diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-07-27 09:35:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2020-07-27 09:35:29 +0200 |
commit | eabc6e4236670189902eb8a448040bcc42209360 (patch) | |
tree | 1d616287e37d1a52ad26866b8508f26f154a12d9 /po/ml.po | |
parent | 4ed10ab698dc5ad9d909b9566d7394a51ffa460d (diff) | |
download | libvirt-eabc6e4236670189902eb8a448040bcc42209360.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/ml.po')
-rw-r--r-- | po/ml.po | 241 |
1 files changed, 191 insertions, 50 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2020-06-29 11:55+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-24 15:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-27 10:04+0000\n" "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/libvirt/" @@ -1085,6 +1085,9 @@ msgid "" "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" msgstr " scsi hostdev സോഴ്സ് വിലാസത്തിനു് 'bus', 'target', 'unit' നല്കിയിരിയ്ക്കണം" +msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache" +msgstr "" + msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "'can-offline', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല" @@ -1120,6 +1123,15 @@ msgstr "libvirt %s-നുള്ള Virsh കമാന്ഡ് ലൈന് msgid "'host-name' missing in guest-get-host-name reply" msgstr "'online', guest-get-vcpus-ന്റെ മറുപടിയില് ലഭ്യമല്ല" +#, c-format +msgid "" +"'incremental' backup mode of disk '%s' requires setting 'incremental' field " +"for disk or backup" +msgstr "" + +msgid "'initiator' refers to a non-existent NUMA node" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "'ioeventfd' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "virtio-scsi കണ്ട്രോളറിനു് മാത്രമേ 'queues' പിന്തുണയ്ക്കുന്നുള്ളൂ" @@ -1229,6 +1241,9 @@ msgstr "fs ശൈലി %s 'name' പിന്തുണയ്ക്കുന് msgid "'startupPolicy' is only valid for 'file' type volume" msgstr "'startupPolicy', 'file' തരത്തിലുള്ള വോള്യത്തില് മാത്രം ശരിയാകുന്നു" +msgid "'target' refers to a non-existent NUMA node" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "'tftp' protocol is not supported with this QEMU binary" msgstr "ഈ QEMU ബൈനറി സാറ്റയെ പിന്തുണക്കില്ല" @@ -1684,6 +1699,9 @@ msgstr "" "കോര് ഡമ്പ് ചെയ്തതിനു ശേഷം libxenlight ഉപയോഗിച്ച് ഡൊമെയിന് '%d' പുനരാരംഭിക്കുന്നതില് " "പരാജയപ്പെട്ടു" +msgid "Ain't nobody heard of that much cache level" +msgstr "" + msgid "All identities provided by the SSH Agent were rejected" msgstr "SSH ഏജന്റ് ലഭ്യമാക്കിയ എല്ലാ തിരിച്ചറിയല് സംവിധാനങ്ങളും നിഷേധിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു" @@ -1747,6 +1765,9 @@ msgid "" "cell" msgstr "" +msgid "At least one NUMA node has to have CPUs" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "At least one PTY console is required" msgstr "കുറഞ്ഞതു് ഒരു cgroup കണ്ട്രോളര് ആവശ്യമാകുന്നു" @@ -2263,6 +2284,10 @@ msgid "Cache level %d id %u does not support tuning for scope type '%s'" msgstr "ക്യൂഇഎംയു എക്സിക്യൂട്ടബിള് %s ടിപിഎം ബാക്കന്ഡ് തരം %s പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" #, c-format +msgid "Cache level '%u' already defined" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Cache with id %u does not exists for level %d" msgstr "" @@ -3188,9 +3213,9 @@ msgstr "ഈ പ്ലാറ്റ്ഫോമില് സമ്പര് msgid "Cannot resize the max memory on an active domain" msgstr "സജീവമായൊരു ഡൊമെയിനില് ഏറ്റവും കൂടിയ മെമ്മറിയുടെ വ്യാപ്തി മാറ്റുവാന് സാധ്യമല്ല" -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot resolve ::1 address: %s" -msgstr "'%s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %s" +#, c-format +msgid "Cannot resolve %s address: %s" +msgstr "" msgid "Cannot run interactive console without a controlling TTY" msgstr "നിയന്ത്രിക്കുന്ന TTY ഇല്ലാതെ ഇന്റെറാക്റ്റീവ് കണ്സോള് പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാന് പറ്റില്ല" @@ -5766,6 +5791,9 @@ msgstr "" msgid "Duplicate hash table key '%s'" msgstr "" +msgid "Duplicate info for NUMA latencies" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Duplicate security driver %s" msgstr "സുരക്ഷ ഡ്രൈവര് '%s' കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാനായില്ല" @@ -5988,8 +6016,8 @@ msgid "Escape character is %s" msgstr "ക്യാരക്ടര് ഡിവൈസ് %s കണ്ടുപിടിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" #, c-format -msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" -msgstr "ഈതെര്നെറ്റ് കണ്ട്രോളര് അനുക്രമണിക %d പരിധിക്കു [0..3] പുറത്താണ്" +msgid "Ethernet controller index %d out of [0..%d] range" +msgstr "" #, fuzzy msgid "Event thread is already running" @@ -6683,6 +6711,10 @@ msgid "Failed to create checkpoint dir %s" msgstr "%s-ല് നിന്നും ഡൊമെയിന് ഉണ്ടാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" #, c-format +msgid "Failed to create dbus state dir %s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to create directory for '%s' dev '%s'" msgstr "'%s' dev '%s'-നുള്ള ഡയറക്ടറി തയ്യാറാക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" @@ -7205,10 +7237,6 @@ msgstr "ഡൊമെയിന് അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്ക msgid "Failed to get domain's UUID" msgstr "ഡൊമെയിന് UUID ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം" -#, fuzzy -msgid "Failed to get fs flags" -msgstr "sysinfo ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" - #, c-format msgid "Failed to get host number for iSCSI session with path '%s'" msgstr "പാഥ് '%s' ഉള്ള iSCSI സെഷനുള്ള ഹോസ്റ്റ് നംബര് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം" @@ -8123,10 +8151,6 @@ msgstr "സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് %s നശിപ്പിക msgid "Failed to set %s for %s: value too large" msgstr "%s , %s നു വേണ്ടി സജ്ജീകരിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു. : മൂല്യം വളരെ കൂടുതലാണ്" -#, fuzzy -msgid "Failed to set NOCOW flag" -msgstr "പിസിഐ സിസ്എഫ്എസ് ഫയല് കാണുന്നതില് പരാജയം" - #, fuzzy, c-format msgid "Failed to set TLS session priority to %s: %s" msgstr "ടിഎല്എസ് സെഷന് ആരംഭിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു: %s" @@ -8924,6 +8948,9 @@ msgstr "ഗസ്റ്റ് ഏജന്റ് പ്രതികരിയ് msgid "Guest agent not available for now" msgstr "അതിഥി ഏജന്റ് ഇപ്പോള് ലഭ്യമല്ല" +msgid "HMAT is not supported with this QEMU" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "HTM configuration is not supported by this QEMU binary" msgstr "ഈ ക്യൂഇഎംയു ബൈനറി nvram ഡിവൈസ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" @@ -9437,6 +9464,9 @@ msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷ msgid "Invalid %s image format specified in configuration file" msgstr "കോണ്ഫിഗറേഷന് ഫയല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം" +msgid "Invalid 'cache' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Invalid 'cpu.max' data." msgstr "%s-ല് തെറ്റായ cpuNum" @@ -9453,14 +9483,30 @@ msgstr "തെറ്റായ തരത്തിലുള്ള വിശേഷ msgid "Invalid 'id' attribute in NUMA distances for sibling: '%s'" msgstr "'%s' നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ള dhcp പരിധിയില് 'end' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" +msgid "Invalid 'initiator' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'iothread' value '%s'" msgstr "തെറ്റായ തര്ജ്ജമ മൂല്ല്യം '%s'" +#, c-format +msgid "Invalid 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Invalid 'memAccess' attribute value '%s'" msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര് ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'" +msgid "Invalid 'target' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + +msgid "Invalid 'type' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + +msgid "Invalid 'value' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + #, c-format msgid "Invalid --with-loader-nvram list: %s" msgstr "" @@ -9700,10 +9746,18 @@ msgstr "ഫ്ലോപ്പി ഡിസ്കിനു് തെറ്റാ msgid "Invalid busNr '%s' in PCI controller" msgstr "തെറ്റായ വിലാസം '%s', നെറ്റ്വര്ക്ക് '%s'-ല്" +#, c-format +msgid "Invalid cache associativity '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cache id '%s'" msgstr "%s-ല് തെറ്റായ cpuNum" +#, c-format +msgid "Invalid cache policy '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Invalid cachetune attribute 'id' value '%s'" msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി കോര് ഡംപ് വിശേഷത മൂല്ല്യം '%s'" @@ -10588,6 +10642,9 @@ msgstr "Libvirt" msgid "Lifecycle event '%s' doesn't support '%s' action" msgstr "ഡിസ്ക് ഡിവൈസ് '%s' സ്നാപ്പ്ഷോട്ട് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" +msgid "Link already defined" +msgstr "" + msgid "List all manageable clients connected to <server>." msgstr "" @@ -11147,12 +11204,13 @@ msgstr "ManagedEntityStatus-നായി തെരയുമ്പോള് '% msgid "Missing '/' separator in cgroup mount '%s'" msgstr "cgroup മൌണ്ട് '%s'-ല് '/' വിടവടയാളം ലഭ്യമല്ല" +#, c-format +msgid "Missing 'associativity' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgstr "" + msgid "Missing 'cores' attribute in CPU topology" msgstr "കോര്സ് (cores) സവിശേഷം സി.പി.യു. ടോപ്പോളജിയില് ഇല്ല" -msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" -msgstr "NUMA സെല്ലില് 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" - #, fuzzy msgid "Missing 'domname' in JSON document" msgstr "ജെഎസ്ഒഎന് രേഖയില് ശ്രോതസ്സുകള്ക്കുള്ള പേരു് ലഭ്യമല്ല" @@ -11181,9 +11239,16 @@ msgstr " <interface> എലമെന്റിലുള്ള dev വിശേ msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'" msgstr "NUMA സെല്ലില് 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" +msgid "Missing 'initiator' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + msgid "Missing 'key' element for lease" msgstr "ലീസില് 'key' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല" +#, c-format +msgid "Missing 'level' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Missing 'link' attribute for NIC" msgstr "NUMA സെല്ലില് 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" @@ -11204,6 +11269,10 @@ msgstr "JSON അവസ്ഥയുടെ രേഖയില് auth ഫീള msgid "Missing 'pipefd' in JSON document" msgstr "JSON രേഖയില് pid ഡേറ്റാ ലഭ്യമല്ല" +#, c-format +msgid "Missing 'policy' attribute in cache element for NUMA node %d" +msgstr "" + msgid "Missing 'runtime.powerState' property" msgstr "'runtime.powerState' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" @@ -11214,12 +11283,18 @@ msgstr "സോക്കെറ്റ്സ് (sockets) സവിശേഷം msgid "Missing 'start' attribute in dhcp range for network '%s'" msgstr "'%s' നെറ്റ്വര്ക്കിനുള്ള dhcp പരിധിയില് 'start' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" +msgid "Missing 'target' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + msgid "Missing 'target' element for lease" msgstr "ലീസില് 'target' എലമെന്റ് ലഭ്യമല്ല" msgid "Missing 'threads' attribute in CPU topology" msgstr "ത്രെട്സ് (threads) സവിശേഷം സി.