊരു ഡൊമെയിനില്‍ ഏറ്റവും കൂടിയ മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot resolve '%s' without starting directory"
+msgstr "autostart ഡയറക്ടറി %s ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot resolve driver link %s"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ ലിങ്ക് %s റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11645,6 +22222,10 @@ msgstr ""
msgid "cannot restore domain snapshot for running domain"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള ഡൊമെയിന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വീണ്ടെടുക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot retrieve vcpu information for inactive domain"
+msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമായൊരു ഡൊമെയിനു് vcpu പിന്നിങ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot revert snapshot of running domain"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഡൊമെയിനുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തിരികെ ലഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11656,6 +22237,10 @@ msgstr "'%s' എന്ന ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കു
msgid "cannot seek in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ തിരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek into '%s'"
+msgstr "'%s'-ല്‍ തിരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot seek to beginning of file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയലിന്റെ ആരംഭം വരെ seek ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11681,6 +22266,14 @@ msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിനു് a
msgid "cannot set autostart for transient network"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് autostart സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set backing store for raw volume"
+msgstr "ബാക്കിങ് വോള്യം ശൈലി തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set current job to %s"
+msgstr "നിലവിലുളള സമയം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot set external SSF %d (%s)"
msgstr "എക്സ്റ്റേര്‍ണല്‍ SSF %d (%s) ക്രമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11693,6 +22286,10 @@ msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് '%s' സജ്ജമാക്കുവാ
msgid "cannot set file owner '%s'"
msgstr "ഫയല്‍ ഉടമസ്ഥന്‍ '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot set initial memory size greater than the maximum memory size"
+msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറിയേക്കാള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot set memory higher than max memory"
msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ മെമ്മറിയേക്കാള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11700,6 +22297,14 @@ msgstr "നല്‍കിയിരിക്കുന്ന ഏറ്റവു
msgid "cannot set mode of '%s' to %04o"
msgstr "'%s'-ന്റെ മോഡ് %04o-ലേക്കു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set moment %s as its own parent"
+msgstr "'%s'-ന്റെ മോഡ് %04o-ലേക്കു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot set netlink socket buffer size to 128k"
+msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സോക്കറ്റ് എഫ്ഡി കാണാന്‍ സാധിയമല്ല"
+
msgid "cannot set netlink socket nonblocking"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സോക്കറ്റ് ബ്ലോക്ക്ചെയ്യാത്തതായി സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11710,13 +22315,27 @@ msgstr "%d (%s) സുരക്ഷാ വിശേഷതകള്‍ സജ്
msgid "cannot set supplemental groups"
msgstr "സപ്ലിമെന്റ് ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല"
+msgid "cannot set time: qemu doesn't support rtc-reset-reinjection command"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cannot set to start of '%s'"
msgstr "'%s' ന്റെ തുടക്കമായി സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set topology for CPU type '%s'"
+msgstr "'%s' ന്റെ തുടക്കമായി സജ്ജീകരിയ്ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot set vcpus on an inactive domain"
msgstr "vcpuകള്‍ നിര്‍ജ്ജീവമായ ഒരു ഡൊമെയിനില്‍ സജ്ജീകരിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set worker name to %s"
+msgstr "കോണ്‍ടക്സ്റ്റ് %s സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "cannot start RDMA migration with no memory hard limit set"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cannot stat '%s'"
msgstr "'%s' stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11733,10 +22352,18 @@ msgstr "'%s' stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "cannot stat path '%s'"
msgstr "'%s' പാഥ് stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat tap fd %d"
+msgstr "fd %d സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot statvfs path '%s'"
msgstr "പാഥ് '%s' statvfs ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot statvfs path '%s' in '%s'"
+msgstr "പാഥ് '%s' statvfs ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot sync data to file '%s'"
msgstr "ഫയല്‍ '%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സിന്‍ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11749,12 +22376,36 @@ msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം വോള്യത്തിലേ
msgid "cannot sync file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot terminate console stream"
+msgstr "സ്ട്രീമിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "cannot translate CPU model %s to a supported model"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to qnum keycode"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "cannot translate keycode %u of %s codeset to xt keycode"
+msgstr ""
+
msgid "cannot unblock signals"
msgstr "സിഗ്നലുകള്‍ അണ്‍ബ്ലോക്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cannot undefine domain with nvram"
+msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിന്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot undefine transient domain"
msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിന്‍ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ അണ്‍ലിങ്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot unlink file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ അണ്‍ലിങ്ക് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11763,10 +22414,43 @@ msgstr "'%s' ഫയല്‍ അണ്‍ലിങ്ക് ചെയ്യു
msgid "cannot update AppArmor profile '%s'"
msgstr "AppArmor പ്രൊഫൈല്‍ '%s' പരിഷ്കരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update guest CPU for %s architecture"
+msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid ""
+"cannot update lifecycle action because QEMU was started with -no-reboot "
+"option"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cannot upload to volume %s"
msgstr "%s വോള്യത്തിലേക്ക് അപ്ലോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot use CCW address type for device '%s' using machine type '%s'"
+msgstr "മാക് വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot use custom tap device in session mode"
+msgstr "സെഷന്‍ ലീഡര്‍ ആകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot use namespaces in session mode"
+msgstr "സെഷന്‍ ലീഡര്‍ ആകുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid ""
+"cannot use/hotplug a memory device when domain 'maxMemory' is not defined"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot version information from libxenlight, disabling driver"
+msgstr "പതിപ്പ് സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങള്‍ libxenlightല്‍ നിന്നും ലഭിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot wipe extended partition '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ എക്സ്റ്റെന്‍ഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "cannot write config file '%s'"
msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11775,6 +22459,14 @@ msgstr "ക്രമീകരണ ഫയല്‍ '%s' എഴുതുവാന
msgid "cannot write data to file '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "cannot write to stdout"
+msgstr "സ്ട്രീമിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "cannot write to stream"
msgstr "സ്ട്രീമിലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -11794,6 +22486,10 @@ msgstr "%sലെ ശേഷി 'delta' അല്ലെങ്കില്‍ 'shri
msgid "capture disk state but not vm state"
msgstr "vm ന്റെ സ്ഥിതി എടുക്കാതെ ഡിസ്ക്കിന്റെ സ്ഥിതി എടുക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "ccf-assist configuration is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "cd: %s: %s"
msgstr "cd: %s: %s"
@@ -11801,6 +22497,18 @@ msgstr "cd: %s: %s"
msgid "cd: command valid only in interactive mode"
msgstr "cd: ഇന്ററാക്ടീവ് മോഡില്‍ മാത്രം കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "cdrom device without source path not supported"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cdrom/floppy device hotplug isn't supported"
+msgstr "ഡ്രൈവ് hotplug പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cell number must be non-negative integer or -1"
+msgstr "sndbuf ഒരു പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര്‍ ആയിരിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "cellNum in %s must be less than or equal to %d"
msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള്‍ കുറവോ ആയിരിക്കണം "
@@ -11809,6 +22517,10 @@ msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്
msgid "cellNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%sലെ cellNum %d എന്നത് നെഗറ്റീവ് വില (ഋണമൂല്യം) ആയി മാത്രമേ സ്വീകരിക്കൂ"
+#, fuzzy
+msgid "cfpc configuration is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "cfs_period '%llu' must be in range (1000, 1000000)"
msgstr "cfs_period '%llu' (1000, 1000000) പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
@@ -11832,6 +22544,14 @@ msgstr "cgroup cpuset കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് ച
msgid "cgroup memory controller is not mounted"
msgstr "cgroup മെമ്മറി കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cgroups v2 BPF devices not supported with this kernel"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ unpriv_sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "change lifecycle actions"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള്‍ ആക്ഷന്‍ %d"
+
msgid "change maximum memory limit"
msgstr "മെമ്മറിയുടെ ഏറ്റവും കൂടുതലായ ലിമിറ്റ് മാറ്റുക"
@@ -11848,10 +22568,66 @@ msgstr ""
msgid "change the current directory"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക"
+msgid "changed"
+msgstr ""
+
+msgid "changes the password of the specified user inside the domain"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "changing OS parameters is not supported by vz driver"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "changing OS type is not supported by vz driver"
+msgstr "--type വഴിയുള്ള അരിപ്പകള്‍ ഈ libvrt പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "changing balloon parameters is not supported by vz driver"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "changing clock parameters is not supported by vz driver"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "changing cpu placement mode is not supported by vz driver"
+msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്‍ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "changing device alias is not allowed"
+msgstr "കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "changing devices parameters is not supported by vz driver"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "changing emulator is not supported by vz driver"
+msgstr "സര്‍വര്‍, എസ്എഎസ്എല്‍ സംവിധാനം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "changing features is not supported by vz driver"
+msgstr "സര്‍വര്‍, എസ്എഎസ്എല്‍ സംവിധാനം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "channel %s is not using a UNIX socket"
msgstr "%s ചാനല്‍ ഒരു യൂണിക്സ് സോക്കറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "channel event"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "channel source type not supported"
+msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "channel target name missing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "channel target type not supported"
+msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "character device %s is not using a PTY"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് %s ഒരു PTY ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -11862,16 +22638,57 @@ msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് വിവരത്
msgid "character device information was missing filename"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് വിവരത്തില്‍ ഫയല്‍നാമം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "character device information was missing label"
+msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് വിവരത്തില്‍ ഫയല്‍നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "character device name"
msgstr "ക്യാരക്റ്റര്‍ ഉപകരണത്തിന്റെ പേരു്"
msgid "chardev already exists"
msgstr "chardev നിലവിലുണ്ടു്"
+msgid "chardev reconnect is possible only for connect mode"
+msgstr ""
+
+msgid "chardev reconnect source timeout cannot be '0'"
+msgstr ""
+
msgid "chardev-add reply was missing pty path"
msgstr "chardev-add മറുപടിയില്‍ pty പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid "chardev_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+msgid "check attribute specified for CPU with no model"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkpoint '%s' does not have a parent"
+msgstr "'%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് ഒരു പേരന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkpoint '%s' has no parent"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' ന് പേരന്‍റ് ഇല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkpoint for disk %s unsupported for storage type %s"
+msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "checkpoint information"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "checkpoint name"
+msgstr "ക്ലോണിന്റെ പേര്"
+
+#, c-format
+msgid "child didn't write error (status=%d)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "child failed to create directory '%s'"
msgstr "%s എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ ചൈല്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -11879,9 +22696,36 @@ msgstr "%s എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കുന്ന
msgid "child process failed to create file '%s'"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ '%s' ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child process failed to force owner mode file '%s'"
+msgstr "ചൈള്‍ഡ് പ്രക്രിയ '%s' ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "child process failed to send fd to parent"
msgstr "ചൈല്‍ഡ് പ്രോസസ്സ് പേരന്റിനു് എഫ്ഡി അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, c-format
+msgid "child reported (status=%d): %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chr type '%s' device not present in domain configuration"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cipher info missing 'name' attribute"
+msgstr "vlan ഇന്റര്‍ഫെയിസില്‍ പേരു് വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cipher info missing 'size' attribute"
+msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരം വിശേഷത"
+
+msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "client hooks cannot be NULL"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ NULL ആയിരിയ്ക്കരുതു്"
+
msgid "client socket is closed"
msgstr "ക്ലയന്റ് സോക്കറ്റ് അടച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -11894,6 +22738,12 @@ msgstr "തെറ്റായ SASL init ആവശ്യം ക്ലയന്റ
msgid "client tried invalid SASL start request"
msgstr "തെറ്റായ SASL ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള ആവശ്യം ക്ലയന്റ് ശ്രമിച്ചു"
+msgid "client which to disconnect, specified by ID"
+msgstr ""
+
+msgid "client which to retrieve identity information for"
+msgstr ""
+
msgid "clone a volume."
msgstr "ഒരു വോള്യം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുക"
@@ -11905,13 +22755,62 @@ msgid "close: %s: failed to write or close temporary file: %s"
msgstr ""
"close: %s: താല്‍ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് write അല്ലെങ്കില്‍ close ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+msgid "closed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "coalesce settings on interface type %s are not supported"
+msgstr "%d എന്ന ഓപ്പറേഷന്‍ തരം പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്"
+
+msgid "comma separated list of compression methods to be used"
+msgstr ""
+
+msgid "comma separated list of disks to be migrated"
+msgstr ""
+
msgid "command"
msgstr "കമാന്‍ഡ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command '%s' does not list argv option last"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s' ഉപാധി --%s-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "command '%s' doesn't support option --%s"
msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s' ഉപാധി --%s-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command '%s' has inconsistent alias"
+msgstr "'%s' ഡൊമൈനില്‍ ഇപ്പോള്‍ സ്നാപ്ഷോട്ട് ഇല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command '%s' has incorrect alias option"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്"
+
+#, c-format
+msgid "command '%s' has mismatched alias type"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command '%s' has missing alias option"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്"
+
+#, c-format
+msgid "command '%s' has non-required VSH_OT_DATA"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "command '%s' has too many options"
+msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്"
+
+#, c-format
+msgid "command '%s' lacks help"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "command '%s' misused VSH_OFLAG_REQ"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "command '%s' requires --%s option"
msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്യമുണ്ട്"
@@ -11920,6 +22819,12 @@ msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി --%s ആവശ്
msgid "command '%s' requires <%s> option"
msgstr "കമാന്‍ഡ് '%s'-ന് ഉപാധി <%s> ആവശ്യമുണ്ട്"
+msgid "command groups and command are both NULL run vshInit before reloading"
+msgstr ""
+
+msgid "command groups and command set cannot both be NULL"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "command is already running as pid %lld"
msgstr "കമാന്‍ഡ് നിലവില്‍ pid %lld ആയി പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
@@ -11934,27 +22839,61 @@ msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തനത്തി
msgid "command or command group '%s' doesn't exist"
msgstr "കമാന്‍ഡ് അല്ലെങ്കില്‍ '%s' കമാന്‍ഡ് ഗ്രൂപ്പ് നിലവിലില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "command to run"
+msgstr "കമാന്‍ഡ്"
+
msgid "commit changes and free restore point"
msgstr "മാറ്റങ്ങള്‍ കമ്മിറ്റ് ചെയ്ത് റീസ്റ്റോര്‍ പായിന്റ് സ്വതന്ത്രമാക്കുക"
msgid "commit changes made since iface-begin and free restore point"
msgstr "iface-begin നും ഇപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥയ്ക്കും ഇടയില്‍ വരുത്തിയ മാറ്റം കമ്മിറ്റ് ചെയ്യുക"
+#, c-format
+msgid "commit of '%s' active layer requires active flag"
+msgstr ""
+
msgid "compare CPU with host CPU"
msgstr "ഹേസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി സിപിയുനെ താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
+#, fuzzy
+msgid "compare CPU with hypervisor CPU"
+msgstr "ഹേസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി സിപിയുനെ താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "compare a CPU with the CPU created by a hypervisor on the host"
+msgstr "XML ഫയലില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതുമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
+
msgid "compare host CPU with a CPU described by an XML file"
msgstr "XML ഫയലില്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നതുമായി ഹോസ്റ്റ് സിപിയുനെ താരതമ്യപ്പെടുത്തുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "comparing with the hypervisor CPU is not supported for arch %s"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "compatibility option only available with qcow2"
msgstr "qcow2-നൊപ്പം മാത്രം കോംപാറ്റിബിളിറ്റി ഐച്ഛികം ലഭ്യമുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid "completed"
+msgstr "വലി പൂര്‍ത്തിയാക്കിയിരിക്കുന്നു"
+
+msgid "compress level for multithread compression"
+msgstr ""
+
msgid "compress repeated pages during live migration"
msgstr "ലൈവ് മൈഗ്രേഷനില്‍ ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള താളുകള്‍ കമ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക"
msgid "compute baseline CPU"
msgstr "ബേസ്‌ലൈന്‍ സിപിയു കണക്ക്കൂട്ടുക"
+msgid "compute baseline CPU usable by a specific hypervisor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing baseline hypervisor CPU is not supported for arch %s"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "config"
msgstr "ക്രമീകരണം"
@@ -11976,9 +22915,38 @@ msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ സി
msgid "configuration file syntax error: %s"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയലില്‍ സിന്‍റ്റാക്സ് പിശക്: %s"
+#, fuzzy
+msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots"
+msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കുന്നതു് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "configuring memory location is not supported"
+msgstr "സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "configuring persistent polling values is not supported"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "conn must match stream connection"
+msgstr ""
+
+msgid "connect"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "connect to daemon's admin server"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+
msgid "connect to the guest console"
msgstr "ഗസ്റ്റ് കണ്‍സോളിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുക"
+msgid "connected"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection %s too big"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid ""
"connection URI of the destination host as seen from the client(normal "
"migration) or source(p2p migration)"
@@ -11989,12 +22957,19 @@ msgstr ""
msgid "connection already open"
msgstr "കണക്ഷന്‍ നിലവില്‍ ലഭ്യമാണു്"
+msgid "connection closed due to keepalive timeout"
+msgstr ""
+
msgid "connection not open"
msgstr "കണക്ഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "connection vcpu maximum"
msgstr "കണക്ഷന്‍ vcpu പരമാവധി"
+#, fuzzy
+msgid "control domain IOThread affinity"
+msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ എമുലേറ്റര്‍ അഫിനിറ്റി മാറ്റുക അല്ലെങ്കില്‍ ചോദിക്കുക"
+
msgid "control domain's incoming traffics"
msgstr "ഡൊമൈന്റെ അകത്തോട്ടുള്ള ട്രാഫിക്ക് നിയന്ത്രിക്കുക"
@@ -12011,6 +22986,18 @@ msgstr "vcpu അഫിനിറ്റി മാറ്റുക അല്ലെ
msgid "controller %s:%d not found"
msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ %s:%d ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "controller index='%d' already exists"
+msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് %s നിലവിലുണ്ട്"
+
+#, c-format
+msgid "controller iothread '%u' not defined in iothreadid"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "conversion from 'xen-sxpr' format is no longer supported"
+msgstr "hyper-ഇല്‍ നിന്ന് %s-ഇലേക്ക് മാറ്റുമ്പോള്‍ കവിഞ്ഞൊഴുകി"
+
#, c-format
msgid "conversion from hyper to %s overflowed"
msgstr "hyper-ഇല്‍ നിന്ന് %s-ഇലേക്ക് മാറ്റുമ്പോള്‍ കവിഞ്ഞൊഴുകി"
@@ -12045,6 +23032,36 @@ msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് MAC വിലാസം
msgid "convert an interface name to interface MAC address"
msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പേരു് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് MAC വിലാസമായി വേര്‍തിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cookie name '%s' contains invalid characters"
+msgstr "മോഡലിന്റെ പേരില്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്‍"
+
+msgid "cookie name must not be empty"
+msgstr ""
+
+msgid "copy destination is block device instead of regular file"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "copy of read-only disks is not supported"
+msgstr "fs ഡ്രൈവര്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "copy-on-write ploop volumes are not yet supported"
+msgstr "ഫയല്‍ അല്ലാത്ത വോള്യങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "copy_on_read is not compatible with 'lun' disk '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "copy_on_read is not compatible with read-only disk '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "corrupted profileid string"
msgstr "കേടായ പ്രൊഫൈല്‍ഐഡി വാചകം"
@@ -12126,12 +23143,40 @@ msgstr "'%s' ഫോള്‍ഡര്‍ വേര്‍പെടുത്തു
msgid "could not determine max vcpus for the domain"
msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ vcpus ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find base image in chain for '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find capabilities for %s"
+msgstr "'%s'-നുള്ള ഡിവൈസ് വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "could not find event callback %d for deletion"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find image '%s' beneath '%s' in chain for '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not find image '%s' in chain for '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "could not find libvirtd"
msgstr "libvirtd ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
msgid "could not find name in XML"
msgstr "എക്സ്എംഎലില്‍ പേരു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "could not find realpath"
+msgstr "libvirtd ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "could not get MAC address of interface %s"
msgstr "%s എന്ന സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ മാക് വിലാസം കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
@@ -12169,10 +23214,18 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്ക
msgid "could not get information about NUMA topology"
msgstr "NUMA ടോപോളജിയെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം കിട്ടിയില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "could not get information about supported page sizes"
+msgstr "NUMA ടോപോളജിയെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരം കിട്ടിയില്ല"
+
#, c-format
msgid "could not get interface XML description: %s%s%s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനുള്ള എക്സ്എംഎല്‍ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s%s%s"
+#, fuzzy
+msgid "could not get machine"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "could not get name of parent of snapshot %s"
msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പേരന്റിന്റെ പേരു് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12189,6 +23242,10 @@ msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ ഓണ്‍
msgid "could not get parent of snapshot %s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ന്റെ പേരന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not get preferred machine for %s type=%s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "could not get root snapshot for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള റൂട്ട് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12196,6 +23253,10 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള റൂട്ട് സ്
msgid "could not get snapshot UUID"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് യുയുഐഡി ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "could not get snapshot children"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "could not get snapshot count for domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12214,6 +23275,10 @@ msgid "could not initialize domain event timer"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇവന്റ് ടൈമര്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid "could not locate checkpoint '%s' for incremental backup"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "could not open VirtualBox session with domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള VirtualBox സെഷന്‍ തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12227,10 +23292,26 @@ msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യു
msgid "could not parse arguments"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse read bytes sec %s"
+msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse read iops sec %s"
+msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "could not parse weight %s"
msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse write bytes sec %s"
+msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not parse write iops sec %s"
+msgstr "%s ഭാരം പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "could not read xml file"
msgstr "xml ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12283,6 +23364,10 @@ msgstr "Xen ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ എന്‍ട്രി
msgid "could not use Xen hypervisor entry %s"
msgstr "Xen ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ എന്‍ട്രി %s ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "couldn't fetch array of leases"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s-ന്റെ പേരന്റ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "couldn't find IFLA_VF_INFO for VF %d in netlink response"
msgstr "netlink മറുപടിയില്‍ VF %d-നുള്ള IFLA_VF_INFO"
@@ -12318,6 +23403,10 @@ msgstr "മാക് വിലാസം '%s'-നൊപ്പം ഇന്റര
msgid "couldn't find interface with MAC address '%s': %s%s%s"
msgstr "മാക് വിലാസം '%s'-നൊപ്പം ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s%s%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't get id value from macvtap device name %s"
+msgstr "ഐറ്ററേറ്ററില്‍ വേരിയബിള്‍ '%s' ലഭ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "couldn't locate a matching DNS HOST record in network %s"
msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്നൊരു DNS HOST റിക്കോര്‍ഡ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ലഭ്യമായില്ല"
@@ -12338,6 +23427,24 @@ msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഒത
msgid "couldn't locate a matching dhcp range entry in network '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp പരിധി രേഖ കണ്ടെത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"couldn't locate an existing dhcp host entry with \"mac='%s'\" \"name='%s'\" "
+"\"ip='%s'\" in network '%s'"
+msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഒത്തുപോവുന്ന ഒരു dhcp ആതിഥേയ രേഖ കണ്ടെത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't mark %s%d as unused"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't mark %s%d as used"
+msgstr "പൂള്‍ %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't reserve name %s%d - already in use"
+msgstr "'%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
+
#, c-format
msgid "couldn't retrieve authentication methods list: %s"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ സംവിധാനങ്ങളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
@@ -12367,6 +23474,14 @@ msgstr "radvd ക്രമീകരണ ഫയല്‍ '%s' സൂക്ഷി
msgid "cpu affinity is not supported"
msgstr "cpu അഫിനിറ്റി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "cpu count too large"
+msgstr "ncpus വളരെ വലുതു്"
+
+#, c-format
+msgid "cpu topology results in more than %u cpus"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "cpuNum in %s only accepts %d as a negative value"
msgstr "%sലെ cpuNum %d എന്നത് നെഗറ്റീവ് വില (ഋണമൂല്യം) ആയി മാത്രമേ സ്വീകരിക്കൂ"
@@ -12374,6 +23489,14 @@ msgstr "%sലെ cpuNum %d എന്നത് നെഗറ്റീവ് വി
msgid "cpuacct parse error"
msgstr "cpuacct പാഴ്സ് പിശക്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cpuid starting with %s is not supported, only libxl format is"
+msgstr "Win32 പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പുതിയ പ്രക്രിയ നടപ്പിലാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "cputune is not supported by vz driver"
+msgstr "അരിപ്പകള്‍ ഈ libvrt പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "crash the domain after core dump"
msgstr "കോര്‍ ഡമ്പിന് ശേഷം ഡൊമൈന്‍ തകര്‍ക്കുക"
@@ -12389,9 +23512,17 @@ msgstr "നോഡില്‍ ഒരു XML ഫയല്‍ നല്‍കു
msgid "create a domain from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "create a network filter binding from an XML file"
+msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക"
+
msgid "create a network from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "create a network port from an XML file"
+msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉണ്ടാക്കുക"
+
msgid "create a pool from a set of args"
msgstr "args-കളുടെ പട്ടികയില്‍ നിന്നും ഒരു പൂള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
@@ -12414,15 +23545,31 @@ msgstr "മറ്റൊരു വോള്യം ഇന്‍പുട്ടാ
msgid "create a volume from a set of args"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളുടെ കൂട്ടില്‍ നിന്നും ഒരു വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
+msgid ""
+"creating a new group/updating existing with all tune parameters zero is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
msgid "creating snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് തയ്യാറാക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "creation of images with slice type='storage' is not supported"
+msgstr "%s വോള്യങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "creation of non-raw file images is not supported without qemu-img."
msgstr "നോണ്‍-റോ ഫയല്‍ ഇമേജുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതു് qemu-img ഇല്ലാതെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
msgid "creation of pid file requires daemonized command"
msgstr "pid ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതിനു് ഡെമണ്‍ രീതിയിലുള്ള കമാന്‍ഡ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "creation of qcow/qcow2 files supports only 'luks' encryption"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "creation of qcow2 encrypted image is not supported"
+msgstr "%s വോള്യങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"curl_easy_getinfo(CURLINFO_REDIRECT_URL) returned an error: %s (%d) : %s"
@@ -12453,9 +23600,27 @@ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ബ്രിഡ്ജ് ഡിവൈസ
msgid "current vcpu count must equal maximum"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ vcpu മൂല്യം പരമാവധിമൂല്യത്തിനു ചേരണം "
+#, fuzzy
+msgid "current vcpus count must be an integer"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ vcpu മൂല്യം പരമാവധിമൂല്യത്തിനു ചേരണം "
+
msgid "current vcpus must be equal to maxvcpus"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ vcpus maxvcpus നു തുല്യമായിരിക്കണം "
+#, fuzzy
+msgid "custom alias name of disk device"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ കാഷ് മോഡ്"
+
+msgid "custom alias name of interface device"
+msgstr ""
+
+msgid "daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "daemon's admin server connection URI"
+msgstr "ഡിസ്പ്ളേ കണക്ഷന്‍ URI കാണിക്കുക"
+
#, c-format
msgid "daemonized command cannot set working directory %s"
msgstr "ഡെമണ്‍ രീതിയിലുള്ള കമാന്‍ഡിനു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്ന ഡയറക്ടറി %s സജ്ജമാക്കുവാനായില്ല"
@@ -12472,34 +23637,94 @@ msgstr "നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങ് സ്ട്രീമു
msgid "data sources cannot be used for non-blocking streams"
msgstr "നോണ്‍-ബ്ലോക്കിങ് സ്ട്രീമുകള്‍ക്കു് ഡേറ്റാ ശ്രോതസ്സുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dbus-daemon %s didn't show up"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "dbus-daemon %s died unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "dbus-daemon died and reported: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "debug"
+msgstr ""
+
msgid "default"
msgstr "സ്വതവേ"
+#, c-format
+msgid "default_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "define (but don't start) a domain from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിഷ്കര്‍ശിക്കുക (ആരംഭിക്കേണ്ടതില്ല)"
msgid "define a pool from a set of args"
msgstr "args-കളുടെ പട്ടികയില്‍ നിന്നും ഒരു പൂള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക"
+msgid ""
+"define an inactive persistent physical host interface or modify an existing "
+"persistent one from an XML file"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"define an inactive persistent storage pool or modify an existing persistent "
+"one from an XML file"
+msgstr ""
+"ഇന്റെറാക്റ്റീവ് ഡൊമൈനിനെ അണ്‍ഡിഫൈന്‍ ചെയ്യുക അല്ലെങ്കില്‍ പെര്‍സിസ്റ്റന്റിനെ ട്രാന്‍സിയന്റ് ആക്കുക"
+
+msgid ""
+"define an inactive persistent virtual network or modify an existing "
+"persistent one from an XML file"
+msgstr ""
+
msgid "define or modify a secret from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു രഹസ്യം നിഷ്കര്‍ഷിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
msgid "define or update a network filter from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്ന് നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഫില്‍റ്റര്‍ ചേര്‍ക്കുക ആല്ലെങ്കില്‍ പുതുക്കുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "definition for checkpoint %s must use uuid %s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി uuid %s ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "definition for snapshot %s must use uuid %s"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുന്നതിനായി uuid %s ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy
+msgid "deflate-on-oom is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "degraded"
msgstr "ഡീഗ്രേഡ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "delete a network filter binding"
+msgstr "സ്വയം അരിപ്പ് ഇല്ലാതാക്കുക"
+
msgid "delete a pool"
msgstr "ഒരു പൂള്‍ വെട്ടി മാറ്റുക"
msgid "delete a vol"
msgstr "ഒരു വോള്യം വെട്ടിമാറ്റുക"
+#, fuzzy
+msgid "delete an IOThread from the guest domain"
+msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete checkpoint and all children"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ചെല്‍ഡുകളും നീക്കം ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "delete children but not checkpoint"
+msgstr "ചെല്‍ഡിനെ നീക്കം ചെയ്യുക, സ്നാപ്ഷോട്ട് വേണ്ട"
+
msgid "delete children but not snapshot"
msgstr "ചെല്‍ഡിനെ നീക്കം ചെയ്യുക, സ്നാപ്ഷോട്ട് വേണ്ട"
@@ -12509,16 +23734,36 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട
msgid "delete files that were successfully committed"
msgstr "വിജയകരമായി കമ്മിറ്റ് ചെയ്ത ഫയലുകള്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "delete only libvirt metadata, leaving checkpoint contents behind"
+msgstr "libvrt മെറ്റാഡാറ്റ മാത്രം നീക്കം ചെയ്യുക, സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടന്റ് അതുപോലെ വെയ്ക്കുക"
+
msgid "delete only libvirt metadata, leaving snapshot contents behind"
msgstr "libvrt മെറ്റാഡാറ്റ മാത്രം നീക്കം ചെയ്യുക, സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് കണ്ടന്റ് അതുപോലെ വെയ്ക്കുക"
msgid "delete snapshot and all children"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ചെല്‍ഡുകളും നീക്കം ചെയ്യുക"
+msgid ""
+"delete snapshots associated with volume (must be supported by storage driver)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"delete snapshots associated with volume(s), requires --remove-all-storage "
+"(must be supported by storage driver)"
+msgstr ""
+
+msgid "delete the specified network port"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "deleting %s drive failed: %s"
msgstr "%s ഡ്രൈവ് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy
+msgid "deleting committed images is not supported by this VM"
+msgstr "ഒരു ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് wwn സജ്ജമാക്കുന്നതു് ഈ QEMU പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid ""
"deleting drive is not supported. This may leak data if disk is reassigned"
msgstr "ഡ്രൈവ് വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. ഡിസ്ക് വീണ്ടും നല്‍കിയാല്‍ ഡേറ്റാ നഷ്ടമാകുന്നു."
@@ -12527,6 +23772,14 @@ msgstr "ഡ്രൈവ് വെട്ടി നീക്കുന്നതു
msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet"
msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "description"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ വിവരണം"
+
+#, fuzzy
+msgid "description of checkpoint"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ വിവരണം"
+
msgid "description of snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ വിവരണം"
@@ -12551,6 +23804,10 @@ msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
msgid "detach device from an XML file"
msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "detach device from an alias"
+msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക"
+
msgid "detach disk device"
msgstr "ഡിസ്കിന്റെ ഡിവൈസ് മാറ്റുക"
@@ -12560,12 +23817,24 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ സംയോ
msgid "detach node device from its device driver"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസിനെ അതിന്റെ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറില്‍ നിന്നും എടുത്ത് കളയുക."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "detaching device type '%s' is unsupported"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "detaching network device from VM is unsupported"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "detaching serial console is not supported"
msgstr "സീരിയല്‍ കണ്‍സോള്‍ വേര്‍പെടുത്തുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "detailed domain vcpu information"
msgstr "വിശദമായ ഡൊമൈന്‍ vpcu വിവരം"
+#, fuzzy
+msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "dev->id buffer overflow: %d %d"
msgstr "dev->id ബഫര്‍ നിറഞ്ഞുകവിഞ്ഞിരിയ്ക്കുന്നു: %d %d"
@@ -12582,10 +23851,32 @@ msgstr "dev->name ബഫര്‍ ഓവര്‍ഫ്ലോ: %.3d:%.3d"
msgid "device %s iommu_group symlink %s has invalid group number %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s iommu_group-നുള്ള %s സിംലിങ്കിനു് തെറ്റായ ഗ്രൂപ്പ് നമ്പര്‍ %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device %s is already in use"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്"
+
#, c-format
msgid "device %s is not a PCI device"
msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device %s too big for destination"
+msgstr "മോഡല്‍ %s വളരെ വലുതാണു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device '%s' in network '%s' is not an SR-IOV Virtual Function"
+msgstr ""
+"PCI passthrough വഴി SR-IOV വിര്‍ച്വല്‍ ധര്‍മ്മമുപയോഗിക്കുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക്‌ '%s'നെ <വിര്‍ച്വല്‍ പോര്‍"
+"ട്ട് രീതി='%s'> പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device API '%s' not supported yet"
+msgstr "hostdev മോഡ് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "device alias"
+msgstr "ഡിവൈസ് കീ"
+
msgid "device alias not found: cannot set link state to down"
msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മറ്റൊരുപേരു ലഭ്യമല്ല: കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12601,13 +23892,28 @@ msgstr "ഡിവൈസ് കീ"
msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format"
msgstr "ഡിവൈസ് നാമം അല്ലെങ്കില്‍ wwn ജോഡി 'wwnn,wwpn' ശൈലിയില്‍"
+#, fuzzy
+msgid "device not found"
+msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device not found: %s"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല: %s "
+
msgid "device not present in domain configuration"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device of type '%s' has no device info"
+msgstr "ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "device path '%s' doesn't exist"
msgstr "ഡിവൈസ് പാഥ് '%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "device to set threshold for"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "device type '%s' cannot be attached"
msgstr "ഡിവൈസ് രീതി '%s' ചേര്‍ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12627,17 +23933,38 @@ msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ തരം '%s' ഹോട്ട
msgid "devices cgroup isn't mounted"
msgstr "ഡിവൈസുകളുടെ cgroup മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dhcp is supported only for a single %s address on each network"
+msgstr ""
+"അനവധി IPv4 dhcp വിഭാഗങ്ങള്‍ ലഭ്യമായി -- ഓരോ നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലും ഒറ്റ IPv4 വിലാസത്തിനു് മാത്രം "
+"dhcp പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "dhcp ranges cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"dhcp പരിധികള്‍ക്ക് മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, പുതിയതായി ചേര്‍ക്കാനോ ഒഴിവാക്കാനോ മാത്രമേ "
"സാധിക്കൂ"
+#, c-format
+msgid "different iotunes for disks %s and %s"
+msgstr ""
+
+msgid "dimm memory info data is missing 'id'"
+msgstr ""
+
msgid "dir"
msgstr "ഡറക്ടറി"
+#, c-format
+msgid "direct firewall backend requested, but %s is not available"
+msgstr ""
+
msgid "direct migration"
msgstr "നേരിട്ടുള്ള മൈഗ്രേഷന്‍"
+#, fuzzy
+msgid "direct migration is not supported by the source host"
+msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"direct setting of the vlan tag is not allowed for hostdev devices using %s "
@@ -12655,18 +23982,46 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
msgid "disable autostarting"
msgstr "സ്വയം ആരംഭിയ്ക്കല്‍ നിഷ്ക്രിയമാക്കുക"
+msgid "disable cpus specified by cpulist"
+msgstr ""
+
+msgid "disable cpus specified by cpumap"
+msgstr ""
+
msgid "disable shared memory is not available with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
+
msgid "discard is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "discard is not supported for nvdimms"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgstr ""
+
+msgid "disconnect"
+msgstr ""
+
+msgid "disconnected"
+msgstr ""
+
msgid "discover potential storage pool sources"
msgstr "കാര്യപ്രാപ്തിയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ സോഴ്സുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
msgid "disjoint NUMA cpu ranges are not supported with this QEMU"
msgstr "ചേരാത്ത NUMA സിപിയു പരിധികള്‍ ഈ ക്യൂഇഎംയുവില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk %s does not have an active block job"
+msgstr "രഹസ്യം '%s'-നു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്."
+
#, c-format
msgid "disk %s has no source file to be committed"
msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് ഒരു സോഴ്സ് ഫയലും കമ്മിറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
@@ -12676,13 +24031,64 @@ msgid "disk %s not found"
msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid "disk '%s' already in active block job"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "disk '%s' backup state wrong or missing'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിസ്ക് %s ഉറവിടം %s-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "disk '%s' has a blockjob assigned"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk '%s' has no media"
+msgstr "ifkey \"%s\"-നു് ആവശ്യകതയില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "disk '%s' improperly configured for a device='lun'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "disk '%s' is empty or readonly"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "disk '%s' must use snapshot mode '%s'"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡ് '%s' ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk '%s' not found"
+msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk '%s' not found in domain"
+msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "disk '%s' specified twice"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' രണ്ടാമതും നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk '%s' was not found in the domain config"
+msgstr "'%s' വോള്യം ഡൊമൈനിന്റെ ഡെഫനിഷനില്‍ കാണുന്നില്ല.\n"
+
+msgid "disk attributes: disk[,checkpoint=type][,bitmap=name]"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"disk attributes: disk[,snapshot=type][,driver=type][,stype=type][,file=name]"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk backend not supported: %s"
+msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "disk bus '%s' cannot be hot unplugged."
msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട് അണ്‍പ്ല ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12695,6 +24101,18 @@ msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ച
msgid "disk bus '%s' cannot be updated."
msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' പരിഷ്കരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+#, fuzzy
+msgid "disk device 'lun' doesn't support encryption"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "disk device 'lun' doesn't support storage slice"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "disk device 'lun' must use 'raw' format"
+msgstr "disk device='lun' - യുഎസ്ബി ബസിനു് ഇതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "disk device type '%s' cannot be detached"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -12717,6 +24135,10 @@ msgstr "disk device='lun' - യുഎസ്ബി ബസിനു് ഇതു
msgid "disk device='lun' is only valid for block type disk source"
msgstr "ബ്ലോക്ക് തരത്തിലുള്ള ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനു് മാത്രം disk device='lun' ശരിയാകുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "disk does not have an alias"
+msgstr "രഹസ്യം '%s'-നു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്."
+
#, c-format
msgid "disk driver %s is not supported"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -12728,9 +24150,17 @@ msgstr "virtio ബസിനു് മാത്രമേ ഡിസ്ക് event
msgid "disk format %s is not supported"
msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk image format not supported: %s"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "disk ioeventfd mode supported only for virtio bus"
msgstr "virtio ബസിനു് മാത്രമേ ഡിസ്ക് ioeventfd മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കൂ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk iotune field '%s' must be an integer"
+msgstr "ക്രമീകരണ എന്‍ട്രി '%s' സൂചിപ്പിയ്ക്കേണ്ടതു് ഒരു ഇന്റിജര്‍ മൂല്ല്യം ഉപയോഗിച്ചാവണം"
+
msgid "disk migration was active, but 'remaining' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ സജീവം, പക്ഷേ ബാക്കിയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
@@ -12740,21 +24170,44 @@ msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ സജീവം, പ
msgid "disk migration was active, but 'transferred' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ സജീവം, പക്ഷേ നീക്കിയ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk model '%s' not supported for bus '%s'"
+msgstr "disk device='lun' എന്നതു് bus ='%s'-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "disk port address is not supported by tunnelled migration"
+msgstr "ടണല്‍ മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "disk product is more than 16 characters"
msgstr "ഡിസ്ക് പ്രൊഡക്ട് 16 അക്ഷരങ്ങളേക്കാള്‍ കൂടുതലുണ്ടു്"
msgid "disk product is not printable string"
msgstr "ഡിസ്ക് പ്രൊഡക്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന സ്ട്രിങ്ങല്ല"
+#, c-format
+msgid "disk snapshot image path '%s' must be absolute"
+msgstr ""
+
msgid "disk snapshots not supported yet"
msgstr "ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "disk source can be changed only in removable drives"
+msgstr ""
+
msgid "disk source mode is only valid when storage pool is of iscsi type"
msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ iscsi തരമാണെങ്കില്‍ മാത്രമേ ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സ് മോഡ് ശരിയാകുള്ളൂ"
msgid "disk source path is missing"
msgstr "ഡിസ്ക് ഉറവിട വഴി കാണ്മാനില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk target %s not found"
+msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "disk type of '%s' does not support ejectable media"
+msgstr "'%s' പൂള്‍ തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "disk vendor is more than 8 characters"
msgstr "ഡിസ്ക് വെണ്ടര്‍ 8 അക്ഷരങ്ങളേക്കാള്‍ കൂടുതലുണ്ടു്"
@@ -12771,15 +24224,32 @@ msgstr ""
"സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി കുറഞ്ഞതു് ഒരു ഡിസ്കെങ്കിലും ഡിസ്ക്-ഒണ്‍ലി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് "
"ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#, fuzzy
+msgid "display"
+msgstr "വിഎന്‍സി ഡിസ്പ്ലേ"
+
+#, fuzzy
+msgid "display all block devices info"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വ്യാപ്തി വിവരം"
+
msgid "display available free memory for the NUMA cell."
msgstr "NUMA സെലില്‍ ലഭ്യമായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത മെമ്മറി ദൃശ്യമാക്കുക."
+#, fuzzy
+msgid "display available free pages for the NUMA cell."
+msgstr "NUMA സെലില്‍ ലഭ്യമായ ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത മെമ്മറി ദൃശ്യമാക്കുക."
