diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-04-27 11:34:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-04-27 11:34:02 +0200 |
commit | 0f79a9abf6cdaaef2589f6fd54bad3a781c22bd3 (patch) | |
tree | f84c7c76c9efa9dc02b53a87bdbe9988d8dcbcbc /po/pt_BR.po | |
parent | de0048b34de4abdd5a8af0e1d06f410d13c71948 (diff) | |
download | libvirt-0f79a9abf6cdaaef2589f6fd54bad3a781c22bd3.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1386 |
1 files changed, 880 insertions, 506 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index a858649771..6d6c054739 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2021-03-26 11:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-27 08:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/" @@ -48,6 +48,7 @@ msgstr "" "\n" " (especifica ajuda <group> para detalhes sobre os comandos no grupo)\n" +#. Print the description only if it's not empty. msgid "" "\n" " DESCRIPTION\n" @@ -347,6 +348,7 @@ msgstr "" msgid " Bandwidth limit: %llu bytes/s (%-.3lf %s/s)" msgstr "" +#. true if 'arg' works instead of '--opt arg' msgid " NAME\n" msgstr "NOME\n" @@ -521,14 +523,6 @@ msgstr "%s está faltando a propriedade do 'tipo'" msgid "%s is missing or not an array" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s is not a supported cipher name" -msgstr "%s não é um nome suportado para o cipher" - -#, c-format -msgid "%s is not a supported cipher state" -msgstr "%s não é um estado suportado pelo cipher" - #, fuzzy, c-format msgid "%s is not an executable" msgstr "binário de QEMU %s não é executável" @@ -599,6 +593,16 @@ msgstr "%s não é suportado neste binário QEMU" msgid "%s object has invalid dynamic type" msgstr "%s objeto possui tipo de dinâmica inválida" +#. +#. * A required property must be != 0 (NULL for pointers, "undefined" == 0 for +#. * enumeration values). +#. * +#. * To be used as part of ESX_VI__TEMPLATE__VALIDATE. +#. +#. +#. * Macros to implement managed objects +#. +#. FIXME: This results in O(n^2) runtime in case of missing required, but * unselected properties. #, c-format msgid "%s object is missing the required '%s' property" msgstr "%s objeto não contém a propriedade '%s' requerida" @@ -1108,29 +1112,15 @@ msgid "" "'arch' element cannot be used inside 'cpu' element with 'match' attribute'" msgstr "" -#, c-format -msgid "'auto' attribute can be 'yes' or 'no': %s" -msgstr "" - msgid "'base' and 'baseNode' can't be used together" msgstr "" -msgid "" -"'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source address" -msgstr "" -"'bus', 'target', e 'unit' deve ser especificado para o endereço de fonte " -"scsi hostdev " - msgid "'cache' refers to a non-existent NUMA node cache" msgstr "" msgid "'can-offline' missing in reply of guest-get-vcpus" msgstr "falta 'can-offline' na resposta de guest-get-vcpus" -#, fuzzy, c-format -msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s" -msgstr "atributo 'queries' deve ser um número positivo: %s" - #, fuzzy msgid "'cmd_per_lun' is only supported by virtio-scsi controller" msgstr "'queues' é suportado somente pelo controlador virtio-scsi" @@ -1277,6 +1267,11 @@ msgid "" "type='vhostuser'>" msgstr "<virtualport> elemento não suportado para <interface type='%s'>" +msgid "" +"'restrictive' mode is required in memnode element when mode is 'restrictive' " +"in memory element" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "'rx_queue_size' attribute must be positive number: %s" msgstr "atributo 'queries' deve ser um número positivo: %s" @@ -1399,6 +1394,7 @@ msgstr "(interface_definition)" msgid "(libxl_migration_cookie)" msgstr "(qemu_migration_cookie)" +#. parse and modify the xml from the user msgid "(metadata_xml)" msgstr "(metadata_xml)" @@ -1461,6 +1457,7 @@ msgstr "" msgid "(volume_definition)" msgstr "(volume_definition)" +#. Capacity related information isn't available msgid "-" msgstr "-" @@ -1691,6 +1688,12 @@ msgstr "" msgid "A storage driver is already registered" msgstr "Um fechar callback já está registrado" +msgid "ACPI index is not supported with this QEMU" +msgstr "" + +msgid "ACPI index is only supported for PCI devices" +msgstr "" + msgid "ACPI requires UEFI on this architecture" msgstr "" @@ -2384,10 +2387,14 @@ msgid "" "dirtyrate'." msgstr "" +#. +#. * Macros to implement dynamic dispatched functions +#. #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s'" msgstr "Chamar por %s para tipo inesperado '%s'" +#. nothing #, c-format msgid "Call to %s for unexpected type '%s', expected '%s'" msgstr "Chamada para %s por um tipo inesperado '%s', esperava '%s'" @@ -3117,58 +3124,12 @@ msgstr "Não foi possível analisar o índice da controladora %s" msgid "Cannot parse <VirtualBox> <Machine> node" msgstr "" -msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'bus' <address> " - -msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'controller' <address> " - -msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'cssid'" - -msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo <address> 'devno' " - -msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo <address> 'domain' " - -#, fuzzy -msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'ssid'" - -msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'function' <address>" - -#, fuzzy -msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'bus' <address> " - -#, fuzzy -msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo <address> 'reg' " - msgid "Cannot parse <address> 'port' attribute" msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'port' <address> " msgid "Cannot parse <address> 'reg' attribute" msgstr "Não foi possível analisar o atributo <address> 'reg' " -msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'slot' <address> " - -msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'ssid'" - -msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'target'" - -#, fuzzy -msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'ssid'" - -msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute" -msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'unit' <address> " - #, fuzzy msgid "Cannot parse <local> 'port' attribute with socket interface" msgstr "" @@ -4884,6 +4845,7 @@ msgstr "" msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object" msgstr "" +#. Something went wrong retrieving pool info, cope with it msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "Não foi possível recuperar informações de pool" @@ -5205,6 +5167,9 @@ msgstr "Datastoreinfo possui um tipo inesperado" msgid "Default paths:" msgstr "" +msgid "Define a device by an xml file on a node" +msgstr "" + msgid "Define a domain." msgstr "Define um domínio." @@ -5233,6 +5198,11 @@ msgstr "Define ou modifica um segredo" msgid "Defined" msgstr "Define um domínio." +msgid "" +"Defines a persistent device on the node that can be assigned to a domain. " +"The device must be started before it can be assigned to a domain." +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Delete a domain checkpoint" msgstr "Remove um snapshot de domínio" @@ -5350,6 +5320,10 @@ msgid "Device %s reset\n" msgstr "Dispositivo %s restaurado\n" #, c-format +msgid "Device %s started\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Device %s un-attached from bridge %s\n" msgstr "Dispositivo %s não anexado a partir da ponte %s\n" @@ -5394,6 +5368,9 @@ msgstr "Dispositivo desconectado com sucesso\n" msgid "Device detached successfully\n" msgstr "Dispositivo desconectado com sucesso\n" +msgid "Device is already active" +msgstr "" + msgid "Device is not a fibre channel HBA" msgstr "Dispositivo não é um canal de fibra HBA" @@ -5743,6 +5720,7 @@ msgstr "" "Domínio possui interfaces %d. Por favor especfique qual desconectar " "utilizando o --mac" +#. this is the 2nd match, so it's ambiguous #, c-format msgid "" "Domain has multiple interfaces matching MAC address %s. You must use detach-" @@ -6246,9 +6224,9 @@ msgstr "Downtime esperado:" msgid "Expected exactly 1 host for the storage pool" msgstr "Esperava exatamente 1 host para o pool de armazenamento" -#, fuzzy, c-format -msgid "Expecting %d FD names but got %zu" -msgstr "esperando %zu veths, mas obteve %zu" +#, c-format +msgid "Expecting %d FD names but got %u" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Expecting '%s' to be a %s host but found a %s host" @@ -6358,13 +6336,11 @@ msgstr "" "Esperando a entrada do VMX 'sched.cpu.affinity' a ser uma lista separada por " "vírgulas de inteiros não assinados mas foi encontrado '%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many values " -"as 'numvcpus' (%lld) but found only %zu value(s)" +"as 'numvcpus' (%lld) but found only %u value(s)" msgstr "" -"Esperando a entrada do VMX 'sched.cpu.affinity' a ser uma lista separada por " -"vírgulas de inteiros não assinados mas foi encontrado '%s'" #, c-format msgid "" @@ -6685,10 +6661,6 @@ msgstr "Falha ao construir o caminho de pidfile." msgid "Failed to build pool %s" msgstr "Falha ao construir o pool %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to canonicalize path '%s'" -msgstr "falha na criação do caminho %s" - #, c-format msgid "Failed to change owner of %s to %u:%u" msgstr "Falha ao modificar proprietário de %s para %u:%u" @@ -6988,14 +6960,21 @@ msgstr "Falha ao criar %s" msgid "Failed to create thread for receiving migration data" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" +#. +#. * Not much we can do on error here except log it. +#. #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle daemon restart" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" +#. +#. * Not much we can do on error here except log it. +#. #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle domain shutdown" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" +#. Not much else can be done #, fuzzy msgid "Failed to create thread to handle pool refresh" msgstr "Falha