പി.യു. ടോപ്പോളജിയില് ഇല്ല" +msgid "Missing 'type' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Missing 'uuid' attribute for element <address>" msgstr "HyperV എന്ലൈറ്റ്മെന്റ് വിശേഷത '%s'-നുള്ള 'അവസ്ഥ' ലഭ്യമല്ല" @@ -11230,6 +11305,9 @@ msgid "" "id %d'" msgstr "" +msgid "Missing 'value' attribute in NUMA interconnects" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Missing <address> element" msgstr "വിലാസം കാണുന്നില്ല" @@ -11919,10 +11997,6 @@ msgstr "NULL സ്ട്രിങ് പരാമീറ്റര് '%s'" msgid "NULL value for field '%s'" msgstr "'%s' എന്ന കളത്തിലെ വില NULL ആണു്" -#, c-format -msgid "NUMA cell %d has no vCPUs assigned" -msgstr "" - msgid "NUMA cell number" msgstr "NUMA സെല് നംബര്:" @@ -11973,6 +12047,9 @@ msgstr "പിസിഐ ബസുകള് ലഭ്യമല്ല" msgid "NUMA node selections to set" msgstr "ക്രമീകരിക്കേണ്ട NUMA നോഡ് തെരഞ്ഞെടുപ്പ്" +msgid "NUMA nodes without CPUs can't be initiator" +msgstr "" + msgid "NUMA topology defined without NUMA cells" msgstr "NUMA ടോപ്പോളജി NUMA അറകള് ഇല്ലാതെ വിശദ്ദീകരിച്ചിരിക്കുന്നു" @@ -15213,6 +15290,9 @@ msgstr "Ceph ഉപയോഗം വ്യക്തമാക്കിയിരി msgid "TLS:" msgstr "" +msgid "TPM 1.2 is not supported with the SPAPR device model" +msgstr "" + #, c-format msgid "TPM Proxy model %s is only available for PPC64 guests" msgstr "" @@ -16243,7 +16323,7 @@ msgstr "" msgid "This host is not managed by a vCenter" msgstr "ഒരു vCenter-നു് ഈ ഹോസ്റ്റ് കൈകാര്യം ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" -msgid "This snapshot has children, please delete theses snapshots before" +msgid "This snapshot has children, please delete these snapshots before" msgstr "" msgid "This type of disk cannot be hot unplugged" @@ -17292,6 +17372,9 @@ msgstr "'%s' എന്ന പേരില് സ്നാപ്പ്ഷോ msgid "Unable to force bind to IPv6 only" msgstr "IPv6-ലേക്കു് മാത്രം നിര്ബന്ധിച്ച് ബൈന്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" +msgid "Unable to format NUMA node cache" +msgstr "" + msgid "Unable to format SELinux context" msgstr "SELinux കോണ്ടെക്സ്റ്റ് ഫോര്മാറ്റ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" @@ -18411,6 +18494,10 @@ msgstr "close-on-exec ഫ്ലാഗ് സജ്ജമാക്കുവാന msgid "Unable to set console file descriptor non-blocking" msgstr "കണ്സോള് ഫയല് വിവരണം നോണ്-ബ്ലോക്കിങ് ആയി സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" +#, c-format +msgid "Unable to set copy-on-write state on '%s' to '%s'" +msgstr "" + msgid "Unable to set interface parameters" msgstr "ഇന്റെര്ഫേസ് പരാമീറ്റര് ക്രമീകരിക്കാനാകുന്നില്ല" @@ -20287,9 +20374,6 @@ msgstr "അപ്ലോഡ് ചെയ്യേണ്ട ഡാറ്റയു msgid "an <auth> definition already found for disk source" msgstr "" -msgid "an <auth> definition already found for the <hostdev> iSCSI definition" -msgstr "" - msgid "an <encryption> definition already found for disk source" msgstr "" @@ -20566,6 +20650,9 @@ msgid "" "sense" msgstr "" +msgid "backup TLS directory not configured" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "backup job" msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള ജോലി" @@ -20573,14 +20660,14 @@ msgstr "പശ്ചാത്തലത്തിലുള്ള ജോലി" msgid "backup job data missing" msgstr "" -#, c-format -msgid "backup of readonly disk '%s' makes no sense" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "backup socket path '%s' must be absolute" msgstr "പാഥ് '%s' ആബ്സല്യൂട്ടല്ല" +#, c-format +msgid "backup_tls_x509_cert_dir directory '%s' does not exist" +msgstr "" + msgid "bad command" msgstr "തെറ്റായ കമാന്ഡ്" @@ -21385,10 +21472,6 @@ msgstr "%s ആര്ക്കിറ്റക്ചറിനുള്ള സ msgid "cannot determine filesystem for '%s'" msgstr "%s-നുള്ള ഫയല്സിസ്റ്റം കണ്ടുപിടിക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -#, c-format -msgid "cannot disable %s" -msgstr "%s പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" - msgid "cannot do managed save for transient domain" msgstr "ക്ഷണിക ഡൊമെയിനിനെ നിയന്ത്രിത സൂക്ഷിപ്പ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" @@ -22525,7 +22608,7 @@ msgid "cannot write data to file '%s'" msgstr "'%s' എന്ന ഫയലേയ്ക്കു് എഴുതാന് സാധ്യമല്ല" #, c-format -msgid "cannot write to %s to enable/disable IPv6 on bridge %s" +msgid "cannot write to '%s' on bridge '%s'" msgstr "" #, fuzzy @@ -23539,6 +23622,9 @@ msgstr "dnsmasq ക്രമീകരണ ഫയല് '%s' സൂക്ഷി msgid "couldn't write radvd config file '%s'" msgstr "radvd ക്രമീകരണ ഫയല് '%s' സൂക്ഷിയ്ക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" +msgid "cow feature may only be used for 'fs' and 'dir' pools" +msgstr "" + msgid "cpu affinity is not supported" msgstr "cpu അഫിനിറ്റി പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" @@ -25418,9 +25504,8 @@ msgstr "" "'%s'-ലേക്കു് പുതിയ ഫില്റ്റര് നിയമങ്ങള് ചേര്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു - പഴയ നിയമങ്ങള് " "വീണ്ടെടുക്കുന്നതിനു് ശ്രമിയ്ക്കുന്നു" -#, fuzzy -msgid "failed to add susbsystem filter" -msgstr "ഫയല് അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" +msgid "failed to add subsystem filter" +msgstr "" #, c-format msgid "failed to apply capabilities: %d" @@ -28027,6 +28112,10 @@ msgstr "അപരിചിതമായ പ്രോട്ടോക്കോള msgid "invalid backing protocol string '%s'" msgstr "%s-ല് തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് പോയിന്റര്" +#, c-format +msgid "invalid backupmode '%s' of disk '%s'" +msgstr "" + msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply" msgstr "" @@ -28284,6 +28373,16 @@ msgid "" "invalid mac address '%s' in 'unicast-table' array in query-rx-filter response" msgstr "" +#, c-format +msgid "invalid mac address check value: '%s'" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"invalid mac address check value: '%s'. Valid values are \"generated\" and " +"\"static\"." +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "invalid master key read, size=%zd" msgstr "തെറ്റായ മെമ്മറി വ്യാപ്തി %d ലഭിച്ചു" @@ -28526,6 +28625,10 @@ msgstr "തെറ്റായ മൂല്ല്യം '%s' - VMX എന് msgid "invalid statistics collection period" msgstr "തെറ്റായ സ്ഥിതിവിവരക്കണക്കിന്റെ കലക്ഷന് സമയം" +#, c-format +msgid "invalid storage pool cow feature state '%s'" +msgstr "" + msgid "invalid storage pool pointer in" msgstr "തെറ്റായ സ്റ്റോറേജ് പൂള് പോയിന്റര്" @@ -28841,9 +28944,6 @@ msgstr "nl_recv പരാജയപ്പെട്ടു." msgid "library call failed: %s" msgstr "write പരാജയപ്പെട്ടു: %s" -msgid "libselinux does not support LXC contexts path" -msgstr "libselinux എല്എക്സ്സി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് പാഥ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" - #, fuzzy msgid "libssh transport error" msgstr "എസ്എസ്എച്ച് ഗതാഗതത്തില് പിശക്" @@ -31635,10 +31735,6 @@ msgstr "'%s'-നു് ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് പാഥ് msgid "no call waiting for reply with prog %d vers %d serial %d" msgstr "പ്രോഗ്രാം %d പതിപ്പു് %d സീരിയല് %d-നൊപ്പം മറുപടിയ്ക്കുള്ള കോള് കാത്തിരിപ്പു് ലഭ്യമല്ല" -#, c-format -msgid "no capabilities available for %s" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "no cgroup backend available" msgstr "വിഭാഗത്തിനുള്ള