+
msgid "display extended details for pools"
msgstr "പൂളിന്റെ കൂടുതല്‍ വിവരം കാണിക്കുക"
msgid "display extended details for volumes"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ കൂടുതല്‍ വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"display property of device vfio-pci is not supported by this version of QEMU"
+msgstr "QEMU-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിടല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "display the progress of dump"
msgstr "ഡമ്പിന്റെ പുരോഗതി കാണിക്കുക"
@@ -12796,6 +24266,14 @@ msgstr "dnsmasq ബൈനറി %s നടപ്പിലാക്കുവാന
msgid "do not enable STP for this bridge"
msgstr "STP ഈ ബ്രിഡ്ജില്‍ എനേബിള്‍ ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "do not overwrite any existing data"
+msgstr "നിലവിലുള്ള ഡാറ്റ ഓവര്‍റൈറ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "do not pretty-print the fields"
+msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+
msgid "do not restart the domain on the destination host"
msgstr "ലക്ഷ്യ ഹോസ്റ്റിലെ ഡൊമൈന്‍ വീണ്ടും തുടങ്ങരുത്"
@@ -12827,10 +24305,30 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' coredump: %s-ലേക്ക ഹൈഡ
msgid "domain '%s' coredump: write failed: %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' coredump: write പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain '%s' has no capabilities recorded"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "domain '%s' has no current snapshot"
msgstr "'%s' ഡൊമൈനില്‍ ഇപ്പോള്‍ സ്നാപ്ഷോട്ട് ഇല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain '%s' in %s must match connection"
+msgstr "ഡിസ്പ്ളേ കണക്ഷന്‍ URI കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain '%s' is already active"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain '%s' is already being removed"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain '%s' is already being started"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണു്"
+
#, c-format
msgid "domain '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നിലവില്‍ uuid %s നല്‍കിയിട്ടുണ്ടു്"
@@ -12843,6 +24341,14 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നീക്കുവാന്‍ സ
msgid "domain '%s' is not processing incoming migration"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' അകത്തേക്കു് നീക്കുന്നതു് നടപ്പിലാക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain '%s' is not running"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain '%s' must match connection"
+msgstr "ഡിസ്പ്ളേ കണക്ഷന്‍ URI കാണിക്കുക"
+
#, c-format
msgid "domain '%s' not paused"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു"
@@ -12851,9 +24357,43 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' തല്‍ക്കാലത്തേ
msgid "domain '%s' not running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "domain already has VNC graphics"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തില്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "domain already has a vsock device"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "domain already has a watchdog"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' നിലവില്‍ uuid %s നല്‍കിയിട്ടുണ്ടു്"
+
+msgid "domain architecture (/domain/os/type/@arch)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "domain backup XML"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് XML"
+
msgid "domain block device size information"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് വ്യാപ്തി വിവരം"
+#, fuzzy
+msgid "domain capabilities"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "domain checkpoint XML"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് XML"
+
+msgid "domain config update needs VIR_DOMAIN_AFFECT_CONFIG flag to be set"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain configuration does not support '%s' value '%s'"
+msgstr "നീക്കുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിനുകളുടെ പേരു് മാറ്റുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "domain control interface state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിയന്ത്രണ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് അവസ്ഥ"
@@ -12863,13 +24403,46 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ കോര്‍ ഡമ്പ് ജോലി
msgid "domain display connection URI"
msgstr "ഡിസ്പ്ളേ കണക്ഷന്‍ URI കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "domain does not have managed save image"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സൂക്ഷിച്ച ചിത്രം കൈകാര്യം ചെയ്തില്ല"
+
#, c-format
msgid "domain event %d not registered"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain event callback %d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+msgid "domain genid update requires restart"
+msgstr ""
+
+msgid "domain has 'invtsc' CPU feature but TSC frequency is not specified"
+msgstr ""
+
+msgid "domain has SMM turned off but chosen firmware requires it"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "domain has active block job"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ജോലി സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "domain has assigned host devices"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s-നു് pty ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "domain has no snapshots"
msgstr "ഡൊമെയിനിന് സ്നാപ്ഷോട്ടുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "domain has no watchdog"
+msgstr "ഡൊമെയിനിന് സ്നാപ്ഷോട്ടുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "domain has to be shutoff before renaming"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s വളരെ വലുതാണു്"
+
msgid "domain id or name"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ പേര്"
@@ -12903,6 +24476,10 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സസ്പെന്‍ഡ് അവസ്
msgid "domain is not running"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "domain is not running on destination host"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന അവസ്ഥയിലല്ല"
+
msgid "domain is not transient"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ട്രാന്‍സിയന്റല്ല"
@@ -12915,6 +24492,20 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്ഷണികമാണ്"
msgid "domain job information"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ ജോലി വിവരം"
+#, c-format
+msgid "domain master key file doesn't exist in %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain moment %s already exists"
+msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് %s നിലവിലുണ്ട്"
+
+msgid "domain must have at least one disk to perform backup"
+msgstr ""
+
+msgid "domain must have at least one disk to perform checkpoints"
+msgstr ""
+
msgid "domain name or uuid"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
@@ -12927,15 +24518,45 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ജോലി സൂക്ഷിയ്ക്
msgid "domain snapshot XML"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് XML"
+#, fuzzy
+msgid "domain started"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ"
+
msgid "domain state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ"
+#, fuzzy
+msgid "domain stats query failed"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ"
+
+#, fuzzy
+msgid "domain time"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ തരം"
+
msgid "domain type"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ തരം"
+#, fuzzy
+msgid "domain type is not defined"
+msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
+
msgid "domain vcpu counts"
msgstr "‌ഡൊമയിന്റെ vcpu എണ്ണം"
+#, fuzzy
+msgid "domain with a managed saved state can't be renamed"
+msgstr "നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം (ഇമേജ്) ഉള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തുക"
+
+msgid "domain with managedsave data can only have runstate 'shutoff'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "domain with name '%s' already exists"
+msgstr "വോള്യം ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ് '%s' നിലവിലുണ്ടു്"
+
+msgid "domain's dimm info lacks slot ID or base address"
+msgstr ""
+
msgid "domainMigratePrepare did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare യുആര്‍ഐ സജ്ജമാക്കിയില്ല"
@@ -12945,10 +24566,28 @@ msgstr "domainMigratePrepare2 uri ക്രമീകരിക്കുന്ന
msgid "domainMigratePrepare3 did not set uri"
msgstr "domainMigratePrepare3 യുആര്‍ഐ സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "domainbackup"
+msgstr "domainsnapshot"
+
+#, fuzzy
+msgid "domaincheckpoint"
+msgstr "‌ഡൊമയിന്റെ vcpu എണ്ണം"
+
+msgid "domains in 'doms' array must belong to a single connection"
+msgstr ""
+
msgid "domainsnapshot"
msgstr "domainsnapshot"
#, c-format
+msgid "doms array in %s must contain at least one domain"
+msgstr ""
+
+msgid "don't destroy statistics of a recently completed job when reading"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "don't know how to remove a %s device"
msgstr "ഒരു %s ഡിവൈസ് എങ്ങനെ നീക്കം ചെയ്യണമെന്നറിയില്ല"
@@ -12967,6 +24606,10 @@ msgstr "ഒരു ഫയലിലേക്കു് വോള്യത്തി
msgid "drive hotplug is not supported"
msgstr "ഡ്രൈവ് hotplug പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "driver does not support net model '%s'"
+msgstr "nbd '%s' ട്രാന്‍പോര്‍ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "driver of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ഡ്രൈവര്‍"
@@ -12974,15 +24617,26 @@ msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ഡ്രൈവര്
msgid "driver serial '%s' contains unsafe characters"
msgstr "ഡ്രൈവര്‍ സീരിയല്‍ '%s'-ല്‍ സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള്‍"
+msgid "dropped"
+msgstr ""
+
msgid "dump domain's memory only"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ മെമ്മറി മാത്രം ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
+#, c-format
+msgid "dump query failed, status=%d"
+msgstr ""
+
msgid "dump the core of a domain to a file for analysis"
msgstr "ഫയല്‍ നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി ഒരു ഡൊമെയിന്‍ കോറ്‍ ഡന്പ് ചെയ്യുക"
msgid "dump-guest-memory is not supported"
msgstr "dump-guest-memory പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dumpformat '%d' is not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "dumping"
msgstr "ഡംപ് ചെയ്യുന്നു"
@@ -12995,12 +24649,65 @@ msgstr "dup2(stdin) പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "dup2(stdout) failed"
msgstr "dup2(stdout) പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, c-format
+msgid "duplicate 'id' found in '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate blkio device path '%s'"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിനുള്ള ലോക്ക് ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല, '%s' പാഥില്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate cookie '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate iothread id '%u' found"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate iothreadpin for same iothread '%u'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "duplicate key '%s'"
+msgstr "FD %d ആവര്‍ത്തിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "duplicate native vlan setting"
msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ച നേറ്റീവ് vlan സജ്ജീകരണം"
+#, c-format
+msgid "duplicate vcpu order '%u'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "duplicate vcpupin for vcpu '%d'"
+msgstr ""
+
msgid "duration in seconds"
msgstr "നിലവിലുള്ള സമയവലിപ്പം സെക്കന്റുകളില്‍"
+msgid "duration in seconds to allow read I/O operations max"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "duration in seconds to allow read max bytes"
+msgstr "ഉറക്കേണ്ട സമയദൈര്‍ഘ്യം, 60 സെക്കന്റെങ്കിലും വേണം"
+
+msgid "duration in seconds to allow total I/O operations max"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "duration in seconds to allow total max bytes"
+msgstr "നിലവിലുള്ള സമയവലിപ്പം സെക്കന്റുകളില്‍"
+
+msgid "duration in seconds to allow write I/O operations max"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "duration in seconds to allow write max bytes"
+msgstr "ഉറക്കേണ്ട സമയദൈര്‍ഘ്യം, 60 സെക്കന്റെങ്കിലും വേണം"
+
msgid "dynamic label type must use resource relabeling"
msgstr "ഡൈനമിക് ലേബല്‍ തരം റിസോഴ്സിനു് വീണ്ടും പേരു് നല്‍കുന്ന രീതി ഉപയോഗിയ്ക്കണം"
@@ -13022,28 +24729,120 @@ msgstr "ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഇന
msgid "edit XML configuration for a storage pool"
msgstr "ഒരു സ്റ്റോറേജ് പൂളിനു് XML ക്രമികരണം ചിട്ടപ്പെടുത്തുക"
+#, fuzzy
+msgid "edit XML for a checkpoint"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ XML തിരുത്തുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "edit XML for a domain's managed save state file"
+msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥയുടെ XML മാറ്റുക"
+
msgid "edit XML for a domain's saved state file"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥയുടെ XML മാറ്റുക"
msgid "edit XML for a snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ XML തിരുത്തുക"
+#, fuzzy
+msgid "egl-headless display is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "either --list or --event <type> is required"
+msgstr "--%s, --current ആവശ്യമാകുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "either inbound average or floor is mandatory"
+msgstr "പുറത്തോട്ടുള്ള ശരാശരി നിര്‍ബന്ധമാണ്"
+
+msgid "either secret uuid or usage expected"
+msgstr ""
+
+msgid "element"
+msgstr ""
+
+msgid "element 'genid' can only appear once"
+msgstr ""
+
msgid "element 'name' is mandatory for RBD pool"
msgstr "RBD പൂളിനു് എലമെന്റ് 'name' നിര്‍ബന്ധമാണു്"
+msgid "empty json array"
+msgstr ""
+
msgid "empty path"
msgstr "കാലി പാഥ"
+#, fuzzy
+msgid "empty rbd option name specified"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "empty rbd option value specified for name '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "emulator '%s' is not executable"
+msgstr "QEMU ബൈനറി %s എക്സിക്യൂട്ടബിളല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "emulator '%s' not found"
+msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
+
msgid "emulator:"
msgstr "എമ്യുലേറ്റര്‍:"
msgid "enable"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
+msgid "enable cpus specified by cpulist"
+msgstr ""
+
+msgid "enable cpus specified by cpumap"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "enable parallel migration"
+msgstr "ടണല്‍ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍"
+
+msgid "enable post-copy migration; switch to it using migrate-postcopy command"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
+
#, c-format
msgid "encountered an error on interface %s index %d"
msgstr "%s ഇന്റര്‍ഫേസില്‍ %d ഇന്റക്സില്‍ ഒരു പിഴവു സംഭവിച്ചു"
+#, fuzzy
+msgid "encrypted VNC TLS keys are not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "encrypted ploop volumes are not supported with ploop init"
+msgstr "സുരക്ഷ ലേബല്‍ മോഡല്‍ %s, selinux-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "encrypted secrets are not supported"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം %d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "encryption format %d doesn't match expected format %d"
+msgstr ""
+
+msgid "encryption format of inputvol must be LUKS"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "enforce requested stats parameters"
+msgstr "numa പാരമീറ്റര്‍ നോക്കുകയോ ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
msgid "entry was missing 'device'"
msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ 'device' ലഭ്യമല്ല"
@@ -13069,12 +24868,20 @@ msgstr "പിശക്"
msgid "error %d during port-profile setlink on interface %s (%d)"
msgstr "%2$s (%3$d) സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തില്‍ port-profile സെറ്റ്ലിങ്ക് സമയത്തു് %1$d പിശകു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error adding fdb entry for %s"
+msgstr "രഹസ്യം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്: %s"
+
msgid "error calling aa_change_profile()"
msgstr "aa_change_profile() ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
msgid "error calling security_getenforce()"
msgstr "security_getenforce() ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error changing profile to %s"
+msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമം പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
+
msgid "error copying UUID"
msgstr "യുയുഐഡി പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
@@ -13084,6 +24891,26 @@ msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമം പകര്‍ത്തുന
msgid "error count:"
msgstr "പിശകിന്റെ എണ്ണം:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating %s interface %s@%s (%s)"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം %s: %s%s%s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error creating bridge interface %s"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "error creating directory for ploop volume"
+msgstr "%s ഡിവൈസിനുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error destroying network device %s"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഒരു നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "error dumping"
+msgstr "ഡംപ് ചെയ്യുന്നു"
+
#, c-format
msgid "error dumping %s (%d) interface"
msgstr "%s (%d) ഒന്നിച്ചെടുക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
@@ -13099,6 +24926,10 @@ msgstr "സര്‍വീസില്‍ നിന്നും പിശക്"
msgid "error from service: %s"
msgstr "സര്‍വീസില്‍ നിന്നും പിശക്: %s"
+#, fuzzy
+msgid "error getting profile status"
+msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നാമം പകര്‍ത്തുന്നതില്‍ പിശക്"
+
msgid "error in poll call"
msgstr "പോള്‍ കോളില്‍ പിശക്"
@@ -13108,12 +24939,20 @@ msgstr "IFLA_PORT_SELF ഭാഗം മനസ്സിലാക്കുമ്
msgid "error parsing IFLA_VF_INFO"
msgstr "IFLA_VF_INFO മനസ്സിലാക്കുന്നതില്‍ പിഴവു്"
+#, fuzzy
+msgid "error parsing IFLA_VF_PORT during error reporting"
+msgstr "IFLA_VF_PORT ഭാഗം മനസ്സിലാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"
+
msgid "error parsing IFLA_VF_PORT part"
msgstr "IFLA_VF_PORT ഭാഗം മനസ്സിലാക്കുന്നതില്‍ പിശകു്"
msgid "error parsing pid of lldpad"
msgstr "lldpad ന്റെ പിഐഡി പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+#, fuzzy
+msgid "error reading DAD state information"
+msgstr "പ്രാരംഭ ക്രമീകരണം തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
+
msgid "error receiving signal from container"
msgstr "കണ്ടയിനറില്‍ നിന്നും പിശക് സിഗ്നല്‍ ലഭ്യമാകുന്നു"
@@ -13123,6 +24962,18 @@ msgstr "തുടരെയുള്ള സിഗ്നല്‍ ഡെമണി
msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part"
msgstr "IFLA_VF_PORTS ഭാഗം ഐറ്ററേറ്റ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശകു്"
+#, c-format
+msgid "error while opening private key '%s', wrong passphrase?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading private key '%s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമം ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while reading public key '%s'"
+msgstr "/proc/cgroups ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ പിശക്"
+
msgid "error while resuming the domain"
msgstr "‍ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പിശക്"
@@ -13138,13 +24989,143 @@ msgstr "എക്സ്എംഎല്‍ ഉപയോഗത്തിനായ
msgid "escape for shell use"
msgstr "ഷെല്‍ ഉപയോഗത്തിനായി പുറത്തു് കടക്കുക"
+msgid "ethtool ioctl error"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event '%s' for domain %s\n"
+msgstr "%s, %s ഡൊമെയിനുള്ളതു്, തെരയുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "event '%s' for domain %s: %s for %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event '%s' for node device %s\n"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് '%s' ഇല്ലാതാക്കി\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event '%s' for secret %s\n"
+msgstr "തിരിച്ചുപോകണമെങ്കില്‍ നിര്‍ബന്ധിയ്ക്കണം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event '%s' for storage pool %s\n"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ രീതി %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event 'agent-lifecycle' for domain %s: state: '%s' reason: '%s'\n"
+msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥാ കാരണം '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "event 'balloon-change' for domain %s: %lluKiB\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'block-threshold' for domain %s: dev: %s(%s) %llu %llu\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'device-added' for domain %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'device-removal-failed' for domain %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event 'device-removed' for domain %s: %s\n"
+msgstr "%s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "event 'disk-change' for domain %s disk %s: %s -> %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"event 'graphics' for domain %s: %s local[%s %s %s] remote[%s %s %s] %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'io-error' for domain %s: %s (%s) %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'io-error-reason' for domain %s: %s (%s) %s due to %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event 'job-completed' for domain %s:\n"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-ലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്തിരിക്കുന്നു\n"
+
+#, c-format
+msgid "event 'lifecycle' for domain %s: %s %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'lifecycle' for network %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'lifecycle' for node device %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'lifecycle' for secret %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event 'lifecycle' for storage pool %s: %s\n"
+msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ '%s' autostart ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event 'metdata-change' for domain %s: %s %s\n"
+msgstr "മേല്‍നോട്ടത്തോടെ സൂക്ഷിച്ച ഡൊമൈന്‍ ഇമേജ് %s നീക്കി"
+
+#, c-format
+msgid "event 'migration-iteration' for domain %s: iteration: '%d'\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'rtc-change' for domain %s: %lld\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "event 'tray-change' for domain %s disk %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event 'tunable' for domain %s:\n"
+msgstr "മേല്‍നോട്ടത്തോടെ സൂക്ഷിച്ച ഡൊമൈന്‍ ഇമേജ് %s നീക്കി"
+
+#, c-format
+msgid "event 'watchdog' for domain %s: %s\n"
+msgstr ""
+
msgid "event callback already tracked"
msgstr "ഇവന്റ് പിന്‍വിളി നിലവില്‍ ട്രാക്ക് ചെയ്തിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event callback function %p not registered"
+msgstr "സ്ട്രീ കോള്‍ബാക്ക് രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event callback id %d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
#, c-format
msgid "event from unexpected fd %d!=%d / watch %d!=%d"
msgstr "പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത %d!=%d / watch %d!=%d എന്ന fd യില്‍ നിന്നുള്ള ഇവന്റ് "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "event from unexpected proc %ju!=%ju"
+msgstr "പ്രതീക്ഷിക്കാത്ത %d!=%d / watch %d!=%d എന്ന fd യില്‍ നിന്നുള്ള ഇവന്റ് "
+
+msgid "event loop interrupted\n"
+msgstr ""
+
+msgid "event loop timed out\n"
+msgstr ""
+
msgid "event wakeup"
msgstr "ഇവന്റ് വേക്കപ്പ്"
@@ -13152,6 +25133,21 @@ msgstr "ഇവന്റ് വേക്കപ്പ്"
msgid "eventID in %s must be less than %d"
msgstr "%s-ലുള്ള eventID %d-നേക്കാള്‍ കുറഞ്ഞതായിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "eventID must be less than %d"
+msgstr "%s-ലുള്ള eventID %d-നേക്കാള്‍ കുറഞ്ഞതായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "events received: %d\n"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിഗ്നല്‍ ലഭിച്ചു: %d"
+
+msgid "exactly one of 'device' and 'nodename' need to be specified"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "exclude <domain> from XML"
+msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
+
msgid "execute command without timeout"
msgstr "സമയപരിധിസില്ലാതെ കമാന്റ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
@@ -13165,6 +25161,18 @@ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഇന്റര്‍ഫെയിസ്
msgid "exit status %d"
msgstr "%d അവസ്ഥയില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "expected exactly 1 device for the storage pool"
+msgstr "സംഭരണ പൂളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു"
+
+#, fuzzy
+msgid "expected exactly 1 host for the storage pool"
+msgstr "സംഭരണ പൂളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു"
+
+#, c-format
+msgid "expected protocol '%s' but got '%s' in URI JSON volume definition"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "expected syntax: --%s <%s>"
msgstr "ശരിയായ സിന്‍റ്റാക്സ്: --%s <%s>"
@@ -13185,9 +25193,25 @@ msgstr "%zu കണ്‍സോളുകള്‍ പ്രതീക്ഷിയ
msgid "expecting %zu veths, but got %zu"
msgstr "%zu veths പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമായതു് %zu"
+#, fuzzy
+msgid "expecting JSON array"
+msgstr "ഒരു സെപ്പറേറ്റര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "expecting JSON object"
+msgstr "ഒരു പേര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+
msgid "expecting a name"
msgstr "ഒരു പേര് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "expecting a pci:0000.00.00.00 or ccw:00.0.0000 address."
+msgstr "ഒരു ide:00.00.00 വിലാസം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു."
+
+#, fuzzy
+msgid "expecting a scsi:00.00.00 or usb:00.00 or sata:00.00.00 address."
+msgstr "ഒരു ide:00.00.00 വിലാസം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു."
+
msgid "expecting a separator"
msgstr "ഒരു സെപ്പറേറ്റര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
@@ -13207,18 +25231,45 @@ msgstr "ഒരു അസ്സൈന്‍മെന്‍റ് പ്രതീ
msgid "expecting an ide:00.00.00 address."
msgstr "ഒരു ide:00.00.00 വിലാസം പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'"
+msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് 'node'-നുള്ളതല്ല"
+
msgid "extended partition already exists"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നിലവിലുണ്ടു്"
msgid "external"
msgstr "പുറമേയുള്ള"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "external active snapshots are not supported on '%s' disks"
+msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external active snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "external active snapshots are not supported on scsi passthrough devices"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"external destination file for disk %s already exists and is not a block "
"device: %s"
msgstr "%s ഡിസ്കിനുള്ള ആന്തരിക ലക്ഷ്യ ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടു്, പക്ഷേ ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസല്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "external inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
+msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"external inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"protocol"
+msgstr ""
+
msgid "external memory snapshots require a filename"
msgstr "പുറത്തു് നിന്നുള്ള മെമ്മറി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ക്കു് ഒരു ഫയല്‍നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
@@ -13228,6 +25279,10 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നിലവിലുണ്ടു്, ഇതൊരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസല്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "external snapshot for readonly disk %s is not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "external snapshot format for disk %s is unsupported: %s"
msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല: %s"
@@ -13236,12 +25291,19 @@ msgstr "ഡിസ്ക് %s-നു് പുറമേയുള്ള സ്ന
msgid "extra %s unsupported in <virtualport type='%s'>"
msgstr "അധികം %s <virtualport type='%s'>-ല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "extract the value of the 'return' key from the returned string"
+msgstr ""
+
msgid "f - force, try to redefine again"
msgstr "f - നിര്‍ബന്ധിയ്ക്കുക, വീണ്ടും നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "failed"
msgstr "പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "failed Xen syscall"
+msgstr "Xen syscall %s പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed Xen syscall %s"
msgstr "Xen syscall %s പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13249,10 +25311,38 @@ msgstr "Xen syscall %s പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed due to I/O error"
msgstr "ഐ/ഒ പിശകു് കാരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "failed probing capabilities"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "failed reading from file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയലില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed recvfd for child creating '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയലില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to abort job for disk '%s'"
+msgstr "%s ഡിസ്ക്കിലെ പിവ്യട്ട് ജോലി നിര്‍ത്താന്‍ പറ്റിയില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access '%s'"
+msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to acquire guest cid"
+msgstr "പൂട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to add chardev '%s' info"
+msgstr "രഹസ്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to add device into new map"
+msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid ""
"failed to add new filter rules to '%s' - attempting to restore old rules"
@@ -13260,14 +25350,34 @@ msgstr ""
"'%s'-ലേക്കു് പുതിയ ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമങ്ങള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു - പഴയ നിയമങ്ങള്‍ "
"വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനു് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "failed to add susbsystem filter"
+msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to apply capabilities: %d"
msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം:%d"
+#, fuzzy
+msgid "failed to attach cgroup BPF prog"
+msgstr "pid അറ്റാച്ച് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %u"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to attach the namespace"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to authenticate using SSH agent: %s"
msgstr "SSH ഏജന്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ആധികാര ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to authenticate using agent: %s"
+msgstr "SSH ഏജന്റ് ഉപയോഗിച്ചു് ആധികാര ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to authenticate: %s"
+msgstr "%s ചെറുതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to begin transaction: %s%s%s"
msgstr "ഇടപാടു് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s%s%s"
@@ -13275,6 +25385,22 @@ msgstr "ഇടപാടു് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതി
msgid "failed to calculate ssh host key hash"
msgstr "ssh ഹോസ്റ്റ് കീ ഹാഷ് കണക്കുകൂട്ടുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change to directory '%s' in '%s'"
+msgstr "'%s' dev '%s'-നുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to chown secret file"
+msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to clone RBD volume %s to %s"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും വോള്യം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to clone files from '%s'"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും വോള്യം ക്ലോണ്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to close file"
msgstr "ഫയല്‍ അടയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13288,6 +25414,18 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക ലഭ്
msgid "failed to commit transaction: %s%s%s"
msgstr "ഇടപാടു് സമര്‍പ്പിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s%s%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to compile regex '%s': %s"
+msgstr "regex %s കംപൈല്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to connect to agent socket"
+msgstr "സോക്കറ്റ് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to connect to monitor socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് നിരീക്ഷിക്കുന്നതിനായി കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13299,6 +25437,30 @@ msgid "failed to connect to the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിലേക്ക് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
#, c-format
+msgid "failed to construct broadcast or network address for network %s/%d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to convert size: '%s'"
+msgstr "രഹസ്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to convert the XML node tree"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസുകള്‍ എണ്ണുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to copy 'vcpus'"
+msgstr "'%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to copy all device rules"
+msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to count cgroup BPF map items"
+msgstr "രഹസ്യങ്ങള്‍ എണ്ണുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, c-format
msgid "failed to create %s"
msgstr "%s തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13306,13 +25468,53 @@ msgstr "%s തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാ
msgid "failed to create (start) interface %s: %s%s%s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം %s: %s%s%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create RBD snapshot %s@%s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക്കുന്നതിന്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new XML namespace"
+msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create channel dir '%s': %s"
+msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to create copy target"
+msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to create directory '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create dump dir '%s': %s"
+msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create image file '%s'"
+msgstr "ഫയല്‍ '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to create include file"
msgstr "ഇന്‍ക്ലൂഡ് ഫയല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "failed to create json"
+msgstr "%s തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create lib dir '%s': %s"
+msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create libssh channel: %s"
+msgstr "ssh ചാനല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create log dir '%s': %s"
+msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "failed to create logfile %s"
msgstr "ലോഗ്ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13320,6 +25522,10 @@ msgstr "ലോഗ്ഫയല്‍ %s ഉണ്ടാക്കുന്നത
msgid "failed to create profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create save dir '%s': %s"
+msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
msgid "failed to create socket"
msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13327,6 +25533,14 @@ msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതി
msgid "failed to create socket needed for '%s'"
msgstr "'%s' നു് വേണ്ട സോക്കറ്റ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "failed to create socketpair"
+msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create state dir '%s': %s"
+msgstr "'%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
msgid "failed to create the RADOS cluster"
msgstr "RADOS ക്ലസ്റ്റര്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13337,6 +25551,14 @@ msgstr "RBD IoCTX തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പ
msgid "failed to create udev context"
msgstr "udev കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "failed to create udev enumerate thread"
+msgstr "udev കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to create udev handler thread"
+msgstr "udev കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to create volume '%s/%s'"
msgstr "വോള്യം '%s/%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13345,10 +25567,18 @@ msgstr "വോള്യം '%s/%s' തയ്യാറാക്കുന്നത
msgid "failed to decode SASL data: %d (%s)"
msgstr "SASL ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %d (%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to delete root.hds of volume '%s'"
+msgstr "വോള്യം '%s/%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to destroy (stop) interface %s: %s%s%s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s ഇല്ലാതാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s%s%s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine loop exit status: %s"
+msgstr "%s ലെ ലൂപ് സ്ഥിതി കാണാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "failed to enable IP forwarding"
msgstr "IP ഫോര്‍വേര്‍ഡിങ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13360,30 +25590,115 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ മാക് ഫില്‍റ്റര്‍ സജ്
msgid "failed to encode SASL data: %d (%s)"
msgstr "SASL ഡേറ്റാ എന്‍കോഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %d (%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to encrypt the data: '%s'"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to execute command '%s': %s"
msgstr "'%s' കമാന്‍ഡ് നടപ്പിലാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy
+msgid "failed to extract gluster volume name"
+msgstr "stderr ഫയല്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find USB device busnum:devnum for %x:%x"
+msgstr "ബസ്:%u ഉപകരണം:%u എന്ന യുഎസ്ബി ഉപകരണം കണ്ടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to find an empty memory slot"
+msgstr "%s-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+msgid ""
+"failed to find appropriate hotpluggable vcpus to reach the desired target "
+"vcpu count"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find bitmap '%s' in image '%s%u'"
+msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്‍, ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find disk '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സോക്കറ്റ് ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find iothread id for '%s'"
+msgstr "%s-നുള്ള പേരന്റ് ഡിവൈസ് കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to find the VID for the VLAN device '%s'"
msgstr "വിലാന്‍ ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള വിഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to find the real device for the VLAN device '%s'"
+msgstr "വിലാന്‍ ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള വിഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to finish job for disk %s"
msgstr "%s ഡിസ്ക്കിലെ ജോലി തീര്‍ക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to format image: '%s'"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to generate XML"
msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to generate byte stream: %s"
+msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to generate uuid"
msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "failed to get CPU model names"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get IPv4 address for start or end of range %s - %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get IPv6 address for start or end of range %s - %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കു് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to get URI"
msgstr "URI ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
msgid "failed to get capabilities"
msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup BPF map FD"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup BPF map info"
+msgstr "sysinfo ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup BPF prog FD"
+msgstr "പൂള്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cgroup BPF prog info"
+msgstr "sysinfo ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get cgroup backend for '%s'"
+msgstr "'%s' നു് വേണ്ട സോക്കറ്റ് സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to get cmt scaling factor"
+msgstr "sysinfo ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to get current time"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സമയം ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+
#, c-format
msgid "failed to get domain '%s'"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13394,6 +25709,14 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്ന
msgid "failed to get domain xml"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ xml ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "failed to get emulator capabilities"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get features from '%s'"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും വിശേഷതകള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to get free memory for NUMA node number: %lu"
msgstr "%lu ന്യൂമാ നോഡ് നമ്പരിന്റെ ബാക്കിയുള്ള മെമ്മറി കിട്ടിയില്ല"
@@ -13408,6 +25731,21 @@ msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ തരം ലഭ്യമാ
msgid "failed to get interface '%s'"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get interface-types from '%s'"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to get launch security cbitpos"
+msgstr "രഹസ്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to get launch security policy"
+msgstr "പേരന്റ് പൂള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍േ പരാജയം"
+
+msgid "failed to get launch security reduced-phys-bits"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "failed to get list of %s interfaces on host"
msgstr "ഹോസ്റ്റിലുള്ള %s ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13419,6 +25757,10 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ലഭ്യമാക
msgid "failed to get network UUID"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get network port '%s'"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to get node information"
msgstr "നോഡിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13434,6 +25776,10 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള
msgid "failed to get nwfilter '%s'"
msgstr "nwfilter '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get nwfilter binding '%s'"
+msgstr "nwfilter '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to get parent pool"
msgstr "പേരന്റ് പൂള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍േ പരാജയം"
@@ -13444,6 +25790,10 @@ msgstr "പൂള്‍ '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍
msgid "failed to get pool UUID"
msgstr "പൂള്‍ UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "failed to get rdt event type"
+msgstr "പേരന്റ് പൂള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍േ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to get secret '%s'"
msgstr "രഹസ്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13455,18 +25805,54 @@ msgstr "sourceList-ല്‍ നിന്നും സോഴ്സ് ലഭ്
msgid "failed to get status of interface %s: %s%s%s"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s-ന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s%s%s"
+#, fuzzy
+msgid "failed to get storage pool capabilities"
+msgstr "സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get stripe count of RBD image %s"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to get sysinfo"
msgstr "sysinfo ലഭിക്കുന്നതില്‌ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get targets from '%s'"
+msgstr "രഹസ്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to get the daemon version"
msgstr "ചാത്തന്റെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the features of RBD image %s"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the flags of RBD image %s"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the format of RBD image %s"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to get the hypervisor version"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍‍വൈസറിന്‍റെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "failed to get the key of the current session"
+msgstr "ചാത്തന്റെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to get the library version"
msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ വേര്‍ഷന്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the stripe count of RBD image %s"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the stripe unit of RBD image %s"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to get vol '%s'"
msgstr "വോള്യം '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13482,10 +25868,50 @@ msgstr "RADOS ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പര
msgid "failed to initialize SASL library: %d (%s)"
msgstr "SASL ലൈബ്രറി ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %d (%s)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize cipher: '%s'"
+msgstr "S-Expr സീരിയലൈസ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize device BPF map"
+msgstr "libvirt ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize domain condition"
+msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize gluster connection (src=%p priv=%p)"
+msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ '%s' ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libssh"
+msgstr "libvirt ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize netcf"
+msgstr "RADOS ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to iterate RBD image '%s'"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to iterate RBD snapshot %s@%s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "failed to list host interfaces: %s%s%s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s%s%s"
+#, fuzzy
+msgid "failed to load cgroup BPF prog"
+msgstr "cgroup '%s', '%s'-ല്‍, ബൈന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to lookup device in old map"
+msgstr "%s-നെ %s-ലേക്കു് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to lookup interface with MAC address '%s'"
msgstr "'%s' മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തെരച്ചില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13502,6 +25928,34 @@ msgstr "പൂള്‍ %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്ന
msgid "failed to move file to %s "
msgstr "ഫയല്‍ %s -ലേക്കു് നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to obtain list of available servers from %s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിലുള്ള %s ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, c-format
+msgid "failed to obtain list of connected clients from server '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open %s"
+msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to open configuration file"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open configuration file %s"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to open domain master key file for read"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇമേജ് ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to open domain master key file for write"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇമേജ് ഫയല്‍ '%s' തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "failed to open file"
msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13509,10 +25963,26 @@ msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാ
msgid "failed to open logfile %s"
msgstr "%s ലോഗ്ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open netns %s"
+msgstr "tty %s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open ns %s"
+msgstr "%s തുറക്കുന്നതില്‍‌ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to open secret file for write"
+msgstr "ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to open ssh channel: %s"
msgstr "ssh ചാനല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open the RBD image %s"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to open the RBD image '%s'"
msgstr "ആര്‍ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13524,6 +25994,30 @@ msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %sversion"
+msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse CPU blockers in QEMU capabilities"
+msgstr "qemu വിശേഷതകള്‍ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse SCSI host '%s'"
+msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse agent timeout"
+msgstr "%s-ന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse backing file location '%s'"
+msgstr "'%s'-ല്‍ മാക് ഫില്‍റ്റര്‍ സജ്ജാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse block device '%s'"
+msgstr "%s ഡിവൈസ് വലിപ്പം മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to parse configuration file"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13531,28 +26025,136 @@ msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ പാഴ്
msgid "failed to parse configuration file %s"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse cpuid[%zu]"
+msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse device weight: '%s'"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസ് കണ്ണി റിസോള്‍വ് ചെയ്യുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse int: '%s'"
+msgstr "'%s' ബിറ്റ്മാപ്പ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse integer: '%s'"
+msgstr "'%s' ഉപയോക്താവു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse json"
+msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse msr[%zu]"
+msgstr "%s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse multicast address from '%s'"
+msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse node name index"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് നാമം %s പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse port number '%s'"
+msgstr "പോര്‍ട്ട് നംബര്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse qemu capabilities cpus"
+msgstr "qemu വിശേഷതകള്‍ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to parse qemu capabilities flags"
msgstr "qemu വിശേഷതകള്‍ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse qemu capabilities gic"
+msgstr "qemu വിശേഷതകള്‍ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse qemu capabilities machines"
+msgstr "qemu വിശേഷതകള്‍ക്കുള്ള ഫ്ലാഗുകള്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to parse qemu device list"
msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse read_bps_device: '%s'"
+msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse read_iops_device: '%s'"
+msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse slirp helper list"
+msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse slirp-helper features"
+msgstr "%s-ന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse the CCW address from sysfs path: '%s'"
+msgstr "sysfs പഥം '%s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse the PCI address from sysfs path: '%s'"
+msgstr "sysfs പഥം '%s' ഉള്ള SCSI ഉപകരണം പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse the SCSI address from filename: '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയലില്‍ നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എക്സ്എംഎല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse the index of the VMX key '%s'"
+msgstr "വിലാന്‍ ഡിവൈസ് '%s'-നുള്ള വിഐഡി കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to parse value of %s"
msgstr "%s-ന്റെ മൂല്ല്യം പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse write_bps_device: '%s'"
+msgstr "qemu ഡിവൈസ് പട്ടിക പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse write_iops_device: '%s'"
+msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse xml document '%s'"
+msgstr "മോഡ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to pivot job for disk %s"
msgstr "%s ഡിസ്ക്കിലെ പിവ്യട്ട് ജോലി നിര്‍ത്താന്‍ പറ്റിയില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "failed to populate iothreadids"
+msgstr "ട്രീ പട്ടിക പൂര്‍ത്തിയാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to preserve fd %d"
msgstr "fd %d കരുതുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to protect RBD snapshot %s@%s"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "failed to query job for disk %s"
msgstr "%s ഡിസ്ക്കിലെ ജോലി ചോദിക്കാന്‍ പറ്റിയില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "failed to re-init netcf"
+msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to read AppArmor template"
msgstr "AppArmor മാതൃക തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13566,12 +26168,28 @@ msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ വായി
msgid "failed to read configuration file %s"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ %s വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "failed to read cookie"
+msgstr "സോക്കറ്റ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read directory '%s' in '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന തട്ടു് ഉണ്ടാക്കാന്‍ കഴിഞ്ഞില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to read domain XML"
+msgstr "XML വായിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to read from wakeup fd"
msgstr "wakeup fd-യില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
msgid "failed to read libxl header"
msgstr "libxl തലക്കെട്ട് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read link of gluster file '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയലില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to read metadata length in '%s'"
msgstr "'%s'-ലുള്ള മെറ്റാഡേറ്റായുടെ വ്യാസം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13583,13 +26201,33 @@ msgstr "qemu ഹെഡര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില
msgid "failed to read temporary file created with template %s"
msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ് %s-നൊപ്പം ഉണ്ടാക്കിയ താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "failed to receive device from udev monitor"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നോഡ് ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to regenerate genid"
+msgstr "uuid തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to register udev interface driver"
msgstr "udev ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഡ്രൈവര്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove device from BPF cgroup map"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും നോഡ് ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove nvram: %s"
+msgstr "വോള്യം '%s/%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to remove pool '%s'"
msgstr "പൂള്‍ '%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove snapshot '%s/%s@%s'"
+msgstr "വോള്യം '%s/%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to remove volume '%s/%s'"
msgstr "വോള്യം '%s/%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13598,15 +26236,41 @@ msgstr "വോള്യം '%s/%s' നീക്കം ചെയ്യുന്
msgid "failed to resize the RBD image '%s'"
msgstr "ആര്‍ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve '%s'"
+msgstr "പൂള്‍ '%s' നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+msgid ""
+"failed to resolve relative backing name: base image is not in backing chain"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve symlink %s: %s"
+msgstr "'%s -> '%s' സിംലിങ്ക് ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "failed to resume domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "failed to retrieve XML"
+msgstr "XML ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"failed to retrieve client identity information for client '%llu' connected "
+"to server '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "failed to retrieve credentials"
msgstr "അനുമതികള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "failed to retrieve decision to accept host key"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് കീ സ്വീകരിയ്ക്കുന്നതിനുള്ള തീരുമാനം കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy
+msgid "failed to retrieve keyboard interactive result: callback has failed"
+msgstr "സ്വകാര്യ കീ പാസ്‌ഫ്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: കോള്‍ബാക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to retrieve private key passphrase: callback has failed"
msgstr "സ്വകാര്യ കീ പാസ്‌ഫ്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: കോള്‍ബാക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13620,6 +26284,10 @@ msgstr "apparmor_parser പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക
msgid "failed to save content"
msgstr "ഉള്ളടക്കം സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to seek in log file %s"
+msgstr "%s ലോഗ്ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to seek to end of %s"
msgstr "%s-ന്റെ അവസാനം വരെ തെരയുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13639,6 +26307,10 @@ msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജ
msgid "failed to set RADOS option: %s"
msgstr "RADOS ഐച്ഛികം സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set checkpoint '%s' as current"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ളതായി സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
#, c-format
msgid "failed to set close-on-exec flag on %s"
msgstr "%s-ല്‍ close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13646,6 +26318,18 @@ msgstr "%s-ല്‍ close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്
msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for emulator threads"
msgstr "എമുലേറ്റര്‍ ത്രെഡുകള്‍ക്കുള്ള cgroup-ല്‍ cpuset.cpus സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set cpuset.cpus in cgroup for iothread %d"
+msgstr "എമുലേറ്റര്‍ ത്രെഡുകള്‍ക്കുള്ള cgroup-ല്‍ cpuset.cpus സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set gluster volfile server '%s'"
+msgstr "nwfilter '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to set guest cid"
+msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to set snapshot '%s' as current"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ളതായി സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13659,6 +26343,14 @@ msgstr "stdin ഫയല്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ സജ്ജമാ
msgid "failed to setup stdout file handle"
msgstr "stdout ഫയല്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat gluster path '%s'"
+msgstr "പാഥ് '%s'-നൊപ്പം സംഭരണ വോള്യം സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat remote file '%s'"
+msgstr "ഫയല്‍ '%s' തയ്യാറാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to stat the RADOS cluster"
msgstr "RADOS ക്ലസ്റ്റര്‍ സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13666,6 +26358,14 @@ msgstr "RADOS ക്ലസ്റ്റര്‍ സ്റ്റാറ്റ്
msgid "failed to stat the RADOS pool '%s'"
msgstr "RADOS പൂള്‍ '%s' സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat the RBD image %s"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to stat the RBD image '%s'"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി ചിത്രം '%s'-ന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "failed to store %lld to %s"
msgstr "%lld, %s-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -13689,16 +26389,51 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s ഓട്ടോസ്
msgid "failed to unmark pool %s as autostarted"
msgstr "പൂള്‍ %s സ്വയം ആരംഭിക്കുന്നതായി അടയാളപ്പെടുത്തുന്നതു് നീക്കം ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unprotect snapshot '%s/%s@%s'"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പട്ടിക ലഭ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to update capacity data for block node '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം മുമ്പു് അനുവദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to update device in BPF cgroup map"
+msgstr "%s-ല്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് പുതുക്കുന്നതില്‍ പരാജയം "
+
#, c-format
msgid "failed to validate SSH host key: %s"
msgstr "SSH ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+msgid "failed to validate prefix for a new XML namespace"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to verify if RBD snapshot %s@%s is protected"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ളതായി സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to verify if snapshot '%s/%s@%s' is protected"
+msgstr "ഇപ്പോഴുള്ളതായി സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s' സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to wait for domain condition"
+msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to wait for file '%s' to appear"
+msgstr "vmx ഫയല്‍ '%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "failed to wait on condition"
msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
msgid "failed to wakeup migration tunnel"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ടണല്‍ wakeup ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to wipe RBD image %s"
+msgstr "ആര്‍ബിഡി '%s' തുറക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to write configuration file"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13706,6 +26441,22 @@ msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ എഴുത
msgid "failed to write configuration file: %s"
msgstr "കോണ്‍ഫിഗറേഷന്‍ ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write cookie to '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write data to config '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write domain xml to '%s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write header data to '%s'"
+msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "failed to write header to domain save file '%s'"
msgstr "'%s' ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനു് ഡൊമെയിനിലേക്കു് ഹെഡര്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -13714,9 +26465,25 @@ msgstr "'%s' ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതി
msgid "failed to write known_host file '%s': %s"
msgstr "known_host ഫയല്‍ '%s' സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy
+msgid "failed to write master key file for domain"
+msgstr "ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി പരിധി സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write padding to '%s'"
+msgstr "'%s' ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "failed to write secret file"
+msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "failed to write the log file"
msgstr "ലോഗ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to write to LUN %d: %s"
+msgstr "%s: ലോഗ് ഫയല്‍ എഴുതുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
msgid "failed to write to profile"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -13728,9 +26495,31 @@ msgstr "'%s' ഫയലിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്
msgid "fatal signal %d"
msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല്‍ %d"
+#, fuzzy
+msgid "fcntl failed to set O_NONBLOCK"
+msgstr "prctl KEEPCAPS സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fd %d must be a socket"
+msgstr "fd ശരിയായൊരു മൂല്ല്യമായിരിയ്ക്കണം"
+
msgid "fd must be valid"
msgstr "fd ശരിയായൊരു മൂല്ല്യമായിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy
+msgid "fd passing is not supported by this connection"
+msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്‍ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "fetch or set the currently defined set of logging filters on daemon"
+msgstr ""
+
+msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field '%s' is malformed"
+msgstr "കോണ്‍ഫിഗ് മൂല്ല്യം %s തെറ്റാണു്"
+
msgid "file"
msgstr "ഫയല്‍"
@@ -13760,9 +26549,17 @@ msgstr "ഒരു XML ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിവരണം
msgid "file containing an XML network description"
msgstr "XML നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്ന ഫയല്‍"
+#, fuzzy
+msgid "file containing an XML network filter binding description"
+msgstr "XML നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്ന ഫയല്‍"
+
msgid "file containing an XML network filter description"
msgstr "XML നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്ന ഫയല്‍"
+#, fuzzy
+msgid "file containing an XML network port description"
+msgstr "XML നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വിവരണം ലഭ്യമാക്കുന്ന ഫയല്‍"
+
msgid "file containing an XML pool description"
msgstr "ഒരു XML പൂള്‍ വിവരണം ലഭ്യമാകുന്ന ഫയല്‍"
@@ -13772,33 +26569,110 @@ msgstr "ഒരു XML വോള്യം വിവരണം ലഭ്യമാ
msgid "file containing secret attributes in XML"
msgstr "XML-ല്‍ രഹസ്യ വിശേഷതകളുള്ള ഫയല്‍"
+#, c-format
+msgid "file descriptor %d has not been transferred"
+msgstr ""
+
msgid "file format type raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
msgstr ""
"ഫയല്‍ ഫേര്‍മാറ്റ് തരം\n"
"raw,bochs,qcow,qcow2,qed,vmdk"
+msgid "filePath is null"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "filename containing XML description of the copy destination"
+msgstr "ഡിവൈസിന്റെ XML വിവരണം അടങ്ങുന്ന ഫയല്‍"
+
msgid "filename containing updated XML for the target"
msgstr "ടാര്‍ഗത്തിന് വേണ്ട പുതുക്കിയ XML ഫയല്‍"
+#, fuzzy
+msgid "filename containing updated persistent XML for the target"
+msgstr "ടാര്‍ഗത്തിന് വേണ്ട പുതുക്കിയ XML ഫയല്‍"
+
msgid "filesystem is not of type 'template' or 'mount'"
msgstr "'template' അല്ലെങ്കില്‍ 'mount' തരത്തിലുള്ള ഫയല്‍സിസ്റ്റമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "filter '%s' already exists with uuid %s"
+msgstr "'%s' പൂള്‍ നിലവില്‍ uuid %s-യ്ക്കൊപ്പം നിലവിലുണ്ടു്"
+
#, c-format
msgid "filter '%s' learning value '%s' invalid."
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ '%s' പഠന മൂല്ല്യം '%s' തെറ്റാണു്."
+#, fuzzy
+msgid "filter binding has no MAC address"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പേര് അല്ലെങ്കില്‍ MAC വിലാസം"
+
+msgid "filter binding has no filter reference"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "filter binding has no link dev name"
+msgstr "ഫില്‍റ്ററിനു് പേരില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "filter binding has no owner UUID"
+msgstr "ഫില്‍റ്ററിനു് പേരില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "filter binding has no owner name"
+msgstr "ഫില്‍റ്ററിനു് പേരില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "filter binding has no port dev name"
+msgstr "ഫില്‍റ്ററിനു് പേരില്ല"
+
+msgid "filter binding status missing content"
+msgstr ""
+
msgid "filter by disk-only snapshots"
msgstr "ഡിസ്ക്-ഒണ്‍ലി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളായി ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "filter by domain name, id or uuid"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേര്, id അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
+
+#, fuzzy
+msgid "filter by event name"
+msgstr "ഫില്‍റ്ററിനു് പേരില്ല"
+
msgid "filter by external snapshots"
msgstr "പുറത്തു് നിന്നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളായി ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക"
msgid "filter by internal snapshots"
msgstr "അകത്തു് നിന്നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളായി ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "filter by network name or uuid"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
+
+#, fuzzy
+msgid "filter by node device name"
+msgstr "പുതിയ ബ്രിഡ്ജ് ഡിവൈസ് നാമം"
+
+#, fuzzy
+msgid "filter by secret name or uuid"
+msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക് അരിപ്പയിടെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
+
+#, fuzzy
+msgid "filter by snapshots taken while active (full system snapshots)"
+msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാകുമ്പോള്‍ എടുത്ത സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളായി ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക "
+
msgid "filter by snapshots taken while inactive"
msgstr "നിര്‍ജ്ജീവമാകുമ്പോള്‍ എടുത്ത സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളായി ഫില്‍റ്റര്‍ ചെയ്യുക "
+#, fuzzy
+msgid "filter by storage pool name or uuid"
+msgstr "പൂളിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
+
+#, fuzzy
+msgid "filter creation API error"
+msgstr "ഐ/ഒ പിശകു് കാരണം പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "filter has no name"
msgstr "ഫില്‍റ്ററിനു് പേരില്ല"
@@ -13813,6 +26687,10 @@ msgstr "അരിപ്പ ഒരു ലൂപ്പ് അവതരിപ്പ
msgid "filters not supported on interfaces of type %s"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "find parent of checkpoint name"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പാരന്റ് നാമം കണ്ടുപിടിക്കുക"
+
msgid "find parent of current snapshot"
msgstr "ഇപ്പേഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പാരന്റിനെ കണ്ടുപിടിക്കുക"
@@ -13822,23 +26700,68 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ പാരന്
msgid "find potential storage pool sources"
msgstr "കാര്യപ്രാപ്തിയുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ സോഴ്സുകള്‍ കണ്ടുപിടിക്കുക"
+msgid "finish step ignored that migration was cancelled"
+msgstr ""
+
+msgid "firewalld firewall backend requested, but service is not running"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"firewalld is set to use the nftables backend, but the required firewalld "
+"'libvirt' zone is missing. Either set the firewalld backend to 'iptables', "
+"or ensure that firewalld has a 'libvirt' zone by upgrading firewalld to a "
+"version supporting rule priorities (0.7.0+) and/or rebuilding libvirt with --"
+"with-firewalld-zone"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "firmware auto selection not implemented for this driver"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് സ്റ്റാറ്റ്സ് ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "flag VIR_DOMAIN_BLOCK_REBASE_RELATIVE is valid only with non-null base"
+msgstr ""
+
msgid "flags parameter must be VIR_MEMORY_VIRTUAL or VIR_MEMORY_PHYSICAL"
msgstr ""
"ഫ്ലാഗ് പരാമീറ്ററുകള്‍ VIR_MEMORY_VIRTUAL അല്ലെങ്കില്‍ VIR_MEMORY_PHYSICAL ആയിരിക്കണം"
+#, fuzzy
+msgid "floor attribute is not supported for this config"
+msgstr "ram വിശേഷത qxl തരത്തിലുള്ളതിനു് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+#, c-format
+msgid "for %s module"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "for Linux >= %d.%d.%d"
msgstr "ലിനക്സിനു >= %d.%d.%d ന് വേണ്ടിയുള്ള "
+msgid "for PowerPC KVM module loaded"
+msgstr ""
+
+msgid "for device assignment IOMMU support"
+msgstr ""
+
+msgid "for hardware virtualization"
+msgstr ""
+
msgid "forbidden characters in 'compat' attribute"
msgstr "'compat' വിശേഷതയില്‍ പാടില്ലാത്ത അക്ഷരങ്ങള്‍"
msgid "force console connection (disconnect already connected sessions)"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ ബന്ധം നിര്‍ബന്ധമാക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "force convergence during live migration"
+msgstr "ലൈവ് മൈഗ്രേഷനില്‍ ആവര്‍ത്തിച്ചുള്ള താളുകള്‍ കമ്പ്രസ്സ് ചെയ്യുക"
+
msgid "force device update"
msgstr "ഉപകരണം പുതുക്കല്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു"
+msgid "force disconnect a client from the given server"
+msgstr ""
+
msgid "force fresh boot by discarding any managed save"
msgstr "സേവ് ചെയ്തത് ഒഴിവാക്കി പുതിയ ബൂട്ട് നിര്‍ബന്ധിപ്പിക്കുക"
@@ -13851,24 +26774,57 @@ msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലെങ്കില്‍ കൂട
msgid "forcefully stop a physical host interface."