ao criar discussão para suspender o host" @@ -7052,6 +7031,10 @@ msgid "Failed to define new interface %s" msgstr "Falha ao definir a nova interface %s" #, c-format +msgid "Failed to define node device from '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to define pool %s" msgstr "Falha ao definir o pool %s" @@ -7554,6 +7537,7 @@ msgstr "Falha ao listar as redes ativas" msgid "Failed to list active pools" msgstr "Falha ao listar os pools ativos" +#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list domains" msgstr "Falha ao listar domínios" @@ -7569,22 +7553,28 @@ msgstr "Falha ao listar as redes inativas" msgid "Failed to list inactive pools" msgstr "Falha ao listar os pools inativos" +#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list interfaces" msgstr "Falha ao listar interfaces " +#. there was an error during the call #, fuzzy msgid "Failed to list network filter bindings" msgstr "Falha ao iniciar o filtro de rede" +#. there was an error during the call msgid "Failed to list network filters" msgstr "Falha ao iniciar o filtro de rede" +#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list networks" msgstr "Falha ao listar as redes" +#. there was an error during the call msgid "Failed to list node devices" msgstr "Falha ao listar os dispositivos do nó" +#. there was an error during the call msgid "Failed to list node secrets" msgstr "Falha ao listar segredos de nó" @@ -7592,6 +7582,7 @@ msgstr "Falha ao listar segredos de nó" msgid "Failed to list persistent guests on $uri" msgstr "Falha ao listar convidados persistentes no $uri" +#. there was an error during the first or second call msgid "Failed to list pools" msgstr "Falha ao listar os pools" @@ -7611,6 +7602,7 @@ msgstr "Falha ao listar convidados transientes" msgid "Failed to list vcpus for domain '%d' with libxenlight" msgstr "Falha ao listar vcpus para o domínio '%d' com o libxenlight" +#. there was an error during the call msgid "Failed to list volumes" msgstr "Falha ao listar os volumes " @@ -8190,6 +8182,9 @@ msgstr "Falha ao retomar domínio '%d' com o libxenlight" msgid "Failed to resume domain '%s'" msgstr "" +#. Hm, we already know we are in error here. We don't want to +#. * overwrite the previous error, though, so we just throw something +#. * to the logs and hope for the best #, c-format msgid "Failed to resume guest %s after failure" msgstr "Falha ao retomar convidado %s após falha" @@ -8448,6 +8443,10 @@ msgid "Failed to start bridge interface %s" msgstr "Falha ao inciar interface de ponte %s" #, c-format +msgid "Failed to start device %s" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to start domain '%s'" msgstr "" @@ -8564,6 +8563,10 @@ msgid "Failed to undefine network filter %s" msgstr "Falha ao indefinir o filtro da rede %s" #, c-format +msgid "Failed to undefine node device '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Failed to undefine pool %s" msgstr "Falha ao indefinir o pool %s" @@ -8802,10 +8805,63 @@ msgstr "" "Primeiro disco rígido baseado em arquivo não possui origem, não é possível " "deduzir armazenamento de dados e caminho para arquivo de XML" +#. Macros to help dealing with flag requirements. +#. * +#. * VIR_REQUIRE_FLAG_RET: +#. * +#. * @FLAG1: First flag to be checked. +#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag. +#. * @RET: Return value. +#. * +#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared +#. * with flags variable. +#. * +#. * This helper does an early return and therefore it has to be called +#. * before anything that would require cleanup. +#. +#. * +#. * VIR_REQUIRE_FLAG_GOTO: +#. * +#. * @FLAG1: First flag to be checked. +#. * @FLAG2: Second flag that is required by first flag. +#. * @LABEL: Label to jump to. +#. * +#. * Check whether required flag is set. The checked flags are compared +#. * with flags variable. +#. * +#. * Returns nothing. Jumps to a label if required flag is not set. +#. #, fuzzy, c-format msgid "Flag '%s' is required by flag '%s'" msgstr "Opção --%s é requerida pela opção --%s" +#. Macros to help dealing with mutually exclusive flags. +#. * +#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_RET: +#. * +#. * @FLAG1: First flag to be checked. +#. * @FLAG2: Second flag to be checked. +#. * @RET: Return value. +#. * +#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared +#. * with flags variable. +#. * +#. * This helper does an early return and therefore it has to be called +#. * before anything that would require cleanup. +#. +#. * +#. * VIR_EXCLUSIVE_FLAGS_GOTO: +#. * +#. * @FLAG1: First flag to be checked. +#. * @FLAG2: Second flag to be checked. +#. * @LABEL: Label to jump to. +#. * +#. * Reject mutually exclusive API flags. The checked flags are compared +#. * with flags variable. +#. * +#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were +#. * passed to it. +#. #, fuzzy, c-format msgid "Flags '%s' and '%s' are mutually exclusive" msgstr "Opções --%s e %s são exclusivos" @@ -9843,10 +9899,15 @@ msgstr "endereço inválido" msgid "Invalid allow value, either 'yes' or 'no'" msgstr "Valor allow inválido, tanto 'yes' ou 'no'" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid append attribute value '%s'" -msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" - +#. +#. * Don't check for *selectSet != NULL here because selectSet is a list +#. * and might contain items already. This function appends to selectSet. +#. +#. optional +#. optional +#. nothing +#. nothing +#. nothing msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento inválido" @@ -9990,10 +10051,6 @@ msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" msgid "Invalid chassisNr '%s' in PCI controller" msgstr "Endereço inválido '%s' em rede '%s'" -#, fuzzy -msgid "Invalid check attribute for CPU specification" -msgstr "Atributo match inválido para especificação de CPU" - #, c-format msgid "Invalid class ID %d" msgstr "ID de classe inválido %d" @@ -10054,6 +10111,10 @@ msgstr "número do dispositivo USB fornecido inválido para \"%s\"" msgid "Invalid disk bus in definition" msgstr "" +#, c-format +msgid "Invalid disk read error policy: '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'" msgstr "Configuração de ipv6 inválido '%s' em rede '%s'" @@ -10174,10 +10235,6 @@ msgstr "Ponte inválida de endereço mac '%s' na rede '%s'" msgid "Invalid forwarder element, must contain at least one of addr or domain" msgstr "" -#, c-format -msgid "Invalid fromConfig value: %s" -msgstr "Valor fromConfig inválido: %s" - #, fuzzy, c-format msgid "Invalid guest rx filters trust setting '%s' " msgstr "filtro de rede de trabalho inválido: %s" @@ -10206,10 +10263,6 @@ msgstr "Atributo de modo inválido '%s'" msgid "Invalid integer value '%s' in file '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" -msgstr "Nome do dispositivo de disco rígido inválido: %s" - msgid "Invalid ip address prefix value" msgstr "valor de prefixo de endereço IP inválido" @@ -10217,10 +10270,6 @@ msgstr "valor de prefixo de endereço IP inválido" msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s'" msgstr "Configuração de ipv6 inválido '%s' em rede '%s'" -#, c-format -msgid "Invalid ipv6 setting '%s' in network '%s' NAT" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "Invalid job flags" msgstr "Sinalização inválida" @@ -10293,14 +10342,6 @@ msgstr "Portas inválidas: %s" msgid "Invalid memory core dump attribute value '%s'" msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'" -msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'" -msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" - #, c-format msgid "Invalid message prog=%d type=%d serial=%u proc=%d" msgstr "" @@ -10534,10 +10575,9 @@ msgstr "String inválido '%s' para sequência de escape" #, c-format msgid "" -"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' devno='%s'" +"Invalid specification for virtio ccw address: cssid='0x%x' ssid='0x%x' " +"devno='0x%04x'" msgstr "" -"Especificação inválida para o endereço de virtio ccw: cssid='%s' ssid='%s' " -"devno='%s'" msgid "Invalid specification of multiple <filterref>s in a single <interface>" msgstr "" @@ -10582,10 +10622,6 @@ msgstr "nome do adaptador inválido '%s' para o pool SCSI" msgid "Invalid target model for serial device" msgstr "Endereço inválido para um dispositivo de USB" -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s" -msgstr "Valor fromConfig inválido: %s" - #, c-format msgid "" "Invalid to specify MAC address '%s' in network '%s' IPv6 static host " @@ -10640,6 +10676,10 @@ msgstr "" "possui entrada de QoS definida" #, c-format +msgid "Invalid uuid '%s' for new mdev device" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Invalid value '%s' for '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" @@ -10651,6 +10691,32 @@ msgstr "Valor inválido '%s' para a entrada do VMX '%s'" msgid "Invalid value '%s' for element or attribute '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para a entrada do VMX '%s'" +#, c-format +msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected 'on' or " +"'off'" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected 'yes' or " +"'no'" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Invalid value for attribute '%s' in element '%s': '%s'. Expected integer " +"value" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Invalid value for attribute '%s' in element '%s': Zero is not permitted" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Invalid value for element priority" msgstr "Valor inválido para timeout" @@ -10716,12 +10782,11 @@ msgstr "Vetores inválidos: %s" msgid "Invalid vendor element in CPU model %s" msgstr "Elemento de fabricante inválido no modelo de CPU %s" -#, fuzzy -msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr" -msgstr "virNetSSHSessionPtr inválido" +msgid "Invalid virNetLibsshSession *" +msgstr "" -msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" -msgstr "virNetSSHSessionPtr inválido" +msgid "Invalid virNetSSHSession *" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Invalid vnuma configuration for vnode %zu" @@ -11424,10 +11489,6 @@ msgstr "Falta atributo 'end' no intervalo dhcp para rede '%s'" msgid "Missing 'filename' in CPU map include" msgstr "Falta nome de acenstrais no modelo de CPU %s" -#, fuzzy -msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element" -msgstr "falta atributo de dev em elemento <interface>" - #, fuzzy, c-format msgid "Missing 'id' attribute in NUMA distances under 'cell id %d'" msgstr "Atributo 'cpus' faltando na célula de NUMA" @@ -11751,14 +11812,6 @@ msgstr "Falta dados do max_clients no documento JSON" msgid "Missing max_workers data in JSON document" msgstr "Falta dados do max_workers no documento do JSON" -#, fuzzy -msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'" -msgstr "falta atributo de porta nos dados de migração" - -#, fuzzy -msgid "Missing memorytune attribute 'id'" -msgstr "falta atributo de número iommuGroup" - msgid "Missing min_workers data in JSON document" msgstr "Falta dados do min_workers no documento do JSON" @@ -11946,6 +11999,10 @@ msgstr "Falta de atributo de endereço requerido em rede '%s'" msgid "Missing required address in <ip>" msgstr "Falta de atributo de endereço requerido em rede '%s'" +#, c-format +msgid "Missing required attribute '%s' in element '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Missing required cellid attribute in memnode element" msgstr "Falta atributo de nome requerido em portgroup" @@ -12303,6 +12360,12 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "NVMe namespace can't be zero" msgstr "" +#. Output old style header +#. We only get here if the --details option was selected. +#. Insert the header into table +#. The old output format +#. We only get here if the --details option was selected. +#. Insert the header into table msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -12976,6 +13039,14 @@ msgstr "" "Dispositivo de Nó %s foi criado a partir de %s\n" "\n" +#, c-format +msgid "Node device '%s' defined from '%s'\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Node device '%s' is not defined" +msgstr "" + msgid "Node device not found" msgstr "Dispositivo do nó não localizado" @@ -13372,26 +13443,57 @@ msgstr "" "Alias do dispositivo não definido para o controlador PCI com índice %u, " "requerido para o dispositivo no endereço %s" +#. Macros to help dealing with required options. +#. VSH_REQUIRE_OPTION_EXPR: +#. * +#. * @NAME1: String containing the name of the option. +#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable). +#. * @NAME2: String containing the name of required option. +#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable). +#. * +#. * Check if required command options in virsh was set. Use the +#. * provided expression to check the variables. +#. * +#. * This helper does an early return and therefore it has to be called +#. * before anything that would require cleanup. +#. #, c-format msgid "Option --%s is required by option --%s" msgstr "Opção --%s é requerida pela opção --%s" +msgid "Option --all is incompatible with --inactive" +msgstr "" + msgid "Option --file is required" msgstr "" +msgid "Option --tree is incompatible with other options" +msgstr "" + msgid "Option argument is empty" msgstr "Argumento de opção é vazio" msgid "Optional flags or --rawstats are not supported by the daemon" msgstr "" +#. Macros to help dealing with mutually exclusive options. +#. VSH_EXCLUSIVE_OPTIONS_EXPR: +#. * +#. * @NAME1: String containing the name of the option. +#. * @EXPR1: Expression to validate the variable (boolean variable) +#. * @NAME2: String containing the name of the option. +#. * @EXPR2: Expression to validate the variable (boolean variable) +#. * +#. * Reject mutually exclusive command options in virsh. Use the +#. * provided expression to check the variables. +#. * +#. * This helper does an early return and therefore it has to be called +#. * before anything that would require cleanup. +#. #, c-format msgid "Options --%s and --%s are mutually exclusive" msgstr "Opções --%s e %s são exclusivos" -msgid "Options --tree and --cap are incompatible" -msgstr "Opções --tree e --cap são incompatíveis" - msgid "Options:" msgstr "" @@ -13640,6 +13742,12 @@ msgstr "" msgid "Parent device %s is not capable of vport operations" msgstr "Dispositivo pai %s não é capaz de operações vport" +msgid "Parent device is not an object" +msgstr "" + +msgid "Parent device's JSON object data is not an array" +msgstr "" + msgid "Parent:" msgstr "Pai:" @@ -13651,6 +13759,7 @@ msgstr "Resposta de JSON analisado '%s' não é um objeto" msgid "Partition path '%s' must start with '/'" msgstr "Caminho de partição '%s' deve iniciar com o '/'" +#. warn users that the --base64 option passed from command line is wrong #, fuzzy msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" msgstr "Nenhum argumento de linha de comando do qemu especificado" @@ -14538,6 +14647,7 @@ msgstr "estado S3 é desabilitado para este domínio" msgid "S4 state is disabled for this domain" msgstr "estado S4 é desabilitado para este domínio" +#. Denied #, c-format msgid "SASL client identity '%s' not allowed by ACL" msgstr "" @@ -15088,6 +15198,9 @@ msgstr "Tempo de CPU:" msgid "Shared memory mapping is not supported with this QEMU" msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU" +#. XXX: Need to sort the returned params once new parameter +#. * fields not of shared memory are added. +#. msgid "Shared memory:\n" msgstr "Memória compartilhada:\n" @@ -15167,6 +15280,7 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "Snapshot" msgstr "LIsta de snapshots" +#. Depending on flags, we re-edit even if XML is unchanged. #, c-format msgid "Snapshot %s XML configuration not changed.\n" msgstr "" @@ -15320,6 +15434,9 @@ msgstr "Inicia uma rede." msgid "Start a pool." msgstr "Inicia um pool." +msgid "Start an inactive node device" +msgstr "" + msgid "Start to calculate domain's memory dirty rate successfully.\n" msgstr "" @@ -15331,6 +15448,9 @@ msgstr "iniciado" msgid "Starting shutdown on guest: $name" msgstr "Inciando o fechamento do convidado: $name" +msgid "Starts an inactive node device that was previously defined" +msgstr "" + msgid "State" msgstr "Estado" @@ -15655,10 +15775,15 @@ msgstr "" msgid "Table row cannot be empty" msgstr "%s não pode estar vazio" +#. title msgid "Target" msgstr "Alvo" #, c-format +msgid "Target ACPI index '%u' does not match source '%u'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Target CPU arch %s does not match source %s" msgstr "Arch de CPU alvo %s não coincide com fonte %s" @@ -15932,6 +16057,10 @@ msgid "Target disk model %s does not match source %s" msgstr "Disco de alvo %s não coincide com fonte %s" #, c-format +msgid "Target disk rotation rate %u RPM does not match source %u RPM" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Target disk serial %s does not match source %s" msgstr "Série de disco de alvo %s não coincide com fonte %s" @@ -16943,9 +17072,11 @@ msgstr "Tentou gravar soquete no estado de erro" msgid "Try again?" msgstr "Tentar novamente?" +#. Better leak than crash msgid "Trying to free MultiCURL object that is still in use" msgstr "Tentando liberar objeto do MultiCURL que ainda esteja em uso" +#. Better leak than crash msgid "Trying to free SharedCURL object that is still in use" msgstr "Tentando liberar SharedCURL objeto que ainda está em uso" @@ -17502,6 +17633,10 @@ msgstr "" msgid "Unable to create media registry" msgstr "falha ao criar diretório %s" +#, c-format +msgid "Unable to create mediated device: %s" +msgstr "" + msgid "Unable to create migration thread" msgstr "Não foi possível criar a opção de migração" @@ -17559,6 +17694,10 @@ msgstr "Não foi possível decodificar a carga da mensagem" msgid "Unable to decode number of FDs" msgstr "Falha ao decodificar o número de FDs" +#, c-format +msgid "Unable to define mediated device: %s" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to delete %s" msgstr "Falha ao remover ponte %s" @@ -17591,6 +17730,14 @@ msgid "Unable to delete port %s from OVS" msgstr "incapaz de remover porta %s do OVS" #, c-format +msgid "Unable to destroy '%s': %s" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Unable to destroy '%s': device in use" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Unable to detect filesystem for %s" msgstr "Incapaz detectar sistema de arquivo para %s" @@ -17840,9 +17987,11 @@ msgstr "Incapaz de obter o status do loop no %s" msgid "Unable to get XML Desc of snapshot" msgstr "não foi possível obter chave de LVM para %s" -#, fuzzy -msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr" -msgstr "Não foi possível obter o estado do domínio" +msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDef *" +msgstr "" + +msgid "Unable to get any controller" +msgstr "" msgid "Unable to get blkio parameters" msgstr "não foi possível obter parâmetros de blkio" @@ -18231,6 +18380,10 @@ msgstr "Incapaz de marcar dispositivo de loop como autoclear" msgid "Unable to modify live devices" msgstr "Incapaz de modificar dispositivos ativados" +#, c-format +msgid "Unable to monitor directory: %s" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to move %s mount to %s" msgstr "Falha ao remover porta da %s ponte %s" @@ -18364,6 +18517,9 @@ msgstr "Incapaz de analisar URI %s" msgid "Unable to parse base SELinux context '%s'" msgstr "Incapaz de analisar base do contexto de SELinux '%s'" +msgid "Unable to parse child device" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unable to parse class id '%s'" msgstr "Incapaz de analizar id de classe '%s'" @@ -18388,10 +18544,6 @@ msgid "Unable to parse integer parameter '%s'" msgstr "Falha ao analisar o parâmetro inteiro" #, c-format -msgid "Unable to parse