ഒരു പരിധിയും ലഭ്യമല്ല" @@ -33972,9 +34068,6 @@ msgstr "" msgid "sanlock error %d" msgstr "പിശകില്ല" -msgid "sanlock is too old to support lock failure action" -msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്ത്തി പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിനായി സാന്ലോക്ക് പഴയതാകുന്നു" - #, c-format msgid "sasl start reply data too long %d" msgstr "sasl ആരംഭ മറുപടി ഡേറ്റാ വളരെ വലുതു് %d" @@ -35893,6 +35986,18 @@ msgid "uid and gid should be mapped both" msgstr "uid, gid രണ്ടും മാപ്പ് ചെയ്യണം" #, c-format +msgid "unable control COW flag on '%s'" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unable get directory flags on '%s'" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "unable query filesystem type on '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "unable to access device %s\n" msgstr "ഉപകരണം %s-ലേക്ക് എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല\n" @@ -35943,6 +36048,10 @@ msgid "unable to connect to server at '%s:%s'" msgstr "'%s:%s'-ലുള്ള സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമല്ല" #, c-format +msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs" +msgstr "" + +#, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "hugepage പാഥ് %s ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" @@ -36363,9 +36472,6 @@ msgstr "%s കാലിയാക്കാന് സാധിച്ചില msgid "unable to unload already unloaded profile" msgstr "ലഭ്യമല്ലാത്ത പ്രൊഫൈല് ലഭ്യമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" -msgid "unable to use io_timeout with this version of sanlock" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "unable to use target path '%s' for dev '%s'" msgstr "'%s' പ്രൊഫൈലിനുള്ള AppArmor സജ്ജമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല, '%s'-നുള്ളതു്" @@ -37776,6 +37882,10 @@ msgstr "<address> 'multifunction' വിശേഷതയ്ക്കുള്ള msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'" msgstr "അജ്ഞാതമായ നിയമ നടപടി സവിശേഷതാ മൂല്യം" +#, c-format +msgid "unknown value '%s' of 'tls' attribute" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" msgstr "അപരിചിതമായ വോള്യം ഫോര്മാറ്റ് രീതി %s" @@ -39274,6 +39384,37 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "{[--%s] <string>}..." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot resolve ::1 address: %s" +#~ msgstr "'%s' എന്ന സോക്കറ്റ് വിലാസം മനസ്സിലാകുന്നില്ല: %s" + +#~ msgid "Ethernet controller index %d out of [0..3] range" +#~ msgstr "ഈതെര്നെറ്റ് കണ്ട്രോളര് അനുക്രമണിക %d പരിധിക്കു [0..3] പുറത്താണ്" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to get fs flags" +#~ msgstr "sysinfo ലഭിക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to set NOCOW flag" +#~ msgstr "പിസിഐ സിസ്എഫ്എസ് ഫയല് കാണുന്നതില് പരാജയം" + +#~ msgid "Missing 'cpus' attribute in NUMA cell" +#~ msgstr "NUMA സെല്ലില് 'cpus' വിശേഷത ലഭ്യമല്ല" + +#~ msgid "cannot disable %s" +#~ msgstr "%s പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to add susbsystem filter" +#~ msgstr "ഫയല് അടയ്ക്കുന്നതില് പരാജയപ്പെട്ടു" + +#~ msgid "libselinux does not support LXC contexts path" +#~ msgstr "libselinux എല്എക്സ്സി കോണ്ടെക്സ്റ്റ് പാഥ് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല" + +#~ msgid "sanlock is too old to support lock failure action" +#~ msgstr "ലോക്ക് പരാജയ പ്രവര്ത്തി പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിനായി സാന്ലോക്ക് പഴയതാകുന്നു" + #~ msgid "Attempted to NAT '%s'. NAT is only supported for IPv4." #~ msgstr "'%s' നെ നാറ്റ് ചെയ്യാന് ശ്രമിച്ചു. ഐപിവി4നു് മാത്രമേ നാറ്റ് പിന്തുണയുള്ളൂ." |