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഫിസിക്കല്‍ ഇന്റെര്‍ഫേസിനെ നിര്‍ബന്ധമായി നിര്‍ത്തുക"
+#, c-format
+msgid ""
+"format '%s' is not supported, expecting 'kdump-zlib', 'kdump-lzo', 'kdump-"
+"snappy' or 'elf'"
+msgstr ""
+
msgid "format features only available with qcow2"
msgstr "qcow2-നൊപ്പം മാത്രം ഫോര്‍മാറ്റ് വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമുള്ളൂ"
msgid "format for underlying storage"
msgstr "സൂക്ഷിക്കുന്നതിനുള്ള അടിസ്ഥാന ഫോര്‍മാറ്റ്"
+#, c-format
+msgid ""
+"format of backing image '%s' of image '%s' was not specified in the image "
+"metadata (See https://libvirt.org/kbase/backing_chains.html for "
+"troubleshooting)"
+msgstr ""
+
msgid "format of backing volume if taking a snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നെങ്കില്‍ ബാക്കിങ്ങ് വോള്യത്തിന്റെ ഫോര്‍മാറ്റ്"
+#, fuzzy
+msgid "format of the destination file"
+msgstr "തിരിച്ചറിയല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "formatter for %s %s reported error"
msgstr "%s %s സമര്‍പ്പിച്ച പിശകിനുള്ള ഫോര്‍മാറ്റര്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "forward dev not allowed for network '%s' with forward mode='%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <dns> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍, ഫോര്‍വേഡ് മോഡ്='%s'"
+
msgid "forward interface entries cannot be modified, only added or deleted"
msgstr ""
"മുമ്പോട്ടുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് എന്‍ട്രികളില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, ചേര്‍ക്കുവാനോ വെട്ടിനീക്കുവാനോ "
"സാധ്യം"
+msgid "found lease without expiry-time"
+msgstr ""
+
+msgid "found lease without ip-address"
+msgstr ""
+
+msgid "found lease without mac-address"
+msgstr ""
+
+msgid "found non printable characters in secret"
+msgstr ""
+
msgid "from snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ നിന്നും"
@@ -13886,12 +26842,28 @@ msgstr "fseek പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "fully-qualified path of disk"
msgstr "ഡിസ്ക്കിന്റെ മുഴുവന്‍ വഴി"
+#, fuzzy
+msgid "fully-qualified path of source disk"
+msgstr "ഡിസ്ക്കിന്റെ മുഴുവന്‍ വഴി"
+
msgid "fuse_loop failed"
msgstr "fuse_loop പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, c-format
+msgid "g_mkstemp(\"%s\") failed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s"
+msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
msgid "get active job information for the specified disk"
msgstr "പറഞ്ഞ ഡിസ്ക്കിലെ സജീവമായ ജോലി വിവരം കാണുക"
+#, fuzzy
+msgid "get arp table not implemented on this platform"
+msgstr "നോഡ് സിപിയു സ്റ്റാറ്റ്സ് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "get device block stats for a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനുള്ള ഡിവൈസ് ബ്ളോക്കിന്റെ അവസ്ഥ ലഭ്യമാകുന്നു"
@@ -13904,6 +26876,10 @@ msgstr "സാങ്കല്‍പ്പിക സമ്പര്‍ക്ക
msgid "get maximum count of vcpus"
msgstr "vcpu-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "get maximum tolerable downtime"
+msgstr "പരമാവധി സഹിക്കാനാകുന്ന ഡൌണ്‍ടൈം ക്രമീകരിക്കുക"
+
msgid "get memory statistics for a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
@@ -13913,6 +26889,22 @@ msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനിനുള്ള നെറ്റ്‌
msgid "get number of currently active vcpus"
msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള vcpu കളുടെ സംഖ്യ കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "get post-copy migration bandwidth"
+msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത് കിട്ടുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "get server workerpool parameters"
+msgstr "blkio പാരമീറ്റര്‍ നോക്കുകയോ ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "get server's client-related configuration limits"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നിലയുടെ ക്രമീകരണം കാണുക/മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "get statistics about one or multiple domains"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിനുള്ള മെമ്മറി സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
msgid "get value according to current domain state"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഡൊമൈന്‍ സ്ഥിതി അനുസരിച്ച് മൂല്യം കാണിക്കുക"
@@ -13922,6 +26914,12 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡൊമൈന
msgid "get value to be used on next boot"
msgstr "അടുത്ത ബൂട്ടിനുപയോഗിക്കേണ്ട മൂല്യം"
+msgid "get value without converting to base64"
+msgstr ""
+
+msgid "get/set bandwidth in bytes rather than MiB/s"
+msgstr ""
+
msgid "get/set compression cache size"
msgstr "കമ്പ്രഷന്‍ കാഷിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക/സജ്ജമാക്കുക"
@@ -13937,39 +26935,155 @@ msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്ന ഡൊമൈന
msgid "get/set value to be used on next boot"
msgstr "അടുത്ത ബൂട്ടിനുപയോഗിക്കേണ്ട മൂല്യം കിട്ടുക/ക്രമീകരിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "gic-version option is not available with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "given uuid does not match XML uuid"
msgstr "നല്‍കിയിരിയ്ക്കന്ന യുയുഐഡി എക്സ്എംഎല്‍ യുയുഐഡിയുമായി ചേരുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gluster pool name '%s' must not contain /"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gluster pool path '%s' must start with /"
+msgstr "'%s' എന്ന പാര്‍ട്ടീഷന്‍ പാഥ് '/'-ല്‍ ആരംഭിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "got unexpected RPC call prog %d vers %d proc %d type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ആപിസി കോള്‍ പ്രോഗ്രാം %d പതിപ്പു് %d പ്രക്രിയ %d തരം %d ലഭിച്ചു"
+#, fuzzy
+msgid "got unknown HTTP error code"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "got unknown HTTP error code %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ മോഡ് '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "got wrong number of IOThread ids from QEMU monitor. got %d, wanted %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "got wrong number of IOThread pids from QEMU monitor. got %d, wanted %zu"
+msgstr ""
+
msgid "gracefully shutdown a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ അടച്ചു പൂട്ടുക"
+msgid "granularity must be power of 2"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"graphics 'listen' attribute '%s' must match 'address' attribute of first "
+"listen element (found '%s')"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"graphics 'socket' attribute '%s' must match 'socket' attribute of first "
+"listen element (found '%s')"
+msgstr ""
+
msgid "graphics URI to be used for seamless graphics migration"
msgstr "സീമ്‌ലെസ്സ് ഗ്രാഫിക്സ് നീക്കുന്നതിനുള്ള ഗ്രാഫിക്സ് യുആര്‍ഐ"
+msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>"
+msgstr ""
+
msgid "graphics listen type must be specified"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് listen തരം നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
+msgid ""
+"graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' "
+"graphics types"
+msgstr ""
+
+msgid "group name to share I/O quota between multiple drives"
+msgstr ""
+
+msgid "group_name can be configured only together with settings"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "guest CIDs must be >= 3"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ കാലിയാകുവാന്‍ പാടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "guest CPU doesn't match specification"
+msgstr "ലക്ഷ്യ സിപിയു ഉറവിടവുമായി ചേരുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "guest CPU doesn't match specification: extra features: %s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു ഗസ്റ്റ് സിപിയുമായി ചേരുന്നില്ല: അധിക വിശേഷതകള്‍"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"guest CPU doesn't match specification: extra features: %s, missing features: "
+"%s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest CPU doesn't match specification: missing features: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "guest agent replied with wrong id to guest-sync command: %s"
+msgstr ""
+
msgid "guest agent reports less cpu than requested"
msgstr "സിപിയുനേക്കാള്‍ കുറഞ്ഞ ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "guest agent returned malformed or invalid return value"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "guest agent timeout '%d' is less than the minimum '%d'"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് സമയപരിധി '%d', ഏറ്റവും കുറഞ്ഞ '%d'-നേക്കാള്‍ കുറവാണു്"
+msgid "guest crashed while connecting to the guest agent"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "guest failed to start: %s"
msgstr "ഗസ്റ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, fuzzy
+msgid "guest interface"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് നാമം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "guest is missing vCPUs '%s'"
+msgstr "എന്‍ട്രിയില്‍ 'speed' ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "guest unexpectedly quit"
msgstr "ഗസ്റ്റ് അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിക്കുന്നു"
msgid "guest unexpectedly quit during hotplug"
msgstr "ഹോട്ട്പ്ലഗ് സമയത്തു് ഗസ്റ്റ് അപ്രതീക്ഷിതമായ പുറത്തു് കടന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "guest-get-fsinfo reply was missing return data"
+msgstr "guest-get-vcpus മറുപടിയില്‍ തിരികെയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "guest-get-osinfo reply was missing return data"
+msgstr "guest-get-vcpus മറുപടിയില്‍ തിരികെയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "guest-get-timezone reply was missing return data"
+msgstr "guest-get-vcpus മറുപടിയില്‍ തിരികെയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "guest-get-users reply was missing return data"
+msgstr "guest-get-vcpus മറുപടിയില്‍ തിരികെയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "guest-get-vcpus reply was missing return data"
msgstr "guest-get-vcpus മറുപടിയില്‍ തിരികെയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
@@ -13985,25 +27099,82 @@ msgstr "guestfwd ചാനല്‍ IPv4 വിലാസങ്ങള്‍ മ
msgid "halt domain after snapshot is created"
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് ഉണ്ടാക്കിയശേഷം ഡൊമൈന്‍ നിര്‍ത്തുക"
+#, fuzzy
+msgid "handler failed to wait on condition"
+msgstr "അവസ്ഥയ്ക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
msgid "hash lookup resulted in NULL pointer"
msgstr "ഹാഷ് തെരച്ചില്‍ നള്‍ പോയിന്റര്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "host CPU model does not match required CPU model %s"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വെണ്ടര്‍, ആവശ്യമായ സിപിയു വേണ്ടര്‍ %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "host CPU vendor does not match required CPU vendor %s"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു വെണ്ടര്‍, ആവശ്യമായ സിപിയു വേണ്ടര്‍ %s-മായി ചേരുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "host USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x not found"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി %03d.%03d ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "host USB device already exists"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് നിലവിലുണ്ടു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "host arch %s is too big for destination"
+msgstr "സ്ലോട്ട് %s വളരെ വലുതാണു്"
+
msgid "host cpu counting not implemented on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ഹോസ്റ്റ് സിപിയു എണ്ണം ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "host cpu number(s) to set"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് cpu എണ്ണം ക്രമീകരിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ചോദ്യം ഒഴിവാക്കുക"
+
msgid "host cpu number(s) to set, or omit option to query"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് cpu എണ്ണം ക്രമീകരിക്കുക, അല്ലെങ്കില്‍ ചോദ്യം ഒഴിവാക്കുക"
msgid "host device already exists"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് നിലവിലുണ്ടു്"
+#, fuzzy
+msgid "host doesn't support VFIO PCI passthrough"
+msgstr "lun പാസ്ത്രൂവിനു് ഈ QEMU സ്കസി-ബ്ലോക്കിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "host doesn't support hyperv '%s' feature"
+msgstr "ഈ ഡിസ്ക് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "host doesn't support hyperv stimer '%s' feature"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "host doesn't support invariant TSC"
+msgstr "ഈ ഡിസ്ക് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "host doesn't support legacy PCI passthrough"
+msgstr "lun പാസ്ത്രൂവിനു് ഈ QEMU സ്കസി-ബ്ലോക്കിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "host doesn't support paravirtual spinlocks"
+msgstr "ഈ QEMU virtio scsi കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "host doesn't support passthrough of host PCI devices"
+msgstr ""
+
+msgid "host isn't capable of IPv6"
+msgstr ""
+
+msgid "host migration TLS directory not configured"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "host pci device "
+msgstr "ബ്ളോക്ക് ഡിവൈസ്"
+
#, c-format
msgid "host reports map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് രേഖയുടെ മാപ്പ് ബഫര്‍ ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള്‍ കൂടുതലാണു്: %d > %d"
@@ -14012,6 +27183,14 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് രേഖയുടെ മാപ്പ് ബഫ
msgid "host reports too many vCPUs: %d > %d"
msgstr "ഒരുപാടു് vCPUs എന്നു് ഹോസ്റ്റ് രേഖപ്പെടുത്തുന്നു: %d > %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "host scsi device %s:%u:%u.%llu not found"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി %03d.%03d ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "host scsi iSCSI path %s not found"
+msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "host usb device %03d.%03d not found"
msgstr "ഹോസ്റ്റ് യുഎസ്ബി %03d.%03d ലഭ്യമല്ല"
@@ -14027,14 +27206,40 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ്-സര്‍ട്ടിഫിക്കേറ
msgid "hostdev %s not found"
msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "hostdev does not have an alias"
+msgstr "രഹസ്യം '%s'-നു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostdev invalid secret type '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "hostdev mode '%s' not supported"
msgstr "hostdev മോഡ് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostdev mode 'capabilities' is not supported in %s"
+msgstr "hostdev മോഡ് '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"hostdev network '%s' lists '%s' in the device pool, but hostdev networks "
+"require all devices to be listed by PCI address, not network device name"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "hostdev subsys type '%s' not supported"
msgstr "hostdev subsys രീതി '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "hostname must be specified for gluster sources"
+msgstr "netfs ശ്രോതസ്സുള്‍ക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കണം"
+
+#, fuzzy
+msgid "hostname must be specified for iscsi sources"
+msgstr "netfs ശ്രോതസ്സുള്‍ക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കണം"
+
msgid "hostname must be specified for netfs sources"
msgstr "netfs ശ്രോതസ്സുള്‍ക്കു് ഹോസ്റ്റ്നാമം നല്‍കണം"
@@ -14044,13 +27249,83 @@ msgstr ""
"ലക്ഷ്യത്തിലുള്ള ഹോസ്റ്റ്നാമം ലോക്കല്‍ഹോസ്റ്റിലേക്കു് റിസോള്‍വ് ചെയ്തു, പക്ഷേ നീക്കുന്നതിനായി FQDN "
"ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hot unplug is not supported for hostdev mode '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hot unplug of watchdog of model %s is not supported"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hotplug is not supported for hostdev mode '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev മോഡ് %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hotplug is not supported for hostdev subsys type '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev തരം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hotplug of interface type of %s is not implemented yet"
+msgstr "'%d' തരത്തിന്റെ നിര്‍വചനം പകര്‍ത്തുന്നതു് ഇതു് വരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hotplug of watchdog of model %s is not supported"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "hpet timer is not supported"
+msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "http cookies are not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "http cookies are supported only with HTTP(S) protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "hub type %s not supported"
msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "huge pages per NUMA node are not supported with this QEMU"
+msgstr "ചേരാത്ത NUMA സിപിയു പരിധികള്‍ ഈ ക്യൂഇഎംയുവില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "hugepage size can't be zero"
+msgstr ""
+
+msgid "hugepages are not allowed with anonymous memory source"
+msgstr ""
+
+msgid "hugepages are not allowed with memory allocation ondemand"
+msgstr ""
+
+msgid "hugepages is not supported with memfd memory source"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hugepages: node %zd not found"
+msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
+
+msgid "hugetlbfs filesystem is not mounted or disabled by administrator config"
+msgstr ""
+
msgid "hypervisor connection URI"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷനുളള യുഐര്‍ഐ"
+#, fuzzy
+msgid "hypervisor connection not open"
+msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസര്‍ കണക്ഷനുളള യുഐര്‍ഐ"
+
+#, fuzzy
+msgid "i - turn off validation and try to redefine again"
+msgstr "f - നിര്‍ബന്ധിയ്ക്കുക, വീണ്ടും നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "iSCSI initiator IQN not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
msgid "iSCSI storage pool does not support volume creation"
msgstr "iSCSI സംഭരണ പൂളില്‍ വോള്യം തയ്യാറാക്കല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -14063,12 +27338,22 @@ msgstr "iSCSI സംഭരണം വോള്യം ഇല്ലാതാക്
msgid "iSCSI usage specified, but target is missing"
msgstr "iSCSI ഉപയോഗം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ലക്ഷ്യസ്ഥാനം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "ibs configuration is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "idle"
msgstr "നിശ്ചലം"
msgid "idle:"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലല്ല:"
+msgid "ids of vcpus to manipulate"
+msgstr ""
+
+msgid "if IOMMU is enabled by kernel"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ifkey \"%s\" has no req"
msgstr "ifkey \"%s\"-നു് ആവശ്യകതയില്ല"
@@ -14084,6 +27369,31 @@ msgstr "ഇമേജ് മാജിക് തെറ്റാണു്"
msgid "image version is not supported (%d > %d)"
msgstr "ഇമേജ് പതിപ്പിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല (%d > %d)"
+msgid "implies --abort; conclude and pivot a copy or commit job"
+msgstr ""
+
+msgid "implies --abort; request but don't wait for job end"
+msgstr ""
+
+msgid "implies --active --wait, pivot when commit is synced"
+msgstr ""
+
+msgid "implies --active --wait, quit when commit is synced"
+msgstr ""
+
+msgid "implies --info; output details rather than human summary"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "implies --wait, abort if copy exceeds timeout (in seconds)"
+msgstr "--wait ഉണ്ടെങ്കില്‍, വലിക്കള്ള സമയപരിധി തീര്‍ന്നുപോയാല്‍ നിര്‍ത്തുക (സെക്കന്റില്‍)"
+
+msgid "implies --wait, pivot when mirroring starts"
+msgstr ""
+
+msgid "implies --wait, quit when mirroring starts"
+msgstr ""
+
msgid "in shutdown"
msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
@@ -14097,12 +27407,41 @@ msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്
msgid "inactive"
msgstr "നിര്‍ജ്ജീവം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "inbound rate larger than maximum %u"
+msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില്‍ നിന്നും വലുതു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "include backup size estimate in XML dump"
+msgstr "XML ഡംപില്‍ സുരക്ഷയ്ക്കുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
+
msgid "include security sensitive information in XML dump"
msgstr "XML ഡംപില്‍ സുരക്ഷയ്ക്കുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തുക"
msgid "includes the password into the connection URI if available"
msgstr "പാസ്വേര്‍ഡ് ഉണ്ടെങ്കില്‍ കണക്ഷന്‍ URI യ്ക്ക് കൊടുക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "incoming RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incomplete metadata in '%s'"
+msgstr "'%s'-ല്‍ പൂര്‍ണ്ണമല്ലാത്ത സേവ് ഹെഡര്‍"
+
+msgid "incomplete result, failed to get completed"
+msgstr ""
+
+msgid "incomplete result, failed to get status"
+msgstr ""
+
+msgid "incomplete result, failed to get total"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "incomplete result, unknown status string '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "incomplete save header in '%s'"
msgstr "'%s'-ല്‍ പൂര്‍ണ്ണമല്ലാത്ത സേവ് ഹെഡര്‍"
@@ -14111,9 +27450,20 @@ msgstr "'%s'-ല്‍ പൂര്‍ണ്ണമല്ലാത്ത സേ
msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer"
msgstr "തെറ്റായ ബൂട്ട് ക്രമം '%s', ഒന്നോ അധികമോ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "incremental backup is not supported yet"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "individual CPU state configuration is not supported"
+msgstr "നീക്കുമ്പോള്‍ ഡൊമെയിനുകളുടെ പേരു് മാറ്റുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "info balloon reply was missing balloon data"
msgstr "ബലൂണ്‍ മറുപടിയില്‍ ബലൂണ്‍ ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "info kvm reply missing 'enabled' field"
+msgstr ""
+
msgid "info migration reply was missing return status"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ മറുപടിയില്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
@@ -14123,17 +27473,121 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട
msgid "init binary must be specified"
msgstr "init ബൈനറി നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
+msgid "initial CPU throttling rate for auto-convergence"
+msgstr ""
+
msgid "initial allocation size, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "ആദ്യത്തെ ആലോക്കേഷന്‍ വലിപ്പം"
+msgid ""
+"initial memory size of a domain with NUMA nodes cannot be modified with this "
+"API"
+msgstr ""
+
+msgid "initial memory size overflowed after alignment"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "initialize"
+msgstr "mutex ആരംഭിക്കുവാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+msgid "inject-nmi"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input device on bus '%s' cannot be detached"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s' വേര്‍പെടുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input device on bus '%s' cannot be hot plugged."
+msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#, fuzzy
+msgid "input devices without vnc are not supported"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "input too large: %d * %d"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %d * %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "input too large: %lu"
+msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %u * %u"
+
#, c-format
msgid "input too large: %u * %u"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വളരെ വലുതു്: %u * %u"
+msgid "instead of setting given time, synchronize from domain's RTC"
+msgstr ""
+
+msgid "instead of setting new pool size add pages to it"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"integer overflow on %s. Please contact the libvirt development team at "
+"libvir-list@redhat.com"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with type='%s'"
+msgstr "<virtualport> എലമെന്റില്‍ <interface type='%s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"interface %s - <port isolated='yes'/> is not supported for network "
+"interfaces with virtualport type='%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"interface %s - bandwidth settings are not supported for hostdev interfaces"
+msgstr "വിലാസ തരം='%s' hostdev ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"interface %s - custom tap device path is not supported for network "
+"interfaces of type %s"
+msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"interface %s - filterref is not supported for network interfaces of type %s"
+msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"interface %s - filterref is not supported for network interfaces with "
+"virtualport type %s"
+msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type %s"
+msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"interface %s - multiqueue is not supported for network interfaces of type "
+"vhost-user with this QEMU binary"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"interface %s - teaming transient device must be type='hostdev', not '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "interface %s - vlan tag not supported for this connection type"
+msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്‍ത്തകം ഈ ഫങ്ഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "interface '%s' can only be listed once in network %s"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "interface '%s' failing; reopening"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് '%s' പരാജയപ്പെടുന്നു; വീണ്ടും തുടങ്ങുന്നു"
@@ -14145,6 +27599,10 @@ msgstr "(%s: %s) എന്ന ഇന്റെര്‍ഫേസ് കാണാ
msgid "interface device (MAC Address)"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ഡിവൈസ് (മാക് വിലാസം): %s"
+#, fuzzy
+msgid "interface device specified by name or MAC Address"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പേര് അല്ലെങ്കില്‍ MAC വിലാസം"
+
msgid "interface has no name"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനു് പേരില്ല"
@@ -14152,9 +27610,21 @@ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനു് പേരില്ല"
msgid "interface has unsupported type '%s'"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനു് പിന്തുണയില്ലാത്ത തരം '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "interface host IP"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിനു് പേരില്ല"
+
msgid "interface information in XML"
msgstr "XML-ലുളള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിവരം"
+#, fuzzy
+msgid "interface is already running"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നിലവില്‍ പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "interface is not running"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല"
+
msgid "interface mac"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് mac"
@@ -14174,12 +27644,34 @@ msgstr "%s എന്ന ഇന്റര്‍ഫേസ് പേര് ബഫറ
msgid "interface name or MAC address"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പേര് അല്ലെങ്കില്‍ MAC വിലാസം"
+#, fuzzy
+msgid "interface state driver is not active"
+msgstr "lxc സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+
msgid "interface stats not implemented on this platform"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് സ്റ്റാറ്റ്സ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "internal"
msgstr "ആന്തരികം"
+#, fuzzy
+msgid "internal (locking) error"
+msgstr "ആന്തരിക പിശക് "
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"internal and full system snapshots require all disks to be selected for "
+"snapshot"
+msgstr ""
+"സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് തെരഞ്ഞെടുക്കുന്നതിനായി കുറഞ്ഞതു് ഒരു ഡിസ്കെങ്കിലും ഡിസ്ക്-ഒണ്‍ലി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് "
+"ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+msgid "internal command for autocompletion"
+msgstr ""
+
+msgid "internal command for testing virt shells"
+msgstr ""
+
msgid "internal error"
msgstr "ആന്തരിക പിശക് "
@@ -14191,10 +27683,36 @@ msgstr "ആന്തരിക പിശക: %s"
msgid "internal error: bad options in command: '%s'"
msgstr "ആന്തരിക പിശക്: കമാന്‍ഡില്‍ തെറ്റായ ഐച്ഛികങ്ങള്‍: '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal inactive snapshots are not supported on '%s' disks"
+msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"internal inactive snapshots are not supported on 'network' disks using '%s' "
+"protocol"
+msgstr ""
+
+msgid "internal parse requested with NULL current"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "internal snapshot for disk %s unsupported for storage type %s"
msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "internal snapshot of a running VM must include the memory state"
+msgstr ""
+
+msgid "internal snapshots of a VM with pflash based firmware are not supported"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "internal use only"
+msgstr "ആന്തരിക പിശക് "
+
+msgid "intr:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "invalid \"trunk='%s'\" in <vlan> - must be yes or no"
msgstr "തെറ്റായ \"trunk='%s'\" <vlan>-ല്‍ - yes അല്ലെങ്കില്‍ no ആയിരിയ്ക്കണം"
@@ -14207,14 +27725,30 @@ msgstr ""
"തെറ്റായ \"trunk='%s'\" <vlan>-ല്‍ - ഒരു vlan റ്റാഗില്‍ കൂടുതല്‍ ആവശ്യമുണ്ടെങ്കില്‍ 'yes' നല്‍"
"കുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s value: '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s: '%s'"
+msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid '=' after option --%s"
msgstr "--%s ഐച്ഛികത്തിനു് ശേഷം തെറ്റായ '='"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid 'managed' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s"
msgstr "തെറ്റായ <address> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ <forward>-ല്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid <forwarder> element found in <dns> of network %s"
+msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ <dns>-ല്‍"
+
#, c-format
msgid "invalid <host> element found in <dns> of network %s"
msgstr "തെറ്റായ <host> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ <dns>-ല്‍"
@@ -14243,6 +27777,26 @@ msgstr "തെറ്റായ <srv> എലമെന്റ് %s നെറ്റ
msgid "invalid <txt> element found in <dns> of network %s"
msgstr "തെറ്റായ <txt> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ <dns>-ല്‍"
+#, fuzzy
+msgid "invalid CPU cache level, must be in range [1,3]"
+msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU definition at index %zu"
+msgstr "തെറ്റായ വിഎം നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid CPU definition stub"
+msgstr "തെറ്റായ വിഎം നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid DNS SRV port attribute for service '%s' in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid DNS SRV weight attribute for service '%s' in network '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
msgid "invalid HyperV spinlock retry count"
msgstr "തെറ്റായ HyperV സ്പിന്‍ലോക്ക് റീട്രൈ കൌണ്ട്"
@@ -14253,10 +27807,22 @@ msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം"
msgid "invalid MAC address: %s"
msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid NUMA node ID supplied for '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB വെന്‍ഡര്‍ ID നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid NUMA node in target"
+msgstr "പറഞ്ഞിടത്തു് മയങ്ങാനാവില്ല"
+
#, c-format
msgid "invalid PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI ബസ് ID നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid PCI class supplied for '%s'"
+msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI ബസ് ID നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "invalid PCI domain ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI ഡൊമെയിന്‍ ID നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
@@ -14265,6 +27831,10 @@ msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI ഡൊമെയിന്‍ ID
msgid "invalid PCI function ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI ഫംഗ്ഷന്‍ ID നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid PCI passthrough type '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid PCI product ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ PCI പ്രൊഡക്ട് ID നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
@@ -14300,6 +27870,10 @@ msgid "invalid SCSI target ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നു് അസാധുവായ SCSI ടാര്‍ഗറ്റ് ID നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
#, c-format
+msgid "invalid URI %s (maybe you want %s:///%s)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid USB bus number supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB ബസ് നംബര്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
@@ -14334,6 +27908,10 @@ msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB വെന്‍ഡര്
msgid "invalid UUID"
msgstr "തെറ്റായ യുയുഐഡി"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UUID source: %s"
+msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് UUID: %s"
+
msgid "invalid VM definition"
msgstr "തെറ്റായ വിഎം നിഷ്കര്‍ഷിയ്ക്കുക"
@@ -14341,6 +27919,14 @@ msgstr "തെറ്റായ വിഎം നിഷ്കര്‍ഷിയ്
msgid "invalid XML length: %d"
msgstr "തെറ്റായ XML നീളം: %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid access mode '%s'"
+msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid allowReboot value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
msgid "invalid argument"
msgstr "അസാധുവായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്"
@@ -14351,6 +27937,29 @@ msgstr "തെറ്റായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് നല
msgid "invalid argument: %s"
msgstr "അസാധുവായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്: %s"
+#, fuzzy
+msgid "invalid ats value"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid autodeflate attribute value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid backing protocol '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid backing protocol string '%s'"
+msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ പോയിന്റര്‍"
+
+msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid capability_filters capability '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷത"
+
msgid "invalid catchup limit"
msgstr "തെറ്റായ കാച്ചപ്പ് പരിധി"
@@ -14360,6 +27969,25 @@ msgstr "തെറ്റായ കാച്ചപ്പ് സ്ലൂ"
msgid "invalid catchup threshold"
msgstr "തെറ്റായ കാച്ചപ്പ് ത്രെഷോള്‍ഡ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid channel state value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid char in %s: %c"
+msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ: %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"invalid character in protocol attribute '%s' in DNS SRV record of network "
+"'%s'"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്‍ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"invalid character in service attribute '%s' in DNS SRV record of network '%s'"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്‍ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "invalid cipher size for TLS session"
msgstr "TLS സെഷനുള്ള തെറ്റായ സിഫര്‍ വ്യാപ്തി"
@@ -14376,6 +28004,42 @@ msgstr "തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റ
msgid "invalid connection pointer in %s"
msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ കണക്ഷന്‍ പോയിന്‍റര്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cssid value '%s' for '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
+
+#, c-format
+msgid "invalid device API '%s' for device %s: device only supports '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid devno value '%s' for '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid dimm base address '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid discard value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid disk 'backup' state '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid disk index '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid disk target '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%s'"
+
+#, c-format
+msgid "invalid disk target '%s', partitions can't appear in disk targets"
+msgstr ""
+
msgid "invalid domain pointer in"
msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ പോയിന്‍റര്‍"
@@ -14399,6 +28063,10 @@ msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ: %d"
msgid "invalid domain type %s"
msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ %s"
+#, fuzzy
+msgid "invalid driver type for version detection"
+msgstr "TLS സെഷനുള്ള തെറ്റായ സിഫര്‍ വ്യാപ്തി"
+
#, c-format
msgid "invalid failure action: '%s'\n"
msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി: '%s'\n"
@@ -14423,10 +28091,30 @@ msgstr "തെറ്റായ ജോമട്രി സജ്ജീകരണങ
msgid "invalid geometry settings (secs)"
msgstr "തെറ്റായ ജോമട്രി സജ്ജീകരണങ്ങള്‍ (secs)"
+#, fuzzy
+msgid "invalid hasmanagedsave"
+msgstr "അസാധുവായ മോഡ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid header data length: %d"
+msgstr "തെറ്റായ XML നീളം: %d"
+
#, c-format
msgid "invalid host UUID: %s"
msgstr "തെറ്റായ ഹോസ്റ്റ് UUID: %s"
+#, fuzzy
+msgid "invalid hostdev mode"
+msgstr "അസാധുവായ മോഡ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid hostdev subsystem type"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ തരം %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid idmap start/target/count settings"
+msgstr "തെറ്റായ ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥാ കാരണം '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid interface name %s"
msgstr "%s എന്ന സമ്പര്‍ക്കമുഖത്തിന്റെ പേരു് അസാധുവാണു്"
@@ -14438,10 +28126,50 @@ msgstr "തെറ്റായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പോയ
msgid "invalid interface pointer in %s"
msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് പോയിന്റര്‍"
+#, fuzzy
+msgid "invalid iommu value"
+msgstr "തെറ്റായ നോഡ് മെമ്മറി മൂല്ല്യം"
+
#, c-format
msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'"
msgstr "തെറ്റായ iommuGroup നംബര്‍ വിശേഷത '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ iommuGroup നംബര്‍ വിശേഷത '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid iothread 'id' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid iothreads count '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി: '%s'\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid job statistics type"
+msgstr "തെറ്റായ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കിന്റെ കലക്ഷന്‍ സമയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid job type '%d'"
+msgstr "തെറ്റായ പൂള്‍ രീിതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid json in file: %s"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid json in file: %s, rewriting it"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "invalid json in net device saved config file '%s': '%.60s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid keycode %u of %s codeset"
+msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid keycode: '%s'"
msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
@@ -14449,17 +28177,70 @@ msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
msgid "invalid length for new profile"
msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈലിനു് തെറ്റായ നീളം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid lifecycle action '%u'"
+msgstr "തെറ്റായ പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി: '%s'\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid lifecycle type '%u'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid link state '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ലിങ്ക് സ്ഥിതി '%s'"
#, c-format
+msgid ""
+"invalid loadparm char '%c', expecting chars in set of [a-zA-Z0-9.] and blank "
+"spaces"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "invalid logical block size '%s'"
msgstr "തെറ്റായ ലോജിക്കല്‍ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി '%s'"
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter "
+"response"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid master key read, size=%zd"
+msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി വ്യാപ്തി %d ലഭിച്ചു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid memory model '%s'"
+msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid microcode version"
+msgstr "അസാധുവായ മോഡ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid migratability value for host CPU model"
+msgstr "പ്രാരംഭ സിപിയുവിനുള്ള തെറ്റായ ആരംഭം"
+
msgid "invalid mode"
msgstr "അസാധുവായ മോഡ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid model for video type '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'"
+msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ വ്യാപ്തി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid nested value key '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid netfs path (ends in /): %s"
msgstr "തെറ്റായ netfs പാഥ് (/-ല്‍ അവസാനിക്കുന്നു): %s"
@@ -14507,10 +28288,52 @@ msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ നോഡ് ഡിവൈസ് പ
msgid "invalid node memory value"
msgstr "തെറ്റായ നോഡ് മെമ്മറി മൂല്ല്യം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number '%s' in '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ നെറ്റ്മാസ്ക് '%s', നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid number of vectors for shmem: '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള തെറ്റായ USB ബസ് നംബര്‍ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid number value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid or missing decode/guest attribute in CPU model %s"
+msgstr "കോര്‍സ്‌ (cores) സവിശേഷം സി.പി.യു. ടോപ്പോളജിയില്‍ ഇല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s"
+msgstr "കോര്‍സ്‌ (cores) സവിശേഷം സി.പി.യു. ടോപ്പോളജിയില്‍ ഇല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid packed value"
+msgstr "തെറ്റായ നോഡ് സിപിയു സജീവ മൂല്ല്യം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid part_separator setting '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ സിപിയു വെണ്ടര്‍ സ്ട്രിങ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid partition name '%s', expected '%s'"
+msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
+
#, c-format
msgid "invalid path %s not assigned to domain"
msgstr "ഡൊമെയിനു് തെറ്റായ പാഥ് %s നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "invalid path for master key file"
+msgstr "പുതിയ പ്രൊഫൈലിനു് തെറ്റായ നീളം"
+
#, c-format
msgid "invalid path, '%s' is not a known interface"
msgstr "തെറ്റായ പാഥ്, '%s' ലഭ്യമായ ഒരു സംയോജകഘടമകല്ല"
@@ -14526,14 +28349,42 @@ msgstr "തെറ്റായ ഫിസിക്കല്‍ ബ്ലോക്
msgid "invalid pid"
msgstr "അസാധുവായ pid"
+#, fuzzy
+msgid "invalid prefix, must be in range of 4-27"
+msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "invalid protocol argument: %d"
msgstr "അസാധുവായ കീഴ്വഴക്ക ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്: %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid protocol transport type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid qemu namespace capability '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid readahead size or timeout"
+msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ മൂല്ല്യം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reconnect enabled value: '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷ റീലേബല്‍ മൂല്ല്യം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid reconnect timeout value: '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid removable media size supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന മീഡിയ വ്യാപ്തി തെറ്റാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "invalid runstate"
+msgstr "അസാധുവായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്"
+
#, c-format
msgid "invalid scale %llu"
msgstr "അസാധുവായ സ്കെയില്‍ %llu"
@@ -14550,10 +28401,30 @@ msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ തരം %s"
msgid "invalid secret type '%s'"
msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid secret uuid '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid security relabel value %s"
msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷ റീലേബല്‍ മൂല്ല്യം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid security type '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid server address"
+msgstr "തെറ്റായ മാക് വിലാസം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting for iothread '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid setting for vcpu '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "invalid size supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ വ്യാപ്തി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
@@ -14566,6 +28437,18 @@ msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാ
msgid "invalid snapshot name '%s': name can't start with '.'"
msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '.' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid ssl verify mode '%s'"
+msgstr "അസാധുവായ കീ കോഡ്: '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
+
msgid "invalid statistics collection period"
msgstr "തെറ്റായ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കിന്റെ കലക്ഷന്‍ സമയം"
@@ -14576,6 +28459,10 @@ msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ പ
msgid "invalid storage pool pointer in %s"
msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ പോയിന്റര്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid storage source index '%s'"
+msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്‍"
+
msgid "invalid storage volume pointer in"
msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പോയിന്റര്‍"
@@ -14590,6 +28477,12 @@ msgstr "അസാധുവായ സ്ട്രീം പോയിന്റര
msgid "invalid stream pointer in %s"
msgstr "%s ല്‍ അസാധുവായ സ്ട്രീം പോയിന്റര്‍"
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid string value for '%s' host CPU model property in QEMU capabilities "
+"cache"
+msgstr ""
+
msgid "invalid timer frequency"
msgstr "തെറ്റായ ടൈമര്‍ ഫ്രീക്വന്‍സി"
@@ -14597,6 +28490,10 @@ msgstr "തെറ്റായ ടൈമര്‍ ഫ്രീക്വന്‍
msgid "invalid tlsPort number: %s"
msgstr "തെറ്റായ tlsPort നംബര്‍: %s"
+#, fuzzy
+msgid "invalid transient"
+msgstr "അസാധുവായ ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്"
+
#, c-format
msgid "invalid translation value '%s'"
msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
@@ -14605,6 +28502,10 @@ msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം
msgid "invalid type '%s' for parameter '%s', expected '%s'"
msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid unique_id supplied for '%s'"
+msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ വ്യാപ്തി നല്‍കിയിരിക്കുന്നു"
+
msgid "invalid use of command API"
msgstr "കമാന്‍ഡ് എപിഐയുടെ തെറ്റായ ഉപയോഗം"
@@ -14619,6 +28520,22 @@ msgstr "തെറ്റായ uuid %s"
msgid "invalid value %d"
msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value '%s' for migration parameter '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന്‍ട്രി '%s'-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value '%s' for parameter '%s' of device '%s'"
+msgstr "'%2$s' പരാമീറ്ററിനു് '%1$s' എന്ന അസാധുവായ തരം, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%3$s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value for 'managed': %s"
+msgstr "'private' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid value for boot menu timeout, must be in range [0,65535]"
+msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
+
msgid "invalid value for rebootTimeout, must be in range [-1,65535]"
msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
@@ -14628,13 +28545,98 @@ msgstr "'ephemeral' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
msgid "invalid value of 'private'"
msgstr "'private' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
+#, fuzzy
+msgid "invalid value of 0 for iothread_id"
+msgstr "'private' മൂല്ല്യം തെറ്റാണ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid value of memory device node"
+msgstr "സമയപരിധിയ്ക്കുള്ള അസാധുവായ മൂല്ല്യം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value of state argument for Hyper-V stimer '%s' feature"
+msgstr "HyperV Enlightenment വിശേഷത '%s'-നുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനുള്ള തെറ്റായ അവസ്ഥ"
+
#, c-format
msgid "invalid value of state argument for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "HyperV Enlightenment വിശേഷത '%s'-നുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനുള്ള തെറ്റായ അവസ്ഥ"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value of state argument for KVM feature '%s'"
+msgstr "HyperV Enlightenment വിശേഷത '%s'-നുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനുള്ള തെറ്റായ അവസ്ഥ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid value of state argument for Xen feature '%s'"
+msgstr "HyperV Enlightenment വിശേഷത '%s'-നുള്ള ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനുള്ള തെറ്റായ അവസ്ഥ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid vcpu 'enabled' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷ റീലേബല്‍ മൂല്ല്യം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid vcpu 'hotpluggable' value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ സുരക്ഷ റീലേബല്‍ മൂല്ല്യം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid vcpu index '%u'"
+msgstr "%s-ല്‍ തെറ്റായ cpuNum"
+
+#, fuzzy
+msgid "invalid vcpu order"
+msgstr "അസാധുവായ മോഡ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid vncdisplay value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ തര്‍ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'"
+
msgid "invalid watchdog action"
msgstr "തെറ്റായ watchdog പ്രവര്‍ത്തി"
+#, fuzzy
+msgid "io policy of disk device"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് സീരിയല്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "io uring is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices"
+msgstr "virtio നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ക്കു് മാത്രമേ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "iommu: caching mode is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "iommu: device IOTLB is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "iommu: eim is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "iommu: interrupt remapping is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iothread %d not found"
+msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
+
+msgid "iothread for the new IOThread"
+msgstr ""
+
+msgid "iothread id of existing IOThread"
+msgstr ""
+
+msgid "iothread_id for the IOThread to delete"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "iothreadid %d not found"
+msgstr "ഡിസ്ക് %s ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "iowait:"
msgstr "iowait:"
@@ -14650,9 +28652,37 @@ msgstr "സജീവമല്ല"
msgid "iscsi pool only supports 'chap' auth type"
msgstr "iscsi പൂള്‍ 'chap' ആധികാരികത തരം മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "iscsi-direct pool only supports 'chap' auth type"
+msgstr "iscsi പൂള്‍ 'chap' ആധികാരികത തരം മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+msgid "ivgen element found, but cipher is missing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ivshmem device is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "job"
msgstr "ജോലി"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "job type '%s' does not support pivot"
+msgstr "'%s' പൂള്‍ തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "kdump-compressed format is not supported here"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശൈലി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "kdump-compressed format is only supported with memory-only dump"
+msgstr ""
+
+msgid "keep nvram file, if inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "keep the backing chain relatively referenced"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "keepalive interval %d too large"
msgstr "keepalive ഇടവേള %d വളരെ വലുതു്"
@@ -14660,6 +28690,13 @@ msgstr "keepalive ഇടവേള %d വളരെ വലുതു്"
msgid "keepalive interval already set"
msgstr "keepalive ഇടവേള തയ്യാറാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "kernel cpu time field is too long for the destination"
+msgstr "ലക്ഷ്യത്തെ അപേക്ഷിച്ച് ഫീല്‍ഡ് കേണല്‍ മെമ്മറി വളരെ വലുതാണ്"
+
+msgid "key to be used as a namespace identifier"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "keyboard interactive authentication failed: %s"
msgstr "കീബോര്‍ഡ് ഇന്ററാക്ടീവ് ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
@@ -14672,11 +28709,25 @@ msgstr "കീകോഡ് %zu തെറ്റാണു്: 0x%X"
msgid "known hosts file '%s' does not exist"
msgstr "known hosts ഫയല്‍ '%s' നിലവിലില്ല"
+msgid "kvm-hint-dedicated=on is only applicable for cpu host-passthrough"
+msgstr ""
+
msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level"
msgstr ""
"ലേബല്‍ തിരുത്തിയെഴുതുന്നതിനായി ഡൊമെയിന്‍ ലവലില്‍ വീണ്ടും ലേബല്‍ ചെയ്യുന്നതു് പ്രവര്‍ത്തന "
"സജ്ജമാക്കേണ്ടതുണ്ടു്"
+msgid "label size is required for NVDIMM device"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "label size must be smaller than NVDIMM size"
+msgstr "വ്യാപ്തി %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "lazy_refcounts not supported with compat level %s"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
msgid "lease file write failed"
msgstr "ലീസ് ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -14686,6 +28737,10 @@ msgstr "നിര്‍മ്മിച്ച ശേഷം അതിഥിയെ
msgid "length of metadata out of range"
msgstr "മെറ്റാഡേറ്റായുടെ വ്യാപ്തി പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "level %u cache size %llu does not match expected size %llu"
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ വീഡിയോ കാര്‍ഡ്‌ ഹെട്സ് %u ഉറവിടം %u-ഉമായി യോജിക്കുന്നില്ല"
+
msgid "libhal_ctx_init failed, haldaemon is probably not running"
msgstr "libhal_ctx_init പരാജയപ്പെട്ടു, haldaemon പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ലെന്നു തോന്നുന്നു"
@@ -14701,12 +28756,35 @@ msgstr "libhal_get_all_devices പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "libnl was not available at build time"
msgstr "ബില്‍ഡ് സമയത്തു് libnl ലഭ്യമായിരുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "library call failed"
+msgstr "nl_recv പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "library call failed: %s"
+msgstr "write പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
msgid "libselinux does not support LXC contexts path"
msgstr "libselinux എല്‍എക്സ്‌സി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് പാഥ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "libssh transport error"
+msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില്‍ പിശക്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libssh transport error: %s"
+msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില്‍ പിശക്: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "libssh transport support was not enabled"
+msgstr "libssh2 ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല"
+
msgid "libssh2 transport support was not enabled"
msgstr "libssh2 ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് പിന്തുണ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമല്ല"
+msgid "libvirt management daemon:"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "libvirt was built without the '%s' driver"
msgstr "'%s' ഡ്രൈവറില്ലാതെ libvirt തയ്യാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -14714,9 +28792,15 @@ msgstr "'%s' ഡ്രൈവറില്ലാതെ libvirt തയ്യാക
msgid "libvirt was not compiled with libpcap and \""
msgstr "libpcap യും \" യും ഉപയോഗിച്ചല്ലായിരുന്നു libvirt കമ്പൈല്‍ ചെയ്തത് "
+msgid "libvirt will automatically detach/attach the device from/to host"
+msgstr ""
+
msgid "libvirt-guests is configured not to start any guests on boot"
msgstr "ബൂട്ട് സമയത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റും ആരംഭിയ്ക്കുന്നതിനു് libvrt-guests ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല"
+msgid "libvirt.so is not safe to use from setuid/setgid programs"
+msgstr ""
+
msgid "libvirtd quit during handshake"
msgstr "ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് ചെയ്യുമ്പോള്‍ libvirtd പുറത്തു് കടന്നു"
@@ -14731,10 +28815,26 @@ msgstr "libxenlight ഡിസ്ക് ശൈലി %s, ഡിസ്ക് ഡ
msgid "libxenlight does not support transient disks"
msgstr "libxenlight ക്ഷണിക ഡിസ്കുകളെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "libxenlight failed to attach USB controller"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "libxenlight failed to attach disk '%s'"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "libxenlight failed to attach network device"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "libxenlight failed to attach pci device "
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libxenlight failed to attach usb device Busnum:%3x, Devnum:%3x"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "libxenlight failed to change media for disk '%s'"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s'നു വേണ്ടി മാദ്ധ്യമം മാറ്റുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -14743,10 +28843,26 @@ msgstr "ഡിസ്ക് '%s'നു വേണ്ടി മാദ്ധ്യ
msgid "libxenlight failed to create new domain '%s'"
msgstr "പുതിയ ഡൊമെയിന്‍ '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "libxenlight failed to detach USB controller"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' വേര്‍പെടുത്തുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "libxenlight failed to detach USB device Busnum: %3x, Devnum: %3x"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' വേര്‍പെടുത്തുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "libxenlight failed to detach disk '%s'"
msgstr "ഡിസ്ക് '%s' വേര്‍പെടുത്തുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "libxenlight failed to detach network device"
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' വേര്‍പെടുത്തുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "libxenlight failed to detach pci device "
+msgstr "ഡിസ്ക് '%s' വേര്‍പെടുത്തുന്നതില്‍ libxenlight പരാജയപ്പെട്ടു"
+
#, c-format
msgid "libxenlight failed to parse UUID '%s'"
msgstr "libxenlight UUID '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -14765,6 +28881,10 @@ msgstr "ഉപയോക്തൃഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക
msgid "libxenlight state driver is not active"
msgstr "libxenlight അവസ്ഥാ പ്രവര്‍ത്തകം സജീവമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "libxenlight supports only one input device"
+msgstr "ps2 ബസ് %s ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "libxl_domain_info failed for domain '%d'"
msgstr "'%d' ഡൊമെയിനുള്ള libxl_domain_info പരാജയപ്പെട്ടു"
@@ -14782,9 +28902,20 @@ msgstr "libxl_get_physinfo_info പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "libxml2 doesn't handle %s encoding"
msgstr "libxml2 %s എന്‍കോഡിങ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "lifecycle action to set"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ലൈഫ് സൈക്കിള്‍ ആക്ഷന്‍ %d"
+
+msgid "lifecycle type to modify"
+msgstr ""
+
msgid "limit list to children of current snapshot"
msgstr "ഈപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്ഷോട്ടിന്റെ ചൈല്‍ഡ് മാത്രം കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "limit list to children of given checkpoint"
+msgstr "ഈ സ്നാപ്ഷോട്ടിന്റെ ചൈല്‍ഡ് മാത്രം കാണിക്കുക"
+
msgid "limit list to children of given snapshot"
msgstr "ഈ സ്നാപ്ഷോട്ടിന്റെ ചൈല്‍ഡ് മാത്രം കാണിക്കുക"
@@ -14792,12 +28923,30 @@ msgstr "ഈ സ്നാപ്ഷോട്ടിന്റെ ചൈല്‍ഡ
msgid "line %d corrupt ipaddr \"%s\""
msgstr "%d വരി ipaddr \"%s\"-നു് തകരാറുണ്ടാക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "list UUID of active pools only"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത പൂള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
msgid "list all domain blocks"
msgstr "എല്ലാ ഡൊമെയിന്‍ ബ്ലോക്കുകളും ലഭ്യമാക്കുക"
msgid "list all domain virtual interfaces"
msgstr "എല്ലാ വിര്‍ച്ച്വല്‍ ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+msgid "list available servers on a daemon"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "list checkpoint names only"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ നാമങ്ങള്‍ മാത്രം ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list checkpoints in a tree"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ടിനെ മരമായി കാണിക്കുക"
+
+msgid "list clients connected to <server>"
+msgstr ""
+
msgid "list devices in a tree"
msgstr "ട്രീയിലുള്ള ഡിവൈസുകള്‍ നല്‍കുക"
@@ -14825,12 +28974,20 @@ msgstr "ഓട്ടോ സ്റ്റാര്‍ട്ട് പ്രവര
msgid "list domains with autostart enabled"
msgstr "ഓട്ടോ സ്റ്റാര്‍ട്ട് പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തുക"
+#, fuzzy
+msgid "list domains with existing checkpoint"
+msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
msgid "list domains with existing snapshot"
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
msgid "list domains with managed save state"
msgstr "നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം (ഇമേജ്) ഉള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ പട്ടികപ്പെടുത്തുക"
+#, fuzzy
+msgid "list domains without a checkpoint"
+msgstr "ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
msgid "list domains without a snapshot"
msgstr "ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
@@ -14867,9 +29024,25 @@ msgstr "സജീവമല്ലാത്ത പൂള്‍ ലിസ്റ്
msgid "list is not closed with ]"
msgstr "ലിസ്റ്റിന്റെ അവസാനം ] ഇല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "list name of active pools only"
+msgstr "സജീവമായതും അല്ലാത്തതുമായ പൂള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list network filter bindings"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പകള്‍ കാണിക്കുക"
+
msgid "list network filters"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പകള്‍ കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "list network names only"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമങ്ങള്‍ മാത്രം ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list network ports"
+msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
msgid "list networks"
msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്കുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
@@ -14885,6 +29058,54 @@ msgstr "തെറ്റായ ephemeral അല്ലാത്ത രഹസ്യ
msgid "list non-private secrets"
msgstr "തെറ്റായ സ്വകാര്യമല്ലാത്ത രഹസ്യങ്ങള്‍"
+#, fuzzy
+msgid "list of cpus to enable or disable"
+msgstr "തനിയെ തുടങ്ങാത്ത പൂളുകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list of domains to get stats for"
+msgstr "മറ്റു് അവസ്ഥകളിലുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only active domains"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only checkpoints that are not leaves (with children)"
+msgstr "ലീഫ് അല്ലാത്ത സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only checkpoints without children"
+msgstr "ചൈല്‍ഡ് ഇല്ലാത്ത സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only checkpoints without parents"
+msgstr "പാരന്റ് ഇല്ലാത്ത സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only domains in other states"
+msgstr "മറ്റു് അവസ്ഥകളിലുള്ള ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only inactive domains"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only paused domains"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only persistent domains"
+msgstr "സ്ഥായിയായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only running domains"
+msgstr "സ്ഥായിയല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "list only shutoff domains"
+msgstr "സ്ഥായിയല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
msgid "list only snapshots that are not leaves (with children)"
msgstr "ലീഫ് അല്ലാത്ത സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ കാണിക്കുക"
@@ -14900,6 +29121,10 @@ msgstr "ചൈല്‍ഡ് ഇല്ലാത്ത സ്നാപ്ഷോ
msgid "list only snapshots without parents"
msgstr "പാരന്റ് ഇല്ലാത്ത സ്നാപ്ഷോട്ടുകള്‍ കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "list only transient domains"
+msgstr "സ്ഥായിയല്ലാത്ത ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
+
msgid "list persistent domains"
msgstr "സ്ഥായിയായ ഡൊമെയിനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
@@ -14951,9 +29176,28 @@ msgstr "നീണ്ടുനില്‍ക്കാത്ത പൂളുക
msgid "list uuid's only"
msgstr "uuid മാത്രം ലഭ്യമാക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "list valid event types"
+msgstr "തെറ്റായ രഹസ്യ തരം %s"
+
msgid "list vols"
msgstr "വോള്യമുകള്‍ ലിസ്റ്റ് ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "listen address is not supported by tunnelled migration"
+msgstr "ടണല്‍ മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "listen address that destination should bind to for incoming migration"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "listen type 'none' is not available for graphics type '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "listen type 'socket' is not available for graphics type '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "lists not allowed in VMX format"
msgstr "VMX മാതൃകയില്‍ പട്ടിക ലഭ്യമല്ല"
@@ -14964,26 +29208,62 @@ msgstr "ലൈവ്"
msgid "live attach of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "live attach of shmem model '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "live detach of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "live detach of shmem model '%s' is not supported"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് അറ്റാച്ച് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "live migration"
msgstr "ലൈവ് മൈഗ്രേഷന്‍"
+msgid "live snapshot creation is supported only during full system snapshots"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "live update of device '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "loadparm '%s' exceeds 8 characters"
+msgstr "ലീസ് പാഥ് '%s', %d അക്ഷരങ്ങളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
+
+msgid "loadparm cannot be an empty string"
+msgstr ""
+
msgid "lock manager connection has been restricted"
msgstr "ലോക്ക് മാനേജര്‍ കണക്ഷന്‍ നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
msgid "lock owner details have not been registered"
msgstr "ലോക്ക് ഉടമസ്ഥന്‍ വിവരങ്ങള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "logfile not supported in this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "logical volume '%s' is sparse, volume wipe not supported"
+msgstr "%s വോള്യങ്ങള്‍ തയ്യാറാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "loop until timeout or interrupt, rather than one-shot"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"luks encryption usage requires encrypted secret generation to be supported"
+msgstr ""
+
msgid "lxc state driver is not active"
msgstr "lxc സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+msgid "lxc.mount.fstab or lxc.mount found, use lxc.mount.entry lines instead"
+msgstr ""
+
msgid "lxcChild() passed invalid vm definition"
msgstr "lxcChild() തെറ്റായ വിഎം വിവരം നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -14993,6 +29273,9 @@ msgstr "സിസ്റ്റം പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്തിര
msgid "machine is not in poweroff|saved|aborted state, so couldn't start it"
msgstr "സിസ്റ്റം പവര്‍ ഓഫ്/സൂക്ഷിച്ച/അബോര്‍ട്ടഡ് അവസ്ഥകളിലല്ല, അതിനാല്‍ തുടങ്ങുവാന്‍ കഴിയില്ല"
+msgid "machine is null"
+msgstr ""
+
msgid "machine not in running state to suspend it"
msgstr "സിസ്റ്റം സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി പ്രവര്‍ത്തനത്തിലില്ല"
@@ -15005,50 +29288,179 @@ msgstr "സിസ്റ്റം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്
msgid "machine paused, so can't power it down"
msgstr "സിസ്റ്റം തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു, അതിനാല്‍ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)"
+msgstr ""
+
+msgid "make added vcpus hot(un)pluggable"
+msgstr ""
+
msgid "make live change persistent"
msgstr "ലൈവ് മാറ്റം സ്ഥിരമാക്കുക"
msgid "make the copy share a backing chain"
msgstr "പകര്‍ത്തല്‍ ബാക്കിങ്ങ് ചെയിന്‍ പങ്കിടട്ടെ"
+msgid "malformed 'offset' property of 'raw' driver"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed 'port' attribute: %s"
+msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "malformed 'prefix' field"
+msgstr "തെറ്റായ ipset ഫ്ലാഗുകള്‍"
+
+#, c-format
+msgid "malformed 'readahead' field in backing store definition '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "malformed 'size' property of 'raw' driver"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed 'speed' attribute: %s"
+msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed 'sslverify' field in backing store definition '%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed 'timeout' field in backing store definition '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "malformed 'wwpn' value"
+msgstr "തെറ്റായ തിരികെ ലഭ്യമായ മൂല്ല്യം"
+
msgid "malformed <sysinfo> uuid element"
msgstr "തെറ്റായ <sysinfo> uuid എലമെന്റ്"
+msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed QAPI schema when querying '%s' of '%s'"
+msgstr "സിംലിങ്ക് '%s' -> '%s' ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "malformed QMP schema"
+msgstr "തെറ്റായ ipset ഫ്ലാഗുകള്‍"
+
+#, c-format
+msgid "malformed TLS secret uuid '%s' provided"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "malformed backing store path for protocol %s"
+msgstr ""
+
msgid "malformed capacity element"
msgstr "കപാസിറ്റി എലമെന്റ് തെറ്റാണു്"
msgid "malformed char device string"
msgstr "തെറ്റായ ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് സ്ട്രിങ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed disk path: %s"
+msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല്‍ നാമം: %s"
+
+msgid "malformed emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "malformed genid element"
+msgstr "തെറ്റായ uuid എലമെന്റ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed gic version: %s"
+msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല്‍ നാമം: %s"
+
msgid "malformed group element"
msgstr "തെറ്റായ ഗ്രൂപ്പ് എലമെന്റ്"
msgid "malformed hostuuid element in migration data"
msgstr "ഡേറ്റാ നീക്കുമ്പോള്‍ തെറ്റായ hostuuid എലമെന്റ് "
+#, c-format
+msgid "malformed http cookie '%s' in backing store definition '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "malformed hyperv panic data"
+msgstr "തെറ്റായ ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് സ്ട്രിങ്"
+
+msgid "malformed in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
msgid "malformed ipset flags"
msgstr "തെറ്റായ ipset ഫ്ലാഗുകള്‍"
#, c-format
-msgid "malformed keyword arguments in '%s'"
-msgstr "'%s'-ല്‍ തെറ്റായ കീവേര്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍"
-
-#, c-format
msgid "malformed mac address '%s'"
msgstr "തെറ്റായ mac വിലാസം '%s'"
+msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed managed value '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ ഡിവൈസ് മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "malformed mtu size"
+msgstr "തെറ്റായ വ്യാപ്തി %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed namespace '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ mac വിലാസം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed namespace name: %s"
+msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല്‍ നാമം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed nbd string '%s'"
+msgstr "തെറ്റായ nbd പോര്‍ട്ട് '%s'"
+
msgid "malformed netlink response message"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് സന്ദേശ മറുപടി malformed ആണു്"
msgid "malformed octal mode"
msgstr "തെറ്റായ ഒക്ടല്‍ മോഡ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed output of %s: %s"
+msgstr "തെറ്റായ ipset ഫ്ലാഗുകള്‍"
+
msgid "malformed owner element"
msgstr "തെറ്റായ ഓണര്‍ എലമെന്റ്"
+#, fuzzy
+msgid "malformed prManager reply"
+msgstr "തെറ്റായ ഓണര്‍ എലമെന്റ്"
+
+msgid "malformed qemu-current-machine reply"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "malformed query string"
+msgstr "തെറ്റായ ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് സ്ട്രിങ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed refcount %s on %s"
+msgstr "'%s'-ല്‍ തെറ്റായ കീവേര്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍"
+
+msgid "malformed refreservation reported"
+msgstr ""
+
msgid "malformed return value"
msgstr "തെറ്റായ തിരികെ ലഭ്യമായ മൂല്ല്യം"
+msgid "malformed s390 panic data"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "malformed signal name: %s"
msgstr "തെറ്റായ സിഗ്നല്‍ നാമം: %s"
@@ -15060,6 +29472,18 @@ msgstr "തെറ്റായ uuid എലമെന്റ്"
msgid "malformed uuid element for '%s'"
msgstr "'%s'-നു് തെറ്റായ uuid എലമെന്റ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "malformed value '%s' of 'offset' attribute of slice"
+msgstr "തെറ്റായ 'floor_sum' വിശേഷത: %s"
+
+#, c-format
+msgid "malformed value '%s' of 'size' attribute of slice"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "malformed volsize reported"
+msgstr "തെറ്റായ ഒക്ടല്‍ മോഡ്"
+
msgid "malformed volume allocation value"
msgstr "തെറ്റായ വോള്യം ലഭ്യമാക്കല്‍ മൂല്ല്യം"
@@ -15078,15 +29502,57 @@ msgstr "തെറ്റായ വോള്യം എക്സ്റ്റെന
msgid "malformed volume extent stripes value"
msgstr "തെറ്റായ വോള്യം എക്സ്റ്റെന്റ് സ്റ്റിപ്പുകളുടെ മൂല്ല്യം"
+msgid "malformed/missing addr in dimm memory info"
+msgstr ""
+
+msgid "malformed/missing hotpluggable in dimm memory info"
+msgstr ""
+
+msgid "malformed/missing hotplugged in dimm memory info"
+msgstr ""
+
+msgid "malformed/missing slot in dimm memory info"
+msgstr ""
+
msgid "managed save of a domain state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ സൂക്ഷിച്ചത് കൈകാര്യം ചെയ്യുക"
+msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed"
+msgstr ""
+
msgid "mark inactive domains with managed save state"
msgstr "നിഷ്ക്രിയമായ ഡൊമെയിനുകള്‍ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് തത്സ്വരൂപം ഉപയോഗിച്ച് മുദ്രണം ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "masterbus not found"
+msgstr "hostdev %s ലഭ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "match mode %s not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ക്യാഷ് മോഡ് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "matching input device not found"
+msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "matching memory device was not found"
+msgstr "കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "matching shmem device was not found"
+msgstr "കണ്ണിയുടെ അവസ്ഥ മാറ്റുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "matching vsock device not found"
+msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
msgstr "maxStats > REMOTE_DOMAIN_MEMORY_STATS_MAX"
+msgid "maxWorkers must not be switched from zero to non-zero and vice versa"
+msgstr ""
+
msgid "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
@@ -15099,9 +29565,29 @@ msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX"
msgid "maximum"
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ"
+msgid "maximum amount of in-flight data during the copy"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"maximum memory size must be equal or greater than the actual memory size"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "maximum memory size overflowed after alignment"
+msgstr "പുതിയ പരമാവധി മെമ്മറി വലിപ്പം"
+
msgid "maximum tolerable downtime (in milliseconds) for migration"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്റെ പരമാവധി സഹിക്കാവുന്ന ഡൌണ്‍ടൈം"
+msgid "maximum vCPU count must not be less than current vCPU count"
+msgstr ""
+
+msgid "maximum vcpu count of a live domain can't be modified"
+msgstr ""
+
+msgid "maximum vcpus count must be an integer"
+msgstr ""
+
msgid "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
msgstr "maxinfo * maplen > REMOTE_CPUMAPS_MAX"
@@ -15138,16 +29624,74 @@ msgstr "maxnames > REMOTE_STORAGE_VOL_LIST_MAX"
msgid "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX"
+#, c-format
+msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mediated device '%s' not found"
+msgstr "നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "mediated devices are not supported on non-linux platforms"
+msgstr "ലിനക്ലല്ലാത്ത പ്ലാറ്റ്ഫോമുകളില്‍ പിന്തുണയില്ല"
+
msgid "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
msgstr "mem(Suspend-to-RAM), disk(Suspend-to-Disk), hybrid(Hybrid-Suspend)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "memory access mode '%s' not supported without guest numa node"
+msgstr "സുരക്ഷ ലേബല്‍ മോഡല്‍ %s, selinux-നു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "memory attributes: [file=]name[,snapshot=type]"
msgstr "മെമ്മറി വിശേഷതകള്‍: [file=]name[,snapshot=type]"
+#, fuzzy
+msgid "memory device alias is not assigned"
+msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് %s അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"memory device base '0x%llx' is already being used by another memory device"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "memory device count '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "memory device slot '%u' exceeds slots count '%u'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "memory device slot '%u' is already being used by another memory device"
+msgstr ""
+
+msgid "memory device total size exceeds hotplug space"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "memory devices are not supported by this driver"
+msgstr "ഈ സിസ്റ്റത്തില്‍ മള്‍ട്ടിക്യൂ ഡിവൈസുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "memory filename '%s' requires external snapshot"
msgstr "മെമ്മറി ഫയല്‍നാമം '%s'-നു് പുറത്തു് നിന്നുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ആവശ്യുണ്ടു്"
+msgid ""
+"memory hard_limit tunable value must be lower than or equal to "
+"swap_hard_limit"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "memory hotplug isn't supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി റീബൂട്ട് ടൈമൗട്ട് പിന്തുണക്കില്ല "
+
+msgid ""
+"memory hotplug tunables <maxMemory> are not supported by this hypervisor "
+"driver"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "memory peek request too large for remote protocol, %zi > %d"
msgstr "വിദൂര സമ്പ്രദായത്തിനുള്ള മെമ്മറി ആവശ്യം വളെര കൂടുതല്‍, %zi > %d"
@@ -15155,9 +29699,24 @@ msgstr "വിദൂര സമ്പ്രദായത്തിനുള്ള
msgid "memory size can't be changed unless domain is powered down"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പവര്‍ ഓഫ് ചെയ്യാത്തിടത്തോളം മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി കുറയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "memory size of NUMA node '%zu' overflowed after alignment"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "memory snapshot file path (%s) must be absolute"
+msgstr ""
+
msgid "memory state cannot be saved with offline or disk-only snapshot"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക്-ഒണ്‍ലി സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ മെമ്മറിയുടെ അവസ്ഥ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "memory-only dump failed for unknown reason"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "memory-only dump failed: %s"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
msgid "message"
msgstr "സന്ദേശം"
@@ -15180,21 +29739,45 @@ msgstr "റോം വോള്യങ്ങള്‍ക്കു് മെറ്
msgid "metadata preallocation only available with qcow2"
msgstr "മെറ്റാഡേറ്റാ പ്രീഅലോക്കേഷന്‍ qcow2-നൊപ്പം മാത്രമേ ലഭിയ്ക്കൂ"
+#, fuzzy
+msgid "metadata title can't contain newlines"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ തലക്കെട്ടില്‍ പുതിയവരികള്‍ പാടില്ല"
+
msgid "migrate domain to another host"
msgstr "മറ്റൊരു ഹോസ്റ്റിലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ മാറ്റുക"
+#, fuzzy
+msgid "migrate uri is not set"
+msgstr "മറ്റൊരു ഹോസ്റ്റിലേക്ക് ഡൊമെയിന്‍ മാറ്റുക"
+
msgid "migrate: Invalid downtime"
msgstr "മൈഗ്രേറ്റ്: അസാധുവായ ഡൈണ്‍ടൈം"
+#, fuzzy
+msgid "migrate: Unexpected --timeout-* option without --timeout"
+msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്റെ സമയപരിധി അവിചാരിതമായി കഴിഞ്ഞു"
+
msgid "migrate: Unexpected timeout for offline migration"
msgstr "ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്റെ സമയപരിധി അവിചാരിതമായി കഴിഞ്ഞു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "migrate_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+
msgid "migrated"
msgstr "നീക്കുന്നു"
msgid "migrating"
msgstr "നീക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "migration"
+msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "migration URI is not supported by tunnelled migration"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "migration URI, usually can be omitted"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള URI, സാധാരണ ആവശ്യമില്ല"
@@ -15204,10 +29787,46 @@ msgstr "MiB/s ല്‍ ഉള്ള മെഗ്രേഷന്‍ ബാന്
msgid "migration canceled"
msgstr "നീക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "migration in job"
+msgstr "നീക്കുന്നതു് റദ്ദാക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "migration of disk %s failed"
+msgstr "'%s'-ന്റെ സ്റ്റാറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "migration of disk %s failed: %s"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "migration out job"
+msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കം ചെയ്യുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "migration parameter '%s' must be less than %llu"
+msgstr "മെമ്മറി '%llu', %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "migration parameter '%s' must be less than %u"
+msgstr "മെമ്മറി '%llu', %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "migration protocol going backwards %s => %s"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ പുറകോട്ട് %s => %s"
+#, fuzzy
+msgid "migration statistics are available only on the source host"
+msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "migration successfully aborted"
+msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള URI, സാധാരണ ആവശ്യമില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "migration successfully aborted: %s"
+msgstr "ഓപ്പറേഷനില്‍ നിന്നും പിന്‍വാങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
+
msgid "migration was active, but RAM 'remaining' data was missing"
msgstr "ഡിസ്ക് മൈഗ്രേഷന്‍ സജീവം, പക്ഷേ RAM ബാക്കിയുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
@@ -15228,9 +29847,50 @@ msgid ""
"shared between source and destination)"
msgstr "ഇന്‍ക്രീമെന്റെല്‍ ഡിസ്ക്ക് കോപ്പി ഉപയോഗിച്ചുള്ള മൈഗ്രേഷന്‍"
+#, fuzzy
+msgid "migration with shmem device is not supported"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ ചേര്‍ത്തുവയ്ക്കലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "migration with virtiofs device is not supported"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ സ്ഥിരമായ ചേര്‍ത്തുവയ്ക്കലിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "migration_address must not be the address of the local machine: %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "migration_host must not be the address of the local machine: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "minWorkers cannot be larger than maxWorkers"
+msgstr ""
+
+msgid "minimum target size for the NVDIMM must be 256MB plus the label size"
+msgstr ""
+
msgid "mirror requires file name"
msgstr "മിററിനു് ഫയല്‍ നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#, fuzzy
+msgid "mirror requires source element"
+msgstr "മിററിനു് ഫയല്‍ നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+msgid "mirror without type only supported by copy job"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mishandled storage format '%s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' ലഭ്യമാകുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, c-format
+msgid "mismatch of address family in range %s - %s"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "mismatch of address family in range %s - %s for network %s"
+msgstr ""
+
msgid "mismatched header magic"
msgstr "പൊരുത്തമില്ലാത്ത ഹെഡര്‍ മാജിക്"
@@ -15241,6 +29901,18 @@ msgstr "\" ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing %s in <virtualport type='%s'>"
msgstr "<virtualport type='%2$s'> എന്നതില്‍ %1$s ഇല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing 'DateTime' element"
+msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'architecture' in '%s'"
+msgstr "അറിയാത്ത സി.പി.യു മോഡല്‍"
+
+#, c-format
+msgid "missing 'content' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"missing 'end' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
@@ -15249,6 +29921,58 @@ msgstr ""
"<address> എലമെന്റിലുള്ള 'end' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്‍, <forward> -ല്‍, %s നെറ്റ്‌വര്‍"
"ക്കിലുള്ളതു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'executable' in '%s'"
+msgstr "അത്യാവശ്യ ക്രമീകരണ എന്‍ട്രി '%s' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'file' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing 'filename' field in JSON backing volume definition"
+msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ auth ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'filename' in '%s'"
+msgstr "%s ല്‍ പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'format' in '%s'"
+msgstr "%s ല്‍ പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing 'guid' attribute"
+msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing 'id' attribute for mediated device's <type> element"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ വിശേഷത രീതി ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'machines' in '%s'"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid ""
+"missing 'name' attribute for a host CPU model property in QEMU capabilities "
+"cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "missing 'namespace' attribute to disk source"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'nvram-template' in '%s'"
+msgstr "%s ല്‍ പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "missing 'portal' address in iSCSI backing definition"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "missing 'process' value in selinux lxc contexts file '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"missing 'start' attribute in <address> element in <nat> in <forward> in "
@@ -15257,19 +29981,91 @@ msgstr ""
"<address> എലമെന്റിലുള്ള 'start' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല, <nat>-ല്‍, <forward> -ല്‍, %s നെറ്റ്‌വര്‍"
"ക്കിലുള്ളതു്"
+#, fuzzy
+msgid "missing 'state' attribute"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയില്‍ വിശേഷത"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'state' attribute for Hyper-V stimer '%s' feature"
+msgstr "HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "missing 'state' attribute for HyperV Enlightenment feature '%s'"
msgstr "HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'state' attribute for KVM feature '%s'"
+msgstr "HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'state' attribute for Xen feature '%s'"
+msgstr "HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "missing 'target' in iSCSI backing definition"
+msgstr ""
+
msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'"
msgstr "offset='timezone' എന്നുള്ള ക്ലോക്കിനു് 'timezone' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing 'type' attribute to disk source"
+msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "missing 'type'(%s) or 'alias'(%s) field of QOM 'object'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing 'unknown' attribute for feature '%s'"
+msgstr "HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "missing 'url' in JSON backing volume definition"
+msgstr ""
+
msgid "missing 'usage' attribute for RAM filesystem"
msgstr "RAM ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ 'usage' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing 'value' attribute for HyperV feature 'vendor_id'"
+msgstr "HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid ""
+"missing 'vdisk-id' or 'server' attribute in JSON backing definition for VxHS "
+"volume"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"missing 'volume', 'path' or 'server' attribute in JSON backing definition "
+"for gluster volume"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "missing <target> element for <memory> device"
+msgstr "ലീസില്‍ 'target' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing @managed attribute for <reservations/>"
+msgstr "RAM ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ 'usage' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing CPU data architecture"
+msgstr "അറിയാത്ത സി.പി.യു മോഡല്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing CPU definition"
+msgstr "(CPU_definition)"
+
msgid "missing EGD backend type"
msgstr "ഇജിഡി ബാക്കന്‍ഡ് മോ‍ഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing GIC version"
+msgstr "വിതരണക്കാരന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing GIC version in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing IFLA_VF_INFO in netlink response"
msgstr "നെറ്റ്‌ലിങ്ക് മറുപടിയില്‍ IFLA_VF_INFO ലഭ്യമല്ല"
@@ -15283,16 +30079,48 @@ msgstr "ആര്‍എന്‍ജി ഡിവൈസ് മോഡല്‍ ല
msgid "missing SCSI host capability type for '%s'"
msgstr "'%s'-നു് SCSI ഹോസ്റ്റ് വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing SEV certChain information in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing SEV pdh information in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing SEV platform data in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing TPM device backend"
msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് ബാക്കന്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing TPM device backend type"
msgstr "ടിപിഎം ഡിവൈസ് ബാക്കന്‍ഡ് തരം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing Xen migration stream version"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം"
+
#, c-format
msgid "missing address type in network %s"
msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ വിലാസം രീതി ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing alias for memory device"
+msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing alias for network device"
+msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing alias or qom-type for qemu object '%s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വസ്തുവില്‍ പേരു് പരാമീറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing arch in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing argument"
msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -15303,24 +30131,80 @@ msgstr "അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing backend for pool type %d"
msgstr "പൂള്‍ രീതി %d-നുള്ള ബാക്കെന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing backend for pool type %d (%s)"
+msgstr "പൂള്‍ രീതി %d-നുള്ള ബാക്കെന്‍ഡ് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing block job data for disk '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഉറവിടത്തിന്‍റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing blocker name in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing boot device"
msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing boot order attribute"
msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing capability name"
+msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing capability type"
msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing capacity element"
msgstr "കപാസിറ്റി എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing cellno argument"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing connection mode for <reservations/>"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing connection type for <reservations/>"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing cookie name"
+msgstr "ടൈമര്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing cpu name in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing cpuid-register in CPU data"
+msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ uuid എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing cpuset for emulatorpin"
+msgstr "vcpupin-നുള്ള cpuset ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing cpuset for iothreadpin"
+msgstr "vcpupin-നുള്ള cpuset ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing cpuset for vcpupin"
msgstr "vcpupin-നുള്ള cpuset ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing creationTime from existing checkpoint"
+msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ നിന്നും creationTime ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing creationTime from existing snapshot"
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ നിന്നും creationTime ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing cssid value for '%s'"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "missing destination file for disk %s: %s"
msgstr "%s ഡിസ്കിനുള്ള ലക്ഷ്യ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല: %s"
@@ -15328,6 +30212,14 @@ msgstr "%s ഡിസ്കിനുള്ള ലക്ഷ്യ ഫയല്‍
msgid "missing dev attribute in <interface> element"
msgstr " <interface> എലമെന്റിലുള്ള dev വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing device API for mediated device type '%s'"
+msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing device type in '%s'"
+msgstr "ഹബ് ഡിവൈസ് തരം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing devices information"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
@@ -15335,22 +30227,81 @@ msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ
msgid "missing devices information for %s"
msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing devno value for '%s'"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing devnode type"
+msgstr "ഹബ് ഡിവൈസ് തരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing disk backing store format"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഡിവൈസുകളുടെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing disk backing store source"
+msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ലാത്ത ബാക്കിങ് സ്റ്റോര്‍ വോള്യം %s"
+
#, c-format
msgid "missing disk device alias name for %s"
msgstr "%s-നുള്ള ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് വിളിപ്പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing disk source for 'sheepdog' protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "missing domain in checkpoint"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing domain in checkpoint redefine"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing domain in snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing domain name"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing domain state"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing domain type attribute"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയില്‍ വിശേഷത"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing element or attribute '%s'"
+msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing emulated GIC information"
+msgstr "പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing emulated GIC information in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing emulator in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing encryption description"
+msgstr "റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing entry in GIC capabilities list"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing entry in migration capabilities list"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing entry in supported dump formats"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം"
+
#, c-format
msgid "missing existing file for disk %s: %s"
msgstr "%s ഡിസ്കിനു് നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല: %s"
@@ -15361,22 +30312,68 @@ msgstr "വിശേഷതാ നാമം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing filter parameter table"
msgstr "ഫില്‍റ്റര്‍ പരാമീറ്റര്‍ പട്ടിക ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing flag name in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing gluster volume name for path '%s'"
+msgstr "ഓഫിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing graphics device type"
msgstr "ഗ്രാഫിക്സ് ഡിവൈസ് തരം ലഭ്യമല്ല"
#, c-format
+msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s"
+msgstr ""
+
+msgid "missing host CPU model name in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "missing host in migration URI: %s"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ യുആര്‍ഐയില്‍ ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %s"
+msgid ""
+"missing host specification of NBD server in JSON backing volume definition"
+msgstr ""
+
+msgid "missing host/server or path of SSH JSON backing volume definition"
+msgstr ""
+
msgid "missing hostname element in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ ഹോസ്റ്റ്നാമം എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid ""
+"missing hostname for tcp backing server in JSON backing volume definition"
+msgstr ""
+
msgid "missing hostuuid element in migration data"
msgstr "ഡേറ്റാ നീക്കുമ്പോള്‍ hostuuid എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing hub device type"
msgstr "ഹബ് ഡിവൈസ് തരം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing iSCSI hostdev source path name"
+msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing in-kernel GIC information"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing in-kernel GIC information in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing info on pr-manager %s"
+msgstr "%s ല്‍ പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing initiator IQN"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing input device type"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട് തരത്തിലുള്ള ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -15389,28 +30386,92 @@ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമ
msgid "missing iommuGroup number attribute"
msgstr "iommuGroup നംബര്‍ വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing iommuGroup number attribute for '%s'"
+msgstr "iommuGroup നംബര്‍ വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing iothread id in iothreadpin"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing ivgen info name string"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing job chain data"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing kernel information"
msgstr "കേര്‍ണല്‍ വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing kernel information: %s"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "missing label for static security driver in domain %s"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-ല്‍ സ്റ്റാറ്റിക് സുരക്ഷ ഡ്രൈവറിനുള്ള ലേബല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing launch security type"
+msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing listen attribute in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ ലഭ്യമാക്കേണ്ട വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing listen element"
+msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing listen element for graphics"
+msgstr "ലീസില്‍ 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing listen element for spice graphics"
+msgstr "ലീസില്‍ 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing machine name in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing memory model"
+msgstr "ടൈമര്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing microcode version in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing migration capability name"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing migration parameter name"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷത നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing model for IOMMU device"
+msgstr "ബൂട്ട് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing name element in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ നാമം എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing name for cipher"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing name for disk source"
msgstr "ഡിസ്ക് ശ്രോതസ്സിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing name for host"
msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing name from disk backup element"
+msgstr "ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എലമെന്റില്‍ നിന്നും നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing name from disk snapshot element"
msgstr "ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എലമെന്റില്‍ നിന്നും നാമം ലഭ്യമല്ല"
@@ -15421,6 +30482,22 @@ msgstr "പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing name information in %s"
msgstr "%s ല്‍ പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing network device feature name"
+msgstr "വിശേഷതാ നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing network source protocol type"
+msgstr "സോഴ്സ് വിലാസ രീതി ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "missing offset or size attribute of slice"
+msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
+
msgid "missing operating system information"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം"
@@ -15428,12 +30505,76 @@ msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ
msgid "missing operating system information for %s"
msgstr "%s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം"
+#, fuzzy
+msgid "missing or invalid CPU cache mode"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ പിവിആര്‍ മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "missing or invalid CPU model property type in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "missing or invalid cpuid-input-eax in CPU data"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ പിവിആര്‍ മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing or invalid features in CPU data"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s-ല്‍ തെറ്റായ പിവിആര്‍ മൂല്ല്യം അല്ലെങ്കില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing or invalid vcpu id"
+msgstr "vlan റ്റാഗ് ഐഡി വിശേഷത ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റാണു്"
+
msgid "missing or invalid vlan tag id attribute"
msgstr "vlan റ്റാഗ് ഐഡി വിശേഷത ലഭ്യമല്ല അല്ലെങ്കില്‍ തെറ്റാണു്"
+msgid "missing or malformed 'device' field of 'nvme' storage"
+msgstr ""
+
+msgid "missing or malformed 'namespace' field of 'nvme' storage"
+msgstr ""
+
+msgid "missing or malformed SEV cbitpos information in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"missing or malformed SEV reducedPhysBits information in QEMU capabilities "
+"cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "missing or malformed session-uuid element in migration data"
+msgstr "ഡേറ്റാ നീക്കുമ്പോള്‍ തെറ്റായ hostuuid എലമെന്റ് "
+
+#, fuzzy
+msgid "missing or malformed uuid element in migration data"
+msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ uuid എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing pagesize argument"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "missing parser implementation for JSON backing volume driver '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "missing path for <reservations/>"
+msgstr "പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing per-device path"
msgstr "ഓരോ ഡിവൈസിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing perf event name"
+msgstr "വിശേഷതാ നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing persistent configuration for disk '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വിവരം"
+
+msgid "missing pool or image name in ceph backing volume JSON specification"
+msgstr ""
+
msgid "missing pool source name element"
msgstr "പൂള്‍ സോഴ്സ് നെയിം എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -15443,10 +30584,26 @@ msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ പോര്
msgid "missing product"
msgstr "പ്രൊഡക്ട് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing qemuctime in QEMU capabilities XML"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "missing remote server specification in JSON backing volume definition"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s"
msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്‍ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള DNS TXT-ല്‍ ആവശ്യമുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s-ല്‍"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing required service attribute in DNS SRV record of network '%s'"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിലുള്ള DNS TXT റിക്കോര്‍ഡിലുള്ള ആവശ്യമായ നെയിം വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"missing required value attribute in DNS TXT record named '%s' of network %s"
@@ -15468,24 +30625,63 @@ msgstr "%s-ല്‍ റൂട്ട് ഡിവൈസ് വിവരം ല
msgid "missing root element"
msgstr "റൂട്ട് എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing rport name for '%s'"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing scheme in migration URI: %s"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ യുആര്‍ഐയില്‍ ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing secret info for 'luks' driver"
+msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing secret uuid or usage attribute"
+msgstr "boot order വിശേഷണം ഇല്ല"
+
msgid "missing security model in domain seclabel"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ seclabel-ല്‍ സുരക്ഷ മോഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing security model when using multiple labels"
msgstr "അനവധി ലേബലുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുമ്പോള്‍ സുരക്ഷ മോഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing selfctime in QEMU capabilities XML"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "missing sheepdog URI in JSON backing volume definition"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "missing sheepdog vdi name"
+msgstr "വിശേഷതാ നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing smartcard device mode"
msgstr "സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് ഡിവൈസ് മോഡ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing socket address type in JSON backing volume definition"
+msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില്‍ സോക്ക്സ് ഫീള്‍ഡ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing socket for unix transport"
msgstr "യൂണിക്സ് ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ടിനു് സോക്കറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
+msgid ""
+"missing socket path for udp backing server in JSON backing volume definition"
+msgstr ""
+
msgid "missing source address type"
msgstr "സോഴ്സ് വിലാസ രീതി ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing source device"
msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing source devices"
+msgstr "സോഴ്സ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing source host"
msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -15499,9 +30695,33 @@ msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത
msgid "missing source path"
msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing ssid value for '%s'"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'"
+msgstr "HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing state for cipher named %s"
+msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ഹോസ്റ്റ് നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing state from existing snapshot"
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ നിന്നും അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing state of perf event '%s'"
+msgstr "അത്യാവശ്യ ക്രമീകരണ എന്‍ട്രി '%s' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing storage backend for '%s' storage"
+msgstr "'%s'-നുള്ള സ്റ്റോറേജ് വിശേഷത ഏതു് തരമെന്നു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "missing storage backend for network files using %s protocol"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "missing storage capability type for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള സ്റ്റോറേജ് വിശേഷത ഏതു് തരമെന്നു് ലഭ്യമല്ല"
@@ -15527,6 +30747,18 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ സോഴ്സ് പാ
msgid "missing storage pool target path"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing storage source format"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ സോഴ്സ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing storage source type"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ സോഴ്സ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing supported dump formats"
+msgstr "സോഴ്സ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid ""
"missing tag id - each <vlan> must have at least one <tag id='n'/> subelement"
msgstr ""
@@ -15539,45 +30771,118 @@ msgstr "ഡിവൈസിനുളള ലഭ്യമല്ലാത്ത ല
msgid "missing target information for device %s"
msgstr "ഡിവൈസ് %s-നുള്ള ലഭ്യമല്ലാത്ത ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തിന്‍റെ വിവരം"
+msgid "missing the host address for the iSCSI hostdev"
+msgstr ""
+
+msgid "missing timeout for chardev with reconnect enabled"
+msgstr ""
+
msgid "missing timer name"
msgstr "ടൈമര്‍ നാമം ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing tlsPort attribute in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ tlsPort വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
+msgid "missing tmpfs size, set the size option"
+msgstr ""
+
msgid "missing type attribute in interface's <actual> element"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ വിശേഷത രീതി ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing type attribute in migration data"
msgstr "നീക്കേണ്ട ഡേറ്റയില്‍ വിശേഷത തരം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing type for SCSI target capability for '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള സ്റ്റോറേജ് വിശേഷത ഏതു് തരമെന്നു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing type id attribute for '%s'"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത തരത്തിലുള്ള ഡൊമെയില്‍ വിശേഷത"
+
msgid "missing type in redirdev"
msgstr "redirdev-ല്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരം"
msgid "missing username for auth"
msgstr "ഓഫിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing username in /node/auth/user field"
+msgstr "ഓഫിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing uuid element in migration data"
msgstr "നീക്കുന്ന ഡേറ്റയില്‍ uuid എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing value for cookie '%s'"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing value for migration parameter '%s'"
+msgstr "%s ല്‍ പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing values for acceleration"
+msgstr "പേരു് വിവരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing values for resolution"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിനുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing vcpu enabled state"
+msgstr "വിശേഷണ തരം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing vcpu id in vcpupin"
+msgstr "vcpupin-നുള്ള cpuset ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing vendor"
msgstr "വിതരണക്കാരന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing version in QEMU capabilities cache"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ വിശേഷതകളുടെ പട്ടികയില്‍ എന്‍ട്രി ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "missing vhost-scsi hostdev source wwpn"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ സോഴ്സ് പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing video model and cannot determine default"
msgstr "വീഡിയോ മാതൃക ലഭ്യമല്ല, സ്വതവേയുള്ളതു് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല"
msgid "missing vlan tag data"
msgstr "vlan റ്റാഗ് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "missing volume name and path for gluster volume"
+msgstr "വോള്യം നെയിം എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "missing volume name element"
msgstr "വോള്യം നെയിം എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "missing volume name or file name in gluster source path '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "missing vporttype attribute in migration data"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ഡേറ്റയില്‍ vporttype വിശേഷത ലഭ്യമല്ല"
msgid "missing watchdog model"
msgstr "watchdog മോഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing wwpn identifier for '%s'"
+msgstr "%s ഡിസ്കിനുള്ള ലക്ഷ്യ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"mixing internal and external targets for a snapshot is not yet supported"
+msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "mixing nested objects and values is forbidden in JSON deflattening"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "mkdir(\"%s\")"
msgstr "mkdir(\"%s\")"
@@ -15593,9 +30898,33 @@ msgstr ""
msgid "mode of device reading and writing"
msgstr "ഡിവൈസ് വായിയ്ക്കുന്നതിനും സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതിനുമുള്ള മോഡ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "model '%s' RNG device not present in domain configuration"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "model '%s' memory device not present in the domain configuration"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "model '%s' shmem device not present in domain configuration"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "model '%s' watchdog device not present in domain configuration"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "model resolution is not supported"
+msgstr "ഡ്രൈവ് hotplug പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "model type"
msgstr "മോഡല്‍ തരം"
+#, fuzzy
+msgid "modifies an existing IOThread of the guest domain"
+msgstr "NMI അതിഥിഡൊമൈനിന് കൊടുക്കുക"
+
msgid "modify cpu state in the guest"
msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള സിപിയു അവസ്ഥയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
@@ -15611,24 +30940,89 @@ msgstr "അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍/
msgid "modify/get the title instead of description"
msgstr "വിവരണത്തിന് പകരം തലക്കെട്ട് മാറ്റുക/ക്രമീകരിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "monitor failure"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "monitor must not be NULL"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ NULL ആയിരിയ്ക്കരുതു്"
msgid "monitor socket did not show up"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ സോക്കറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "more than %d vCPUs are only supported on q35-based machine types"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %d vCPUs require extended interrupt mode enabled on the iommu "
+"device"
+msgstr ""
+
msgid "more than one adapters is specified for scsi hostdev source"
msgstr "scsi hostdev ശ്രോതസ്സിനു് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ അഡാപ്ടറുകള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "more than one snapshot claims to be active"
+msgstr ""
+
msgid "more than one source addresses is specified for scsi hostdev"
msgstr "scsi hostdev-നു് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ സോഴ്സ് വിലാസങ്ങള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "mount is not supported on this platform."
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ കണ്ട്രോള്‍ ഗ്രൂപ്പുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "mount move is not supported on this platform."