link speed: %s" -msgstr "Incapaz de analisar a velocidade do link: %s" - -#, c-format msgid "Unable to parse lock state %s" msgstr "Não foi possível analisar o estado do bloqeueio %s" @@ -18969,7 +19121,8 @@ msgstr "Falha ao dividir a lista do FD '%s'" msgid "Unable to start event thread: %s" msgstr "Incapaz de iniciar alvo bind %s" -msgid "Unable to start mediated device" +#, c-format +msgid "Unable to start mediated device '%s': %s" msgstr "" #, c-format @@ -18992,9 +19145,6 @@ msgstr "Incapaz de iniciar alvo bind %s" msgid "Unable to stat: %s" msgstr "Incapaz de realizar stat %s" -msgid "Unable to stop mediated device" -msgstr "" - #, c-format msgid "Unable to symlink directory %s to %s" msgstr "Falha a realizar o symlink do dispositivo %s para %s" @@ -19019,6 +19169,10 @@ msgstr "Não foi possível abrir %s" msgid "Unable to unbind the virtual port %s from Midonet" msgstr "incapaz de remover porta %s do OVS" +#, c-format +msgid "Unable to undefine mediated device: %s" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unable to unlink %s" msgstr "Não foi possível abrir %s" @@ -19134,6 +19288,9 @@ msgstr "Indefine um segredo" msgid "Undefine an inactive domain, or convert persistent to transient." msgstr "Indefinir um domínio inativo, ou converter persistente para transiente" +msgid "Undefine an inactive node device" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Undefine the configuration for a persistent network." msgstr "Indefine a configuração para um pool inativo." @@ -19146,6 +19303,13 @@ msgid "Undefined" msgstr "indefine um domínio " #, c-format +msgid "Undefined node device '%s'\n" +msgstr "" + +msgid "Undefines the configuration for an inactive node device" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Unexpected CPU fallback value: %d" msgstr "Valor de fallback inesperado: %d" @@ -19250,6 +19414,9 @@ msgstr "Agente do QEMU inesperado ainda ativo durante a remoção" msgid "Unexpected filesystem type %s" msgstr "Tipo de sistema de arquivo inesperado %s" +msgid "Unexpected format for parent device object" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unexpected hostdev mode %d" msgstr "modo de hostdev inesperado %d" @@ -19529,6 +19696,7 @@ msgstr "tipo de encaminhamento %d desconhecido na rede '%s'" msgid "Unknown error" msgstr "Erro desconhecido" +#. should never happen (tm) msgid "Unknown error value" msgstr "Valor de erro desconhecido" @@ -19674,10 +19842,6 @@ msgid "Unknown slirp feature %s" msgstr "Recurso de CPU desconhecido %s" #, c-format -msgid "Unknown source mode '%s'" -msgstr "modo fonte \"%s\" desconhecido" - -#, c-format msgid "Unknown source type: '%s'" msgstr "Tipo de fonte desconhecida: '%s'" @@ -19721,10 +19885,6 @@ msgid "Unknown value '%s' for %s 'type' property" msgstr "Valor desconhecido '%s' para propriedade de 'tipo' %s" #, c-format -msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute" -msgstr "Valor desconhecido '%s' para atributo <address> 'multifunction' " - -#, c-format msgid "Unknown value '%s' for AnyType 'type' property" msgstr "Valor desconhecido '%s' para a propriedade 'type' do AnyType" @@ -20341,10 +20501,12 @@ msgstr "mensagem" msgid "Video adapters are not supported int containers." msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU" +#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs? #, c-format msgid "Virsh command line tool of libvirt %s\n" msgstr "Ferramenta de linha de comando do virsh do libvirt %s\n" +#. FIXME - list a copyright blurb, as in GNU programs? #, fuzzy, c-format msgid "Virt-admin command line tool of libvirt %s\n" msgstr "Ferramenta de linha de comando do virsh do libvirt %s\n" @@ -20832,6 +20994,11 @@ msgstr "" msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "aloca a nova capacidade, ao invés de deixá-lo esparso" +#. +#. * we need to use an intermediary pointer to @data as compilers may sometimes +#. * complain about @data not being a pointer type: +#. * error: the address of 'foo' will always evaluate as 'true' [-Werror=address] +#. msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "buffer de netlink alocado é muito pequeno" @@ -21156,7 +21323,7 @@ msgid "backing storage not supported for raw volumes" msgstr "pré-alocação de metadados não é suportado para volumes brutos" #, c-format -msgid "backing store for %s (%s) is self-referential" +msgid "backing store for %s is self-referential or too deeply nested" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -21563,10 +21730,6 @@ msgid "" "NUMA nodes configured" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "can't canonicalize path '%s'" -msgstr "não foi possível criar o caminho \"%s\"" - msgid "can't change link state: device alias not found" msgstr "" "não foi possível modificar o estado do link: alias do dispositivo não foi " @@ -22028,6 +22191,9 @@ msgstr "não foi possível criar o diretório de início automático \"%s\"" msgid "cannot decode CPU data for %s architecture" msgstr "não foi possível decodificar os dados da CPU para a arquitetura %s" +msgid "cannot define a mediated device without a parent" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "cannot delete checkpoint for inactive domain" msgstr "não foi possível listar vcpus para um domínio inativo" @@ -22567,6 +22733,7 @@ msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\"" msgid "cannot open path '%s' in '%s'" msgstr "não foi possível abrir o caminho \"%s\"" +#. A dangling symlink now implies a TOCTTOU race; report it. #, c-format msgid "cannot open volume '%s'" msgstr "não foi possível abrir o volume \"%s\"" @@ -22622,19 +22789,11 @@ msgstr "Não foi possível analisar endereço MAC '%s' na rede '%s'" msgid "cannot parse bus %s" msgstr "não foi possível analisar o barramento %s" -#, c-format -msgid "cannot parse bus '%s'" -msgstr "não foi possível analisar bus '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse cache mode '%s' for virtiofs" msgstr "não foi possível usar análise '%s' para filesystem da RAM" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse cipher size: '%s'" -msgstr "não foi possível analisar cabeçotes de vídeo '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "cannot parse cpu sys stat '%s'" msgstr "Não foi possível analisar sys stat '%s'" @@ -22700,6 +22859,10 @@ msgid "cannot parse rdp port %s" msgstr "não foi possível analisar a porta rdp %s" #, c-format +msgid "cannot parse sandbox mode '%s' for virtiofs" +msgstr "" + +#, c-format msgid "cannot parse spice port %s" msgstr "não foi possível analisar a porta spice %s" @@ -22707,19 +22870,11 @@ msgstr "não foi possível analisar a porta spice %s" msgid "cannot parse spice tlsPort %s" msgstr "não foi possível analisar a tlsPort spice %s" -#, c-format -msgid "cannot parse target '%s'" -msgstr "não foi possivel analisar alvo '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "cannot parse target for lunStr '%s'" msgstr "não foi possivel analisar alvo '%s'" #, c-format -msgid "cannot parse unit '%s'" -msgstr "não foi possível analisar unit '%s'" - -#, c-format msgid "cannot parse usage '%s' for RAM filesystem" msgstr "não foi possível usar análise '%s' para filesystem da RAM" @@ -22765,29 +22920,13 @@ msgid "cannot parse video vram64 '%s'" msgstr "não foi possível analisar a ram do vídeo '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse video x-resolution '%s'" -msgstr "não foi possível analisar cabeçotes de vídeo '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot parse video y-resolution '%s'" -msgstr "não foi possível analisar cabeçotes de vídeo '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "cannot parse vlan tag '%s' from file '%s'" msgstr "não foi possível gravar dados no arquivo \"%s\"" #, c-format -msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" -msgstr "não foi possível analisar a porta vnc WebSocket %s" - -#, c-format msgid "cannot parse vnc port %s" msgstr "não foi possível analisar a porta vnc %s" -#, c-format -msgid "cannot parse vnc power control '%s'" -msgstr "" - msgid "cannot pass pipe for tunnelled migration" msgstr "não foi possível passar pipe para a migração tunnelled" @@ -23471,6 +23610,7 @@ msgstr "clona nome" msgid "child didn't write error (status=%d)" msgstr "" +#. in case of EACCES, the parent will retry #, c-format msgid "child failed to create directory '%s'" msgstr "filho falhou ao criar diretório '%s'" @@ -23498,10 +23638,6 @@ msgstr "dispositivo não está presente na configuração do domínio" msgid "cipher info missing 'name' attribute" msgstr "interface do vlan não possui um atributo de nome" -#, fuzzy -msgid "cipher info missing 'size' attribute" -msgstr "pool de armazenamento não possui atributo de tipo" - msgid "classID attribute not supported on <bandwidth> in this usage context" msgstr "" @@ -23922,10 +24058,6 @@ msgid "could not find capabilities for %s" msgstr "sem a capacidade do dispositivo para \"%s\"" #, c-format -msgid "could not find device '%s'" -msgstr "" - -#, c-format msgid "could not find event callback %d for deletion" msgstr "" @@ -24688,6 +24820,9 @@ msgstr "dispositivo já está na configuração do domínio" msgid "device key" msgstr "chave do dispositivo" +msgid "device name" +msgstr "" + msgid "device name or wwn pair in 'wwnn,wwpn' format" msgstr "nome do dispositivo ou par wwn no formato 'wwnn,wwpn'" @@ -24842,10 +24977,6 @@ msgstr "disco %s não localizado" msgid "disk '%s' already in active block job" msgstr "domínio '%s' já está ativo" -#, c-format -msgid "disk '%s' backup state wrong or missing'" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "disk '%s' does not currently have a source assigned" msgstr "Disco de alvo %s não coincide com fonte %s" @@ -25784,6 +25915,9 @@ msgstr "erro ao receber o sinal do contâiner" msgid "error sending continue signal to daemon" msgstr "erro ao encaminhar sinal de continuação para daemon" +msgid "error waiting for continue signal from daemon" +msgstr "" + msgid "error while iterating over IFLA_VF_PORTS part" msgstr "erro ao iterar sobre a parte do IFLA_VF_PORTS" @@ -26069,9 +26203,9 @@ msgstr "uma atribuição é esperada" msgid "expecting an ide:00.00.00 address." msgstr "esperando por um endereço ide:00.00.00." -#, fuzzy, c-format -msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'" -msgstr "Elemento root não é um 'nó'" +#, c-format +msgid "expecting root element of '%s', not '%s'" +msgstr "" msgid "extended partition already exists" msgstr "partição extendida já existe" @@ -26367,6 +26501,9 @@ msgstr "falha ao criar \"%s\": %s" msgid "failed to create logfile %s" msgstr "falha na criação do arquivo de log %s" +msgid "failed to create mdevctl thread" +msgstr "" + msgid "failed to create profile" msgstr "falha ao criar perfil" @@ -26542,9 +26679,9 @@ msgstr "falha ao obter o UUID do pool" msgid "failed to get cgroup BPF prog info" msgstr "falha ao obter o sysinfo" -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to get cgroup backend for '%s'" -msgstr "falha ao criar o soquete necessário '%s'" +#, c-format +msgid "failed to get cgroup backend for '%s' controller '%u'" +msgstr "" #, fuzzy msgid "failed to get cmt scaling factor" @@ -27014,6 +27151,10 @@ msgstr "Falha ao coletar lista de snapshot" msgid "failed to query job for disk %s" msgstr "falha ao pesquisar trabalho para disco %s" +#, c-format +msgid "failed to query mdevs from mdevctl: %s" +msgstr "" + msgid "failed to re-init netcf" msgstr "incapaz de reinicializar o netcf" @@ -27052,10 +27193,6 @@ msgstr "falha ao ler a partir do wakeup fd" msgid "failed to read libxl header" msgstr "falha ao ler o cabeçalho do libxl" -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to read link of gluster file '%s'" -msgstr "falha ao ler a partir do arquivo '%s'" - #, c-format msgid "failed to read metadata length in '%s'" msgstr "falha ao ler comprimento dos meta dados em \"%s\"" @@ -27210,11 +27347,6 @@ msgid "failed to setup stdout file handle" msgstr "falha ao configurar o identificador de arquivo stdout" #, fuzzy, c-format -msgid "failed to stat gluster path '%s'" -msgstr "" -"Falha ao realizar o stat do volume de armazenamento com o caminho '%s' " - -#, fuzzy, c-format msgid "failed to stat remote file '%s'" msgstr "Falha ao criar arquivo '%s'" @@ -27390,6 +27522,9 @@ msgstr "" msgid "fetch or set the currently defined set of logging outputs on daemon" msgstr "" +#. parse inbound and outbound which are in the format of +#. * 'average,peak,burst,floor', in which peak and burst are optional, +#. * thus 'average,,burst' and 'average,peak' are also legal. #, fuzzy, c-format msgid "field '%s' is malformed" msgstr "valor de configuração %s inválido" @@ -27586,9 +27721,6 @@ msgid "" "with-firewalld-zone" msgstr "" -msgid "firmware attribute and firmware type has to be the same" -msgstr "" - #, fuzzy msgid "firmware auto selection not implemented for this driver" msgstr "stats de interface não foi implementada nesta plataforma" @@ -27900,9 +28032,6 @@ msgstr "URI de gráficos a serem usados para migração de gráficos seamless" msgid "graphics device is needed for attribute value 'display=on' in <hostdev>" msgstr "" -msgid "graphics listen type must be specified" -msgstr "tipo de escuta de gráficos deve ser especificado" - msgid "" "graphics type 'egl-headless' is only supported with one of: 'vnc', 'spice' " "graphics types" @@ -28012,6 +28141,7 @@ msgstr "interrompe domínio após o snapshot ser criado" msgid "handler failed to wait on condition" msgstr "falha ao esperar a condição" +#. caller's error msgid "hash lookup resulted in NULL pointer" msgstr "busca de hash resultou em ponteiro de NULL" @@ -28385,11 +28515,6 @@ msgstr "metadados incompletos em '%s'" msgid "incomplete save header in '%s'" msgstr "cabeçalho de salvamento incompleto em \"%s\"" -#, c-format -msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" -msgstr "" -"Ordem de inicialização incorreta '%s', esperando por um inteiro positivo" - #, fuzzy msgid "incremental backup is not supported yet" msgstr "discos transientes não são suportados ainda" @@ -28584,6 +28709,25 @@ msgstr "Nome da interface" msgid "interface name %s does not fit into buffer " msgstr "nome da interface %s não encaixou no buffer" +#. +#. * virsh-interface.c: Commands to manage host interface +#. * +#. * Copyright (C) 2005, 2007-2016 Red Hat, Inc. +#. * +#. * This library is free software; you can redistribute it and/or +#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public +#. * License as published by the Free Software Foundation; either +#. * version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. +#. * +#. * This library is distributed in the hope that it will be useful, +#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU +#. * Lesser General Public License for more details. +#. * +#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public +#. * License along with this library. If not, see +#. * <http://www.gnu.org/licenses/>. +#. msgid "interface name or MAC address" msgstr "Nome da interface ou endereço MAC" @@ -28892,10 +29036,6 @@ msgstr "Argumento inválido fornecido" msgid "invalid argument: %s" msgstr "Argumento inválido: %s" -#, fuzzy -msgid "invalid ats value" -msgstr "valor inválido %d" - #, c-format msgid "invalid audio 'id' value '%s'" msgstr "" @@ -28912,10 +29052,6 @@ msgstr "Protocolo desconhecido '%s'" msgid "invalid backing protocol string '%s'" msgstr "ponteiro para o pool de armazenamento inválido em %s" -#, c-format -msgid "invalid backupmode '%s' of disk '%s'" -msgstr "" - msgid "invalid cache size in query-migrate-cache-size reply" msgstr "" @@ -28981,18 +29117,10 @@ msgid "invalid devno value '%s' for '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid dimm base address '%s'" -msgstr "endereço MAC inválido: %s" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid discard value '%s'" msgstr "valor de tradução inválido '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid disk 'backup' state '%s'" -msgstr "status do link inválido \"%s\"" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid disk index '%s'" msgstr "status do link inválido \"%s\"" @@ -29110,10 +29238,6 @@ msgstr "Apontador de interface inválida em" msgid "invalid interface pointer in %s" msgstr "Apontador de interface inválida em %s" -#, fuzzy -msgid "invalid iommu value" -msgstr "valor de memória de nó inválido" - #, c-format msgid "invalid iommuGroup number attribute '%s'" msgstr "atributo de número iommuGroup inválido '%s'" @@ -29123,10 +29247,6 @@ msgid "invalid iommuGroup number attribute for '%s'" msgstr "atributo de número iommuGroup inválido '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid iothread 'id' value '%s'" -msgstr "valor de tradução inválido '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid iothreads count '%s'" msgstr "Ação falha inválida: '%s'\n" @@ -29180,10 +29300,6 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "invalid logical block size '%s'" -msgstr "tamanho do bloco lógico inválido '%s'" - -#, c-format msgid "" "invalid mac address '%s' in 'multicast-table' array in query-rx-filter " "response" @@ -29312,14 +29428,6 @@ msgid "invalid or missing decode/host attribute in CPU model %s" msgstr "Faltando atributos 'cores' na topologia de CPU" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" -msgstr "status do domínio inválido \"%s\"" - -#, fuzzy -msgid "invalid packed value" -msgstr "valor ativo de cpu de nó inválido" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid part_separator setting '%s'" msgstr "Faixa de fabricante de CPU inválida '%s'" @@ -29343,10 +29451,6 @@ msgstr "caminho inválido, \"%s\" não é uma interface conhecida" msgid "invalid path: %s" msgstr "Caminho inválido: %s" -#, c-format -msgid "invalid physical block size '%s'" -msgstr "tamanho do bloco físico inválido '%s'" - msgid "invalid pid" msgstr "pid inválido" @@ -29443,10 +29547,6 @@ msgid "invalid ssid value '%s' for '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" #, fuzzy, c-format -msgid "invalid ssl verify mode '%s'" -msgstr "código-chave inválido: '%s'" - -#, fuzzy, c-format msgid "invalid state '%s' of perf event '%s'" msgstr "Valor inválido '%s' para a entrada do VMX '%s'" @@ -30019,6 +30119,9 @@ msgstr "lista domínios sem o managed save" msgid "list ephemeral secrets" msgstr "lista segredos efêmeros" +msgid "list inactive & active devices" +msgstr "" + msgid "list inactive & active domains" msgstr "lista os domínios ativos & inativos" @@ -30031,6 +30134,9 @@ msgstr "lista redes ativas & inativas" msgid "list inactive & active pools" msgstr "lista os pools ativos & inativos" +msgid "list inactive devices" +msgstr "" + msgid "list inactive domains" msgstr "lista os domínios inativos" @@ -30438,10 +30544,6 @@ msgstr "endereço MAC \"%s\" inválido" msgid "malformed machine cpu count in QEMU capabilities cache" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "malformed managed value '%s'" -msgstr "Vaor de dispositivo malformado '%s'" - #, fuzzy msgid "malformed mtu size" msgstr "Tamanho %s mal formado" @@ -30674,6 +30776,9 @@ msgstr "maxuuids > REMOTE_SECRET_LIST_MAX" msgid "mdev attribute missing name or value" msgstr "" +msgid "mdevctl JSON response contains no devices" +msgstr "" + #, c-format msgid "mediated device %s is in use by driver %s, domain %s" msgstr "" @@ -30775,6 +30880,12 @@ msgstr "falha na operação: %s" msgid "message" msgstr "mensagem" +msgid "metadata cache max size control is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +msgid "metadata cache max size control is supported only with qcow2 images" +msgstr "" + msgid "metadata not found" msgstr "metadados não foram encontrados" @@ -30801,12 +30912,6 @@ msgstr "Títilo de domínio não pode conter newlines" msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk" msgstr "" -msgid "metdata cache max size control is