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ കണ്ട്രോള്‍ ഗ്രൂപ്പുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not found: %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s"
+
+msgid "mountpoint path to be frozen"
+msgstr ""
+
+msgid "mountpoint path to be thawed"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "msi option is only supported with a server"
+msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"mtu size only allowed in open, route, nat, and isolated mode, not in %s "
+"(network '%s')"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "multidevs is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple <portgroup> elements with the same name (%s) in network '%s'"
+msgstr "'%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ഒരു IPv6 എലമെന്റില്‍ പിന്തുണയില്ലാത്ത <tftp> എലമെന്റ്"
+
#, c-format
msgid ""
"multiple DNS SRV records matching all specified fields were found in network "
"%s"
msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി DNS SRV റിക്കോര്‍ഡുകള്‍ %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ലഭ്യമായി"
+#, fuzzy
+msgid "multiple OpenGL displays are not supported by QEMU"
+msgstr "അനവധി സ്ട്രീ കോള്‍ബാക്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "multiple USB devices not supported"
+msgstr "അനവധി സ്ട്രീ കോള്‍ബാക്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple devices matching MAC address %s found"
+msgstr "MAC വിലാസങ്ങള്‍ ചേരുന്ന അനവധി ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍"
+
#, c-format
msgid ""
"multiple forwarding interfaces specified for network '%s', only one is "
@@ -15644,6 +31038,10 @@ msgstr "MAC വിലാസങ്ങള്‍ ചേരുന്ന അനവധ
msgid "multiple matching DNS HOST records were found in network %s"
msgstr "പൊരുത്തപ്പെടുന്ന അനവധി DNS HOST റിക്കോര്‍ഡുകള്‍ %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍ ലഭ്യമായി"
+#, fuzzy
+msgid "multiple matching devices found"
+msgstr "ചേരുന്ന അനവധി ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ലഭ്യമായി"
+
msgid "multiple matching interfaces found"
msgstr "ചേരുന്ന അനവധി ഇന്റര്‍ഫെയിസുകള്‍ ലഭ്യമായി"
@@ -15654,6 +31052,10 @@ msgstr "പോരുത്തമുള്ള അനവധി ഇന്റര്
msgid "multiple stream callbacks not supported"
msgstr "അനവധി സ്ട്രീ കോള്‍ബാക്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "must respawn guest to start inactive snapshot"
+msgstr "സജീവമല്ലാത്ത സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ qemu respawn ചെയ്യുക"
+
msgid "must respawn qemu to start inactive snapshot"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ qemu respawn ചെയ്യുക"
@@ -15663,6 +31065,14 @@ msgstr "mutex തയ്യാറാക്കല്‍ പരാജയപ്പ
msgid "n - no, throw away my changes"
msgstr "n - ആവശ്യമില്ല, എന്റെ മാറ്റങ്ങള്‍ ആവശ്യമില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "name %s cannot contain '/'"
+msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "name of checkpoint"
+msgstr "പൂളിന്റെ പേര്"
+
msgid "name of existing snapshot to make current"
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് ഉണ്ടാക്കാന്‍ ഇപ്പോഴുള്ളതിന്റെ പേര്"
@@ -15683,10 +31093,29 @@ msgstr "പൂളിന്റെ പേര്"
msgid "name of the volume"
msgstr "വോള്യത്തിന്റ് പേര്"
+msgid "namespace key is required when modifying metadata"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"native I/O needs either no disk cache or directsync cache mode, QEMU will "
+"fallback to aio=threads"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "nbd does not support transport '%s'"
msgstr "nbd '%s' ട്രാന്‍പോര്‍ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "nbd port must be in range 0-65535"
+msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
+
+msgid "nbd protocol accepts only one host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nbd_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+
msgid "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
@@ -15694,15 +31123,28 @@ msgstr "ncpumaps > REMOTE_VCPUINFO_MAX"
msgid "ncpus count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr "ncpus എണ്ണം പരിധിയില്‍ കൂടുതല്‍: %u > %u"
+msgid "ncpus must be 1 when start_cpu is -1"
+msgstr ""
+
msgid "ncpus too large"
msgstr "ncpus വളരെ വലുതു്"
msgid "need at least one serial port to use SGA"
msgstr "SGA ഉപയോഗിക്കാന്‍ ഒരു സീരിയല്‍ പോര്‍ട്ടെങ്കിലും വേണം ."
+msgid "need either --dest or --xml"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "need either domain or domain XML"
+msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സ്ഥിതി XML ഫയലില്‍ സൂക്ഷിച്ചു"
+
msgid "needs rawio capability"
msgstr "rawio വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്"
+msgid "negative size requires --shrink"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "negotiated SSF %d was not strong enough"
msgstr "ചോദ്യം ചെയ്ത SSF %d മതിയാകുന്നതല്ല"
@@ -15711,6 +31153,12 @@ msgstr "ചോദ്യം ചെയ്ത SSF %d മതിയാകുന്ന
msgid "negotiation SSF %d was not strong enough"
msgstr "ചോദ്യോത്തര എസ്എസ്എഫ് %d ശക്തമല്ല"
+msgid "nested JSON array to commandline conversion is not supported"
+msgstr ""
+
+msgid "netdir"
+msgstr ""
+
msgid "netlink event service not running"
msgstr "നെറ്റ്ലിങ്ക് ഈവന്റ് സേവനം പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -15733,6 +31181,16 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s സജീവമല്
msgid "network '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' uuid %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network '%s' claims dev='%s' is already in use by a different port"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഉപകരണം ='%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"network '%s' claims the PCI device at domain=%d bus=%d slot=%d function=%d "
+"is already in use by a different network port"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "network '%s' does not have a bridge name."
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
@@ -15742,16 +31200,36 @@ msgid "network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by domain"
msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഡൊമെയിന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന PCI ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"network '%s' doesn't have PCI device %04x:%02x:%02x.%x in use by network port"
+msgstr ""
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-ല്‍ ഡൊമെയിന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന PCI ഉപകരണം %04x:%02x:%02x.%x ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network '%s' doesn't have an IP address"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
+
#, c-format
msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by domain"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഉപകരണം ='%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network '%s' doesn't have dev='%s' in use by network port '%s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഉപയോഗത്തിലുള്ള ഉപകരണം ='%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-നില്ല"
+
#, c-format
msgid "network '%s' has an invalid netmask or IP address in route definition"
msgstr "നെറ്റ്‍വര്‍ക്ക് '%s'-നു് റൂട്ട് നിഷ്കര്‍ഷണത്തില്‍ തെറ്റായ നെറ്റ്‌മാസ്ക് അല്ലെങ്കില്‍ ഐപി വിലാസം"
#, c-format
msgid ""
+"network '%s' has forward mode '%s' but lists a device by PCI address in the "
+"device pool. This is only supported for networks with forward mode 'hostdev'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
"network '%s' has multiple default <portgroup> elements (%s and %s), but only "
"one default is allowed"
msgstr ""
@@ -15762,10 +31240,22 @@ msgstr ""
msgid "network '%s' has no associated interface or bridge"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'ന് അനുബന്ധമായി ഒരു ഇന്റര്‍ഫേസോ ബ്രിഡ്ജോ ഇല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network '%s' has no bridge name defined"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s'-നു് ഒരു ബ്രിഡ്ജ് നാമം ലഭ്യമല്ല."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network '%s' in %s must match connection"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' ഇപ്പോഴും പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "network '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് '%s' നേരത്തേ തന്നെ uuid %s വച്ച് നിര്‍വചിച്ചിട്ടുണ്ട്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network '%s' is not active"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s സജീവമല്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"network '%s' requires exclusive access to interfaces, but none are available"
@@ -15779,6 +31269,36 @@ msgstr ""
"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നേരിട്ടുള്ള രീതിയാണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഫോര്‍വേഡ് ഉപകരണമോ ഇന്റര്‍ഫേസ് സഞ്ചയമോ "
"ഇല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"network '%s' uses a hostdev mode, but has no forward dev and no interface "
+"pool"
+msgstr ""
+"നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് '%s' നേരിട്ടുള്ള രീതിയാണുപയോഗിക്കുന്നത്, പക്ഷേ ഫോര്‍വേഡ് ഉപകരണമോ ഇന്റര്‍ഫേസ് സഞ്ചയമോ "
+"ഇല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both "
+"'MAC' and 'adminMAC': '%.60s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network device with mac %s already exists"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് ഇപ്പോഴെ നിലവിലുണ്ട്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network event callback %d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "network filter binding port dev"
+msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക് അരിപ്പയിടെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
+
+#, fuzzy
+msgid "network filter binding portdev"
+msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക് അരിപ്പയിടെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
+
#, c-format
msgid "network filter config filename '%s' does not match name '%s'"
msgstr "നെറ്റ്‌‌വര്‍ക്ക് അരിപ്പ ക്രമീകരണ ഫയല്‍ നാമം '%s' പേര് '%s'-നോട് യോജിക്കുന്നില്ല"
@@ -15795,6 +31315,10 @@ msgstr "നെറ്റ്വര്‍ക്ക് വിവരം"
msgid "network information in XML"
msgstr "XML-ലുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിവരം"
+#, fuzzy
+msgid "network interface name"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ സംയോജക ഘടകം ഏത് തരം"
+
msgid "network interface type"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ സംയോജക ഘടകം ഏത് തരം"
@@ -15814,9 +31338,47 @@ msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേര്"
msgid "network name or uuid"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network port %s exists already"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
+
+#, fuzzy
+msgid "network port has no mac"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s സജീവമല്ല"
+
+msgid "network port has no owner UUID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "network port has no owner name"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s അവ്യക്തമാക്കിയിരിക്കുന്നു\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "network port has no uuid"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ പേര് അല്ലെങ്കില്‍ uuid"
+
+#, fuzzy
+msgid "network port information in XML"
+msgstr "XML-ലുളള നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "network port not found"
+msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "network port not found: %s"
+msgstr "നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് ലഭ്യമായില്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "network state driver is not active"
+msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ‍ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+
msgid "network uuid"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിന്റെ uuid"
+msgid "network-based listen isn't possible, network driver isn't present"
+msgstr ""
+
msgid "network_update_xml"
msgstr "network_update_xml"
@@ -15826,36 +31388,71 @@ msgstr "പുതിയ ബ്രിഡ്ജ് ഡിവൈസ് നാമം
msgid "new capacity for the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ പുതിയ വലിപ്പം"
+#, fuzzy
+msgid "new domain name"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ id അല്ലെങ്കില്‍ പേര്"
+
msgid "new maximum memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "പുതിയ പരമാവധി മെമ്മറി വലിപ്പം"
msgid "new memory size, as scaled integer (default KiB)"
msgstr "പുതിയ മെമ്മറി വലിപ്പം"
+#, fuzzy
+msgid "new metadata to set"
+msgstr "മെറ്റാഡേറ്റ ലഭ്യമായില്ല: %s"
+
msgid "new state of the device"
msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ പുതിയ സ്ഥിതി"
msgid "new xml too large to fit in file"
msgstr "പുതിയ xml, ഫയലില്‍ പാകമാകാത്ത വിധം വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "nfsvers value for NFS pool mount option"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "nkeycodes must be <= %d"
+msgstr ""
+
msgid "nl_recv failed"
msgstr "nl_recv പരാജയപ്പെട്ടു."
+#, fuzzy
+msgid "nl_recv failed - returned 0 bytes"
+msgstr "nl_recv പിഴവോടെ തിരിച്ചുകിട്ടി"
+
msgid "nl_recv returned with error"
msgstr "nl_recv പിഴവോടെ തിരിച്ചുകിട്ടി"
msgid "no"
msgstr "ഇല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no CPU model specified"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ %s"
+
+#, c-format
+msgid "no CPU model specified at index %zu"
+msgstr ""
+
msgid "no CPUs found"
msgstr "സിപിയുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no CPUs given"
+msgstr "സിപിയുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "no FLR, PM reset or bus reset available"
msgstr "FLR, PM റീസെറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ബസ് റീസെറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "no IFLA_PORT_RESPONSE found in netlink message"
msgstr "നെറ്റ്‌ലിങ്ക് സന്ദേശത്തില്‍ IFLA_PORT_RESPONSE ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no IP address found for interface '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള സോക്കറ്റ് വിലാസങ്ങളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no PCI bus ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള PCI ബസ് ID നല്‍കിയിട്ടില്ല"
@@ -15880,6 +31477,10 @@ msgstr "'%s'-നുള്ള PCI സ്ലോട്ട് ID നല്‍കി
msgid "no PCI vendor ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള PCI വെന്‍ഡര്‍ ID നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no SASL mechanisms are available"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തകം ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no SCSI LUN ID supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നു് SCSI LUN ID നല്‍കിയിട്ടില്ല"
@@ -15954,9 +31555,17 @@ msgstr "'%s'-നു് ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് പാഥ്
msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d"
msgstr "പ്രോഗ്രാം %d പതിപ്പു് %d സീരിയല്‍ %d-നൊപ്പം മറുപടിയ്ക്കുള്ള കോള്‍ കാത്തിരിപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no cgroup backend available"
+msgstr "വിഭാഗത്തിനുള്ള ഒരു പരിധിയും ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "no client username was found"
msgstr "ക്ലയന്റിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no client with matching id '%llu' found"
+msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no config file for %s"
msgstr "%s-നുള്ള ക്രമികരണ ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -15968,21 +31577,55 @@ msgstr "കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തകം ലഭ്
msgid "no connection driver available for %s"
msgstr "%s നു് കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തകമൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no console devices available"
+msgstr "കണക്ഷന്‍ പ്രവര്‍ത്തകം ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no device capabilities for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള ഡിവൈസ് വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no device found on "
+msgstr "%s എന്നു് വിളിപ്പേരുള്ളൊരു ഡിവൈസും ലഭ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "no device found with alias %s"
msgstr "%s എന്നു് വിളിപ്പേരുള്ളൊരു ഡിവൈസും ലഭ്യമായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device matching MAC address %s found"
+msgstr "%s മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no device matching MAC address %s found on "
+msgstr "%s മാക് വിലാസമുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no disk format for %s was specified"
+msgstr "വേറൊരു ഡിസ്ക് ശൈലി നല്‍കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no disk found with alias '%s' or id '%s'"
+msgstr "%s എന്നു് വിളിപ്പേരുള്ളൊരു ഡിവൈസും ലഭ്യമായില്ല"
+
#, c-format
msgid "no disk named '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ ഡിസ്കില്ല"
+msgid "no disks selected for backup"
+msgstr ""
+
msgid "no domain XML passed"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ XML-ഉം പാസ് ചെയ്തില്ല"
+msgid "no domain backup job present"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no domain checkpoint with matching name '%s'"
+msgstr "'%s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്നൊരു ഡൊമെയിന്‍ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "no domain config"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണം ലഭ്യമല്ല"
@@ -15994,6 +31637,10 @@ msgstr "'%s' എന്നു് പേരുമായി ചേരുന്ന
msgid "no domain with matching id %d"
msgstr "ചേരുന്ന id %d ഉള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no domain with matching id '%d'"
+msgstr "ചേരുന്ന id %d ഉള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no domain with matching name '%s'"
msgstr "'%s' ചേരുന്ന പേരുള്ള ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -16015,6 +31662,50 @@ msgstr "പിശകില്ല"
msgid "no extended partition found and no primary partition available"
msgstr "എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് പാര്‍ട്ടീഷനും പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനും ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no file descriptor received"
+msgstr "%d ഫയല്‍ വിവരണം ലഭ്യമാക്കുവന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "no free memory device slot available"
+msgstr "FLR, PM റീസെറ്റ് അല്ലെങ്കില്‍ ബസ് റീസെറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "no fs mount option name specified"
+msgstr "qemu എന്‍വയണ്മെന്റ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "no guest CPU model specified"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "no host device manager defined"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് നിലവിലുണ്ടു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "no hostname found"
+msgstr "സിപിയുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hostname found for domain %s"
+msgstr "%s :ഡൊമൈനിനുള്ള വിവരണം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hostname found: %s"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ലഭ്യമായില്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no iSCSI interface defined for IQN %s"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s %s-ല്‍ നിന്നും നിര്‍ഷ്കര്‍ശിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no interface with matching mac '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no interface with matching name '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "no internalFlags support"
msgstr "internalFlags-ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
@@ -16027,6 +31718,34 @@ msgstr "മതിയായ വലിയ ഉപയോഗത്തിലില്
msgid "no limit"
msgstr "പരിധിയില്ല"
+msgid "no loader path specified and firmware auto selection disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "no map for cgroup BPF prog"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no matching RNG device was found"
+msgstr "ആര്‍എന്‍ജി ഡിവൈസ് മോഡല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "no matching device found"
+msgstr "ചേരുന്ന ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "no matching filesystem device was found"
+msgstr "%s-നു് അനവധി ഫയല്‍സിസ്റ്റങ്ങള്‍ ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "no matching redirdev was not found"
+msgstr "ക്ലയന്റിനുള്ള ഉപയോക്തൃനാമം ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "no medium attachments"
+msgstr ""
+
+msgid "no model provided for USB controller"
+msgstr ""
+
msgid "no monitor path"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -16038,24 +31757,60 @@ msgstr "'%s'-നുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇ
msgid "no network with matching name '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no network with matching uuid '%s'"
+msgstr "യുയുഐഡി '%s' (%s)-മായി ചേരുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no network with matching uuid '%s' (%s)"
msgstr "യുയുഐഡി '%s' (%s)-മായി ചേരുന്ന നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no node device for '%s' with matching wwnn '%s' and wwpn '%s'"
+msgstr "'%s' എന്നു് പൊരുത്തമുള്ള പേരുള്ള നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no node device with matching name '%s'"
msgstr "'%s' എന്നു് പൊരുത്തമുള്ള പേരുള്ള നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no node device with matching name 'scsi_host12'"
+msgstr "'%s' എന്നു് പൊരുത്തമുള്ള പേരുള്ള നോഡ് ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no nwfilter binding for port dev '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no nwfilter with matching name '%s'"
msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no nwfilter with matching uuid '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരുമായി ചേരുന്നൊരു nwfilter ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "no parent for this device"
msgstr "ഈ ഡിവൈസിനു് പേരന്റില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no polkit agent available to authenticate"
+msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ numad ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "no polkit agent available to authenticate action '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "no prefix found"
msgstr "പ്രിഫിക്സ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no rbd option name specified"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no rbd option value specified for name '%s'"
+msgstr "'%s'ല്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്ന ഡേറ്റാസെന്റര്‍ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no removable media size supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള മാറ്റുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന മീഡിയ വ്യാപ്തി ലഭ്യമല്ല"
@@ -16066,6 +31821,14 @@ msgstr "മാതൃകയില്‍ മാറ്റുവാനുള്ള
msgid "no running guests."
msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള ഗസ്റ്റുകള്‍ ലഭ്യമല്ല."
+#, fuzzy
+msgid "no screens to take screenshot from"
+msgstr "സ്ക്രീന്‍ഷോട്ട് എടുക്കുക്കേണ്ട സ്ക്രീനിന്റെ ID"
+
+#, fuzzy
+msgid "no secret provided for luks encryption"
+msgstr "ssh ഏജന്റിനുള്ള ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഉപയോക്തൃനാമം നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്"
+
#, c-format
msgid "no secret with matching usage '%s'"
msgstr "'%s' ഉപയോഗത്തില്‍ പൊരുത്തമുള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
@@ -16074,6 +31837,10 @@ msgstr "'%s' ഉപയോഗത്തില്‍ പൊരുത്തമുള
msgid "no secret with matching uuid '%s'"
msgstr "ചേരുന്ന uuid '%s' ഉള്ള രഹസ്യം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no server with matching name '%s' found"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no size supplied for '%s'"
msgstr "'%s'-നുള്ള വ്യാപ്തി നല്‍കിയിട്ടില്ല"
@@ -16091,6 +31858,26 @@ msgstr "അവസ്ഥയില്ല"
msgid "no storage pool with matching name '%s'"
msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no storage pool with matching target path '%s'"
+msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no storage pool with matching target path '%s' (%s)"
+msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no storage pool with matching uuid '%s'"
+msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no storage pool with matching uuid '%s' (%s)"
+msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no storage pools were found on host '%s'"
+msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "no storage vol with matching key %s"
msgstr "%s എന്ന കീയ്ക്കു് ചേരുന്ന സംഭരണ വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
@@ -16107,9 +31894,31 @@ msgstr "'%s'-നു് ചേരുന്ന പേരുള്ള സ്റ്
msgid "no storage vol with matching path '%s'"
msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no storage vol with matching path '%s' (%s)"
+msgstr "'%s' എന്നതുമായി പൊരുത്തമുള്ള പാഥുള്ള സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "no stream callback registered"
msgstr "സ്ട്രീ കോള്‍ബാക്ക് രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+msgid "no such screen ID"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no suitable callback for host key verification"
+msgstr "ഹോസ്റ്റ് കീ ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ഹോസ്റ്റ്നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "no suitable callback for input of key passphrase"
+msgstr "കീ പാസ്‌ഫ്രെയിസ് ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുചിതമായ സംവിധാനം ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "no suitable callback for input of keyboard response"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no suitable info found"
+msgstr "ലഭ്യമായ മെമ്മറി ലൈനുകളൊന്നും കണ്ടെത്താനായില്ല "
+
msgid "no suitable method to retrieve authentication credentials"
msgstr "ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കല്‍ വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതിനുചിതമായ സംവിധാനം ലഭ്യമല്ല"
@@ -16131,27 +31940,58 @@ msgstr "'%s'-നുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് നാമം നല
msgid "no threads found"
msgstr "ത്രെഡുള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "no tls service found, unable to update tls files"
+msgstr "%s-നെ %s-ലേക്കു് മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു, ഫയല്‍ സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "no transaction running, nothing to be committed."
msgstr "ഇടപാടുകളൊന്നുമില്ല, സമര്‍പ്പിയ്ക്കുവാന്‍ ഒന്നുമില്ല."
msgid "no transaction running, nothing to rollback."
msgstr "ഇടപാടുകളൊന്നുമില്ല, തിരികെ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ ഒന്നുമില്ല."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no unused %s names available"
+msgstr "പിസിഐ ബസുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "no valid connection"
msgstr "ശരിയായ കണക്ഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
msgid "no valid netlink response was received"
msgstr "സാധുവായ നെറ്റ്ലിങ്ക് മറുപടിയൊന്നും കിട്ടിയില്ല"
+msgid "no vcpus selected for modification"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no virtio-serial controllers are available"
+msgstr "virGetUserDirectory ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "no x86 CPU data found"
+msgstr "സിപിയുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "node CPU stats not implemented on this platform"
msgstr "നോഡ് സിപിയു സ്റ്റാറ്റ്സ് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "node cpu info not implemented on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ളാറ്റ്ഫോമില്‍ നോഡ് വിവരം ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
+
msgid "node cpu map"
msgstr "നോഡ് സിപിയു മാപ്പ്"
+#, c-format
+msgid "node device '%s' in %s must match connection"
+msgstr ""
+
msgid "node device details in XML"
msgstr "XML-ല്‍ നോഡ് ഡിവൈസ് വിശദംശങ്ങള്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "node device event callback %d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
msgid "node get memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "നോഡ് ഗെറ്റ് മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള്‍ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -16164,21 +32004,73 @@ msgstr "നോഡിന്‍റെ വിവരം"
msgid "node memory stats not implemented on this platform"
msgstr "നോഡ് മെമ്മറി സ്റ്റാറ്റ്സ് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "node online CPU map not implemented on this platform"
+msgstr "നോഡ് സിപിയു സ്റ്റാറ്റ്സ് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "node present CPU map not implemented on this platform"
+msgstr "നോഡ് സിപിയു സ്റ്റാറ്റ്സ് ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "node set memory parameters not implemented on this platform"
msgstr "നോഡ് സെറ്റ് മെമ്മറി പരാമീറ്ററുകള്‍ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "node-name '%s' too long for qemu"
+msgstr "ഫീള്‍ഡ് നാമം '%s' വളരെ വലുതു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "nodedev state driver is not active"
+msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ‍ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "nodeset attribute of hugepages of sizes %llu and %llu intersect"
+msgstr ""
+
msgid "nodeset for NUMA memory tuning must be set if 'placement' is 'static'"
msgstr "'placement' - 'static' ആണെങ്കില്‍ ന്യൂമാ മെമ്മറി ട്യൂണിങിനുള്ള നോഡസെറ്റ് സജ്ജമാക്കണം"
+#, c-format
+msgid "non unique alias detected: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "non-file destination not supported yet"
+msgstr "ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "(ഒന്നുമില്ല)"
+
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL cpus"
msgstr "nonzero ncpus, NULL cpu-മായി ചേരുന്നില്ല"
msgid "nonzero ncpus doesn't match with NULL xmlCPUs"
msgstr "nonzero ncpus, NULL xmlCPU-മായി ചേരുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not a hugetlbfs mount: '%s'"
+msgstr "യുണിറ്റ് '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "not specified"
+msgstr "വ്യക്തമാക്കാത്ത പിശക്"
+
msgid "not supported on non-linux platforms"
msgstr "ലിനക്ലല്ലാത്ത പ്ലാറ്റ്ഫോമുകളില്‍ പിന്തുണയില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "nothing selected for snapshot"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "notify server to update TLS related files online."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"notify server to update the CA cert, CA CRL, server cert / key without "
+"restarts. See OPTIONS for currently supported attributes."
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "nparams count exceeds maximum: %u > %u"
msgstr "nparams എണ്ണം പരിധിയില്‍ കൂടുതല്‍: %u > %u"
@@ -16194,6 +32086,14 @@ msgstr "%s-ലുള്ള nparams %d-നു് സമമായിരിയ്
msgid "nparams too large"
msgstr "nparams വളരെ വലുതു്"
+#, fuzzy
+msgid "num-queues property isn't supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "numa parameters are not supported by vz driver"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "numad is not available on this host"
msgstr "ഈ ഹോസ്റ്റില്‍ numad ലഭ്യമല്ല"
@@ -16206,6 +32106,16 @@ msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ബൈറ്റുകളുടെ എ
msgid "number of bytes written:"
msgstr "സൂക്ഷിച്ചിട്ടുള്ള ബൈറ്റുകളുടെ എണ്ണം:"
+msgid "number of compression threads for multithread compression"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "number of connections for parallel migration"
+msgstr "ലഭ്യമാക്കുവാനുള്ള പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം:"
+
+msgid "number of decompression threads for multithread compression"
+msgstr ""
+
msgid "number of flush operations:"
msgstr "ഫ്ലഷ് പ്രക്രിയകളുടെ എണ്ണം:"
@@ -16241,6 +32151,25 @@ msgstr "ന്യൂമറിയ്ക്കല്‍ ഓവര്‍ഫ്ല
msgid "nvcpus is zero"
msgstr "nvcpus പൂജ്യമാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "nvdimm align property is not available with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "nvdimm isn't supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "nvdimm label must be at least 128KiB"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "nvdimm pmem property is not available with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "nvdimm readonly property is not available with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "nvram address type must be spaprvio"
msgstr "nvram വിലാസ തരം spaprvio ആയിരിയ്ക്കണം"
@@ -16253,6 +32182,18 @@ msgstr "nvram ഡിവൈസ് PPC64-നു് മാത്രം പിന്
msgid "nwfilter is in use"
msgstr "nwfilter ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
+#, fuzzy
+msgid "nwfilter state driver is not active"
+msgstr "lxc സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "object props can't be NULL"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ NULL ആയിരിയ്ക്കരുതു്"
+
+#, c-format
+msgid "object size %zu of %s is not larger than parent class %zu"
+msgstr ""
+
msgid "occupied"
msgstr "ഉപയോഗിച്ചിരിക്കുന്നു"
@@ -16277,6 +32218,62 @@ msgstr "സ്ഥിരമായ ഫ്ലാഗ് സെറ്റുമായ
msgid "ok"
msgstr "ശരി"
+#, fuzzy
+msgid "old qcow/qcow2 encryption is not supported"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസ് തരം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid ""
+"on_reboot, on_poweroff and on_crash parameters are not supported by vz driver"
+msgstr ""
+
+msgid "one of --enable, --disable is required"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "one of --list, --all, or --event <type> is required"
+msgstr "--%s, --current ആവശ്യമാകുന്നു"
+
+msgid "online non-hotpluggable vcpus must be ordered in ascending order"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"online non-hotpluggable vcpus need to be ordered prior to hotplugable vcpus"
+msgstr ""
+
+msgid "only 'dimm' addresses are supported for the pc-dimm device"
+msgstr ""
+
+msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported"
+msgstr ""
+
+msgid "only JSON objects can be top level"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "only RAW volumes are supported by this storage pool"
+msgstr "ഈ സിസ്റ്റം ബൈപ്പാസ് കാഷിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "only S390 guests support panic device of model 's390'"
+msgstr ""
+
+msgid "only TCP protocol can be converted to InetSocketAddress"
+msgstr ""
+
+msgid "only TCP transport is supported for iSCSI volumes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "only USB input devices are supported"
+msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "only a single IOMMU device is supported"
+msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "only a single TPM device is supported"
msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
@@ -16286,42 +32283,126 @@ msgstr "ഒരു മെമ്മറി ബലൂണ്‍ ഡിവൈസ്
msgid "only a single nvram device is supported"
msgstr "ഒറ്റ nvram ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid "only a single vsock device is supported"
+msgstr "ഒറ്റ nvram ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "only a single watchdog device is supported"
msgstr "ഒറ്റ വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid "only bus 'virtio' is supported for 'passthrough' input devices"
+msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "only connect if safe console handling is supported"
msgstr "സുരക്ഷിതമായ കണ്‍സോള്‍ കൈകാര്യം പിന്‍തുണ ഉണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രം ബന്ധിപ്പിക്കുക"
+#, c-format
+msgid "only cpu feature policies 'require' and 'disable' are supported for %s"
+msgstr ""
+
+msgid "only i686 and x86_64 guests support panic device of model 'hyperv'"
+msgstr ""
+
msgid "only list pool of specified type(s) (if supported)"
msgstr "പറഞ്ഞ തരത്തിലുള്ള പൂളുകള്‍ മാത്രം കാണിക്കുക (പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍)"
+#, fuzzy
+msgid "only model 'netfront' is supported for Xen PV(H) domains"
+msgstr "നിര്‍ത്തയ ഡൊമൈനില്‍ മാത്രമേ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം നീക്കം ചെയ്യല്‍ പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നുള്ളു"
+
+#, fuzzy
+msgid "only nmdm console types are supported"
+msgstr "PTY കണ്‍സോള്‍ തരങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "only one RNG backend is supported"
msgstr "ഒരു ആര്‍എന്‍ജി ബാക്കന്‍ഡ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
msgid "only one TPM backend is supported"
msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ബാക്കന്‍ഡ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid "only one backup job is supported"
+msgstr "ഒരു ആര്‍എന്‍ജി ബാക്കന്‍ഡ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "only one emulatorpin is supported"
msgstr "ഒരു emulatorpin മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "only one emulatorsched is supported"
+msgstr "ഒരു emulatorpin മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "only one filesystem supported"
msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+msgid "only one hotpluggable entity can be selected"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "only one log element is allowed for character device"
+msgstr "ഒറ്റ <pf> എലമെന്റ് മാത്രമേ <forward>-ല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
msgid "only one numatune is supported"
msgstr "ഒരു numatune മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "only one protocol element is allowed for character device"
+msgstr "ഒറ്റ <pf> എലമെന്റ് മാത്രമേ <forward>-ല്‍ അനുവദിയ്ക്കുന്നുള്ളൂ, %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
+
msgid "only one resource element is supported"
msgstr "ഒറ്റ റിസോഴ്സ് എലമെന്റ് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
msgid "only one set of redirection filter rule is supported"
msgstr "ഒരു തിരിച്ചുവിടല്‍ ഫില്‍റ്റര്‍ നിയമം മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid "only one source element is allowed for character device"
+msgstr "ഒറ്റ റിസോഴ്സ് എലമെന്റ് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "only one source host address may be specified for the iSCSI hostdev"
+msgstr "scsi hostdev-നു് ഒന്നില്‍ കൂടുതല്‍ സോഴ്സ് വിലാസങ്ങള്‍ നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+msgid "only pSeries guests support panic device of model 'pseries'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "only scheme, host and port are supported in vz migration URI: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "only sending a signal to pid 1 is supported"
+msgstr "ഒറ്റ വാച്ച്ഡോഗ് ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "only single USB controller is supported"
+msgstr "ഒറ്റ ടിപിഎം ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy
+msgid "only single input device is supported"
+msgstr "ഒറ്റ nvram ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "only supports mount filesystem type"
msgstr "മൌണ്ട് ഫയല്‍സിസ്റ്റം തരം മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
msgid "only supports passthrough accessmode"
msgstr "ആക്സസ്സ്മോഡിലൂടെ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "only tablet input devices are supported"
+msgstr "ഒറ്റ nvram ഡിവൈസ് മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+msgid "only the 'qemu' driver can be used with network disks"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "only two serial ports are supported"
+msgstr "x509 സമ്മതപത്രങ്ങള്‍ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "only two source elements are allowed for character device"
+msgstr "%s സംഭരണ ശ്രോതസ്സ് ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസായിരിയ്ക്കണം"
+
msgid "open an editor to modify the description"
msgstr "വിവരണം മാറ്റാന്‍ എഡിറ്റര്‍ തുറക്കുക"
@@ -16332,6 +32413,17 @@ msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഫയല്‍ തുറക്കു
msgid "open(\"%s\")"
msgstr "open(\"%s\")"
+msgid "opened"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "openwsman: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation '%s' not supported"
+msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല"
+
msgid "operation aborted"
msgstr "ഓപ്പറേഷനില്‍ നിന്നും പിന്‍വാങ്ങിയിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -16349,6 +32441,10 @@ msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
msgid "operation forbidden for read only access"
msgstr "റീഡ് ഒണ്‍ലിയ്ക്ക് മാത്രം പ്രക്രിയ അനുവദനീയമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation forbidden: %s"
+msgstr "പ്രക്രിയ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
#, c-format
msgid "operation type %d not supported"
msgstr "%d എന്ന ഓപ്പറേഷന്‍ തരം പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്"
@@ -16356,6 +32452,10 @@ msgstr "%d എന്ന ഓപ്പറേഷന്‍ തരം പിന്ത
msgid "optdata"
msgstr "optdata"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option %s requires a positive integer argument"
+msgstr "ഐച്ഛികം '-%c'-യ്ക്കു് ഒരു ആര്‍ഗ്യുമെന്റ് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
#, c-format
msgid "option %s takes a numeric argument"
msgstr "%s ഐച്ഛികത്തിനു് ഒരു ന്യൂമറിക് ആര്‍ഗ്യുമെന്റ്"
@@ -16372,6 +32472,10 @@ msgstr "'-%c'/'--%s' ഐച്ഛികത്തിനു് ആര്‍ഗ്
msgid "option --%s already seen"
msgstr "--%s ഐച്ഛികം നിലവില്‍ ലഭ്യമായിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "optional CPU features are not supported"
+msgstr "%d എന്ന ഓപ്പറേഷന്‍ തരം പിന്തുണയില്ലാത്തതാണു്"
+
msgid "optional file of source xml to query for pools"
msgstr "പൂളുകള്‍ ചോദ്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള സോഴ്സ് എക്സ്എംഎലിനുള്ള ഫയല്‍"
@@ -16384,6 +32488,14 @@ msgstr "ക്വറിയ്ക്ക് വേണമെങ്കില്‍
msgid "optional port to query"
msgstr "ക്വറിയ്ക്ക് വേണമെങ്കില്‍ ഉപയോഗിക്കാവുന്ന പോര്‍ട്ട്"
+#, fuzzy
+msgid "options"
+msgstr "സ്ഥാനം:"
+
+#, fuzzy
+msgid "os.type is not defined"
+msgstr "കണ്ടെയിനര്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടില്ല"
+
#, c-format
msgid "out of bounds index - count %zu at %zu add %zu"
msgstr "പരിധിയ്ക്കുപുറത്തുള്ള സൂചികകള്‍ - എണ്ണം %zu, %zu-ല്‍, %zu ചേര്‍ക്കുക"
@@ -16391,12 +32503,38 @@ msgstr "പരിധിയ്ക്കുപുറത്തുള്ള സൂ
msgid "out of memory"
msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "out of memory: %s"
+msgstr "മെമ്മറി ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "outbound average is mandatory"
msgstr "പുറത്തോട്ടുള്ള ശരാശരി നിര്‍ബന്ധമാണ്"
+#, fuzzy
+msgid "outbound floor is unsupported yet"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "outbound rate larger than maximum %u"
+msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില്‍ നിന്നും വലുതു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "outgoing RDMA migration is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "output an XML string for the hypervisor sysinfo, if available"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്‍റെ സിസ്‌ഇന്‍ഫോയുടെ XML സ്ട്രിങ്ങ് ഉണ്ടെങ്കില്‍ കാണിക്കുക"
+msgid "output to stderr"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "overflow in converting %ld MiB/s to bytes\n"
+msgstr ""
+
+msgid "override the destination host name used for TLS verification"
+msgstr ""
+
msgid "overwrite any existing data"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡാറ്റ ഓവര്‍റൈറ്റ് ചെയ്യുക"
@@ -16404,6 +32542,14 @@ msgstr "നിലവിലുള്ള ഡാറ്റ ഓവര്‍റൈറ
msgid "owner %lld does not hold the resource lock"
msgstr " %lld ഉടമസ്ഥനു് റിസോഴ്സ് ലോക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "p2p migration is not supported by the source host"
+msgstr "സോഴ്സ് ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "packed driver option is only supported for virtio devices"
+msgstr "ഡിവൈസിനു് പ്രക്രിയ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "packet %d bytes received from server too large, want %d"
msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും ലഭ്യമായ പാക്കറ്റ് %d ബൈറ്റുകള്‍ വളരെ വലുതു്, ആവശ്യമായതു് %d"
@@ -16412,9 +32558,56 @@ msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും ലഭ്യമാ
msgid "packet %d bytes received from server too small, want %d"
msgstr "സര്‍വറില്‍ നിന്നും ലഭ്യമായ പാക്കറ്റ് %d ബൈറ്റുകള്‍ വളരെ ചെറുതു്, ആവശ്യമായതു് %d"
+#, fuzzy
+msgid "page cache size for xbzrle compression"
+msgstr "TLS സെഷനുള്ള തെറ്റായ സിഫര്‍ വ്യാപ്തി"
+
+#, fuzzy
+msgid "page count"
+msgstr "പിശകിന്റെ എണ്ണം:"
+
+#, fuzzy
+msgid "page info is not supported on this platform"
+msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "page pool allocation is not supported on this platform"
+msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ വിര്‍ച്ച്വല്‍ പോര്‍ട്ട് പ്രൊഫൈല്‍ അസോസിയേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "page size %u is not available"
+msgstr "സിസ്റ്റം ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "page size %u is not available on node %d"
+msgstr "%s പ്രവര്‍ത്തിപ്പിയ്ക്കുവാന്‍ ഹ്യൂമണ്‍ മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "page size (in kibibytes)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "panic is supported only with ISA address type"
+msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%s'"
+
msgid "panicked"
msgstr "പാനിക്ക് ആയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "parallel ports are not supported"
+msgstr "പാരലല്‍ ഡിവൈസുകള്‍ libxl പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parallels bus does not support %s input device"
+msgstr "ps2 ബസ് %s ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "parallels containers don't support input bus %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parameter %s too big for destination"
+msgstr "തരം %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+
#, c-format
msgid "parameter '%s' not supported"
msgstr "%s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
@@ -16426,16 +32619,38 @@ msgstr "'%s' പരാമീറ്റര്‍ ഒന്നിലധികം
msgid "parameter=value"
msgstr "പരാമീറ്റര്‍=മൂല്ല്യം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parent %s for moment %s not found"
+msgstr "%s എന്ന വിശേഷത സിപിയു മോഡല്‍ %s-നു് ആവശ്യമുണ്ടു്, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "parent %s would create cycle to %s"
msgstr "പേരന്റ് %s-നു് സൈക്കിള്‍ %s ആയി തയ്യാറാക്കുന്നു"
+#, c-format
+msgid "parent '%s' is not an fc_host for the wwnn/wwpn"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parent '%s' is not properly formatted"
+msgstr "%s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "parent '%s' specified for vHBA does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+
msgid "parser error"
msgstr "പാഴ്സറിലുളള പിശക് "
+msgid "partial string to autocomplete"
+msgstr ""
+
msgid "pass file descriptors N,M,... to the guest"
msgstr "N,M,... എന്നിങ്ങനെയുള്ള ഫയല്‍ വിശദീകരണങ്ങള്‍ ഗസ്റ്റിനു് നല്‍കുക"
+msgid "passphrase is too long for the buffer"
+msgstr ""
+
msgid "passthrough mode requires a character device type attribute"
msgstr "പാസ്ത്രൂ മോഡിനു് ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് തരം വിശേഷത ആവശ്യമുണ്ടു്"
@@ -16450,6 +32665,9 @@ msgstr "പാഥ് '%s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല"
msgid "path does not exist, skipping file type checks"
msgstr "പാഥ് നിലവിലില്ല, ഫയല്‍ രീതിയുടെ പരിശോധന വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുന്നു"
+msgid "path is required for model 'nvdimm'"
+msgstr ""
+
msgid "path of backing file in chain for a partial pull"
msgstr "ഭാഗീകമായ വലിക്കായുള്ള ചെയിനിലെ ബാക്കിങ് ഫയലിന്റെ വഴി"
@@ -16462,6 +32680,19 @@ msgstr "പകര്‍പ്പ് നിര്‍മ്മിക്കേണ
msgid "path of top file to commit from (default top of chain)"
msgstr "കമ്മിറ്റ് ചെയ്യേണ്ട ടോപ്പ് ഫയലിന്റെ പേര്"
+msgid "path to emulator binary (/domain/devices/emulator)"
+msgstr ""
+
+msgid "path to inputvol secret data file is required"
+msgstr ""
+
+msgid "path to secret data file is required"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "pause"
+msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിരിക്കുന്നു"
+
msgid "paused"
msgstr "താല്‍കാലികമായി നിര്‍ത്തിരിക്കുന്നു"
@@ -16480,15 +32711,35 @@ msgstr "pcap_setdirection: %s"
msgid "pcap_setfilter: %s"
msgstr "pcap_setfilter: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pci backend driver '%s' is not supported"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡ്രൈവര്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pci device %s is not a PCI-Express device"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s ഒരു PCI ഡിവൈസ് അല്ല"
+
msgid "pci device assignment backend driver (e.g. 'vfio' or 'kvm')"
msgstr "പിസിഐ ഡിവൈസ് അസൈന്‍മെന്റ് ബാക്കെന്‍ഡ് ഡ്രൈവര്‍ (ഉദാ. 'vfio' അല്ലെങ്കില്‍ 'kvm')"
+msgid ""
+"pci-expander-bus controllers are only supported on 440fx-based machinetypes"
+msgstr ""
+
msgid "pci-root and pcie-root controllers should have index 0"
msgstr "pci-root, pcie-root കണ്ട്രോളറുകള്‍ക്കു് സൂചിക 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
msgid "pci-root and pcie-root controllers should not have an address"
msgstr "pci-root, pcie-root കണ്ട്രോളറുകള്‍ക്കു് വിലാസം പാടില്ല"
+msgid ""
+"pcie-expander-bus controllers are only supported on q35-based machinetypes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'"
+msgstr "raw തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തിനു് മാത്രം preallocate പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "peer-2-peer migration"
msgstr "പിയര്‍-ടു-പിയര്‍ മൈഗ്രേഷന്‍"
@@ -16498,6 +32749,40 @@ msgstr "ഓരോ ഉപകരണത്തിലെയും IO ഭാരം,
msgid "per-device boot elements cannot be used together with os/boot elements"
msgstr "ഓരോ ഡിവൈസിനുള്ള ബൂട്ട് എലമെന്റുകള്‍ ഒഎസ്/ബൂട്ട് എലമെന്റുകള്‍ക്കൊപ്പം ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"per-device bytes read per second, in the form of /path/to/device,"
+"read_bytes_sec,..."
+msgstr "ഓരോ ഉപകരണത്തിലെയും IO ഭാരം, വഴി, ഭാരെ എന്ന രീതിയില്‍,..."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"per-device bytes wrote per second, in the form of /path/to/device,"
+"write_bytes_sec,..."
+msgstr "ഓരോ ഉപകരണത്തിലെയും IO ഭാരം, വഴി, ഭാരെ എന്ന രീതിയില്‍,..."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"per-device read I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
+"read_iops_sec,..."
+msgstr "ഓരോ ഉപകരണത്തിലെയും IO ഭാരം, വഴി, ഭാരെ എന്ന രീതിയില്‍,..."
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"per-device write I/O limit per second, in the form of /path/to/device,"
+"write_iops_sec,..."
+msgstr "ഓരോ ഉപകരണത്തിലെയും IO ഭാരം, വഴി, ഭാരെ എന്ന രീതിയില്‍,..."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "perf event '%s' was already specified"
+msgstr "സിപിയു %s നിലവില്‍ നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിട്ടുണ്ടു്"
+
+msgid "perf events which will be disabled"
+msgstr ""
+
+msgid "perf events which will be enabled"
+msgstr ""
+
msgid "perform a live core dump if supported"
msgstr "പിന്‍തുണയ്ക്കുനുണ്ടെങ്കില്‍ ഒരു ലൈവ് കോര്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
@@ -16538,12 +32823,42 @@ msgstr "pid"
msgid "pid_value in %s is too large"
msgstr "%s-ലുള്ള pid_value വളരെ വലുതാണു്"
+msgid "pin all memory before starting RDMA live migration"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "platform unsupported"
+msgstr "ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനു് പിന്തുണയില്ല"
+
+msgid "ploop"
+msgstr ""
+
msgid "pmsuspended"
msgstr "pmsuspended"
+#, fuzzy
+msgid "polkit text authentication agent unavailable"
+msgstr "ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ കോള്‍ബാക്ക് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "poll failed in libxlTunnel3MigrationSrcFunc"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ടണലില്‍ പൂള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "poll failed in migration tunnel"
msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ ടണലില്‍ പൂള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "poll-grow (%u) must be less than or equal to %d"
+msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള്‍ കുറവോ ആയിരിക്കണം "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "poll-max-ns (%llu) must be less than or equal to %d"
+msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള്‍ കുറവോ ആയിരിക്കണം "
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "poll-shrink (%u) must be less than or equal to %d"
+msgstr "%s ലെ cellNum %d നു തുല്യമോ അതിനേക്കാള്‍ കുറവോ ആയിരിക്കണം "
+
#, c-format
msgid "pool '%s' already exists with uuid %s"
msgstr "'%s' പൂള്‍ നിലവില്‍ uuid %s-യ്ക്കൊപ്പം നിലവിലുണ്ടു്"
@@ -16556,6 +32871,14 @@ msgstr "പൂള്‍ '%s'-നു് അസിന്‍ക്രൊണസാ
msgid "pool '%s' is already defined with uuid %s"
msgstr "പൂള്‍ '%s' നിലവില്‍ യുയുഐഡി %s-യ്ക്കൊപ്പം നിഷ്കര്‍ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pool '%s' is not active"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pool '%s' is starting up"
+msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
+
msgid "pool does not support pool deletion"
msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതിനു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -16582,21 +32905,111 @@ msgstr "ഇന്‍പുട്ട് വോള്യം പൂളിന്റ
msgid "pool type '%s' does not support source discovery"
msgstr "'%s' പൂള്‍ തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid "port %u out of range in USB address bus: %u port: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "port '%s' out of range"
+msgstr "നോഡ് %zu പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "port UUID"
+msgstr "രഹസ്യ UUID"
+
+msgid "port to use by target server for incoming disks migration"
+msgstr ""
+
msgid "port-profile setlink timed out"
msgstr "port-profile സെറ്റ്ലിങ്ക് ടൈം ഔട്ടായി"
+msgid "possible loop in QMP schema"
+msgstr ""
+
+msgid "post-copy"
+msgstr ""
+
+msgid "post-copy can only be started while outgoing migration is in progress"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "post-copy failed"
+msgstr "sockpair പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "post-copy is not supported with tunnelled migration"
+msgstr "ടണല്‍ മൈഗ്രേഷനു് പൈപ്പ് നല്‍കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "post-copy migration bandwidth limit in MiB/s"
+msgstr "MiB/s ല്‍ ഉള്ള മെഗ്രേഷന്‍ ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത്ത് പരിധി ക്രമീകരിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration"
+msgstr "ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തുള്ള ഹോസ്റ്റ് ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "power-of-two granularity to use during the copy"
+msgstr ""
+
+msgid "poweroff"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pr helper %s didn't show up"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "pr helper %s died unexpectedly"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "pr helper died and reported: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "pr helper socked did not show up"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ സോക്കറ്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "prctl failed to enable '%s' in the AMBIENT set"
+msgstr ""
+
msgid "prctl failed to reset KEEPCAPS"
msgstr "prctl KEEPCAPS വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "prctl failed to set KEEPCAPS"
msgstr "prctl KEEPCAPS സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid ""
+"pre-creation of storage targets for incremental storage migration is not "
+"supported"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "preallocate is not supported on this platform"
+msgstr "റോ ഐ/ഒ ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "preallocate is only supported for an unencrypted raw volume"
+msgstr "raw തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തിനു് മാത്രം preallocate പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "preallocate is only supported for raw type volume"
msgstr "raw തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തിനു് മാത്രം preallocate പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
msgid "preallocate metadata (for qcow2 instead of full allocation)"
msgstr "പ്രിഅലോക്കേറ്റ് മെറ്റാഡേറ്റാ (പൂര്‍ണ്ണ അലോക്കേഷനു് പകരം qcow2)"
+#, fuzzy
+msgid "prefix too long"
+msgstr "ipset നാമം വളരെ വലുതു്"
+
+msgid "preserve sparseness of volume"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "pretty-print any JSON output"
+msgstr "ഔട്ട്പുട്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+
msgid "pretty-print any qemu monitor protocol output"
msgstr "ഏതു് qemu മോണിറ്റര്‍ പ്രോട്ടോക്കോള്‍ ഔട്ട്പുട്ട് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -16609,21 +33022,48 @@ msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ അവസാനിയ്ക്കുന
msgid "print XML document rather than attach the disk"
msgstr "ഡിസ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനു് പകരം എക്സ്എംഎല്‍ രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "print XML document rather than attach the interface"
+msgstr "ഡിസ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനു് പകരം എക്സ്എംഎല്‍ രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "print XML document rather than change media"
+msgstr "XML രേഖ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് പകരം കാണിക്കുക"
+
msgid "print XML document rather than create"
msgstr "XML രേഖ നിര്‍മ്മിക്കുന്നതിന് പകരം കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "print XML document rather than detach the disk"
+msgstr "ഡിസ്ക് ചേര്‍ക്കുന്നതിനു് പകരം എക്സ്എംഎല്‍ രേഖ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+
msgid "print XML document, but don't define/create"
msgstr "XML വിവരണക്കുറിപ്പു് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക, പക്ഷേ നിര്‍കര്‍ഷിക്കുക/ഉണ്ടാക്കുക അരുത്"
msgid "print a more human readable output"
msgstr "കൂടുതല്‍ വ്യക്തതയുള്ള ഔട്ട് പുട്ട് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക "
+#, fuzzy
+msgid "print domain's time in human readable form"
+msgstr "കൂടുതല്‍ വ്യക്തതയുള്ള ഔട്ട് പുട്ട് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക "
+
msgid "print help"
msgstr "സഹായം പ്രിന്‍റ് ചെയ്യുക"
msgid "print help for this function"
msgstr "ഈ ഫംഗ്ഷനുള്ള സഹായം പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "print lease info for a given network"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് നിര്‍ബന്ധമായി നിര്‌ത്തുക."
+
+msgid "print statistics for any kind of job (even failed ones)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "print the admin server URI"
+msgstr "ഡൊമൈന്റെ ഹോസ്റ്റിന്റെ പേരു് കാണിക്കുക"
+
msgid "print the current directory"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഡയറക്ടറി പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
@@ -16639,6 +33079,9 @@ msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്‍റെ ഹോസ്റ
msgid "print the hypervisor sysinfo"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിന്‍റെ സിസ്‌ഇന്‍ഫോ പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
+msgid "print the raw data returned by libvirt"
+msgstr ""
+
msgid "prints by percentage during 1 second."
msgstr "1 സെക്കന്റില്‍ ഉള്ള ശതമാനം"
@@ -16648,6 +33091,9 @@ msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സെല്‍ സ്റ
msgid "prints specified cpu statistics only."
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു സ്റ്റാറ്റിസ്റ്റിക്സ് മാത്രം കാണിക്കുന്നു."
+msgid "process exited while connecting to monitor"
+msgstr ""
+
msgid "profile does not exist"
msgstr "പ്രൊഫൈല്‍ നിലവിലില്ല"
@@ -16661,6 +33107,21 @@ msgstr "profileid പരാമീറ്റര്‍ വളരെ വലുതു
msgid "program mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %x, expected %x)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "program mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %x, expected %x)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "prohibited character in DNS TXT record name '%s' of network %s"
+msgstr "'%s' എന്ന പേരുള്ള DNS TXT-ല്‍ ആവശ്യമുള്ള മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്ല, നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s-ല്‍"
+
+#, c-format
+msgid "protocol '%s' accepts only one host"
+msgstr ""
+
+msgid "protocol 'sheepdog' accepts up to one host"
+msgstr ""
+
msgid "protocol misses the family attribute"
msgstr "ഫാമിലി വിശേഷത പ്രോട്ടോക്കോളില്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -16671,16 +33132,88 @@ msgstr "നീക്കം ചെയ്യുന്നതിനു് ഉചി
msgid "ps2 bus does not support %s input device"
msgstr "ps2 ബസ് %s ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid "pull mode requires qcow2 driver, not '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address' field for interface '%s'"
+msgstr "'%s' എന്ന ഇന്റര്‍ഫേസില്‍ നിയമങ്ങള്‍ ആരംഭിക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, c-format
+msgid "qemu agent didn't provide 'ip-address-type' field for interface '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu agent didn't provide 'name' field"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu agent didn't provide 'return' field"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu agent didn't return an array of interfaces"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "qemu agent reply missing IP addr in array"
+msgstr "query-target മറുപടിയില്‍ ആര്‍ക്ക് ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "qemu agent reply missing interface entry in array"
+msgstr "qom-get മറുപടിയില്‍ തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "qemu block name '%s' doesn't match expected '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "qemu didn't report thread id for vcpu '%zu'"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu does not allow specifying screen ID"
+msgstr ""
+
msgid "qemu does not support SGA"
msgstr "qemu SGA പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "qemu does not support more than one entry to Type 2 in SMBIOS table"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "qemu does not support the accel2d setting"
+msgstr "ഈ qemu rng-egd ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "qemu doesn't support reversion of snapshot taken in PMSUSPENDED state"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu doesn't support taking snapshots of PMSUSPENDED guests"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "qemu emulator '%s' does not support xen"
msgstr "കെമു എമുലേറ്റര്‍ '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "qemu monitor event callback %d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "qemu reported thread id for inactive vcpu '%zu'"
+msgstr ""
+
+msgid "qemu returned malformed time"
+msgstr ""
+
msgid "qemu state driver is not active"
msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ‍ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "qemu unexpectedly closed the monitor"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കോഡ് പാഥ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "qemu-machines reply has malformed 'numa-mem-supported' data"
+msgstr "query-machines മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ 'cpu-max' ഡേറ്റാ"
+
#, c-format
msgid "qom-get invalid object property type %d"
msgstr "qom-get തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %d"
@@ -16701,6 +33234,25 @@ msgstr "qom-list-types മറുപടിയില്‍ 'name' ലഭ്യമ
msgid "qom-set invalid object property type %d"
msgstr "qom-se t തെറ്റായ ഒബ്ജക്ട് വിശേഷത രീതി %d"
+#, fuzzy
+msgid "query -rx-filter return data missing array element"
+msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് വിവരത്തില്‍ അറേ എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "query information about the guest (via agent)"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യത്തിന്റെ അടിസ്ഥാന വിവരങ്ങള്‍ നല്‍കുന്നു."
+
+msgid "query is supported only with HTTP(S) protocols"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "query or modify state of vcpu in the guest (via agent)"
+msgstr "ഗസ്റ്റിലുള്ള സിപിയു അവസ്ഥയില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "query-block device entry was not in expected format"
+msgstr "blockstats ഡിവൈസ് എന്‍ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച ശൈലിയിലല്ല"
+
msgid "query-command-line-options parameter data was missing 'name'"
msgstr "query-command-line-options പരാമീറ്റര്‍ ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
@@ -16716,9 +33268,33 @@ msgstr "query-commands മറുപടി ഡേറ്റയില്‍ 'name'
msgid "query-cpu-definitions reply data was missing 'name'"
msgstr "query-cpu-definitions മറുപടി ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "query-cpu-model-comparison reply data was missing 'result'"
+msgstr "query-cpu-definitions മറുപടി ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "query-events reply data was missing 'name'"
msgstr "query-events മറുപടി ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device props"
+msgstr ""
+
+msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return device type"
+msgstr ""
+
+msgid "query-hotpluggable-cpus didn't return vcpus-count"
+msgstr ""
+
+msgid "query-hotpluggable-cpus entry doesn't report topology information"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "query-iothreads reply data was missing 'id'"
+msgstr "query-commands മറുപടി ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "query-iothreads reply has malformed 'thread-id' data"
+msgstr "query-machines മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ 'വിളിപ്പേരു്' ഡേറ്റാ"
+
msgid "query-kvm replied unexpected data"
msgstr "query-kvm മറുപടിയില്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ"
@@ -16731,9 +33307,39 @@ msgstr "query-machines മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ
msgid "query-machines reply has malformed 'cpu-max' data"
msgstr "query-machines മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ 'cpu-max' ഡേറ്റാ"
+#, fuzzy
+msgid "query-machines reply has malformed 'default-cpu-type' data"
+msgstr "query-machines മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ 'is-default' ഡേറ്റാ"
+
msgid "query-machines reply has malformed 'is-default' data"
msgstr "query-machines മറുപടിയില്‍ തെറ്റായ 'is-default' ഡേറ്റാ"
+msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum data"
+msgstr ""
+
+msgid "query-memory-devices reply data doesn't contain enum type discriminator"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "query-named-block-nodes entry was not in expected format"
+msgstr "blockstats ഡിവൈസ് എന്‍ട്രി പ്രതീക്ഷിച്ച ശൈലിയിലല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cbitpos' field"
+msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'മൈക്രോ' പതിപ്പു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'cert-chain' field"
+msgstr "query-status മറുപടിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'pdh' field"
+msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'qemu' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "query-sev-capabilities reply was missing 'reduced-phys-bits' field"
+msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'qemu' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "query-status reply was missing running state"
msgstr "query-status മറുപടിയില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമല്ല"
@@ -16755,6 +33361,14 @@ msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'പാക്കേജ
msgid "query-version reply was missing 'qemu' data"
msgstr "query-version മറുപടിയില്‍ 'qemu' ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"querying maximum post-copy migration speed is not supported by QEMU binary"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "queues attribute in disk driver element is only supported by virtio-blk"
+msgstr ""
+
msgid "quiesce guest's file systems"
msgstr "അതിഥിയുടെ ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍ quiesce ചെയ്യുക"
@@ -16764,15 +33378,87 @@ msgstr "ഈ ഇന്‍ററാക്റ്റീവ് ടെര്‍മി
msgid "ram attribute only supported for type of qxl"
msgstr "ram വിശേഷത qxl തരത്തിലുള്ളതിനു് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+#, c-format
+msgid "range %s - %s is not entirely within network %s/%d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "range %s - %s is reversed "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "range %s - %s is too large (> 65535)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "range %s - %s start larger than end"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rate %s too big for destination"
+msgstr "%s അവസ്ഥ വളരെ വലുതു്"
+
+msgid "rawio can be used only with device='lun'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "rawio is only supported for scsi host device"
+msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
msgid "read I/O operations limit per second"
msgstr "വായന I/O പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ ഒരു സെക്കന്റിലെ പരിധി"
+#, fuzzy
+msgid "read I/O operations max"
+msgstr "വായന I/O പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ ഒരു സെക്കന്റിലെ പരിധി"
+
msgid "read error on pipe"
msgstr "പൈപ്പില്‍ ലഭ്യമാക്കല്‍ പിശക്"
+#, fuzzy
+msgid "read max, as scaled integer (default bytes)"
+msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read only access prevents %s"
+msgstr "ഉപകരണം %s-ലേക്ക് എഴുതുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "read secret from file"
+msgstr "ഒരു XML ഫയലില്‍ നിന്നും ഡിവൈസ് നീക്കുക"
+
+msgid "read the secret from file without converting from base64"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "read the secret from the terminal"
+msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറില്‍ നിന്നും വിഛേദിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "read throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
+msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+
msgid "read-only connection"
msgstr "റീഡ്-ഒണ്‍ലി കണക്ഷന്‍"
+msgid "readaehad is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "readahead setting is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "readonly ide disks are not supported"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "readonly sata disks are not supported"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "ready"
+msgstr ""
+
msgid "reattach node device to its device driver"
msgstr "നോഡ് ഡിവൈസിനെ അതിന്റെ ഡിവൈസ് ഡ്രൈവറിലേക്ക് വീണ്ടും ചേര്‍ക്കുക."
@@ -16782,18 +33468,46 @@ msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ റീബൂട്ട് ചെയ
msgid "reboot timeout is not supported by this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി റീബൂട്ട് ടൈമൗട്ട് പിന്തുണക്കില്ല "
+msgid "received error event on socket"
+msgstr ""
+
+msgid "received hangup event on socket"
+msgstr ""
+
msgid "received malformed monitor, check the XML definition"
msgstr "പിശകുള്ള മോണിറ്റര്‍ ലഭ്യമായി, എക്സ്എംഎല്‍ വിവരണം പരിശോധിയ്ക്കുക"
msgid "received unexpected cookie with P2P migration"
msgstr "P2P മൈഗ്രേഷനൊപ്പം അപ്രതീക്ഷിതമായ കുക്കി ലഭിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "recv handler failed"
+msgstr "nl_recv പരാജയപ്പെട്ടു."
+
+#, fuzzy
+msgid "recv holeHandler failed"
+msgstr "പ്രക്രിയ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy
+msgid "redefine metadata for existing checkpoint"
+msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ മെറ്റാഡാറ്റ പുനര്‍നിര്‍വ്വചിക്കുക"
+
msgid "redefine metadata for existing snapshot"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ മെറ്റാഡാറ്റ പുനര്‍നിര്‍വ്വചിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "redefine the XML for a domain's managed save state file"
+msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥയുടെ XML പുനര്‍നിര്‍വ്വചിക്കുക"
+
msgid "redefine the XML for a domain's saved state file"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ സേവ് ചെയ്ത അവസ്ഥയുടെ XML പുനര്‍നിര്‍വ്വചിക്കുക"
+msgid "redefine the existing set of logging filters"
+msgstr ""
+
+msgid "redefine the existing set of logging outputs"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "referenced filter '%s' is missing"
msgstr "സൂചനാ ഫില്‍റ്റര്‍ '%s' ലഭ്യമല്ല"
@@ -16801,6 +33515,13 @@ msgstr "സൂചനാ ഫില്‍റ്റര്‍ '%s' ലഭ്യമ
msgid "refresh a pool"
msgstr "ഒരു പൂള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക."
+msgid "refresh ploop failed: unable to delete DiskDescriptor.xml"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refusing to generate file name for disk '%s'"
+msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസ് %s-നു് പുതിയ നാമം തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "remoteDomainBlockStatsFlags: returned number of stats exceeds limit"
msgstr ""
"remoteDomainBlockStatsFlags: തിരികെ ലഭ്യമായ സ്റ്റാറ്റ്സ് എണ്ണം പരിധിയേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
@@ -16817,9 +33538,24 @@ msgstr "remoteNodeGetMemoryStats: തിരികെ ലഭ്യമായ സ
msgid "remote_open: for 'ext' transport, command is required"
msgstr "remote_open: 'ext' ഇടപാടിനുള്ളതു്, കമാന്‍ഡ് ആവശ്യുണ്ടു്"
+msgid ""
+"remote_open: transport in URL not recognised (should be tls|unix|ssh|ext|tcp|"
+"libssh2|libssh)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "removable is only valid for usb disks"
+msgstr "ആട്ട്രിബ്യൂട്ട് മോഡ് ഗസ്റ്റ്‌ സി.പി.യു.-വിനു മാത്രമേ "
+
msgid "remove all associated storage volumes (use with caution)"
msgstr "എല്ലാ ബന്ധപ്പെട്ട സ്റ്റോറേജ് വോള്യത്തിനെയും മാറ്റുക. (സൂക്ഷിച്ച് ഉപയോഗിക്കുക)"
+msgid "remove all domain checkpoint metadata (vm must be inactive)"
+msgstr ""
+
+msgid "remove all domain snapshot metadata (vm must be inactive)"
+msgstr ""
+
msgid ""
"remove associated storage volumes (comma separated list of targets or source "
"paths) (see domblklist)"
@@ -16828,10 +33564,24 @@ msgstr "ബന്ധപ്പെട്ട സ്റ്റോറേജ് വോ
msgid "remove domain managed state file"
msgstr "സൊമൈന്‍ നോക്കുന്ന സ്റ്റേറ്റ് ഫയലിനെ നീക്കുക"
+msgid "remove nvram file, if inactive"
+msgstr ""
+
+msgid "remove the metadata corresponding to an uri"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "removing block or network volumes is not supported: %s"
msgstr "ബ്ലോക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വോള്യങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing of '%s' volumes is not supported by the gluster backend: %s"
+msgstr "ബ്ലോക്ക് അല്ലെങ്കില്‍ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് വോള്യങ്ങള്‍ നീക്കം ചെയ്യന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "rename a domain"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക"
+
msgid "rename to new name during migration (if supported)"
msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കുമ്പോള്‍ പുതിയ പേരിടുക (പിന്തുണയുണ്ടെങ്കില്‍)"
@@ -16839,12 +33589,85 @@ msgstr "മറ്റൊരിടത്തേക്ക് നീക്കുമ
msgid "rename(\"%s\", \"%s\")"
msgstr "rename(\"%s\", \"%s\")"
+#, fuzzy
+msgid "reply data was missing 'name'"
+msgstr "qom-list മറുപടി ഡേറ്റായില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "reply was missing return data"
msgstr "മറുപടിയില്‍ തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "report"
+msgstr ""
+
+msgid "report active users"
+msgstr ""
+
msgid "report daemon version too"
msgstr "ചാത്തന്റെ പതിപ്പ് കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "report domain IOThread information"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "report domain balloon statistics"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സി.പി.യു നില കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "report domain block device statistics"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സി.പി.യു നില കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "report domain memory usage"
+msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ മെമ്മറി മാത്രം ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "report domain network interface information"
+msgstr "സംയോജക ഘടകത്തിന്‍റെ വിവരം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "report domain perf event statistics"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സി.പി.യു നില കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "report domain physical cpu usage"
+msgstr "ഡൊമൈനിനെ നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്ന അവസ്ഥയിലേക്ക് മാറ്റുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "report domain state"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍റെ അവസ്ഥ"
+
+#, fuzzy
+msgid "report domain virtual cpu information"
+msgstr "വിശദമായ ഡൊമൈന്‍ vpcu വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "report error if CPUs are incompatible"
+msgstr "സിപിയുകള്‍ പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "report filesystem information"
+msgstr "XML-ലുളള നെറ്റ്‌വറ്‍ക് അരിപ്പയുടെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "report hostname"
+msgstr "ഹോസ്റ്റിന്‍റെ നാമം ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+msgid "report only stats that are accessible instantly"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "report operating system information"
+msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത ഓപ്പറേറ്റിങ് സിസ്റ്റമിന്‍റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "report timezone information"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ വിവരങ്ങള്‍"
+
+#, c-format
+msgid "requested USB port %s not present on USB bus %u"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "requested authentication type %s rejected"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ തരം %s നിഷേധിച്ചു"
@@ -16853,18 +33676,58 @@ msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട ഓഥന്റിക്കേഷ
msgid "requested cpu amount exceeds maximum (%d > %d)"
msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട സിപിയു ഏറ്റവും കൂടിയതില്‍ നിന്നും കൂടുതലാകുന്നു (%d > %d)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requested cpu amount exceeds maximum supported amount (%d > %d)"
+msgstr "ആവശ്യപ്പെട്ട സിപിയു ഏറ്റവും കൂടിയതില്‍ നിന്നും കൂടുതലാകുന്നു (%d > %d)"
+
msgid "requested size of the cache (in bytes) used for compression"
msgstr "കമ്പ്രഷനു് ഉപയോഗിയ്ക്കുന്ന ആവശ്യപ്പെട്ട കാഷിന്റെ വ്യാപ്തി (ബൈറ്റ്സ്)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requested target '%s' does not match target '%s'"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ നാമം '%s', '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "requested vcpu '%d' is not present in the domain"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"requested vcpu count is greater than the count of enabled vcpus in the "
+"domain: %d > %d"
+msgstr ""
+"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള്‍ ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്: %d > %d"
+
#, c-format
msgid ""
"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the domain: %d > %d"
msgstr ""
"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള്‍ ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്: %d > %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the live domain: %u "
+"> %u"
+msgstr ""
+"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള്‍ ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്: %d > %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"requested vcpus is greater than max allowable vcpus for the persistent "
+"domain: %u > %u"
+msgstr ""
+"ആവശ്യപ്പെട്ട vcpuകള്‍ ഡൊമെയിനിന് പരമാവധി അനുവദനീയമായ vcpuകളേക്കാള്‍ കൂടുതലാണ്: %d > %d"
+
msgid "require atomic operation"
msgstr "ഏകത്വ പ്രവര്‍ത്തനം വേണം"
+#, fuzzy
+msgid "reservations not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "reset"
+msgstr ""
+
msgid "reset a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ റീസെറ്റ് ചെയ്യുക"
@@ -16877,6 +33740,10 @@ msgstr "കോര്‍ ഡമ്പിന് ശേഷം ഡൊമൈന്‍
msgid "resize a vol"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുക"
+#, fuzzy
+msgid "resize of qcow2 encrypted image is not supported"
+msgstr "fs ശൈലി %s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "resolving %s filename"
msgstr "%s ഫയല്‍ നാമം റിസോള്‍വ് ചെയ്യുന്നു"
@@ -16884,6 +33751,10 @@ msgstr "%s ഫയല്‍ നാമം റിസോള്‍വ് ചെയ്
msgid "resource busy"
msgstr "റിസോഴ്സ് തിരക്കില്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "resource busy: %s"
+msgstr "റിസോഴ്സ് തിരക്കില്‍"
+
msgid "resource relabeling is not compatible with 'none' label type"
msgstr "'none' ലേബല്‍ തരത്തില്‍ റിസോഴ്സ് റീലേബലിങ് പോരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
@@ -16915,9 +33786,22 @@ msgstr "ഡംപിനു് ശേഷം വീണ്ടും ആരംഭി
msgid "resuming after snapshot failed"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പരാജയപ്പെട്ട ശേഷം വീണ്ടും ആരംഭിയ്ക്കുന്നു"
+msgid "retrieve client's identity info from server"
+msgstr ""
+
msgid "retrieve vcpu count from the guest instead of the hypervisor"
msgstr "ഹൈപ്പര്‍വൈസറിനു് പകരം ഗസ്റ്റില്‍ നിന്നും vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "return human readable output"
+msgstr "കൂടുതല്‍ വ്യക്തതയുള്ള ഔട്ട് പുട്ട് പ്രദര്‍ശിപ്പിക്കുക "
+
+msgid "return statistics of a recently completed job"
+msgstr ""
+
+msgid "return the physical size of the volume in allocation field"
+msgstr ""
+
msgid "return the pool uuid rather than pool name"
msgstr "പൂളിന്റെ വേരിന് പകരം uuid കാണിക്കുക"
@@ -16945,6 +33829,14 @@ msgstr "പുറമേയുള്ള ഫയലുകള്‍ എന്തെ
msgid "reuse existing destination"
msgstr "നിലവിലുള്ള ലക്ഷ്യസ്ഥാനം പുനരുപയോഗിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "reuse files provided by caller"
+msgstr "ലീസ് ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "reused mirror destination format must be specified"
+msgstr "വേറൊരു ഡിസ്ക് ശൈലി നല്‍കണം"
+
msgid "revert requires force"
msgstr "തിരിച്ചുപോകണമെങ്കില്‍ നിര്‍ബന്ധിയ്ക്കണം"
@@ -16955,6 +33847,10 @@ msgstr "തിരിച്ചുപോകണമെങ്കില്‍ നി
msgid "revert to current snapshot"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിലേക്ക് തിരിച്ച് പോവുക"
+#, fuzzy
+msgid "revert to external snapshot not supported yet"
+msgstr "പുറമേയുള്ള ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ %d വെട്ടി നീക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "rollback to previous restore point"
msgstr "പഴയ ഇടത്തേക്ക് തിരിച്ച് പോവുക"
@@ -16970,9 +33866,25 @@ msgstr "നിയമ നോഡിന് നടപടി സവിശേഷതക
msgid "rule node requires direction attribute"
msgstr "നിയമ നോഡിന് ദിശാ സവിശേഷതകള്‍ ആവശ്യമുണ്ട്"
+msgid ""
+"run action specified by --timeout-* option (suspend by default) if live "
+"migration exceeds timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
msgid "running"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "runstate '%d' out of range'"
+msgstr "ആരംഭ സെല്‍ %d പരിധി (0-%d)"
+
+msgid "rx_queue_size has to be a power of two"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sanlock error %d"
+msgstr "പിശകില്ല"
+
msgid "sanlock is too old to support lock failure action"
msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്‍ത്തി പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിനായി സാന്‍ലോക്ക് പഴയതാകുന്നു"
@@ -17023,6 +33935,22 @@ msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' '%s'-ലേക്ക് സൂക്ഷ
msgid "saving domain '%s' to '%s': write failed"
msgstr "ഡൊമെയിന്‍ '%s' '%s'-ലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുന്നു: write പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "sbbc configuration is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "scheme and host are mandatory vz migration URI: %s"
+msgstr "മൈഗ്രേഷന്‍ യുആര്‍ഐയില്‍ ഹോസ്റ്റ് ലഭ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "sclpconsole is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "sclplmconsole is not supported in this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "screen ID higher than monitor count (%d)"
msgstr "സ്ക്രീന്‍ ഐഡി മോണിറ്റര്‍ എണ്ണത്തേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ (%d)"
@@ -17033,14 +33961,32 @@ msgstr "നിലവിലുളള ഡൊമൈന്‍ കണ്‍സോള
msgid "script used to bridge network interface"
msgstr "സംയോജക ഘടകുമായി ബന്ധപ്പെടുന്നതിനുളള സ്ക്രിപ്റ്റ്"
+#, fuzzy
+msgid "scripts are not supported on LXC network interfaces"
+msgstr "%s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്‍ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "scripts are not supported on interfaces of type %s"
msgstr "%s തരത്തിലുള്ള വിനിമയതലങ്ങള്‍ക്ക് ആജ്ഞാലേഖന (സ്ക്രിപ്റ്റ്) പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property"
+msgstr ""
+
+msgid "sdl gl element missing enable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seclabel for model %s is already provided"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവമാണു്"
+
#, c-format
msgid "secret '%s' does not have a value"
msgstr "രഹസ്യം '%s'-നു് മൂല്ല്യം ലഭ്യമല്."
+#, c-format
+msgid "secret '%s' in %s must match connection"
+msgstr ""
+
msgid "secret UUID"
msgstr "രഹസ്യ UUID"
@@ -17050,6 +33996,14 @@ msgstr "XML-ലുള്ള രഹസ്യ വിശേഷതകള്‍"
msgid "secret is private"
msgstr "രഹസ്യ സ്വകാര്യമാണു്"
+#, fuzzy
+msgid "secret state driver is not active"
+msgstr "lxc സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "secret with uuid %s is of type '%s' not expected '%s' type"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "security DOI string exceeds max %d bytes"
msgstr "സുരക്ഷ DOI സ്ട്രിങ് ഏറ്റവും കൂടിയ %d ബൈറ്റുകളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
@@ -17102,15 +34056,43 @@ msgstr "സുരക്ഷ മോഡല്‍ ഏറ്റവും കൂടി
msgid "security model string exceeds max %d bytes"
msgstr "സുരക്ഷ മാതൃക സ്ട്രിങ് ഏറ്റവും കൂടിയ %d ബൈറ്റുകളേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍"
+msgid "select particular graphical display (e.g. \"vnc\", \"spice\", \"rdp\")"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "send handler failed"
+msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "send holeHandler failed"
+msgstr "താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്താന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "send skipHandler failed"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഇമേജ് ഫയല്‍ തുറക്കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "sending of PortProfileRequest failed."
msgstr "PortProfileRequest അയയ്ക്കല്‍ പരാജയപ്പെട്ടു."
msgid "serial of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് സീരിയല്‍"
+msgid "server to which <client> is connected to"
+msgstr ""
+
msgid "server verification (of our certificate or IP address) failed"
msgstr "സര്‍വര്‍ ഉറപ്പാക്കല്‍ (നമ്മുടെ സമ്മതപത്രത്തിന്റെ അല്ലെങ്കില്‍ ഐപി വിലാസം) പരാജയപ്പെട്ടു"
+msgid "server which the client is currently connected to"
+msgstr ""
+
+msgid "server which to list connected clients from"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "service attribute '%s' in network '%s' is too long, limit is %d bytes"
+msgstr ""
+
msgid "set a secret value"
msgstr "ഒരു രഹസ്യ മൂല്ല്യം സജ്ജമാക്കുക"
@@ -17120,12 +34102,20 @@ msgstr "അടുത്ത തുടക്കത്തില്‍ ഡൊമൈ
msgid "set domain to be paused on restore"
msgstr "റീസ്റ്റോര്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡൊമൈന്‌ നിര്‍ത്തുന്നതായി ക്രമീകരിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "set domain to be paused on start"
+msgstr "അടുത്ത തുടക്കത്തില്‍ ഡൊമൈന്‍ പാസ് ചെയ്തതായി ക്രമീകരിക്കുക"
+
msgid "set domain to be running on next start"
msgstr "അടുത്ത തുടക്കത്തില്‍ ഡൊമൈന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതായി ക്രമീകരിക്കുക"
msgid "set domain to be running on restore"
msgstr "റീസ്റ്റോര്‍ ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഡൊമൈന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതായി ക്രമീകരിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "set domain to be running on start"
+msgstr "അടുത്ത തുടക്കത്തില്‍ ഡൊമൈന്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നതായി ക്രമീകരിക്കുക"
+
msgid "set link state of a virtual interface"
msgstr "മിഥ്യാ ഇന്റെര്‍ഫേസിന്റെ കണ്ണിയുടെ സ്ഥിതി ക്രമീകരിക്കുക"
@@ -17135,18 +34125,110 @@ msgstr "അടുത്ത ബൂട്ടില്‍ പരമാപധി പ
msgid "set maximum tolerable downtime"
msgstr "പരമാവധി സഹിക്കാനാകുന്ന ഡൌണ്‍ടൈം ക്രമീകരിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "set on all NUMA cells"
+msgstr "എല്ലാ NUMA സെല്ലിലെയും ഒഴിവുള്ള മെമ്മറി കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "set post-copy migration bandwidth"
+msgstr "പരമാവധി മൈഗ്രേഷന്‍ ബാന്റ്‌വിഡ്ത്ത് കിട്ടുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "set server workerpool parameters"
+msgstr "blkio പാരമീറ്റര്‍ നോക്കുകയോ ക്രമീകരിക്കുകയോ ചെയ്യുക"
+
+msgid "set server's client-related configuration limits"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "set the bandwidth limit in MiB/s"
+msgstr "MiB/s ല്‍ ഉള്ള ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത്ത് പരിധി"
+
+msgid "set the maximum IOThread polling time in ns"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"set the threshold for block-threshold event for a given block device or it's "
+"backing chain element"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "set the user password inside the domain"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ സസ്പെന്‍ഡ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പിശക്"
+
+msgid "set the value for reduction of the IOThread polling time "
+msgstr ""
+
+msgid "set the value to increase the IOThread polling time"
+msgstr ""
+
+msgid "set threshold for block-threshold event for a block device"
+msgstr ""
+
+msgid "set to the time of the host running virsh"
+msgstr ""
+
msgid "setting ACPI S3 not supported"
msgstr "ACPI S3 സജ്ജീകരണത്തിനു പിന്തുണയില്ല"
msgid "setting ACPI S4 not supported"
msgstr "ACPI S4 സജ്ജീകരണത്തിനു പിന്തുണയില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "setting MTU is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting MTU on interface type %s is not supported yet"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം %d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "setting NUMA distances is not supported with this qemu"
+msgstr "ചേരാത്ത NUMA സിപിയു പരിധികള്‍ ഈ ക്യൂഇഎംയുവില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet"
+msgstr "'%d' തരത്തിന്റെ നിര്‍വചനം പകര്‍ത്തുന്നതു് ഇതു് വരെ ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല."
+
+msgid ""
+"setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "setting source evdev path only supported for passthrough input devices"
+msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"setting the hotplug property on a '%s' device is not supported by this QEMU "
+"binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "setting the panic device address is not supported for model 'hyperv'"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "setting the panic device address is not supported for model 'pseries'"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതു് '%s' സിസ്റ്റത്തില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "setting up HAL callbacks failed"
msgstr "HAL പിന്‍വിളികള്‍ സജ്ജമാക്കുന്നത് പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "setuid or setgid failed"
msgstr "setuid അല്ലെങ്കില്‍ setgid പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "setup of pcap handle failed: %s"
+msgstr "SSH സെഷന്‍ ഹാന്‍ഡ്ഷെയിക്ക് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+msgid "sgio can be used only with device='lun'"
+msgstr ""
+
msgid "sgio is only supported for scsi host device"
msgstr "scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിനു് മാത്രമേ sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
@@ -17161,18 +34243,91 @@ msgstr ""
"പങ്കിടുന്ന ഡിസ്ക് 'pool=%s' 'volume=%s'-നുള്ള sgio മറ്റു് സജീവമായ ഡൊമെയിനുകളുമായി "
"പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+#, c-format
+msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format"
+msgstr "'%s' ഫയലിനു്, '%s' ഡിസ്കിനുള്ളതു്, പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് മോഡിന്റെ ഉപയോഗമുണ്ടു്"
+
+msgid "sheepdog protocol accepts only one host"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "shmem element must contain 'name' attribute"
+msgstr "sysinfo-യില്‍ type വിശേഷത ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shmem model '%s' does not support size setting"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shmem model '%s' doesn't support msi"
+msgstr "കെമു എമുലേറ്റര്‍ '%s', xen-നെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shmem model '%s' is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "shmem model '%s' is supported only with server option disabled"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "shmem model '%s' is supported only with server option enabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "shmem name '%s' must not contain '/'"
+msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "shmem name cannot be equal to '.'"
+msgstr ""
+
+msgid "shmem name cannot be equal to '..'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "shmem name cannot include '/' character"
+msgstr "ipset പേരില്‍ അസാധുവായ അക്ഷരങ്ങള്‍ ഉണ്ടാകുന്നു"
+
+msgid "shmem size must be a power of two"
+msgstr ""
+
+msgid "shmem size must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr ""
+
+msgid "show all possible graphical displays"
+msgstr ""
+
msgid "show domain cpu statistics"
msgstr "ഡൊമൈന്‍ സി.പി.യു നില കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "show domain title"
+msgstr "ഡൊമൈന്‍ സി.പി.യു നില കാണിക്കുക"
+
msgid "show free memory for all NUMA cells"
msgstr "എല്ലാ NUMA സെല്ലിലെയും ഒഴിവുള്ള മെമ്മറി കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "show free pages for all NUMA cells"
+msgstr "എല്ലാ NUMA സെല്ലിലെയും ഒഴിവുള്ള മെമ്മറി കാണിക്കുക"
+
msgid "show inactive defined XML"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത XML കാണിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "show or set domain's custom XML metadata"
+msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ വിവരണം അല്ലെങ്കില്‍ തലക്കെട്ട് മാറ്റുക/ക്രമീകരിക്കുക"
+
msgid "show or set domain's description or title"
msgstr "ഡൊമൈനിന്റെ വിവരണം അല്ലെങ്കില്‍ തലക്കെട്ട് മാറ്റുക/ക്രമീകരിക്കുക"
+msgid "show timestamp for each printed event"
+msgstr ""
+
msgid "show version"
msgstr "വേര്‍ഷന്‍ കാണിക്കുക"
@@ -17185,6 +34340,9 @@ msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക"
msgid "shutdown"
msgstr "നിര്‍ത്തി വയ്ക്കുക"
+msgid "shutdown mode: acpi|agent|initctl|signal|paravirt"
+msgstr ""
+
msgid "shutting down"
msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുന്നു"
@@ -17199,15 +34357,37 @@ msgstr "വലിപ്പും > ഏറ്റവും കൂടിയ ബഫ
msgid "size must be less than %llu"
msgstr "വ്യാപ്തി %llu-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "size must not exceed %zu"
+msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
+
+#, c-format
+msgid "size of memory module '%zu' overflowed after alignment"
+msgstr ""
+
msgid "size of the vol, as scaled integer (default bytes)"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+#, fuzzy
+msgid "size value too large"
+msgstr "വില വളരെ വലുതാണു്: %llu%s"
+
+msgid "sizes are represented in bytes rather than pretty units"
+msgstr ""
+
+msgid "skip validation of the XML against the schema"
+msgstr ""
+
msgid "skipped non-absolute path"
msgstr "നോണ്‍-ആബ്സ്യൂട്ട് ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
msgid "skipped restricted file"
msgstr "നിബന്ധനകളുള്ള ഫയല്‍ ഉപേക്ഷിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "smm is not available with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "snapshot %s disappeared from list"
msgstr "പട്ടികയില്‍ നിന്നും സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s കാണാനില്ല"
@@ -17227,9 +34407,26 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് '%s'-നു് ഡൊമെ
msgid "snapshot information"
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് വിവരം"
+#, fuzzy
+msgid "snapshot job"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പേ‌‌ര്"
+
msgid "snapshot name"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പേ‌‌ര്"
+msgid ""
+"snapshot without memory state, removal of existing managed saved state "
+"strongly recommended to avoid corruption"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "snapshotName is null"
+msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമങ്ങള്‍ മാത്രം ലഭ്യമാക്കുക"
+
+#, fuzzy
+msgid "snapshots have inconsistent relations"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ %s-നു് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ക്കു് അസ്ഥിരമായ ബന്ധം"
+
msgid "sndbuf must be a positive integer"
msgstr "sndbuf ഒരു പോസിറ്റീവ് ഇന്റിജര്‍ ആയിരിയ്ക്കണം"
@@ -17242,6 +34439,14 @@ msgstr "socketpair പരാജയപ്പെട്ടു"
msgid "sockpair failed"
msgstr "sockpair പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "sort list topologically rather than by name"
+msgstr "പൂളിന്റെ വേരിന് പകരം uuid കാണിക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sound card model '%s' is not supported by qemu"
+msgstr "ഡിസ്ക് ക്യാഷ് മോഡ് %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "source config data format"
msgstr "സോഴ്സ് കോണ്‍ഫിഗ് ഡേറ്റാ മാതൃക"
@@ -17255,6 +34460,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"'%s' ഡിസ്കിനുള്ള ശ്രോതസ്സ് സാധാരണ ഫയല്‍ അല്ല; പുറമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം ലഭ്യമാക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "source media is a block device"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ഉറവിടം"
+
msgid "source name for underlying storage"
msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള സോഴ്സ് നാമം"
@@ -17277,6 +34486,30 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള സോഴ്സ്-ഹോ
msgid "spapr-vio address %#llx already in use"
msgstr "spapr-vio വിലാസം %#llx ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്"
+#, c-format
+msgid "spapr-vio reg='0x%llx' exceeds maximum possible value (0xffffffff)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "sparse files not supported"
+msgstr "%s' എന്ന പരാമീറ്ററിനുള്ള പിന്തുണയില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "specified"
+msgstr "വ്യക്തമാക്കാത്ത പിശക്"
+
+msgid "specify the format of memory-only dump"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"specifying a script is only supported with interface types bridge and "
+"ethernet"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "specifying mountpoints is not supported"
+msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കുന്നതു് ഇപ്പോള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid ""
"spice TLS port set in XML configuration, but TLS is disabled in qemu.conf"
msgstr ""
@@ -17289,12 +34522,38 @@ msgstr "സ്പയിസ് ചാനലിനു് പേരു്/മോഡ
msgid "spice clipboard missing copypaste"
msgstr "സ്പയിസ് ക്ലിപ്പിബോര്‍ഡില്‍ copypaste ലഭ്യമല്ല"
+msgid ""
+"spice defaultMode insecure requested in XML configuration, but plaintext "
+"connection is not available"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"spice defaultMode secure requested in XML configuration, but TLS connection "
+"is not available"
+msgstr ""
+"എക്സ് എം എല്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ spice TLS സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ qemu.conf ല്‍ TLS പ്രവര്‍"
+"ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുകയാണ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "spice filetransfer missing enable"
+msgstr "സ്പയിസ് ചാനലിനു് പേരു്/മോഡ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "spice gl element missing enable"
+msgstr "സ്പയിസ് മൌസില്‍ മോഡ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "spice graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "ഈ QEMU സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "spice image missing compression"
msgstr "സ്പെയിസ് ചിത്രത്തില്‍ കമ്പ്രഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+msgid ""
+"spice insecure channels set in XML configuration, but plaintext connection "
+"is not available"
+msgstr ""
+
msgid "spice jpeg missing compression"
msgstr "സ്പയിസ് jpeg-ല്‍ കമ്പ്രഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
@@ -17304,15 +34563,46 @@ msgstr "സ്പയിസ് മൌസില്‍ മോഡ് ലഭ്യമ
msgid "spice playback missing compression"
msgstr "സ്പയിസ് പ്ലേബാക്ക് കമ്പ്രഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"spice secure channels set in XML configuration, but TLS connection is not "
+"available"
+msgstr ""
+"എക്സ് എം എല്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ spice TLS സജ്ജമാക്കിയിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ qemu.conf ല്‍ TLS പ്രവര്‍"
+"ത്തനരഹിതമാക്കിയിരിക്കുകയാണ്"
+
msgid "spice streaming missing mode"
msgstr "സ്പയിസ് സ്ട്രീമിങില്‍ മോഡ് ലഭ്യമല്ല"
msgid "spice zlib missing compression"
msgstr "സ്പയിസ് zlib-ല്‍ കമ്പ്രഷന്‍ ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "spice_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
msgid "spicevmc device type only supports virtio"
msgstr "spicevmc ഡിവൈസ് തരം virtio മാത്രമേ പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ"
+#, fuzzy
+msgid "splash timeout is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി റീബൂട്ട് ടൈമൗട്ട് പിന്തുണക്കില്ല "
+
+#, fuzzy
+msgid "split I/O APIC is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "splitting StorageUrl failed %s"
+msgstr "%s ഡ്രൈവ് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "ssl verification setting is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "start a (previously defined) inactive domain"
msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു ഡൊമെയിന്‍ ആരംഭിക്കുക"
@@ -17332,6 +34622,14 @@ msgstr "ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഇന
msgid "start cell %d out of range (0-%d)"
msgstr "ആരംഭ സെല്‍ %d പരിധി (0-%d)"
+#, fuzzy
+msgid "start job"
+msgstr "ആരംഭിച്ചു"
+
+#, c-format
+msgid "start of range %s - %s in network %s/%d is the network address"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "start_cpu %d larger than maximum of %d"
msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മൂല്ല്യത്തില്‍ നിന്നും വലുതു്"
@@ -17339,16 +34637,61 @@ msgstr "start_cpu %d, %d-ന്റെ ഏറ്റവും കൂടിയ മ
msgid "started"
msgstr "ആരംഭിച്ചു"
+msgid "starting up"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "stat of '%s' failed"
msgstr "'%s'-ന്റെ സ്റ്റാറ്റ് പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "statistic value too large"
+msgstr "വില വളരെ വലുതാണു്: %llu%s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "status mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %x, expected %x)"
+
msgid "stopped, with no saved guests"
msgstr "നിര്‍ത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു, സൂക്ഷിച്ച ഗസ്റ്റുകള്‍ ലഭ്യമല്ല"
msgid "stopped, with saved guests"
msgstr "നിര്‍ത്തി, സൂക്ഷിച്ച ഗസ്റ്റുകള്‍ക്കൊപ്പം"
+#, fuzzy
+msgid "storage file backend not initialized"
+msgstr "Sanlock പ്ലഗിന്‍ ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"storage file reading is not supported for storage type %s (protocol: %s)"
+msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage format '%s' does not support backing store"
+msgstr "fs ശൈലി %s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "storage format 'fat' is supported only with 'dir' storage type"
+msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"storage format 'iso' is not directly supported by QEMU, use 'raw' instead"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി കമ്പ്രസ്സ്ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage pool '%s' containing volume '%s' is not active"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage pool '%s' in %s must match connection"
+msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage pool '%s' is active"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവല്ല"
+
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is already active"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവമാണു്"
@@ -17357,10 +34700,18 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവി
msgid "storage pool '%s' is not active"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage pool '%s' is starting up"
+msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
+
#, c-format
msgid "storage pool '%s' is still active"
msgstr " '%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ ഇപ്പോഴും സജീവമാണ്"
+#, fuzzy
+msgid "storage pool capabilities"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ നേരത്തെ തന്നെ ഉണ്ടു്"
+
msgid "storage pool does not support changing of volume capacity"
msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുന്നതു് സംഭരണ പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -17376,26 +34727,85 @@ msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ വോള്യം ഉണ
msgid "storage pool does not support volume creation from an existing volume"
msgstr "നിലവിലുള്ള ഒരു വോള്യത്തില്‍ നിന്നും വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതു് സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "storage pool doesn't support volume download"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "storage pool doesn't support volume upload"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "storage pool doesn't support volume wiping"
+msgstr "iSCSI സംഭരണം വോള്യം ഇല്ലാതാക്കുന്നതു് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage pool event callback %d not registered"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ഇവന്റ് %d രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
msgid "storage pool information"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ വിവരം"
msgid "storage pool is not active"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ സജീവമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "storage pool missing auth type"
+msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരം വിശേഷത"
+
msgid "storage pool missing type attribute"
msgstr "സംഭരണ പൂള്‍ ലഭ്യമല്ലാത്ത തരം വിശേഷത"
+#, fuzzy
+msgid "storage pool only supports LUKS encrypted volumes"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ എന്‍ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത ഡിവൈസുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage pool protocol ver '%s' is malformed"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവമാണു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage pool protocol ver unsupported for pool type '%s'"
+msgstr "%s ഡിസ്കിനു് അകമേയുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനു് %s സംഭരണ ശൈലിയില്‍ പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "storage slice is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage source pool '%s' volume '%s' is not translated"
+msgstr "സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ '%s' നിലിവില്‍ സജീവല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "storage state driver is not active"
+msgstr "qemu സ്റ്റേറ്റ് ‍ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+
+msgid "storage type 'dir' requires use of storage format 'fat'"
+msgstr ""
+
msgid "storage vol already exists"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യം നിലവിലുണ്ട്"
msgid "storage vol information"
msgstr "സ്റ്റോറേജ് വോള്യത്തിന്റെ വിവരങ്ങള്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storage volume %s exists already"
+msgstr "%s നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
+
#, c-format
msgid "storage volume name '%s' already in use."
msgstr "'%s' എന്ന സ്റ്റോറേജ് വോള്യം പേരു് ഉപയോഗത്തിലുണ്ടു്."