not supported with this QEMU binary" -msgstr "" - -msgid "metdata cache max size control is supported only with qcow2 images" -msgstr "" - msgid "migrate domain to another host" msgstr "migra o domínio para outro hospedeiro" @@ -31259,9 +31364,6 @@ msgstr "falta entrada na lista de capacidades de migração" msgid "missing boot device" msgstr "falta o dispositivo de inicialização" -msgid "missing boot order attribute" -msgstr "falta atributo de ordem de inicialização" - #, fuzzy msgid "missing capability name" msgstr "falta o tipo da capacidade" @@ -31429,9 +31531,6 @@ msgstr "falta nome de capacidade de migração" msgid "missing gluster volume name for path '%s'" msgstr "falta o nome de usuário para auth" -msgid "missing graphics device type" -msgstr "falta o tipo de dispositivo de vídeo" - #, c-format msgid "missing host CPU model info from QEMU capabilities for binary %s" msgstr "" @@ -31567,9 +31666,6 @@ msgstr "falta o dispositivo de inicialização" msgid "missing name element in migration data" msgstr "falta elemento nome nos dados de migração" -msgid "missing name for cipher" -msgstr "nome ausente para o cipher" - msgid "missing name for disk source" msgstr "faltando nome do disco fonte" @@ -31594,10 +31690,6 @@ msgstr "falta a informação sobre o nome em %s" msgid "missing network device feature name" msgstr "falta nome de recurso" -#, fuzzy -msgid "missing network source protocol type" -msgstr "falta o tipo de endereço da fonte" - #, c-format msgid "missing number of available instances for mediated device type '%s'" msgstr "" @@ -31822,10 +31914,6 @@ msgstr "Valor inválido '%s' para '%s'" msgid "missing state attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "falta atributo de 'state' para o recurso HyperV Enlightenment '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "missing state for cipher named %s" -msgstr "nome ausente para o cipher" - msgid "missing state from existing snapshot" msgstr "estado está faltando no snapshot existente" @@ -31946,10 +32034,6 @@ msgid "missing values for acceleration" msgstr "falta informação do nome" #, fuzzy -msgid "missing values for resolution" -msgstr "faltando nome do hospedeiro" - -#, fuzzy msgid "missing vcpu enabled state" msgstr "falta o tipo da capacidade" @@ -32009,11 +32093,9 @@ msgstr "mkdir(\"%s\")" #, c-format msgid "" -"mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " +"mkfs is not available on this platform: Failed to make filesystem of type " "'%s' on device '%s'" msgstr "" -"mkfs não é suportado nesta plataforma: Falha ao realizar o sistema de " -"arquivo do tipo '%s' no dispositivo '%s'" msgid "mode of device reading and writing" msgstr "modo de leitura e escrita do dispositivo" @@ -32064,6 +32146,15 @@ msgstr "modifica/obtém o título ao invés da descrição" msgid "monitor failure" msgstr "sem caminho do monitor" +#. * +#. * QEMU_CHECK_MONITOR_FULL: +#. * @mon: monitor pointer variable to check, evaluated multiple times, no parentheses +#. * @exit: statement that is used to exit the function +#. * +#. * This macro checks that the monitor is valid for given operation and exits +#. * the function if not. The macro also adds a debug statement regarding the +#. * monitor. +#. msgid "monitor must not be NULL" msgstr "monitor não pode ser NULL" @@ -32279,6 +32370,7 @@ msgstr "precisa de capacidade de rawio" msgid "negative size requires --shrink" msgstr "" +#. 56 is good for Kerberos #, c-format msgid "negotiated SSF %d was not strong enough" msgstr "o SSF %d negociado não foi suficientemente robusto" @@ -33618,9 +33710,9 @@ msgstr "" msgid "openwsman: %s" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "operation '%s' not supported" -msgstr "Operação não é suportado" +#, c-format +msgid "operation '%s' not supported for backend '%s'" +msgstr "" msgid "operation aborted" msgstr "a operação abortada" @@ -34121,6 +34213,10 @@ msgstr "o pool de armazenamento \"%s\" não está ativo" msgid "pool '%s' is starting up" msgstr "pool de armazenamento '%s' ainda está ativo" +#, c-format +msgid "pool = '%s', volume = '%s'" +msgstr "" + msgid "pool does not support pool deletion" msgstr "pool não suporta a remoção do pool" @@ -35167,12 +35263,18 @@ msgstr "reversão para ponto de recuperação prévio " msgid "rollback to previous saved configuration created via iface-begin" msgstr "reversão para configuração prévia criada via iface-begin foi salva" -msgid "root element was not source" -msgstr "elemento root não era a fonte" - msgid "root path must be absolute" msgstr "" +msgid "rotation rate is not supported with this QEMU" +msgstr "" + +msgid "rotation rate is only valid for SCSI/IDE/SATA bus" +msgstr "" + +msgid "rotation rate is only valid for disk device" +msgstr "" + msgid "rule node requires action attribute" msgstr "nó de regra requer atributo de ação" @@ -35197,6 +35299,9 @@ msgstr "runstate '%d' fora da faixa" msgid "rx_queue_size has to be a power of two" msgstr "" +msgid "sandbox can only be used with driver=virtiofs" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "sanlock error %d" msgstr "nenhum erro" @@ -35286,9 +35391,6 @@ msgstr "scripts não são suportados nas interfaces de tipo %s" msgid "scsi-block 'lun' devices do not support the serial property" msgstr "" -msgid "sdl gl element missing enable" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "seclabel for model %s is already provided" msgstr "o pool de armazenamento \"%s\" já está ativo" @@ -35950,6 +36052,9 @@ msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " msgid "splitting StorageUrl failed %s" msgstr "remoção do drive %s falhou: %s" +msgid "ssh protocol accepts only one host" +msgstr "" + msgid "ssl verification is supported only with HTTPS/FTPS protocol" msgstr "" @@ -37405,6 +37510,7 @@ msgstr "não foi possível realizar o init mutex" msgid "unable to find valid requested VMware backend '%s'" msgstr "" +#. fdatasync() may fail on some special FDs, e.g. pipes #, c-format msgid "unable to fsync %s" msgstr "falha ao realizar fsync %s" @@ -38228,12 +38334,6 @@ msgstr "falhou inesperadamente" msgid "unimplemented parameter type %d" msgstr "tipo de parâmetro não implementado %d" -#, c-format -msgid "" -"unique storage file identifier not implemented for storage type %s " -"(protocol: %s)'" -msgstr "" - msgid "" "unit must be not more than 7 for scsi host device if its controller model is " "'lsilogic'" @@ -38248,6 +38348,8 @@ msgstr "" msgid "unix socket for spice graphics are not supported with this QEMU" msgstr "gráficos de spice não são suportados com este QEMU" +#. Something went wrong retrieving a volume path, cope with it +#. Something went wrong retrieving volume info, cope with it msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -38256,10 +38358,6 @@ msgid "unknown %s action: %s" msgstr "ação %s desconhecida %s" #, c-format -msgid "unknown 'exactName' value '%s'" -msgstr "" - -#, c-format msgid "unknown 'exclusive' value '%s'" msgstr "" @@ -38434,10 +38532,6 @@ msgstr "tipo de capacidade desconhecida \"%s\"" msgid "unknown character device type: %s" msgstr "tipo de dispositivo de caractere desconhecido: %s " -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'" -msgstr "tipo de dispositivo de caractere \"%s\" desconhecido" - #, c-format msgid "unknown chr device type '%s'" msgstr "tipo de dispositivo de caractere \"%s\" desconhecido" @@ -38498,62 +38592,6 @@ msgid "unknown dhcp peerdns value %s" msgstr "valor peerdns dhcp desconhecido %s" #, c-format -msgid "unknown disk bus type '%s'" -msgstr "tipo de barramento de disco desconhecido \"%s\"" - -#, c-format -msgid "unknown disk cache mode '%s'" -msgstr "modo de cache de disco desconhecido \"%s\"" - -#, c-format -msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" -msgstr "modo copy_on_read de disco desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk device '%s'" -msgstr "dispositivo de disco desconhecido \"%s\"" - -#, c-format -msgid "unknown disk discard mode '%s'" -msgstr "modo de descarte de disco desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk error policy '%s'" -msgstr "política de erro de disco desconhecida '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" -msgstr "modo de event_idx de disco desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk io mode '%s'" -msgstr "modo de e/s de disco desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" -msgstr "modo de loeventfd de disco desconhecido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown disk model '%s'" -msgstr "modo de e/s de disco desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk rawio setting '%s'" -msgstr "configuração de rawio de disco desconhecido '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk read error policy '%s'" -msgstr "política de erro de leitura de disco desconhecida '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk removable status '%s'" -msgstr "Status de disco removível desconhecido: '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk sgio mode '%s'" -msgstr "modo de sgio de disco desconhecido '%s'" - -#, c-format msgid "unknown disk snapshot driver '%s'" msgstr "driver de snapshot de disco desconhecido '%s'" @@ -38565,22 +38603,10 @@ msgstr "configuração do snapshot de disco desconhecida '%s'" msgid "unknown disk snapshot type '%s'" msgstr "driver de snapshot de disco desconhecido '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'" -msgstr "configuração do snapshot de disco desconhecida '%s'" - -#, c-format -msgid "unknown disk tray status '%s'" -msgstr "status de bandeja de disco desconhecido '%s'" - #, c-format msgid "unknown disk type '%s'" msgstr "tipo desconhecido de disco \"%s\"" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'" -msgstr "valor de formato de driver desconhecido '%s'" - #, c-format msgid "unknown driver format value '%s'" msgstr "valor de formato de driver desconhecido '%s'" @@ -38645,41 +38671,9 @@ msgid "unknown fs driver type '%s'" msgstr "tipo de driver fs desconhecido '%s'" #, c-format -msgid "unknown fullscreen value '%s'" -msgstr "valor \"%s\" de tela cheia desconhecido" - -#, c-format -msgid "unknown graphics device type '%s'" -msgstr "tipo de dispositivo de vídeo desconhecido \"%s\"" - -#, c-format -msgid "unknown graphics listen type '%s'" -msgstr "tipo de escuta de gráficos desconhecido '%s'" - -#, c-format msgid "unknown graphics type %s" msgstr "tipo de gráficos desconhecido %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown guest csum mode '%s'" -msgstr "modo do timer desconhecido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown guest ecn mode '%s'" -msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" -msgstr "modo de sgio de disco desconhecido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" -msgstr "modo de sgio de disco desconhecido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown guest ufo mode '%s'" -msgstr "modo sgio desconhecido '%s'" - msgid "unknown host" msgstr "hospedeiro desconhecido" @@ -38695,38 +38689,10 @@ msgstr "hospedeiro desconhecido" msgid "unknown host CPU model" msgstr "Modelo de CPU desconhecido %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown host csum mode '%s'" -msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" - #, c-format msgid "unknown host device source address type '%s'" msgstr "tipo de enderçeo da fonte do dispositivo do host é desconhecido '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown host ecn mode '%s'" -msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown host gso mode '%s'" -msgstr "modo sgio desconhecido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" -msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown host tso4 mode '%s'" -msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown host tso6 mode '%s'" -msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown host ufo mode '%s'" -msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" - #, c-format msgid "unknown hostdev mode '%s'" msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" @@ -38779,10 +38745,6 @@ msgstr "startmode de interface desconhecida %s" msgid "unknown interface type %s" msgstr "tipo de interface desconhecida %s" -#, c-format -msgid "unknown interface type '%s'" -msgstr "tipo de interface desconhecida \"%s\"" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown interface type: '%s'" msgstr "tipo de interface desconhecida \"%s\"" @@ -38800,10 +38762,6 @@ msgid "unknown ip address type '%s'" msgstr "tipo de endereço desconhecido \"%s\"" #, c-format -msgid "unknown link state: %s" -msgstr "Estado de link desconhecido: %s" - -#, c-format msgid "unknown memory balloon model '%s'" msgstr "modelo de memória balão desconhecido '%s'" @@ -38925,14 +38883,6 @@ msgid "unknown protocol transport type '%s'" msgstr "tipo de transporte de protocolo desconhecido '%s'" #, c-format -msgid "unknown protocol type '%s'" -msgstr "tipo de protocolo '%s' desconhecido" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown readonly value: %s" -msgstr "valor de barra rom desconhecido '%s'" - -#, c-format msgid "unknown redirdev bus '%s'" msgstr "barramento de redirdev desconhecido '%s'" @@ -38943,14 +38893,6 @@ msgstr "tipo de dispositivo de caractere redirdev desconhecido '%s'" msgid "unknown rng-random backend" msgstr "" -#, c-format -msgid "unknown rom bar value '%s'" -msgstr "valor de barra rom desconhecido '%s'" - -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown rom enabled value '%s'" -msgstr "valor de barra rom desconhecido '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown root element '%s' for filter binding" msgstr "elemento raiz desconhecido para filtro nw" @@ -38983,10 +38925,6 @@ msgstr "tipo de uso secreto desconhecido" msgid "unknown secret usage type %s" msgstr "tipo de uso secreto %s desconhecido" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown secure value: %s" -msgstr "valor conectado desconhecido %s" - #, c-format msgid "unknown sgio mode '%s'" msgstr "modo sgio desconhecido '%s'" @@ -39040,10 +38978,6 @@ msgstr "modo de fluxo de spice desconhecido" msgid "unknown spice zlib compression %s" msgstr "compressão de spice slib desconhecida %s" -#, c-format -msgid "unknown startupPolicy value '%s'" -msgstr "valor de startupPolicy desconhecido '%s'" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown state attribute '%s' of feature '%s'" msgstr "tipo de capacidade de armazenamento desconhecido \"%s\" para \"%s\"" @@ -39143,10 +39077,6 @@ msgid "unknown type presented to host for character device: %s" msgstr "" "tipo de desconhecido apresentado ao host para dispositivo de caractere: %s" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown type value: %s" -msgstr "valor de estado de PM desconhecido %s" - #, c-format msgid "unknown usb source type '%s'" msgstr "tipo \"%s\" de origem usb desconhecido" @@ -39163,10 +39093,6 @@ msgstr "Valor desconhecido '%s' para atributo <address> 'multifunction' " msgid "unknown value '%s' in attribute 'usable'" msgstr "valor do atributo de ação de regra desconhecido" -#, c-format -msgid "unknown value '%s' of 'tls' attribute" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "unknown value for attribute eoi: '%s'" msgstr "tipo de formato de volume desconhecido %s" @@ -39199,10 +39125,6 @@ msgstr "tipo de partição desconhecido" msgid "unknown virtualport type %s" msgstr "tipo de virtualport desconhecido %s" -#, c-format -msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" -msgstr "política de compartilhamento de exibição de vnc desconhecido '%s'" - msgid "unknown volume encryption format" msgstr "formato de criptografia de volume desconhecido" @@ -39229,10 +39151,6 @@ msgstr "tipo de formato de volume desconhecido %s" msgid "unknown volume type '%s'" msgstr "tipo de codec desconhecido \"%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown vsock model: %s" -msgstr "modelo de vídeo desconhecido '%s'" - #, c-format msgid "unknown watchdog action '%s'" msgstr "ação watchdog desconhecido '%s'" @@ -39483,6 +39401,28 @@ msgstr "" msgid "unsupported filesystem type '%s'" msgstr "" +#. * +#. * virCheckFlags: +#. * @supported: an OR'ed set of supported flags +#. * @retval: return value in case unsupported flags were passed +#. * +#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial +#. * code which could possibly allocate some memory. +#. * +#. * Returns nothing. Exits the caller function if unsupported flags were +#. * passed to it. +#. +#. * +#. * virCheckFlagsGoto: +#. * @supported: an OR'ed set of supported flags +#. * @label: label to jump to on error +#. * +#. * To avoid memory leaks this macro has to be used before any non-trivial +#. * code which could possibly allocate some memory. +#. * +#. * Returns nothing. Jumps to a label if unsupported flags were +#. * passed to it. +#. #, c-format msgid "unsupported flags (0x%lx) in function %s" msgstr "flags não suportadas (0x%lx) na função %s" @@ -40706,6 +40646,440 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "{[--%s] <string>}..." +#~ msgid "%s is not a supported cipher name" +#~ msgstr "%s não é um nome suportado para o cipher" + +#~ msgid "%s is not a supported cipher state" +#~ msgstr "%s não é um estado suportado pelo cipher" + +#~ msgid "" +#~ "'bus', 'target', and 'unit' must be specified for scsi hostdev source " +#~ "address" +#~ msgstr "" +#~ "'bus', 'target', e 'unit' deve ser especificado para o endereço de fonte " +#~ "scsi hostdev " + +#, fuzzy +#~ msgid "'cid' attribute must be a positive number: %s" +#~ msgstr "atributo 'queries' deve ser um número positivo: %s" + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'bus' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'bus' <address> " + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'controller' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'controller' <address> " + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'cssid' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'cssid'" + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'devno' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo <address> 'devno' " + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'domain' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo <address> 'domain' " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot parse <address> 'fid' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'ssid'" + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'function' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'function' <address>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot parse <address> 'iobase' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'bus' <address> " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot parse <address> 'irq' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo <address> 'reg' " + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'slot' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'slot' <address> " + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'ssid' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'ssid'" + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'target' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'target'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot parse <address> 'uid' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar atributo de <address> 'ssid'" + +#~ msgid "Cannot parse <address> 'unit' attribute" +#~ msgstr "Não foi possível analisar o atributo 'unit' <address> " + +#, fuzzy +#~ msgid "Expecting %d FD names but got %zu" +#~ msgstr "esperando %zu veths, mas obteve %zu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Expecting VMX entry 'sched.cpu.affinity' to contain at least as many " +#~ "values as 'numvcpus' (%lld) but found only %zu value(s)" +#~ msgstr "" +#~ "Esperando a