#, c-format
+msgid "store '%s' for backup of '%s' exists"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "stream aborted by another thread"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ അവസ്ഥ %d-മായി സ്ട്രീം നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
+
+#, c-format
msgid "stream aborted with unexpected status %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ അവസ്ഥ %d-മായി സ്ട്രീം നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -17411,12 +34821,28 @@ msgstr "സ്ട്രീമില്‍ ഐ/ഒ പരാജയം"
msgid "stream had unexpected termination"
msgstr "സ്ട്രീം അപ്രതീക്ഷിതമായി നിന്നിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, c-format
+msgid "stream in %s must match connection of volume '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "stream is closed"
+msgstr "സ്ട്രീം തുറന്നിട്ടില്ല"
+
msgid "stream is not open"
msgstr "സ്ട്രീം തുറന്നിട്ടില്ല"
+#, c-format
+msgid "stream must match connection of domain '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "string"
msgstr "സ്ട്രിങ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "string %s in %s must not be empty"
+msgstr "%2$s ലെ %1$s പൂജ്യമായിരിയ്ക്കരുതു്"
+
#, c-format
msgid "string parameter '%s' unsupported"
msgstr "സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍ '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -17428,24 +34854,59 @@ msgstr "സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര്‍ നാമം
msgid "subdriver of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ സബ് ഡ്രൈവര്‍"
+#, fuzzy
+msgid "summary statistics are not supported yet"
+msgstr "ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "supplying <cipher> for domain disk definition is unnecessary"
+msgstr ""
+
msgid "suspend a domain"
msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ താല്‍ക്കാലികമായി നിര്‍ത്തുക"
msgid "suspend a domain gracefully using power management functions"
msgstr "പവര്‍ മാനേജ്മെന്റ് ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമൈന്‍ നന്നായി ഉറക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "suspend the guest after timeout"
+msgstr "നിര്‍മ്മിച്ച ശേഷം അതിഥിയെ പാസ് ചെയ്ത് നിര്‍ത്തുക"
+
msgid "suspend the host node for a given time duration"
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സമയത്തേക്ക് നോഡിനെ ഉറക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "switch to post-copy after timeout"
+msgstr "ഉണ്ടാക്കിയശേഷം കണ്‍സോളിലേക്ക് ചേര്‍ക്കുക"
+
+msgid ""
+"switching to post-copy requires migration to be started with "
+"VIR_MIGRATE_POSTCOPY flag"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "swtpm failed to start"
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+#, c-format
+msgid "syntax: %s DEVICE [-g]|[-p]\n"
+msgstr ""
+
msgid "sysconf(_SC_OPEN_MAX) failed"
msgstr "sysconf(_SC_OPEN_MAX) പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sysctl failed for '%s'"
+msgstr "'%s'-നുള്ള വ്യാപ്തി നല്‍കിയിട്ടില്ല"
+
msgid "sysinfo must contain a type attribute"
msgstr "sysinfo-യില്‍ type വിശേഷത ഉണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
msgid "system call error"
msgstr "സിസ്റ്റം കോളില്‍ പിശക് "
+msgid "system pages pool can't be modified"
+msgstr ""
+
msgid "system:"
msgstr "സിസ്റ്റം:"
@@ -17458,6 +34919,10 @@ msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ ഡൊമൈന്‍ കണ്‍സോ
msgid "take snapshot but create no metadata"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുക പക്ഷേ മെറ്റാഡാറ്റ ഉണ്ടാക്കണ്ട"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tap fd %d is not character device"
+msgstr "യുഎസ്ബി ശ്രോതസ്സ് %s ഒരു ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസല്ല"
+
#, c-format
msgid "target %s already exists"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് %s നിലവിലുണ്ട്"
@@ -17474,15 +34939,33 @@ msgstr "ലക്ഷ്യം %s നിലവിലില്ല."
msgid "target %s:%d already exists"
msgstr "ലക്ഷ്യം %s:%d നിലവിലുണ്ടു്"
+#, c-format
+msgid "target '%s' duplicated for disk sources '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "target NUMA node needs to be specified for memory device"
+msgstr "%s ഡിവൈസിനു് ലക്ഷ്യ തരം നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy
+msgid "target bus of disk device"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ലക്ഷ്യം"
+
msgid "target config data type format"
msgstr "ടാര്‍ഗറ്റ് ക്രമീകരണ ഡേറ്റാ രീതിയിലുള്ള മാതൃക"
+msgid "target dev must be supplied when managed='no'"
+msgstr ""
+
msgid "target device type"
msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് ഏത് തരം"
msgid "target for underlying storage"
msgstr "സ്റ്റോറേജിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ്"
+msgid "target managed='no' but specified dev doesn't exist"
+msgstr ""
+
msgid "target must be 0 for controller fdc"
msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ എഫ്ഡിസിയ്ക്കു് ലക്ഷ്യം 0 ആയിരിയ്ക്കണം"
@@ -17502,10 +34985,27 @@ msgstr "ലക്ഷ്യമായ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക
msgid "target of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ ലക്ഷ്യം"
+#, fuzzy
+msgid "target pci device "
+msgstr "ലക്ഷ്യമായ ഡിവൈസ് ഏത് തരം"
+
#, c-format
msgid "target type must be specified for %s device"
msgstr "%s ഡിവൈസിനു് ലക്ഷ്യ തരം നല്‍കിയിരിയ്ക്കണം"
+msgid "target vm vcpu granularity does not allow the desired vcpu count"
+msgstr ""
+
+msgid "tcp"
+msgstr ""
+
+msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "teaming persistent attribute not allowed if teaming type is '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "template '%s' does not exist"
msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
@@ -17513,9 +35013,17 @@ msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
msgid "template does not exist"
msgstr "മാതൃക ലഭ്യമല്ല"
+#, c-format
+msgid "terminal QAPI query component '%s' of '%s' must not have followers"
+msgstr ""
+
msgid "terminate gracefully"
msgstr "നന്നായി അവസാനിപ്പിക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "terminated abnormally"
+msgstr "നന്നായി അവസാനിപ്പിക്കുക"
+
msgid "testOpen: supply a path or use test:///default"
msgstr "testOpen: ഒരു പാഥ് നല്‍കുക അല്ലെങ്കില്‍ test:///default ഉപയോഗിക്കുക"
@@ -17527,6 +35035,14 @@ msgstr ""
"<forward> 'dev' വിശേഷത <address> അല്ലെങ്കില്‍ <pf> ഉപ എലമെന്റുകള്‍ %s നെറ്റ്‌വര്‍"
"ക്കിലുള്ളപ്പോള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "the CPU is incompatible with host CPU"
+msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the CPU is incompatible with host CPU: %s"
+msgstr "%s ല്‍ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സിപിയു ഹോസ്റ്റ് സിപിയുവുമായി ചേരില്ല\n"
+
#, c-format
msgid "the MAC address '%s' matches multiple interfaces"
msgstr "മാക് വിലാസം '%s' അനവധി ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളുമായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നു"
@@ -17535,9 +35051,37 @@ msgstr "മാക് വിലാസം '%s' അനവധി ഇന്റര്
msgid "the QEMU binary does not support %s"
msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "the QEMU binary does not support the ISA panic device"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid ""
+"the address family of a dhcp range must match the address family of the dhcp "
+"element's parent"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"the address family of a host entry IP must match the address family of the "
+"dhcp element's parent"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "the ats setting is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരണം ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "the backing volume if taking a snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് എടുക്കുന്നെങ്കില്‍ ബാക്കിങ്ങ് വോള്യം"
+#, fuzzy
+msgid "the bandwidth limit is in bytes/s rather than MiB/s"
+msgstr "MiB/s ല്‍ ഉള്ള ബാന്‍ഡ്‌വിഡ്ത്ത് പരിധി"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"the block I/O throttling group parameter is not supported with this QEMU "
+"binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid ""
"the caller doesn't support keepalive protocol; perhaps it's missing event "
"loop implementation"
@@ -17546,18 +35090,55 @@ msgstr "കോളര്‍ keepalive പിന്തുണ ലഭ്യമാക
msgid "the codeset of keycodes, default:linux"
msgstr "കീകോഡിന്റെ കോഡ്സെറ്റ്, സാധാരണയായി linux"
+msgid "the copy job is not persisted if VM is turned off"
+msgstr ""
+
msgid "the default lockspace already exists"
msgstr "സ്വതവേയുള്ള ലോക്ക്സ്പെയിസ് നിലവിലുണ്ടു്"
+#, fuzzy
+msgid "the domain already has a vsock device"
+msgstr "സ്ട്രീമില്‍ ഒരു കോള്‍ബാക്ക് രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്"
+
msgid "the domain does not have a current snapshot"
msgstr "ഡൊമെയിനു് നിലവില്‍ ഒരു സ്നാപ്പ്ഷോട്ടും ലഭ്യമല്ല"
+msgid "the guest hasn't updated any stats yet"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "the iommu setting is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "the key code"
msgstr "കീ കോഡ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the machine '%s' is not supported by emulator '%s'"
+msgstr "പരാജയപ്പെട്ട പ്രവര്‍ത്തി %s സാന്‍ലോക്ക് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "the machine has no snapshot"
+msgstr "ഡൊമെയിനിന് സ്നാപ്ഷോട്ടുകളൊന്നും ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "the new password"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "the packed setting is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരണം ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "the password is already encrypted"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്കു് നിലിവില്‍ പ്രവര്‍ത്തനത്തിലാണ്"
+
msgid "the process ID"
msgstr "പ്രക്രിയ ഐഡി"
+#, fuzzy
+msgid "the result won't fit into REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
+msgstr "maxcells > REMOTE_NODE_MAX_CELLS"
+
msgid "the signal number or name"
msgstr "സിഗ്നല്‍ നംബര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ പേരു്"
@@ -17571,6 +35152,30 @@ msgstr "വീണ്ടെടുക്കേണ്ട അവസ്ഥ"
msgid "the time (in milliseconds) how long the keys will be held"
msgstr "എത്ര നേരെ കീ അമര്‍ത്തിപ്പിടിക്കുമെന്ന് (മില്ലിസെക്കന്റില്‍)"
+#, fuzzy
+msgid "the username"
+msgstr "%s-നുള്ള അടയാളവാക്കു് നല്‍കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "the virtiofs export directory '%s' does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "the wwnn/wwpn for '%s' are assigned to an HBA"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"there are some block I/O throttling length parameters that are not supported "
+"with this QEMU binary"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരണം ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"there are some block I/O throttling parameters that are not supported with "
+"this QEMU binary"
+msgstr "64-ബിറ്റ് പിസിഐ ഹോള്‍ വ്യാപ്തി സജ്ജീകരണം ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറിയില്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "there is already a DNS TXT record with name '%s' in network %s"
msgstr "'%s' എന്ന പേരില്‍ നിലവില്‍ ഒരു DNS TXT റിക്കോര്‍ഡുണ്ടു്, %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
@@ -17622,6 +35227,14 @@ msgstr ""
msgid "there is another transaction running."
msgstr "മറ്റൊരു ഇടപാടു് പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുന്നില്ല."
+#, c-format
+msgid "there is no hub at port %u in USB address bus: %u port: %s"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "this QEMU binary doesn't support relative block pull/rebase"
+msgstr "ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "this QEMU binary lacks multiple smartcard support"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിക്ക് മള്‍ട്ടിപ്പിള്‍ സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് പിന്തുണ ഇല്ല "
@@ -17631,6 +35244,18 @@ msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിക്ക് സ്മാര്‍ട്ട്
msgid "this QEMU binary lacks smartcard passthrough mode support"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിക്ക് സ്മാര്‍ട്ട്കാര്‍ഡ് പാസ്ത്രൂ മോഡ് പിന്തുണ ഇല്ല "
+#, fuzzy
+msgid "this QEMU does not support 'vhost-user' video device"
+msgstr "ps2 ബസ് %s ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "this QEMU does not support the 'genid' capability"
+msgstr "ഈ QEMU 7-ല്‍ കൂടുതലുള്ള ലക്ഷ്യം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "this QEMU doesn't support memory discard"
+msgstr "ഈ QEMU virtio scsi കണ്ട്രോളര്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "this disk doesn't support update"
msgstr "ഈ ഡിസ്ക് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -17656,31 +35281,149 @@ msgstr "ഈ ബന്ധത്തിന്റെ പ്രവര്‍ത്ത
msgid "this network exists already"
msgstr "ഈ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
+#, fuzzy
+msgid "this network port exists already"
+msgstr "ഈ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
+
msgid "this platform is missing dlopen"
msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില്‍ dlopen ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "this qemu does not support TLS transport for NBD"
+msgstr "nbd '%s' ട്രാന്‍പോര്‍ട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "this qemu does not support setting device threshold"
+msgstr "ps2 ബസ് %s ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "this qemu doesn't support relative block commit"
+msgstr "ഈ qemu rng-egd ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-file object"
+msgstr "ഈ qemu rng-egd ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-memfd object"
+msgstr "ഈ qemu rng-egd ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "this qemu doesn't support the memory-backend-ram object"
+msgstr "ഈ qemu rng-egd ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "this qemu doesn't support the rng-builtin backend"
+msgstr "ഈ qemu rng-egd ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "this qemu doesn't support the rng-egd backend"
msgstr "ഈ qemu rng-egd ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "this qemu doesn't support the rng-random backend"
msgstr "ഈ qemu rng-random ബാക്കന്‍ഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "this qemu version does not support specific vCPU hotplug"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "this storage volume exists already"
+msgstr "ഈ നെറ്റ്‌വറ്‍ക്ക് നിലവിലുണ്ട്"
+
+#, fuzzy
+msgid "this version of libxenlight does not support backend domain name"
+msgstr "libxenlight ക്ഷണിക ഡിസ്കുകളെ പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "threshold as a scaled number (by default bytes)"
+msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+
+#, c-format
+msgid "threshold currently can't be set for block device '%s'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "time to set"
+msgstr "%s സജ്ജമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timed out waiting to open tray of '%s'"
+msgstr "പ്രക്രിയയുടെ സമയം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു: %s"
+
+msgid "timeout is supported only with HTTP(S)/FTP(s) protocols"
+msgstr ""
+
msgid "timeout must be positive"
msgstr "സമയപരിധി പോസിറ്റീവായിരിക്കണം"
+#, fuzzy
+msgid "timeout seconds"
+msgstr "നിലവിലുള്ള സമയവലിപ്പം സെക്കന്റുകളില്‍"
+
+#, fuzzy
+msgid "timeout seconds."
+msgstr "സമയപരിധി സെക്കന്റില്‍. പോസിറ്റീവായിരിക്കണം."
+
msgid "timeout seconds. must be positive."
msgstr "സമയപരിധി സെക്കന്റില്‍. പോസിറ്റീവായിരിക്കണം."
+#, fuzzy
+msgid "timeout setting is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "timeout, async and block options are exclusive"
msgstr "സമയപരിധി, async, ബ്ലോക്ക് ഐച്ഛികങ്ങള്‍ പരസ്പരവിരുദ്ധമാണ്"
#, c-format
+msgid "timer %s doesn't support setting of timer frequency"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timer %s doesn't support setting of timer mode"
+msgstr "എസ്‌സിഎസ്ഐ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് കൈകാര്യം ചെയ്ത മോഡ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timer %s doesn't support setting of timer tickpolicy"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര്‍ tickpolicy '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timer %s doesn't support setting of timer track"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ നെയിംസ്പെയിസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "title"
+msgstr "തലക്കെട്ട്"
+
+#, fuzzy
+msgid "titles are not supported by vz driver"
+msgstr "അരിപ്പകള്‍ ഈ libvrt പിന്‍തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "tls"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "tls-creds-x509 not supported in this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
msgid "too many NUMA cells: %d > %d"
msgstr "ഒരുപാടു് NUMA സെല്ലുകള്‍: %d > %d"
+#, fuzzy
+msgid "too many current snapshots"
+msgstr "നിലവിലുള്ള സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിന്റെ വിവരം"
+
+#, fuzzy
+msgid "too many disk checkpoint requests for domain"
+msgstr "ഡൊമെയിനു് അനവധി ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ആവശ്യങ്ങള്‍"
+
msgid "too many disk snapshot requests for domain"
msgstr "ഡൊമെയിനു് അനവധി ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ആവശ്യങ്ങള്‍"
+#, fuzzy
+msgid "too many disks"
+msgstr "അനവധി കീകോഡുകള്‍"
+
msgid "too many drivers registered"
msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
@@ -17688,6 +35431,10 @@ msgstr "അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര
msgid "too many drivers registered in %s"
msgstr "%s-ല്‍ അനവധി ഡ്രൈവറുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്നു"
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received"
+msgstr "ഫയല്‍ വിവരണം %d അയയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "too many keycodes"
msgstr "അനവധി കീകോഡുകള്‍"
@@ -17695,6 +35442,202 @@ msgstr "അനവധി കീകോഡുകള്‍"
msgid "too many memory stats requested: %d > %d"
msgstr "അനവധി മെമ്മറി സ്റ്റാറ്റ്സ് ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു: %d > %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many parameters '%d' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' മൈഗ്രേഷന്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many parameters '%u' for limit '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' മൈഗ്രേഷന്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many parameters '%u' for nparams '%d'"
+msgstr "അനവധി '%d' മൈഗ്രേഷന്‍ പരാമീറ്ററുകള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote clients: %d > %d,in parameter 'clients' for "
+"'virServerListClients'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"'virDomainCheckpointListAllChildren'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote domain_checkpoints: %d > %d,in parameter 'checkpoints' for "
+"'virDomainListAllCheckpoints'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"'virDomainListAllSnapshots'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote domain_snapshots: %d > %d,in parameter 'snapshots' for "
+"'virDomainSnapshotListAllChildren'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote domains: %d > %d,in parameter 'domains' for "
+"'virConnectListAllDomains'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote interfaces: %d > %d,in parameter 'ifaces' for "
+"'virConnectListAllInterfaces'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote network_ports: %d > %d,in parameter 'ports' for "
+"'virNetworkListAllPorts'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote networks: %d > %d,in parameter 'nets' for "
+"'virConnectListAllNetworks'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote node_devices: %d > %d,in parameter 'devices' for "
+"'virConnectListAllNodeDevices'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote nwfilter_bindings: %d > %d,in parameter 'bindings' for "
+"'virConnectListAllNWFilterBindings'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote nwfilters: %d > %d,in parameter 'filters' for "
+"'virConnectListAllNWFilters'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote secrets: %d > %d,in parameter 'secrets' for "
+"'virConnectListAllSecrets'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote servers: %d > %d,in parameter 'servers' for "
+"'virConnectListServers'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote storage_pools: %d > %d,in parameter 'pools' for "
+"'virConnectListAllStoragePools'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote storage_vols: %d > %d,in parameter 'vols' for "
+"'virStoragePoolListAllVolumes'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virConnectListDefinedDomains'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virConnectListDefinedInterfaces'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virConnectListDefinedNetworks'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virConnectListDefinedStoragePools'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virConnectListInterfaces'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virConnectListNWFilters'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virConnectListNetworks'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virConnectListStoragePools'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virDomainSnapshotListChildrenNames'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virDomainSnapshotListNames'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virNodeDeviceListCaps'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virNodeListDevices'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'names' for "
+"'virStoragePoolListVolumes'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"too many remote strings: %d > %d,in parameter 'uuids' for "
+"'virConnectListSecrets'"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "too many secrets for luks encryption"
+msgstr "അനവധി '%d' രഹസ്യങ്ങള്‍, '%d' പരധിയ്ക്കു്"
+
#, c-format
msgid "top '%s' in chain for '%s' has no backing file"
msgstr "മുകളിലുള്ള '%s'-നു് ബാക്കിങ് ഫയല്‍ ലഭ്യമല്ല, '%s'-നുള്ള ചെയിനില്‍"
@@ -17702,18 +35645,38 @@ msgstr "മുകളിലുള്ള '%s'-നു് ബാക്കിങ്
msgid "total I/O operations limit per second"
msgstr "മൊത്തം I/O പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ ഒരു സെക്കന്റിലെ പരിധി"
+#, fuzzy
+msgid "total I/O operations max"
+msgstr "മൊത്തം I/O പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ ഒരു സെക്കന്റിലെ പരിധി"
+
msgid "total and read/write bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് bytes_sec ഒരേ സമയത്തു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "total and read/write bytes_sec_max cannot be set at the same time"
+msgstr "മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് bytes_sec ഒരേ സമയത്തു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "total and read/write iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് iops_sec ഒരേ സമയത്തു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "total and read/write iops_sec_max cannot be set at the same time"
+msgstr "മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് iops_sec ഒരേ സമയത്തു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "total and read/write of bytes_sec cannot be set at the same time"
msgstr "ഒരേ സമയത്തു് bytes_sec-നുള്ള മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "total and read/write of bytes_sec_max cannot be set at the same time"
+msgstr "ഒരേ സമയത്തു് bytes_sec-നുള്ള മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "total and read/write of iops_sec cannot be set at the same time"
msgstr "ഒരേ സമയത്തു് iops_sec-നുള്ള മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "total and read/write of iops_sec_max cannot be set at the same time"
+msgstr "ഒരേ സമയത്തു് iops_sec-നുള്ള മൊത്തം, റീഡ്/റൈറ്റ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "total duration of flushes (ns):"
msgstr "ഫ്ലുഷുകളുടെ ആകെ സമയ ദൈര്‍ഘ്യം (ns):"
@@ -17723,9 +35686,21 @@ msgstr "വായനകളുടെ ആകെ സമയ ദൈര്‍ഘ്യ
msgid "total duration of writes (ns):"
msgstr "എഴുത്തുകളുടെ ആകെ സമയ ദൈര്‍ഘ്യം (ns):"
+#, fuzzy
+msgid "total max, as scaled integer (default bytes)"
+msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+
+#, fuzzy
+msgid "total throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
+msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+
msgid "transient disks not supported yet"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "transient domain cannot have runstate 'shutoff'"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് സ്ഥിരമായ ക്രമീകരണമില്ല"
+
msgid ""
"transient domain needs to request run or pause to revert to inactive snapshot"
msgstr ""
@@ -17735,9 +35710,21 @@ msgstr ""
msgid "transient domains do not have any persistent config"
msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് സ്ഥിരമായ ക്രമീകരണമില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "transport '%s' does not support socket attribute"
+msgstr "'%s' പൂള്‍ തരം സോഴ്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "transport methods unix, ssh and ext are not supported under Windows"
msgstr "unix, ssh, ext എന്നീ ട്രാന്‍സ്പോര്‍ട്ട് രീതികള്‍ക്കുള്ള പിന്തുണ വിന്‍ഡോസ് നല്‍കുന്നില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "transport protocol '%s' is not yet supported"
+msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "transport rdma is not supported for <server>"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡിസ്കുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "tray is only valid for cdrom and floppy"
msgstr "സിഡിറോമിനും ഫ്ലോപ്പിയ്ക്കും മാത്രമേ ട്രേ ശരിയാകൂ"
@@ -17747,6 +35734,15 @@ msgstr "ബ്ലോക്ക് തരത്തിലുള്ള ഡിസ്
msgid "tray status 'open' is invalid for block type volume"
msgstr "ബ്ലോക്ക് തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തിനുള്ള 'open' ട്രേ അവസ്ഥ തെറ്റാണു്"
+msgid "treat event as a regex rather than literal filter"
+msgstr ""
+
+msgid "treat event case-insensitively"
+msgstr ""
+
+msgid "trigger two-stage active commit of top file"
+msgstr ""
+
msgid "try harder on risky reverts"
msgstr "റിസ്ക്കുള്ള തിരിച്ച്പോക്കില്‍ കൂടുതല്‍ ശ്രമീക്കുക"
@@ -17759,12 +35755,35 @@ msgstr "ടണല്‍ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍"
msgid "tunnelled migration failed to read from qemu"
msgstr "qemu-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ടണല്‍ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+#, fuzzy
+msgid "tunnelled migration failed to read from xen side"
+msgstr "qemu-ല്‍ നിന്നും ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ ടണല്‍ഡ് മൈഗ്രേഷന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
msgid "tunnelled migration requested but NULL stream passed"
msgstr "tunnelled മൈഗ്രേഷന്‍ ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ NULL സ്ട്രീം ലഭ്യമായി"
msgid "tunnelled offline migration does not make sense"
msgstr "ടണല്‍ ചെയ്ത ഓഫ്‌ലൈന്‍ മൈഗ്രേഷനില്‍ അര്‍ത്ഥമില്ല"
+#, c-format
+msgid "two master hugepages detected: %llu and %llu"
+msgstr ""
+
+msgid "tx_queue_size has to be a power of two"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type %s invalid"
+msgstr "വെണ്ടര്‍ ഐഡി തെറ്റാണു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type %s is not supported"
+msgstr "hub തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "type mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
+msgstr "പ്രോഗ്രാം പൊരുത്തക്കേടു് (actual %x, expected %x)"
+
msgid "type of source (block|file)"
msgstr "ശ്രോതസ്സ് തരം (block|file)"
@@ -17805,6 +35824,10 @@ msgstr "സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് അനു
msgid "unable to allocate socket security context '%s'"
msgstr "സോക്കറ്റ് സുരക്ഷ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' അനുവദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to canonicalize %s"
+msgstr "ഫയല്‍ %s അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unable to change config on '%s' graphics type"
msgstr "'%s' ഗ്രാഫിക്സ് തരത്തില്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -17847,6 +35870,14 @@ msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ
msgid "unable to create socket pair"
msgstr "സോക്കറ്റ് പെയര്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create symlink %s"
+msgstr "%s തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to create volume XML"
+msgstr "epoll fd തയ്യാറാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid ""
"unable to delete interface '%s' in network '%s'. It is currently being used "
@@ -17855,9 +35886,25 @@ msgstr ""
"'%s' ഇന്റര്‍ഫെയിസ് ('%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍) വെട്ടി നീക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല. ഇതു് നിലവില്‍ %d "
"ഡൊമയിനുകള്‍ ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
+#, fuzzy
+msgid "unable to determine if checkpoint has parent"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ടിന് പാരന്റ് ഉണ്ടോ എന്നറിയില്ല"
+
msgid "unable to determine if snapshot has parent"
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ടിന് പാരന്റ് ഉണ്ടോ എന്നറിയില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to disable host cpu perf event for %s"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ ഇവന്റുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to enable host cpu perf event for %s"
+msgstr "സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ട് %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute '%s', unexpected error: '%s'"
+msgstr "%s-ലേക്കുള്ള കോള്‍, അപ്രതീക്ഷിതമായ '%s' തരത്തിനു്, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് '%s'"
+
#, c-format
msgid "unable to execute QEMU agent command '%s'"
msgstr "ക്യുഇഎംയു ഏജന്റ് കമാന്‍ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -17874,6 +35921,40 @@ msgstr "QEMU കമാന്‍ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കു
msgid "unable to execute QEMU command '%s': %s"
msgstr "QEMU കമാന്‍ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find a SCSI controller for idx=%d"
+msgstr "%d സൂചികയ്ക്കുള്ള എസ്‌സിഎസ്ഐ കണ്ട്രോളര്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find any emulator to serve '%s' architecture"
+msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു മാപ്പ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find any master var store for loader: %s"
+msgstr "രഹസ്യമായ ഒരു സ്റ്റോറേജ് ഡ്രൈവര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find backing name for device %s"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലഘു നംബര്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find disk by target: %s"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+msgid "unable to find ploop tools, please install them"
+msgstr ""
+
+msgid "unable to find ploop, please install ploop tools"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to find qemu-img"
+msgstr "mutex init ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unable to fsync %s"
msgstr "%s fsync ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -17881,10 +35962,22 @@ msgstr "%s fsync ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to generate uuid"
msgstr "uuid ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "unable to get Domain-0 information from libxenlight"
+msgstr "പതിപ്പ് സംബന്ധിച്ച വിവരങ്ങള്‍ libxenlightല്‍ നിന്നും ലഭിച്ചില്ല"
+
#, c-format
msgid "unable to get PID %d security context"
msgstr "PID %d സുരരക്ഷാ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്ലഭ്യമാക്കുവാന്‍‍ സാധ്യമല്."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get PID %d uid and gid via sysctl"
+msgstr "PID %d സുരരക്ഷാ കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ്ലഭ്യമാക്കുവാന്‍‍ സാധ്യമല്."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get SELinux context of %s"
+msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് നിയമനം '%s' സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "unable to get cpu account"
msgstr "സിപിയു അക്കൌണ്ട് ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
@@ -17892,6 +35985,10 @@ msgstr "സിപിയു അക്കൌണ്ട് ലഭ്യമാക്
msgid "unable to get current process context '%s'"
msgstr "നിലവിലുള്ള പ്രക്രിയ കോണ്ടെക്സ്റ്റ് '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get machine from console. (error %d)"
+msgstr "കണ്‍സോള്‍ അവസ്ഥയില്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "unable to get monitor count"
msgstr "എണ്ണം നിരീക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -17907,6 +36004,22 @@ msgstr "സ്ക്രീന്‍ റിസല്യൂഷന്‍ ലഭ്
msgid "unable to get selinux context range"
msgstr "selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് പരിധി ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get size of '%s'"
+msgstr "ഡിവൈസ് ഐഡി '%s' ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get tty attributes: %s"
+msgstr "tty വിശേഷതകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to get uid and gid for PID %d via procfs"
+msgstr "'%s'-ല്‍ നിന്നും uid, gid പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to handle agent type: %s"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ രീതി കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
msgid "unable to handle disk requests in snapshot"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ടില്‍ ഡിസ്ക് ആവശ്യങ്ങള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -17924,17 +36037,65 @@ msgstr "VirtualBox ഡ്രൈവര്‍ API ആരംഭിക്കുവ
msgid "unable to load knownhosts file '%s': %s"
msgstr "knownhosts ഫയല്‍ '%s' ലഭ്യമാക്കുവാനായില്ല: %s"
+#, c-format
+msgid "unable to lock %s for metadata change"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to make terminal raw: console isn't a tty"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ടിന് പാരന്റ് ഉണ്ടോ എന്നറിയില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "%s തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open '%s'"
+msgstr "'%s' തുറക്കാനാകുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to open host cpu perf event for %s"
+msgstr "%s-നുള്ള സ്ട്രീം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "unable to open stream"
msgstr "സ്ട്രീം തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "unable to open vhost-vsock device"
+msgstr "പരീക്ഷണ സോക്കറ്റ് തുറക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse %s"
+msgstr "യുആര്‍ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse FD: %s"
+msgstr "യുആര്‍ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse URI scheme '%s'"
+msgstr "യുആര്‍ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "unable to parse URI: %s"
msgstr "യുആര്‍ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse blkio device '%s' '%s'"
+msgstr "PCI ഡിവൈസ് %s വീണ്ടും സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "unable to parse diskspec: %s"
msgstr "diskspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse json capabilities '%s'"
+msgstr "നോഡ് സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse json file '%s'"
+msgstr "ക്ലാസ്സ് ഐഡി '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unable to parse mac address '%s'"
msgstr "mac വിലാസം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -17943,18 +36104,50 @@ msgstr "mac വിലാസം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാ
msgid "unable to parse memspec: %s"
msgstr "memspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy
+msgid "unable to parse node capabilities"
+msgstr "നോഡ് സവിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse numa node id: %s"
+msgstr "mac വിലാസം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse page size: %s"
+msgstr "memspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse unique_id: %s"
+msgstr "diskspec പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to parse: %s"
+msgstr "യുആര്‍ഐ പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+
msgid "unable to perform snapshot filtering"
msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഫില്‍റ്ററിങ് നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to poll on child"
msgstr "ചൈള്‍ഡില്‍ പോള്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "unable to query cgroup BPF progs"
+msgstr "സെക്റ്ററിന്റെ വ്യാപ്തി %s ചോദിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read '%s'"
+msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "unable to read child stderr"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് stderr ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
msgid "unable to read child stdout"
msgstr "ചൈള്‍ഡ് stdout ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "unable to read domain master key file"
+msgstr "vmware ലോഗ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unable to read server cert %s"
msgstr "സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ട് %s ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
@@ -17962,13 +36155,45 @@ msgstr "സര്‍വര്‍ സര്‍ട്ട് %s ലഭ്യമാ
msgid "unable to read vmware log file"
msgstr "vmware ലോഗ് ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read: %s"
+msgstr "%s ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "unable to register monitor events"
msgstr "മോണിറ്റര്‍ ഇവന്റുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "unable to remove just-created copy target"
+msgstr "സോക്കറ്റ് പെയര്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to resolve symlink '%s'"
+msgstr "'%s' സിംലിങ്ക് വെട്ടി നീക്കുന്നതില്‍ പരാജയം"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to restore position in file"
+msgstr "മോണിറ്റര്‍ ഇവന്റുകള്‍ രജിസ്ടര്‍ ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to save metadata for checkpoint %s"
+msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനുള്ള മെറ്റാഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unable to save metadata for snapshot %s"
msgstr "%s സ്നാപ്പ്ഷോട്ടിനുള്ള മെറ്റാഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "unable to seek"
+msgstr "പൈപ്പ് അടയ്ക്കാന്‍ കഴിയുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to seek in %s"
+msgstr "ഫയല്‍ %s അടയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to seek to hole"
+msgstr "%s, %llu-ലേക്കു്, ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unable to set AppArmor profile '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' പ്രൊഫൈലിനുള്ള AppArmor സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
@@ -17980,6 +36205,10 @@ msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടക്സ
msgid "unable to set balloon driver collection period"
msgstr "balloon ഡ്രൈവര്‍ കലക്ഷന്‍ പീരിയഡ് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to set blocking mode for '%s'"
+msgstr "ഇതിനുള്ള selinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് തയ്യാറാക്കുവാനായില്ല: %s"
+
#, c-format
msgid "unable to set ownership of '%s' to %d:%d"
msgstr "'%s'-ന്റെ അവകാശം %d:%d-നു് സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -18016,13 +36245,44 @@ msgstr "tty വിശേഷതകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാ
msgid "unable to set user and group to '%ld:%ld' on '%s'"
msgstr "'%ld:%ld'-നു് '%s'-ല്‍, ഉപയോക്താവും ഗ്രൂപ്പും സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "unable to set vnet or multiqueue flags on macvtap"
+msgstr "macvtap റ്റാപ്പില്‍ വിശേഷത ഫ്ലാഗുകള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to stat block copy target '%s'"
+msgstr "ബന്ധിപ്പിക്കാനുള്ള ലക്ഷ്യം %sന്റെ അവസ്ഥ പരിശോധിക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unable to stat for disk %s: %s"
msgstr "ഡിസ്ക് %s സ്റ്റാറ്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to stat: %s"
+msgstr "%s stat ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to truncate"
+msgstr "%s കാലിയാക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to truncate %s"
+msgstr "%s കാലിയാക്കാന്‍ സാധിച്ചില്ല"
+
msgid "unable to unload already unloaded profile"
msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രൊഫൈല്‍ ലഭ്യമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+msgid "unable to use io_timeout with this version of sanlock"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'"
+msgstr "'%s' പ്രൊഫൈലിനുള്ള AppArmor സജ്ജമാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്"
+
+#, fuzzy
+msgid "unable to verify existence of block copy target"
+msgstr "സോക്കറ്റില്‍ ശ്രദ്ധിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unable to wait for process %lld"
msgstr "%lld പ്രക്രിയയ്ക്കായി കാത്തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -18030,6 +36290,10 @@ msgstr "%lld പ്രക്രിയയ്ക്കായി കാത്തി
msgid "unable to wait on console condition"
msgstr "കണ്‍സോള്‍ അവസ്ഥയില്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "unable to wait on dhcp snoop thread"
+msgstr "കണ്‍സോള്‍ അവസ്ഥയില്‍ കാത്തിരിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unable to write data to '%s'"
msgstr "'%s'-ലേക്കു് ഡേറ്റാ സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
@@ -18041,6 +36305,11 @@ msgstr "ചൈള്‍ഡ് ഇന്‍പുട്ടിലേക്കു
msgid "unable write to %s"
msgstr "%s-ലേക്കു് സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"unavailable-features in query-cpu-definitions reply data was not an array"
+msgstr "query-cpu-definitions മറുപടി ഡേറ്റയില്‍ 'name' ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "unbridge a network device"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഉപകരണത്തിനെ അണ്‍ബ്രിഡ്ജ് ചെയ്യുക"
@@ -18056,6 +36325,10 @@ msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍
msgid "undefine a network filter"
msgstr "സ്വയം അരിപ്പ് ഇല്ലാതാക്കുക"
+#, fuzzy
+msgid "undefine a persistent network"
+msgstr "നീണ്ടുനില്‍ക്കുന്ന ശ്രംഖലകള്‍ കാണിക്കുക"
+
msgid "undefine a physical host interface (remove it from configuration)"
msgstr "ഒരു ഫിസിക്കല്‍ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് അണ്‍ഡിഫൈന്‍ ചെയ്യുക (ക്രമീകരണത്തില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്യുക)"
@@ -18068,21 +36341,54 @@ msgstr "സജീവമല്ലാത്ത ഒരു പൂള്‍‍ വ്
msgid "undefine an interface."
msgstr "ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസ് അണ്‍ഡിഫൈന്‍ ചെയ്യുക"
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "ഒരു ഡൊമെയിന്‍ നിര്‍ഷ്കര്‍ഷിക്കാതിരിക്കുക:"
+
msgid "undefined hardware architecture"
msgstr "നിര്‍വചിച്ചിട്ടില്ലാത്ത ഹാര്‍ഡ്‌വെയര്‍ ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///session"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected %s URI path '%s', try %s:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+
#, c-format
msgid "unexpected %s action: %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ %s പ്രവര്‍ത്തി: %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected DateTime format: '%s'"
+msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+
#, c-format
msgid "unexpected OpenVZ URI path '%s', try openvz:///system"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+msgid "unexpected VIR_DOMAIN_DEVICE_NONE"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"unexpected VMware URI path '%s', try vmwareplayer:///session, vmwarews:///"
+"session or vmwarefusion:///session"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected Xen URI path '%s', try xen:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+
#, c-format
msgid "unexpected accessmode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ accessmode %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected actual net type %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ നെറ്റ് രീതി %d"
+
msgid "unexpected address type for fdc disk"
msgstr "എഫ്ഡിസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസം തരം"
@@ -18092,10 +36398,30 @@ msgstr "ഐഡിഇ ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷി
msgid "unexpected address type for scsi disk"
msgstr "സ്കസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസ രീതി"
+#, fuzzy
+msgid "unexpected address type for usb disk"
+msgstr "സ്കസി ഡിസ്കിനു് അപ്രതീക്ഷിതമായ വിലാസ രീതി"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected async job %d type expected %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിസിന്‍ഫോ തരം മോഡല്‍ %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected binding %s already exists"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡൊമെയിന്‍ %s നിലവിലുണ്ടു്"
+
#, c-format
msgid "unexpected boot device type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് രീതി %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected bus type '%d'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hub തരം %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected capability feature '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഒപ്പു് '%s'"
+
#, c-format
msgid "unexpected char device type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് തരം %d"
@@ -18107,6 +36433,10 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ char രീതി %d"
msgid "unexpected chr device type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ chr ഡിവൈസ് തരം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected clock offset '%d'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ക്ലോക്ക് ഓഫ്‌സെറ്റ് '%s'"
+
msgid "unexpected code path"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കോഡ് പാഥ്"
@@ -18126,6 +36456,10 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%s'"
msgid "unexpected disk address type %s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ തരത്തിലുള്ള ഡിസ്ക് വിലാസം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected disk backing store format %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് %d"
+
#, c-format
msgid "unexpected disk bus %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് %d"
@@ -18161,10 +36495,22 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ കാലി കീവേര
msgid "unexpected encryption format"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ മാതൃക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected exit status %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ അവസ്ഥ %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected feature '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%s'"
+
#, c-format
msgid "unexpected filesystem type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected host-model CPU for %s architecture"
+msgstr "%s ആര്‍ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സിപിയു ഡേറ്റാ ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unexpected hostdev driver name type %d "
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hostdev ഡ്രൈവര്‍ നാമ രീതി %d "
@@ -18185,6 +36531,10 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ hub തരം %d"
msgid "unexpected input bus type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്‍പുട്ട് ബസ് രീതി %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected input model %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്‍പുട്ട് രീതി %d"
+
#, c-format
msgid "unexpected input type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്‍പുട്ട് രീതി %d"
@@ -18205,14 +36555,34 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ലൈഫ് സൈക്ക
msgid "unexpected memballoon model %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ memballoon മോഡല്‍ %d"
+#, fuzzy
+msgid "unexpected message type"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സന്ദേശ തരം %d"
+
#, c-format
msgid "unexpected migration status in %s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മൈഗ്രേഷന്‍ അവസ്ഥ %s-ല്‍"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected mode 0x%x for %s"
+msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected model name value %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല്‍ തരം %d"
+
#, c-format
msgid "unexpected model type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല്‍ തരം %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected multidevs %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മോഡല്‍ തരം %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected name value %d"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടൈമര്‍ നാമം %d"
+
#, c-format
msgid "unexpected net type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ നെറ്റ് രീതി %d"
@@ -18225,6 +36595,10 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്നാപ്പ്ഷ
msgid "unexpected number of snapshots > %u"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ടുകളുടെ എണ്ണം > %u"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected nwfilter URI path '%s', try nwfilter:///system"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ OpenVZ URI പാഥ് , '%s', openvz:///system ശ്രമിക്കുക"
+
#, c-format
msgid "unexpected pci hostdev driver name type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ pci hostdev ഡ്രൈവര്‍ പേരിന്റെ തരം %d"
@@ -18232,9 +36606,21 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ pci hostdev ഡ്രൈവ
msgid "unexpected pool type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള്‍ രീതി"
+#, fuzzy
+msgid "unexpected problem querying checkpoint state"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് xml വായിക്കുന്നതില്‍ വിചാരിക്കാത്ത പ്രശ്നം"
+
+#, fuzzy
+msgid "unexpected problem querying checkpoints"
+msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് xml വായിക്കുന്നതില്‍ വിചാരിക്കാത്ത പ്രശ്നം"
+
msgid "unexpected problem reading snapshot xml"
msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് xml വായിക്കുന്നതില്‍ വിചാരിക്കാത്ത പ്രശ്നം"
+#, fuzzy
+msgid "unexpected protocol type"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ പൂള്‍ രീതി"
+
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s> expecting <device>"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല ഘടകം <%s>, പ്രതീക്ഷിക്കുന്നത് <device>"
@@ -18259,6 +36645,10 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല ഘടകം <%s>,
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <pool>"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമെന്റ് <%s>, <pool> പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected root element <%s>, expecting <qemuCaps>"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമെന്റ് <%s>, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് <domain>"
+
#, c-format
msgid "unexpected root element <%s>, expecting <secret>"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമെന്റ് <%s>, പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് <secret>"
@@ -18270,6 +36660,10 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമ
msgid "unexpected root element, expecting <domain>"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമെന്റ്, <domain> പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected root element: '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഡേറ്റാ '%s'"
+
#, c-format
msgid "unexpected secret usage type %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി %d"
@@ -18286,6 +36680,10 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സ്മാര്‍ട്
msgid "unexpected smbios mode %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ smbios മോഡ് %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected snapshot state: %s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്‍പുട്ട് രീതി %d"
+
#, c-format
msgid "unexpected sound model %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ശബ്ദ മാതൃക %d"
@@ -18298,6 +36696,14 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സോഴ്സ് മോഡ
msgid "unexpected storage mode for '%s'"
msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected storage volume type '%s' for storage pool type '%s'"
+msgstr "'%s'-നുളള അപ്രതീക്ഷിതമായ സംഭരണം മോഡ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "unexpected stream hole"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സോഴ്സ് മോഡ് %d"
+
#, c-format
msgid "unexpected sysinfo type model %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ സിസിന്‍ഫോ തരം മോഡല്‍ %d"
@@ -18318,10 +36724,22 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടൈമര്‍ tickpolicy
msgid "unexpected timer track %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ടൈമര്‍ ട്രാക്ക് %d"
+#, fuzzy
+msgid "unexpected transport in <domainbackup>"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ റൂട്ട് എലമെന്റ്, <domain> പ്രതീക്ഷിയ്ക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "unexpected type %d for field %s"
msgstr "%2$s കളത്തില്‍ %1$d എന്ന പ്രതീക്ഷിയ്ക്കാത്ത തരം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected type for file '%s'"
+msgstr "%2$s കളത്തില്‍ %1$d എന്ന പ്രതീക്ഷിയ്ക്കാത്ത തരം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected type returned by QEMU command '%s'"
+msgstr "QEMU കമാന്‍ഡ് '%s' നടപ്പിലാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
#, c-format
msgid "unexpected value %s for on_crash"
msgstr "on_crash-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം %s"
@@ -18334,6 +36752,13 @@ msgstr "on_poweroff-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂ
msgid "unexpected value %s for on_reboot"
msgstr "on_reboot-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s array"
+msgstr "on_crash-നു് അപ്രതീക്ഷിതമായ മൂല്ല്യം %s"
+
+msgid "unexpected value in unavailable-features array"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unexpected video model %d"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വീഡിയോ മാതൃക %d"
@@ -18360,6 +36785,12 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായി പരാജയപ്പ
msgid "unimplemented parameter type %d"
msgstr "ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ലാത്ത പരാമീറ്റര്‍ തരം %d"
+#, c-format
+msgid ""
+"unique storage file identifier not implemented for storage type %s "
+"(protocol: %s)'"
+msgstr ""
+
msgid ""
"unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is "
"'lsilogic'"
@@ -18367,6 +36798,13 @@ msgstr ""
"scsi ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസിന്റെ കണ്ട്രോളര്‍ മോഡ് 'lsilogic' ആണെങ്കില്‍ യൂണിറ്റ് 7-ല്‍ കൂടുതല്‍ ആകുവാന്‍ "
"പാടില്ല"
+msgid "unix"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU"
+msgstr "ഈ QEMU സ്പയിസ് ഗ്രാഫിക്സ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "unknown"
msgstr "അറിയാത്ത"
@@ -18374,6 +36812,30 @@ msgstr "അറിയാത്ത"
msgid "unknown %s action: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ %s പ്രവര്‍ത്തി: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown 'unknown' value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown CPU feature %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown CPU feature: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown CPU model %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown CPU register '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown IOMMU model: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ %s"
+
msgid "unknown OS type"
msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി"
@@ -18381,6 +36843,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി"
msgid "unknown OS type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown OS type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഒഎസ് രീതി %s"
+
#, c-format
msgid "unknown PM state value %s"
msgstr "അപരിചിതമായ പിഎം അവസ്ഥ മൂല്യം %s"
@@ -18397,6 +36863,18 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍എന്‍ജി മോഡ
msgid "unknown SCSI host capability type '%s' for '%s'"
msgstr "'%s' SCSI ഹോസ്റ്റ് വിശേഷണ തരം, '%s'-നുള്ളതു് അപരിചിതം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown SCSI target capability type '%s' for '%s'"
+msgstr "'%s' SCSI ഹോസ്റ്റ് വിശേഷണ തരം, '%s'-നുള്ളതു് അപരിചിതം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown accel2d value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown accel3d value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %s"
+
#, c-format
msgid "unknown accessmode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ആക്സസ്സ്മോഡ് '%s'"
@@ -18410,6 +36888,18 @@ msgid "unknown address type '%s' in network %s"
msgstr "'%s' എന്ന അപരിചിത വിലാസ രീതി, %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
#, c-format
+msgid "unknown arch %s in QEMU capabilities cache"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown architecture '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍ %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown architecture: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍ക്കിറ്റക്ചര്‍ %s"
+
+#, c-format
msgid "unknown arp bonding validate %s"
msgstr "അപരിചിതമായ arp ബോണ്ടിങ് പരിശോധന %s"
@@ -18425,6 +36915,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഓഥന്റിക്കേഷന്
msgid "unknown backend type '%s' for egd"
msgstr "egd-നു് അപരിചിതമായ ബാക്കന്‍ഡ് തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown backup mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍എന്‍ജി ബാക്കന്‍ഡ് മോഡല്‍ '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown block IO status: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ബ്ലോക്ക് ഐഒ അവസ്ഥ: %s"
@@ -18437,6 +36931,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ബോണ്ടിങ് മോഡ് %s"
msgid "unknown boot device '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ബൂട്ട് ഡിവൈസ് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown caching_mode value: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %s"
+
#, c-format
msgid "unknown capability type '%d' for '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
@@ -18449,6 +36947,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%s'"
msgid "unknown character device type: %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാരക്ടര്‍ തരം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown chr device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
@@ -18496,10 +36998,26 @@ msgstr "അപരിചിതമായ സ്വതവേയുള്ള സ്
msgid "unknown device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown device type in '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown devnode type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown dhcp peerdns value %s"
msgstr "അപരിചിതമായ dhcp peerdns മൂല്ല്യം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown disk backup driver '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡ്രൈവര്‍ '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown disk backup type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown disk bus type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് രീതി '%s'"
@@ -18536,6 +37054,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ഐഒ മോഡ് '%
msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ioeventfd മോഡ് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown disk model '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ഐഒ മോഡ് '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown disk rawio setting '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് rawio സജ്ജീകരണം '%s'"
@@ -18544,6 +37066,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് rawio സജ്ജീ
msgid "unknown disk read error policy '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ലഭ്യമാക്കല്‍ പോളിസി പിശക് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown disk removable status '%s'"
+msgstr "അപരിചികമായ ഡിസ്ക് ട്രേ അവസ്ഥ '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown disk sgio mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ sgio മോഡ് '%s'"
@@ -18556,6 +37082,14 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ
msgid "unknown disk snapshot setting '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സജ്ജീകരണം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown disk snapshot type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് ഡ്രൈവര്‍ '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് സജ്ജീകരണം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown disk tray status '%s'"
msgstr "അപരിചികമായ ഡിസ്ക് ട്രേ അവസ്ഥ '%s'"
@@ -18564,6 +37098,10 @@ msgstr "അപരിചികമായ ഡിസ്ക് ട്രേ അവസ
msgid "unknown disk type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് രീതി %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് മൂല്ല്യം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown driver format value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് മൂല്ല്യം '%s'"
@@ -18572,9 +37110,41 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ ഫോര്‍
msgid "unknown driver name '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഡ്രൈവര്‍ നാമം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown drm type '%s' for '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown dumpformat '%d'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്‍മാറ്റ് നംബര്‍ %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown eim value: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിഎം അവസ്ഥ മൂല്യം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown emulator binary: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ %s പ്രവര്‍ത്തി: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown enable value '%s'"
+msgstr "അപിചിതമായ copypaste മൂല്ല്യം '%s'"
+
msgid "unknown error"
msgstr "അപരിചിതമായ പിശക്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown event type %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown fc_host managed setting '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് rawio സജ്ജീകരണം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown feature %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു വിശേഷത %s"
+
#, c-format
msgid "unknown filesystem type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം രീതി '%s'"
@@ -18583,6 +37153,14 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം
msgid "unknown filesystem write policy '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഫയല്‍സിസ്റ്റം റൈറ്റ് പോളിസി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown firmware value %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flock value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീന്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown forwarding type '%s'"
msgstr "ഫോര്‍വേഡിങ് രീതി '%s' അപിരിചിതം"
@@ -18607,6 +37185,26 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് listen ത
msgid "unknown graphics type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഗ്രാഫിക്സ് തരം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown guest csum mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown guest ecn mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown guest tso4 mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ sgio മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown guest tso6 mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ sgio മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown guest ufo mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ sgio മോഡ് '%s'"
+
msgid "unknown host"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്"
@@ -18614,14 +37212,58 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്"
msgid "unknown host %s"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് %s"
+#, fuzzy
+msgid "unknown host CPU"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ്"
+
+#, fuzzy
+msgid "unknown host CPU model"
+msgstr "അപരിചിതമായ സിപിയു മോഡല്‍ %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown host csum mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown host device source address type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് സോഴ്സ് വിലാസ തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown host ecn mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown host gso mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ sgio മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown host tso4 mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown host tso6 mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown host ufo mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown hostdev mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown hostdev model '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ hostdev മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown hostdev rawio setting '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് rawio സജ്ജീകരണം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown hub device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഹബ് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
@@ -18634,6 +37276,14 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്‍പുട്ട് ബസ്
msgid "unknown input device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown input model '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ശബ്ദ മാതൃക '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown inputvol storage vol type %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %d"
+
#, c-format
msgid "unknown interface event_idx mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് event_idx മോഡ് '%s'"
@@ -18658,6 +37308,26 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ്
msgid "unknown interface type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown interface type: '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown intremap value: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown iotlb value: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown ip address type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിലാസ തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown link state: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ ബ്ലോക്ക് ഐഒ അവസ്ഥ: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown memory balloon model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മെമ്മറി ബലൂണ്‍ മോ‍ഡല്‍ '%s'"
@@ -18666,6 +37336,30 @@ msgstr "അപരിചിതമായ മെമ്മറി ബലൂണ്‍
msgid "unknown memory snapshot setting '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മെമ്മറി സ്നാപ്പോഷോട്ട് സജ്ജീകരണം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memoryBacking/access/mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആക്സസ്സ്മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memoryBacking/allocation/mode '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ മെമ്മറി ബലൂണ്‍ മോ‍ഡല്‍ '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memoryBacking/source/type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown metadata type '%d'"
+msgstr "അപരിചിതമായ auth രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown migratable value for '%s' host CPU model property"
+msgstr "'%s' എന്ന അപരിചിതമായ മൂല്ല്യം, ഇതു് %s 'type' വിശേഷതയ്ക്കുള്ളതു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown migration parameter '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന്‍ സമ്പ്രദായം"
+
msgid "unknown migration protocol"
msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന്‍ സമ്പ്രദായം"
@@ -18673,13 +37367,45 @@ msgstr "അപരിചിതമായ മൈഗ്രേഷന്‍ സമ്
msgid "unknown mii bonding carrier %s"
msgstr "അപരിചിതമായ mii ബോണ്ടിങ് കാരിയര്‍ %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown mirror job type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിസ്ക് ബസ് രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown mirror ready state %s"
+msgstr "അപരിചികമായ ഡിസ്ക് ട്രേ അവസ്ഥ '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown model '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ആര്‍എന്‍ജി മോഡല്‍ '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown mouse mode value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ മൌസ് മോഡ് മൂല്ല്യം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown multidevs '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ രീതി %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown network device feature '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഇന്‍പുട്ട് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
msgid "unknown option"
msgstr "അപരിചിതമായ ഐച്ഛികം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown panic info type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ sysinfo തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown panic model '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ശബ്ദ മാതൃക '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown parameter '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍ തരം: %d"
+
#, c-format
msgid "unknown parameter type: %d"
msgstr "അപരിചിതമായ പരാമീറ്റര്‍ തരം: %d"
@@ -18691,6 +37417,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ പാര്‍ട്ടീഷന്‍
msgid "unknown pci source type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ pci സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown policy attribute '%s' of feature '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വിശേഷത രീതി '%d','%s'-യ്ക്കുള്ളതു്"
+
#, c-format
msgid "unknown pool format number %d"
msgstr "അപരിചിതമായ പൂള്‍ ഫോര്‍മാറ്റ് നംബര്‍ %d"
@@ -18699,6 +37429,14 @@ msgstr "അപരിചിതമായ പൂള്‍ ഫോര്‍മാറ
msgid "unknown pool format type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ പൂള്‍ മാതൃക രീതി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown port isolated value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിഎം അവസ്ഥ മൂല്യം %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown posix lock value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ മൌസ് മോഡ് മൂല്ല്യം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown procedure: %d"
msgstr "അപരിചിതമായ പ്രക്രിയ: %d"
@@ -18711,6 +37449,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള
msgid "unknown protocol type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സമ്പ്രദായ തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown readonly value: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown redirdev bus '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ redirdev ബസ് '%s'"
@@ -18719,19 +37461,42 @@ msgstr "അപരിചിതമായ redirdev ബസ് '%s'"
msgid "unknown redirdev character device type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ redirdev ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+msgid "unknown rng-random backend"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unknown rom bar value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown rom enabled value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown root element '%s' for filter binding"
+msgstr "nw അരിപ്പയില്‍ അജ്ഞാതമായ മൂല ഘടകം"
+
+#, fuzzy
+msgid "unknown root element for network port"
+msgstr "nw അരിപ്പയില്‍ അജ്ഞാതമായ മൂല ഘടകം"
+
msgid "unknown root element for nw filter"
msgstr "nw അരിപ്പയില്‍ അജ്ഞാതമായ മൂല ഘടകം"
+#, fuzzy
+msgid "unknown root element for nwfilter binding"
+msgstr "nw അരിപ്പയില്‍ അജ്ഞാതമായ മൂല ഘടകം"
+
msgid "unknown rule action attribute value"
msgstr "അജ്ഞാതമായ നിയമ നടപടി സവിശേഷതാ മൂല്യം"
msgid "unknown rule direction attribute value"
msgstr "അജ്ഞാതമായ നിയമ ദിശാ സവിശേഷതാ മൂല്യം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown secret type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
msgid "unknown secret usage type"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി"
@@ -18739,6 +37504,10 @@ msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോ
msgid "unknown secret usage type %s"
msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ രഹസ്യ ഉപയോഗ രീതി %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown secure value: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ കണക്ട് ചെയ്ത മൂല്ല്യം %s"
+
#, c-format
msgid "unknown sgio mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ sgio മോഡ് '%s'"
@@ -18796,14 +37565,38 @@ msgstr "അപരിചിതമായ സ്പയിസ് zlib കമ്പ
msgid "unknown startupPolicy value '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ startupPolicy മൂല്ല്യം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി '%s'('%s'-നുള്ളതു്)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown state attribute '%s' of feature capability '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി '%s'('%s'-നുള്ളതു്)"
+
#, c-format
msgid "unknown storage capability type '%s' for '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി '%s'('%s'-നുള്ളതു്)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown storage file meta->format %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %d"
+
#, c-format
msgid "unknown storage pool type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ രീതി %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown storage pool volume refresh allocation type %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് പൂള്‍ രീതി %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown storage source format '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ usb സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown storage source type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ usb സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown storage vol backing store type %d"
msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം ബാക്കിങ് സ്റ്റോര്‍ രീതി %d"
@@ -18820,10 +37613,18 @@ msgstr "'%s' അറിയാത്ത സഫിക്സാണു്"
msgid "unknown sysinfo type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ sysinfo തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown target model '%s' specified for character device"
+msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസിനു് അപരിചിതമായ ലക്ഷ്യ തരം '%s' നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+
#, c-format
msgid "unknown target type '%s' specified for character device"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസിനു് അപരിചിതമായ ലക്ഷ്യ തരം '%s' നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown teaming type '%s'"
+msgstr "ഫോര്‍വേഡിങ് രീതി '%s' അപിരിചിതം"
+
#, c-format
msgid "unknown timer mode '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ മോഡ് '%s'"
@@ -18844,6 +37645,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ tickpolicy '%s'"
msgid "unknown timer track '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ ടൈമര്‍ ട്രാക്ക് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown trustGuestRxFilters value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ പൂര്‍ണ്ണ സ്ക്രീന്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ രീതി %s"
@@ -18856,14 +37661,54 @@ msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമ
msgid "unknown type presented to host for character device: %s"
msgstr "ക്യാരക്ടര്‍ ഡിവൈസിനുള്ള ഹോസ്റ്റിലേക്കു് അപരിചിതമായ തരം നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown type value: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ പിഎം അവസ്ഥ മൂല്യം %s"
+
#, c-format
msgid "unknown usb source type '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ usb സോഴ്സ് രീതി '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'display'"
+msgstr "<address> 'multifunction' വിശേഷതയ്ക്കുള്ള അപരിചിത മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown value '%s' for <hostdev> attribute 'ramfb'"
+msgstr "<address> 'multifunction' വിശേഷതയ്ക്കുള്ള അപരിചിത മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'"
+msgstr "അജ്ഞാതമായ നിയമ നടപടി സവിശേഷതാ മൂല്യം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്‍മാറ്റ് രീതി %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown vgaconf value '%s'"
+msgstr "അപിചിതമായ copypaste മൂല്ല്യം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown vhost-user type: '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ ശ്രോതസ്സ് തരം: '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown video driver '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ വീഡിയോ മാതൃക '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown video model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വീഡിയോ മാതൃക '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown virttype: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ രീതി %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "unknown virtualization type"
+msgstr "അപരിചിതമായ പാര്‍ട്ടീഷന്‍ തരം"
+
#, c-format
msgid "unknown virtualport type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ virtualport തരം %s"
@@ -18894,6 +37739,14 @@ msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്‍മാ
msgid "unknown volume format type %s"
msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്‍മാറ്റ് രീതി %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown volume type '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ codec തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown vsock model: %s"
+msgstr "അപരിചിതമായ വീഡിയോ മാതൃക '%s'"
+
#, c-format
msgid "unknown watchdog action '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് രീതി '%s'"
@@ -18902,6 +37755,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് രീത
msgid "unknown watchdog model '%s'"
msgstr "അപരിചിതമായ വാച്ച്ഡോഗ് മാതൃക '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown xattr value '%s'"
+msgstr "അപരിചിതമായ rom ബാര്‍ മൂല്ല്യം '%s'"
+
msgid "unlimited"
msgstr "പരിമിതികളില്ലാത്ത"
@@ -18909,13 +37766,24 @@ msgstr "പരിമിതികളില്ലാത്ത"
msgid "unlink(\"%s\")"
msgstr "unlink(\"%s\")"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmanaged target dev is not supported on interfaces of type '%s'"
+msgstr "%s തരത്തിലുള്ള ഇന്റര്‍ഫെയിസുകളില്‍ ഫില്‍റ്ററുകള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "unpaused"
msgstr "തല്‍ക്കാലത്തേക്ക് നിര്‍ത്തിയില്ല"
+msgid "unplug of device was rejected by the guest"
+msgstr ""
+
msgid "unpriv_sgio is not supported by this kernel"
msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ unpriv_sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
#, c-format
+msgid "unprocessed hole of size %lld already in the queue"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "unreachable static route gateway '%s' specified for network '%s'"
msgstr "ലഭ്യമാകാത്ത സ്റ്റാറ്റിക് റൌട്ട് ഗേറ്റ്‌വേ '%s', '%s' നെറ്റ്‌വര്‍ക്കിനു് നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു"
@@ -18934,13 +37802,55 @@ msgstr "തെറ്റായ സെക്ഷന്‍ നാമം '%s'"
msgid "unspecified error"
msgstr "വ്യക്തമാക്കാത്ത പിശക്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"unsupported <bandwidth> element in <portgroup name='%s'> of network '%s' "
+"with forward mode='%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത <ip> എലമെന്റ് %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍, ഫോര്‍വേഡ് മോഡ്='%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported CPU cache level for mode '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സിപിയു പ്ലെയിസ്മെന്റ് മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported CPU type: %s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒഎസ് തരം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported Hyper-V stimer feature: %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത: %s"
+
#, c-format
msgid "unsupported HyperV Enlightenment feature: %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത HyperV എന്‍ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported KVM feature: %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported Namespace feature: %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "unsupported OS parameters"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഒഎസ് തരം: %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "unsupported PCI controller model: only PCI root supported"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത കണ്ട്രോളര്‍ മോഡല്‍: %s"
+
msgid "unsupported SSH key type"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത SSH കീ തരം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported Xen feature: %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported address family for range %s - %s, must be ipv4 or ipv6"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported address type '%s' in network %s"
msgstr "'%s' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത വിലാസ രീതി, %s നെറ്റ്‌വര്‍ക്കില്‍"
@@ -18949,10 +37859,18 @@ msgstr "'%s' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത വ
msgid "unsupported algorithm %d"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത അല്‍ഗോരിഥം %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported architecture: %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+
#, c-format
msgid "unsupported authentication type %d"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ തരം %d"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported balloon device model '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഹോസ്റ്റ് ഡിവൈസ് മോഡ് %s"
+
#, c-format
msgid "unsupported chardev '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chardev '%s'"
@@ -18983,30 +37901,70 @@ msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകര
msgid "unsupported configuration: %s"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported connection mode for <reservations/>: %s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported connection type for <reservations/>: %s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %s"
+
#, c-format
msgid "unsupported console target type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത കണ്‍സോള്‍ തരം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported cpu feature '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+
#, c-format
msgid "unsupported data type '%c' for arg '%s'"
msgstr " '%c' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡാറ്റാടൈപ്പാണു %s എന്ന arg നു "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported device type %s 0%o"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
#, c-format
msgid "unsupported device type in network %s interface pool"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് %s ഇന്റര്‍ഫെയിസി പൂളില്‍ പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡിവൈസ് തരം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported disk backup type '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+
#, c-format
msgid "unsupported disk bus '%s' with device setup"
msgstr "ഡിവൈസ് സജ്ജീകരണത്തിനൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ബസ് '%s'"
+#, fuzzy
+msgid "unsupported disk device"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported disk driver %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "unsupported disk type"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+
#, c-format
msgid "unsupported disk type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported driver name '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ടൈമര്‍ തരം (നാമം) '%s'"
+
#, c-format
msgid "unsupported driver name '%s' for disk '%s'"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡ്രൈവര്‍ നാമം '%s' ഡിസ്ക് '%s'-നു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported dumpformat '%s' for this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
#, c-format
msgid "unsupported element '%s' of 'origstates'"
msgstr "'origstates'-ന്റെ പിന്തുണയില്ലാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
@@ -19039,18 +37997,74 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫ്ലാഗുക
msgid "unsupported flags: (0x%x)"
msgstr "പിന്തണയില്ലാത്ത ഫ്ലാഗുകള്‍: (0x%x)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported flash format '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported format %s"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "unsupported gluster lookup"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഡിസ്ക് തരം %s"
+
#, c-format
msgid "unsupported graphics type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഗ്രാഫിക്സ് തരം '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported guest information types '0x%x'"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ തരം %d"
+
#, c-format
msgid "unsupported input bus %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഇന്‍പുട്ട് ബസ് %s"
+#, fuzzy
+msgid "unsupported input device configuration"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported input storage vol type %d"
+msgstr "അപരിചിതമായ സ്റ്റോറേജ് വോള്യം രീതി %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported interface type %s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ഇന്റര്‍ഫെയിസ് രീതി %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported launch security type '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത chr ഡിവൈസ് തരം '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode '%s' for Xen passthrough feature"
+msgstr "'origstates'-ന്റെ പിന്തുണയില്ലാത്ത എലമെന്റ് '%s'"
+
#, c-format
msgid "unsupported monitor type '%s'"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര്‍ തരം'%s'"
+#, c-format
+msgid "unsupported nested HVM setting for %s machine on this Xen version"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported network event ID %d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported node device event ID %d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported numatune mode: '%d'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഫോര്‍വേഡ് മോഡ് '%s'"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported nvram template format '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര്‍ ട്രാക്ക് '%s'"
+
msgid "unsupported option"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത ഐച്ഛികം"
@@ -19074,6 +38088,9 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സമ്പ്രദ
msgid "unsupported protocol type %s"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത സമ്പ്രദായ തരം %s"
+msgid "unsupported rendernode accel attribute without 'vhostuser'"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "unsupported rtc timer tickpolicy '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര്‍ tickpolicy '%s'"
@@ -19082,6 +38099,26 @@ msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര്‍
msgid "unsupported rtc timer track '%s'"
msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത rtc ടൈമര്‍ ട്രാക്ക് '%s'"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported scheme %s in migration URI %s"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ക്രമീകരണം: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported secret event ID %d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source type '%s'"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത മോണിറ്റര്‍ തരം'%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "unsupported state value"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported storage pool event ID %d"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഇവന്റ് ഐഡി %d"
+
#, c-format
msgid "unsupported timer type (name) '%s'"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ടൈമര്‍ തരം (നാമം) '%s'"
@@ -19090,6 +38127,18 @@ msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ടൈമര്‍ ത
msgid "unsupported type '%s' in interface's <actual> element"
msgstr "ഇന്റര്‍ഫെയിസിന്റെ <actual> എലമെന്റില്‍ '%s' തരത്തിനുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported type='%s' to model 'none'"
+msgstr " '%c' എന്ന പിന്തുണയില്ലാത്ത ഡാറ്റാടൈപ്പാണു %s എന്ന arg നു "
+
+#, fuzzy
+msgid "unsupported usb model"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത hostdev മോഡ് %s"
+
+#, fuzzy
+msgid "unsupported value"
+msgstr "പിന്തുണയ്ക്കാത്ത വിശേഷത %s"
+
#, c-format
msgid "unsupported volume encryption format %d"
msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത വോള്യം എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ മാതൃക %d"
@@ -19109,9 +38158,17 @@ msgstr "ഹോസ്റ്റ് സിപിയു അനുസരിച്ച
msgid "update parts of an existing network's configuration"
msgstr "ഇപ്പോഴത്തെ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ക്രമീകരണങ്ങളുടെ ഭാഗങ്ങള്‍ മാറ്റുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "updating device type '%s' is unsupported"
+msgstr "'%s' ഡിവൈസിന്റെ ലൈവ് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "upload file contents to a volume"
msgstr "ഫയലിലുള്ളവ വോള്യത്തിലേക്കു് അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "uptime file has unexpected format '%s'"
+msgstr "xsd:dateTime മൂല്ല്യം '%s'-ല്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ശൈലി"
+
msgid "usage:"
msgstr "ഉപയോഗം: "
@@ -19121,40 +38178,82 @@ msgstr "usb വിലാസത്തിനു് ബസ് id ആവശ്യമ
msgid "usb address needs device id"
msgstr "usb വിലാസത്തിനു് ഡിവൈസ് id ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "usb controller type %s doesn't support 'ports' with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "usb device not found"
msgstr "യുഎസ്ബി ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "usb keyboard is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "usb product needs id"
msgstr "usb കച്ചവടക്കാര്‍ക്ക് id ആവശ്യമുണ്ടു്"
msgid "usb vendor needs id"
msgstr "usb കച്ചവടക്കാര്‍ക്ക് id ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#, fuzzy
+msgid "usb-audio controller is not supported by this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി discard പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
msgid "usb-hub not supported by QEMU binary"
msgstr "QEMU ബൈനറി usb-hub പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
msgid "usb-serial requires address of usb type"
msgstr "usb-serial-നു് യുഎസ്ബി തരത്തിലുള്ള വിലാസം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+#, fuzzy
+msgid "use TLS for migration"
+msgstr "സുരക്ഷിതമല്ലാത്ത കുടിയേറ്റം"
+
+msgid "use an editor to change the metadata"
+msgstr ""
+
msgid "use backing file of top as base"
msgstr "അടിസ്ഥാനത്തിന്റെ ഏറ്റവും മുകളിലായി ബാക്കിങ്ങ് ഫയല്‍ ഉപയോഗിക്കുക"
+msgid "use btrfs COW lightweight copy"
+msgstr ""
+
msgid "use capacity as a delta to current size, rather than the new size"
msgstr "പുതിയ വലിപ്പത്തിന് പകരം ഇപ്പോഴത്തെ വലിപ്പത്തിന്റെ ഡെല്‍റ്റയായി ഉപയോഗിക്കുക"
msgid "use multifunction pci under specified address"
msgstr "വ്യക്തമാക്കിയ വിലാസത്തില്‍ മള്‍ട്ടിഫംഗ്ഷന്‍ പിസിഐ ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
+msgid "use of <server> requires pull mode backup"
+msgstr ""
+
+msgid "use of flags requires a copy job"
+msgstr ""
+
msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration"
msgstr "പിയര്‍-ടു-പിയര്‍ മൈഗ്രേഷനു് virDomainMigrateToURI3 ഉപയോഗിയ്ക്കുക"
msgid "user"
msgstr "ഉപയോക്താവു്"
+#, fuzzy
+msgid "user cancelled authentication process"
+msgstr "പിന്തുണയില്ലാത്ത ഓഥന്റിക്കേഷന്‍ തരം %d"
+
msgid "user:"
msgstr "ഉപയോക്താവു്:"
#, c-format
+msgid "using '%s' pools for backing 'volume' disks isn't yet supported"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"using disk target name '%s' conflicts with SCSI host device address "
+"controller='%u' bus='%u' target='%u' unit='%u"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "using unix socket and remote server '%s' is not supported."
msgstr "യുണിക്സ് സോക്കറ്റും റിമോട്ട് സര്‍വര്‍ '%s'-ഉം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല."
@@ -19162,22 +38261,88 @@ msgstr "യുണിക്സ് സോക്കറ്റും റിമോട
msgid "uuidstr in %s must be a valid UUID"
msgstr "%s-ലുള്ള uuidstr-ല്‍ ശരിയായൊരു UUID ആയിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "v1 controller '%s' is not enabled for group"
+msgstr "കണ്ട്രോളര്‍ %s:%d ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "v1 controller '%s' is not mounted"
+msgstr "cgroup സിപിയു കണ്ട്രോളര്‍ മൌണ്ട് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "v2 controller '%s' is not available"
+msgstr "virGetGroupName ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vCPU '%u' is not offlinable"
+msgstr "പാഥ് '%s' ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vCPU '%u' is not present in domain definition"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "vCPU '0' can't be modified"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "vCPU count exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU എണ്ണം ഏറ്റവും കൂടുതലിനേക്കാള്‍ കൂടിയതു്: %d > %d"
+msgid ""
+"vCPU count provided by the guest agent can only be requested for live domains"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "vCPU map buffer length exceeds maximum: %d > %d"
msgstr "vCPU മാപ്പ് ബഫര്‍ ഏറ്റവും കൂടിയതിനേക്കാള്‍ കൂടുതലാണു്: %d > %d"
+#, fuzzy
+msgid "vCPU unplug is not supported by this QEMU"
+msgstr "ഈ കേര്‍ണല്‍ unpriv_sgio പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "vCPUs count must be a multiple of the vCPU hotplug granularity (%u)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "vCenter IP address %s too big for destination"
msgstr "vCenter ഐപി വിലാസം %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+#, fuzzy
+msgid "vTPM usage specified, but name is missing"
+msgstr "Ceph ഉപയോഗം വ്യക്തമാക്കിയിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ പേരു് ലഭ്യമല്ല"
+
+msgid "validate the XML against the schema"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "value '%llu' is too big for coalesce parameter, maximum is '%lu'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "value '%s' cannot be set if '%s' is not set"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value '%s' cannot be smaller than '%s'"
+msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "value for 'ram' must be less than '%u'"
msgstr "'ram'-ന്റെ മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy
+msgid "value for 'vgamem' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy
+msgid "value for 'vgamem' must be power of two"
+msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy
+msgid "value for 'vram' must be at least 1 MiB (1024 KiB)"
+msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
+
#, c-format
msgid "value for 'vram' must be less than '%u'"
msgstr "'vram'-നുള്ള മൂല്ല്യം '%u'-നേക്കാള്‍ കുറവായിരിയ്ക്കണം"
@@ -19189,6 +38354,14 @@ msgstr "typeid മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്കു് പ
msgid "value of '%s' is out of range [%lld, %lld]"
msgstr "'%s'-ന്റെ മൂല്ല്യം പരധിയ്ക്കു് പുറത്തു് [%lld, %lld]"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value of '%s' is too large"
+msgstr "%s-ലുള്ള pid_value വളരെ വലുതാണു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "value of cookie '%s' contains invalid characters"
+msgstr "ചെയിന്റെ പേരില്‍ തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങള്‍"
+
msgid "value of managerid out of range"
msgstr "managerid-ന്റെ മൂല്ല്യം പരിധിയ്ക്കു് പുറത്തു്"
@@ -19199,9 +38372,119 @@ msgstr "typeidversion-ന്റെ മൂല്ല്യം പരിധിയ
msgid "value too large: %llu%s"
msgstr "വില വളരെ വലുതാണു്: %llu%s"
+#, c-format
+msgid "vcpu %d is out of range of live cpu count %d"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "vcpu %d is out of range of persistent cpu count %d"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vcpu %zd is not present in live config"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vcpu %zd is not present in persistent config"
+msgstr "ട്രാന്‍സിയന്റ് ഡൊമെയിനുകള്‍ക്കു് സ്ഥിരമായ ക്രമീകരണമില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vcpu '%u' can't be unplugged"
+msgstr "ഉപകരണത്തിന്റെ തരം '%s' ഹോട്ട് അണ്‍പ്ലഗ് ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vcpu '%u' is not active"
+msgstr "സജീവമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"vcpu '%zd' belongs to a larger hotpluggable entity, but siblings were not "
+"selected"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vcpu '%zd' can't be hotunplugged"
+msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട് അണ്‍പ്ല ചെയ്യാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"vcpu '%zd' can't be modified as it is followed by non-hotpluggable online "
+"vcpus"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vcpu '%zd' is already in requested state"
+msgstr "ഡിവൈസ് %s നിലവില്‍ ഉപയോഗത്തിലാണു്"
+
+#, c-format
+msgid "vcpu '%zu' is both offline and not hotpluggable"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vcpu '%zu' is missing hotplug data"
+msgstr "മറുപടിയില്‍ തിരിച്ചുള്ള ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"vcpu '%zu' was not selected but it belongs to hotpluggable entity '%zd-%zd' "
+"which was partially selected"
+msgstr ""
+
+msgid "vcpu 0 can't be offline"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"vcpu enable order of vCPU '%zu' differs between source and destination "
+"definitions"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vcpu id '%u' is out of range of maximum vcpu count"
+msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ vcpu എണ്ണം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#, c-format
+msgid "vcpu id '%u' reported by guest agent is out of range"
+msgstr ""
+
msgid "vcpu number"
msgstr "vcpu നംബര്‍"
+#, c-format
+msgid "vcpu order '%u' exceeds vcpu count"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"vcpu unplug request timed out. Unplug result must be manually inspected in "
+"the domain"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "vcpu0 can't be hotpluggable"
+msgstr "ഡിസ്ക് ബസ് '%s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+msgid "vcpu0 must be enabled first"
+msgstr ""
+
+msgid "vcpupin cpumask differs from default cpumask"
+msgstr ""
+
+msgid "vcpupin: Missing vCPU number in pin mode."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"vcpus '%zu' and '%zu' are in the same hotplug group but differ in "
+"configuration"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "vcpus is empty"
+msgstr "nvcpus പൂജ്യമാണു്"
+
+msgid "vcpus overlaps in resctrl groups"
+msgstr ""
+
msgid "vendor cannot be 0."
msgstr "വെന്‍ഡര്‍ 0 ആകാന്‍ പാടില്ല."
@@ -19212,13 +38495,25 @@ msgstr "വെണ്ടര്‍ ഐഡി തെറ്റാണു്"
msgid "vendor_id must be exactly %d characters long"
msgstr "vendor_id കൃത്യം %d ക്യാരക്ടര്‍ വലിപ്പമുണ്ടായിരിയ്ക്കണം"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "version %s invalid"
+msgstr "വെണ്ടര്‍ ഐഡി തെറ്റാണു്"
+
#, c-format
msgid "version mismatch (actual %x, expected %x)"
msgstr "പതിപ്പു് ചേരുന്നില്ല (യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതു് %x, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് %x)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "version mismatch in event (actual 0x%x, expected 0x%x)"
+msgstr "പതിപ്പു് ചേരുന്നില്ല (യഥാര്‍ത്ഥത്തിലുള്ളതു് %x, പ്രതീക്ഷിച്ചതു് %x)"
+
msgid "version parsing error"
msgstr "പതിപ്പു് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പിശക്"
+#, fuzzy
+msgid "vgamem attribute only supported for type of qxl"
+msgstr "ram വിശേഷത qxl തരത്തിലുള്ളതിനു് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
msgid "vhost-net is not supported with this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
@@ -19228,12 +38523,61 @@ msgstr "virtio നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഇന്റര്
msgid "vhost-net was requested for an interface, but is unavailable"
msgstr "vhost-net ഒരു ഇന്റര്‍ഫെയിസിനായി ആവശ്യപ്പെട്ടിരിയ്ക്കുന്നു, പക്ഷേ ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vhost-scsi device file '%s' cannot be found"
+msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് തരം '%s' ഹോട്ട്പ്ലഗ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vhost-user type '%s' not supported"
+msgstr "hostdev subsys രീതി '%s' പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "vhost-user-gpu failed to start"
+msgstr "ഗസ്റ്റ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+
+msgid "video resolution values must be greater than 0"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "video type %s is not supported by libxl"
+msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് തരം %d-യ്ക്കുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, c-format
+msgid "video type '%s' is only valid as primary video device"
+msgstr ""
+
+msgid "videoram must be at least 128MB for QXL"
+msgstr ""
+
+msgid "videoram must be at least 16MB for VGA"
+msgstr ""
+
+msgid "videoram must be at least 4MB for CIRRUS"
+msgstr ""
+
+msgid "videoram must be at least 8MB for CIRRUS"
+msgstr ""
+
+msgid "videoram must be at least 8MB for VGA"
+msgstr ""
+
+msgid "view domain IOThreads"
+msgstr ""
+
msgid "virDirCreate is not implemented for WIN32"
msgstr "virDirCreate വിന്‍32വില്‍ ഇംപ്ലിമെന്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "virDomainCheckpointGetXMLDesc with secure flag"
+msgstr "സെക്യുര്‍ ഫ്ലാഗിനൊപ്പം virDomainGetXMLDesc"
+
msgid "virDomainGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "സെക്യുര്‍ ഫ്ലാഗിനൊപ്പം virDomainGetXMLDesc"
+#, fuzzy
+msgid "virDomainManagedSaveGetXMLDesc with secure flag"
+msgstr "സെക്യുര്‍ ഫ്ലാഗിനൊപ്പം virDomainGetXMLDesc"
+
msgid "virDomainSnapshotGetXMLDesc with secure flag"
msgstr "virDomainSnapshotGetXMLDesc, സുരക്ഷിത ഫ്ലാഗിനൊപ്പം"
@@ -19258,6 +38602,10 @@ msgstr "virGetUserID ലഭ്യമല്ല"
msgid "virGetUserName is not available"
msgstr "virGetUserName ലഭ്യമല്ല"
+#, fuzzy
+msgid "virGetUserShell is not available"
+msgstr "virGetUserName ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "virInterfaceDefFormat NULL def"
msgstr "virInterfaceDefFormat NULL def"
@@ -19307,15 +38655,136 @@ msgstr "virVMXContext നു formatFileName പ്രവര്‍ത്തനര
msgid "virVMXContext has no parseFileName function set"
msgstr "virVMXContext നു parseFileName പ്രവര്‍ത്തനരേഖ ക്രമീകരിച്ചിട്ടില്ല "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for address type=%s"
+msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtio (non-)transitional models are not supported for input type=%s"
+msgstr "<virtualport> എലമെന്റില്‍ <interface type='%s'>-നുള്ള പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtio S390 address type is not supported by this QEMU"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtio disk cannot have an address of type '%s'"
+msgstr "പിന്തണയ്ക്കാത്ത ഡിവൈസ് വിലാസ തരം '%s'"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtio non-transitional model not supported for this qemu"
+msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtio rx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtio serial controller %u does not have port %u"
+msgstr "ലക്ഷ്യ ഡൊമെയിന്‍ കണ്ട്രോളര്‍ എണ്ണം %zu, ശ്രോതസ്സ് %zu-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid "virtio serial controller %u is missing"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"virtio serial controller with index %u already exists in the address set"
+msgstr ""
+"%u സൂചികയുള്ള പിസിഐ കണ്ട്രോളറിനുള്ള പിസിഐയ്ക്കു് ഡിവൈസിന്റെ വിളിപ്പേരു് സജ്ജമല്ല, %s "
+"വിലാസത്തില്‍ ഡിവൈസിനു് ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
msgid "virtio serial device has invalid address type"
msgstr "virtio സീരിയല്‍ ഡിവൈസിനു് തെറ്റായ വിലാസരീതി"
+#, c-format
+msgid "virtio serial port %u on controller %u is already occupied"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "virtio tx_queue_size option is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ virtio-net-pci 'tx' ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtio-net failover (teaming) is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"virtio-net teaming persistent interface must be <model type='virtio'/>, not "
+"'%s'"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "virtio-net teaming transient interface must be type='hostdev', not '%s'"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary"
msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ virtio-net-pci 'tx' ഐച്ഛികം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address"
+msgstr ""
+
msgid "virtio-s390 net device cannot be hotplugged."
msgstr "virtio-s390 നെറ്റ് ഡിവൈസ് ഹോട്ട് പ്ലഗ്ഗ് ചെയ്യുാന്‍ സാധ്യമല്ല."
+msgid ""
+"virtio-scsi IOThreads only available for virtio pci and virtio ccw "
+"controllers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "virtio-serial controller %u not available"
+msgstr "virGetUserDirectory ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtiofs does not support format"
+msgstr "ഈ ഡിസ്ക് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtiofs does not support model"
+msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതിനു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtiofs does not support multidevs"
+msgstr "കേര്‍ണല്‍ സ്വകാര്യ devpts പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtiofs does not support wrpolicy"
+msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതിനു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtiofs does not yet support read-only mode"
+msgstr "പൂള്‍ വെട്ടി നീക്കുന്നതിനു് പൂള്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtiofs is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ബൈനറിയില്‍ vhost-net പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtiofs is not yet supported in session mode"
+msgstr "QEMU-ന്റെ ഈ പതിപ്പു് യുഎസ്ബി തിരിച്ചുവിടല്‍ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode"
+msgstr "ആക്സസ്സ്മോഡിലൂടെ മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+msgid "virtiofs requires one or more NUMA nodes"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "virtiofs requires shared memory"
+msgstr "മിററിനു് ഫയല്‍ നാമം ആവശ്യമുണ്ടു്"
+
+msgid "virtiofsd died unexpectedly"
+msgstr ""
+
+msgid "virtual FAT storage can't be accessed in read-write mode"
+msgstr ""
+
+msgid "virtualization type (/domain/@type)"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid ""
"virtualport type %s is currently not supported on interfaces of type hostdev"
@@ -19341,20 +38810,87 @@ msgstr "vlan-ല്‍ ടാഗ് നാമം ലഭ്യമല്ല"
msgid "vlan tag id %lu too large (maximum 4095)"
msgstr "vlan റ്റാഗ് id %lu വളരെ വലുതു് (ഏറ്റവും കൂടുതല്‍ 4095)"
+#, c-format
+msgid "vlan tag set for interface %s but caller requested it not be set"
+msgstr ""
+
msgid "vlan trunking is not supported by SR-IOV network devices"
msgstr "SR-IOV നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ vlan trunking പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "vmcoreinfo is not available with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid ""
"vmplayer does not support libvirt suspend/resume (vmware pause/unpause) "
"operation "
msgstr "വി.എം പ്ലെയര്‍ libvirt സസ്പെന്‍ഡ്/റെസ്യൂമെ (vmware pause/unpause) പിന്തുണക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "vmport is not available with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ QEMU ലൈബ്രറിയില്‍ പങ്കിടുന്ന മെമ്മറി പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുന്നതു് ലഭ്യമല്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "vmrun utility is missing"
+msgstr "സുരക്ഷാ ലേബല്‍ ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "vnc display"
msgstr "വിഎന്‍സി ഡിസ്പ്ലേ"
msgid "vnc graphics are not supported with this QEMU"
msgstr "vnc ഗ്രാഫിക്സ് ഈ QEMU-നൊപ്പം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "vnc password auth not supported"
+msgstr "ഓപ്പറേഷനു് പിന്തുണയില്ല"
+
+#, fuzzy
+msgid "vnc port must be in range [5900,65535]"
+msgstr "rebootTimeout-നു് തെറ്റായ മൂല്ല്യം, [-1,65535] പരിധിയിലായിരിയ്ക്കണം"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vnc_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgstr "ടെംപ്ലേറ്റ്'%s' നിലവിലില്ല"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"vnuma configuration contains %zu vcpus, which is greater than %zu maxvcpus"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"vnuma pnode %d configured '%s' (count %zu) doesn't fit the number of "
+"specified vnodes %zu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "vnuma sibling %zu missing vcpus set"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vnuma vnode %zu contains invalid pnode value '%s'"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ പേരില്‍ തെറ്റായ എസ്കേപ്പ് സീക്വന്‍സ് അടങ്ങുന്നു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vnuma vnode %zu pnode '%s' too long for destination"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s വളരെ വലുതാണു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vnuma vnode %zu size '%s' too long for destination"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vnuma vnode %zu vcpus '%s' too long for destination"
+msgstr "സിപിയു മോഡല്‍ %s ലക്ഷ്യത്തിനു് വളരെ വലുതു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vnuma vnode %zu vdistances '%s' too long for destination"
+msgstr "ബ്രിഡ്ജ് നാമം %s വളരെ വലുതാണു്"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vnuma vnode invalid format '%s'"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ ക്രമീകരണ ശൈലി '%s'"
+
msgid "vol information in XML"
msgstr "XML-ലുളള വോള്യം വിവരം"
@@ -19365,9 +38901,28 @@ msgstr "വോള്യം പേര്, കീ അല്ലെങ്കില
msgid "volume '%s' is still being allocated."
msgstr "വോള്യം '%s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "volume '%s' is still in use."
+msgstr "വോള്യം '%s' ഇപ്പോഴും ലഭ്യമാക്കുന്നു."
+
+msgid "volume capacity required for this pool"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "volume capacity required for this storage pool"
+msgstr "സംഭരണ പൂളില്‍ ഒരു ഹോസ്റ്റ് പ്രതീക്ഷിച്ചു"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "volume encryption unsupported with format %s"
+msgstr "അപ്രതീക്ഷിതമായ വോള്യം എന്‍ക്രിപ്ഷന്‍ മാതൃക രീതി %s"
+
msgid "volume key or path"
msgstr "വോള്യം കീ അല്ലെങ്കില്‍ വഴി"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "volume name '%s' cannot contain '/'"
+msgstr "തെറ്റായ സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് നാമം '%s': '/' ഉപയോഗിച്ചു് പേരു് ആരംഭിയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
+
msgid "volume name or key"
msgstr "വോള്യം പേര് അല്ലെങ്കില്‍ കീ"
@@ -19384,6 +38939,10 @@ msgstr "അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട വോള്യം
msgid "volume target path '%s' already exists"
msgstr "വോള്യം ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ് '%s' നിലവിലുണ്ടു്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "volume target path empty for source path '%s'"
+msgstr "വോള്യം ടാര്‍ഗറ്റ് പാഥ് '%s' നിലവിലുണ്ടു്"
+
msgid "volume usage specified, but volume path is missing"
msgstr "വോള്യം ഉപയോഗം വ്യക്തമാക്കി, പക്ഷേ വോള്യം പാഥ് ലഭ്യമല്ല"
@@ -19391,6 +38950,71 @@ msgstr "വോള്യം ഉപയോഗം വ്യക്തമാക്ക
msgid "vport operation '%s' is not supported for host%d"
msgstr "vport പ്രക്രിയ '%s' host%d പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+#, fuzzy
+msgid "vram64 attribute only supported for type of qxl"
+msgstr "ram വിശേഷത qxl തരത്തിലുള്ളതിനു് മാത്രം പിന്തുണയ്ക്കുന്നു"
+
+#, fuzzy
+msgid "vsock device is not supported with this QEMU binary"
+msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vxhs_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist"
+msgstr "known hosts ഫയല്‍ '%s' നിലവിലില്ല"
+
+msgid "vz driver doesn't support exclusive share policy for VNC graphics."
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver doesn't support given action in case of password change."
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver doesn't support more than one listening VNC server per domain"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "vz driver doesn't support multihead video adapters."
+msgstr "ഈ ഡിസ്ക് പരിഷ്കരണം പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+msgid "vz driver doesn't support setting password expire time."
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver doesn't support setting video acceleration parameters."
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver doesn't support specified serial source type."
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver doesn't support websockets for VNC graphics."
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver supports only \"en-us\" keymap for VNC graphics."
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver supports only VGA video adapters."
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver supports only VNC graphics"
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver supports only VNC graphics."
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver supports only address-based VNC listening"
+msgstr ""
+
+msgid "vz driver supports only one video adapter."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "vz state driver is not active"
+msgstr "lxc സ്റ്റേറ്റ് ഡ്രൈവര്‍ സജീവമല്ല"
+
+msgid "wait for all events instead of just one type"
+msgstr ""
+
+msgid "wait for job to complete (with --active, wait for job to sync)"
+msgstr ""
+
msgid "wait for job to finish"
msgstr "ജോലി തീരുന്നത് വരെ കാത്തിരിക്കുക"
@@ -19406,12 +39030,35 @@ msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
msgid "watchdog"
msgstr "വാച്ച്ഡോഗ്"
+#, fuzzy
+msgid "watchdog device not present in domain configuration"
+msgstr "ഡൊമെയിന്‍ ക്രമീകരണത്തില്‍ ഡിവൈസ് ലഭ്യമല്ല"
+
msgid "watchdog must contain model name"
msgstr "വാച്ച്ഡോഗിനു് മോഡല്‍ നാമമുണ്ടായിരിക്കണം"
+msgid "webSocket"
+msgstr ""
+
msgid "weight for XEN_CREDIT"
msgstr "XEN_CREDIT-നുളള വെയിറ്റ്"
+#, c-format
+msgid "when providing parent wwnn='%s', the wwpn must also be provided"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "when providing parent wwpn='%s', the wwnn must also be provided"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "when providing parent_wwnn='%s', the parent_wwpn must also be provided"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "when providing parent_wwpn='%s', the parent_wwnn must also be provided"
+msgstr ""
+
msgid "where to dump the core"
msgstr "കോര്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യേണ്ടത് എവിടെ എന്ന്"
@@ -19421,6 +39068,10 @@ msgstr "ഡേറ്റാ സൂക്ഷിക്കേണ്ടത് എവ
msgid "where to store the screenshot"
msgstr "ചിത്രം എവിടെ സൂക്ഷിക്കണം."
+#, fuzzy
+msgid "which event type to wait for"
+msgstr "trim ചെയ്യുവാനുള്ള മൌണ്ട് പോയിന്റ്"
+
msgid "which mount point to trim"
msgstr "trim ചെയ്യുവാനുള്ള മൌണ്ട് പോയിന്റ്"
@@ -19458,14 +39109,37 @@ msgstr "പുനര്‍നിര്‍വ്വചനത്തിന്, ഇ
msgid "write I/O operations limit per second"
msgstr "എഴുത്ത് I/O പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ ഒരു സെക്കന്റിലെ പരിധി"
+#, fuzzy
+msgid "write I/O operations max"
+msgstr "എഴുത്ത് I/O പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളുടെ ഒരു സെക്കന്റിലെ പരിധി"
+
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
+#, fuzzy
+msgid "write max, as scaled integer (default bytes)"
+msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+
+#, fuzzy
+msgid "write throughput limit, as scaled integer (default bytes)"
+msgstr "വോള്യത്തിന്റെ വലിപ്പം"
+
#, c-format
msgid "write: %s: failed to write to temporary file: %s"
msgstr "write: %s: താല്‍ക്കാലിക ഫയലിലേക്ക് write ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %s"
+#, c-format
+msgid "writing %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "wrong format of 'cookie' field in backing store definition '%s'"
+msgstr ""
+
+msgid "wrong nlmsg len"
+msgstr ""
+
msgid "wwn of disk device"
msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസിന്റെ wwn"
@@ -19489,6 +39163,18 @@ msgstr "y - ഉവ്വു്, എഡിറ്റര്‍ വീണ്ടു
msgid "yes"
msgstr "ഉവ്വ്"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "zPCI %s %o is already reserved"
+msgstr "അടയ്ക്കുവാനുള്ള ഒരു പിന്‍വിളി മുന്‍പേ തന്നെ രേഖപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ട്"
+
+#, fuzzy
+msgid "zero is an invalid iothread id value"
+msgstr "തെറ്റായ നോഡ് സിപിയു ത്രെഡ് മൂല്ല്യം"
+
+#, c-format
+msgid "zone %s requested for network %s but firewalld is not active"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "{[--%s] <string>}..."
msgstr "{[--%s] <string>}..."