entrada do VMX 'sched.cpu.affinity' a ser uma lista separada " +#~ "por vírgulas de inteiros não assinados mas foi encontrado '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to canonicalize path '%s'" +#~ msgstr "falha na criação do caminho %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid append attribute value '%s'" +#~ msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid check attribute for CPU specification" +#~ msgstr "Atributo match inválido para especificação de CPU" + +#~ msgid "Invalid fromConfig value: %s" +#~ msgstr "Valor fromConfig inválido: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid iothread attribute in disk driver element: %s" +#~ msgstr "Nome do dispositivo de disco rígido inválido: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'bandwidth' value '%s'" +#~ msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid memorytune attribute 'id' value '%s'" +#~ msgstr "Valor de atributo de despejo do núcleo de memória inválido '%s'" + +#~ msgid "" +#~ "Invalid specification for virtio ccw address: cssid='%s' ssid='%s' " +#~ "devno='%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Especificação inválida para o endereço de virtio ccw: cssid='%s' " +#~ "ssid='%s' devno='%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid tlsFromConfig value: %s" +#~ msgstr "Valor fromConfig inválido: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid virNetLibsshSessionPtr" +#~ msgstr "virNetSSHSessionPtr inválido" + +#~ msgid "Invalid virNetSSHSessionPtr" +#~ msgstr "virNetSSHSessionPtr inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing 'id' attribute in <iothread> element" +#~ msgstr "falta atributo de dev em elemento <interface>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing memorytune attribute 'bandwidth'" +#~ msgstr "falta atributo de porta nos dados de migração" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing memorytune attribute 'id'" +#~ msgstr "falta atributo de número iommuGroup" + +#~ msgid "Options --tree and --cap are incompatible" +#~ msgstr "Opções --tree e --cap são incompatíveis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get a virDomainSnapshotDefPtr" +#~ msgstr "Não foi possível obter o estado do domínio" + +#~ msgid "Unable to parse link speed: %s" +#~ msgstr "Incapaz de analisar a velocidade do link: %s" + +#~ msgid "Unknown source mode '%s'" +#~ msgstr "modo fonte \"%s\" desconhecido" + +#~ msgid "Unknown value '%s' for <address> 'multifunction' attribute" +#~ msgstr "Valor desconhecido '%s' para atributo <address> 'multifunction' " + +#, fuzzy +#~ msgid "can't canonicalize path '%s'" +#~ msgstr "não foi possível criar o caminho \"%s\"" + +#~ msgid "cannot parse bus '%s'" +#~ msgstr "não foi possível analisar bus '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse cipher size: '%s'" +#~ msgstr "não foi possível analisar cabeçotes de vídeo '%s'" + +#~ msgid "cannot parse target '%s'" +#~ msgstr "não foi possivel analisar alvo '%s'" + +#~ msgid "cannot parse unit '%s'" +#~ msgstr "não foi possível analisar unit '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse video x-resolution '%s'" +#~ msgstr "não foi possível analisar cabeçotes de vídeo '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot parse video y-resolution '%s'" +#~ msgstr "não foi possível analisar cabeçotes de vídeo '%s'" + +#~ msgid "cannot parse vnc WebSocket port %s" +#~ msgstr "não foi possível analisar a porta vnc WebSocket %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "cipher info missing 'size' attribute" +#~ msgstr "pool de armazenamento não possui atributo de tipo" + +#, fuzzy +#~ msgid "expecting root element of 'disk', not '%s'" +#~ msgstr "Elemento root não é um 'nó'" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to get cgroup backend for '%s'" +#~ msgstr "falha ao criar o soquete necessário '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to read link of gluster file '%s'" +#~ msgstr "falha ao ler a partir do arquivo '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "failed to stat gluster path '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao realizar o stat do volume de armazenamento com o caminho '%s' " + +#~ msgid "graphics listen type must be specified" +#~ msgstr "tipo de escuta de gráficos deve ser especificado" + +#~ msgid "incorrect boot order '%s', expecting positive integer" +#~ msgstr "" +#~ "Ordem de inicialização incorreta '%s', esperando por um inteiro positivo" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid ats value" +#~ msgstr "valor inválido %d" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid dimm base address '%s'" +#~ msgstr "endereço MAC inválido: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid disk 'backup' state '%s'" +#~ msgstr "status do link inválido \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid iommu value" +#~ msgstr "valor de memória de nó inválido" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid iothread 'id' value '%s'" +#~ msgstr "valor de tradução inválido '%s'" + +#~ msgid "invalid logical block size '%s'" +#~ msgstr "tamanho do bloco lógico inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid or missing dimm slot id '%s'" +#~ msgstr "status do domínio inválido \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid packed value" +#~ msgstr "valor ativo de cpu de nó inválido" + +#~ msgid "invalid physical block size '%s'" +#~ msgstr "tamanho do bloco físico inválido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid ssl verify mode '%s'" +#~ msgstr "código-chave inválido: '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "malformed managed value '%s'" +#~ msgstr "Vaor de dispositivo malformado '%s'" + +#~ msgid "missing boot order attribute" +#~ msgstr "falta atributo de ordem de inicialização" + +#~ msgid "missing graphics device type" +#~ msgstr "falta o tipo de dispositivo de vídeo" + +#~ msgid "missing name for cipher" +#~ msgstr "nome ausente para o cipher" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing network source protocol type" +#~ msgstr "falta o tipo de endereço da fonte" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing state for cipher named %s" +#~ msgstr "nome ausente para o cipher" + +#, fuzzy +#~ msgid "missing values for resolution" +#~ msgstr "faltando nome do hospedeiro" + +#~ msgid "" +#~ "mkfs is not supported on this platform: Failed to make filesystem of type " +#~ "'%s' on device '%s'" +#~ msgstr "" +#~ "mkfs não é suportado nesta plataforma: Falha ao realizar o sistema de " +#~ "arquivo do tipo '%s' no dispositivo '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "operation '%s' not supported" +#~ msgstr "Operação não é suportado" + +#~ msgid "root element was not source" +#~ msgstr "elemento root não era a fonte" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown chardev 'tls' setting '%s'" +#~ msgstr "tipo de dispositivo de caractere \"%s\" desconhecido" + +#~ msgid "unknown disk bus type '%s'" +#~ msgstr "tipo de barramento de disco desconhecido \"%s\"" + +#~ msgid "unknown disk cache mode '%s'" +#~ msgstr "modo de cache de disco desconhecido \"%s\"" + +#~ msgid "unknown disk copy_on_read mode '%s'" +#~ msgstr "modo copy_on_read de disco desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown disk device '%s'" +#~ msgstr "dispositivo de disco desconhecido \"%s\"" + +#~ msgid "unknown disk discard mode '%s'" +#~ msgstr "modo de descarte de disco desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown disk error policy '%s'" +#~ msgstr "política de erro de disco desconhecida '%s'" + +#~ msgid "unknown disk event_idx mode '%s'" +#~ msgstr "modo de event_idx de disco desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown disk io mode '%s'" +#~ msgstr "modo de e/s de disco desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown disk ioeventfd mode '%s'" +#~ msgstr "modo de loeventfd de disco desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown disk model '%s'" +#~ msgstr "modo de e/s de disco desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown disk rawio setting '%s'" +#~ msgstr "configuração de rawio de disco desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown disk read error policy '%s'" +#~ msgstr "política de erro de leitura de disco desconhecida '%s'" + +#~ msgid "unknown disk removable status '%s'" +#~ msgstr "Status de disco removível desconhecido: '%s'" + +#~ msgid "unknown disk sgio mode '%s'" +#~ msgstr "modo de sgio de disco desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown disk source 'tls' setting '%s'" +#~ msgstr "configuração do snapshot de disco desconhecida '%s'" + +#~ msgid "unknown disk tray status '%s'" +#~ msgstr "status de bandeja de disco desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown driver detect_zeroes value '%s'" +#~ msgstr "valor de formato de driver desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown fullscreen value '%s'" +#~ msgstr "valor \"%s\" de tela cheia desconhecido" + +#~ msgid "unknown graphics device type '%s'" +#~ msgstr "tipo de dispositivo de vídeo desconhecido \"%s\"" + +#~ msgid "unknown graphics listen type '%s'" +#~ msgstr "tipo de escuta de gráficos desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown guest csum mode '%s'" +#~ msgstr "modo do timer desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown guest ecn mode '%s'" +#~ msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown guest tso4 mode '%s'" +#~ msgstr "modo de sgio de disco desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown guest tso6 mode '%s'" +#~ msgstr "modo de sgio de disco desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown guest ufo mode '%s'" +#~ msgstr "modo sgio desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown host csum mode '%s'" +#~ msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown host ecn mode '%s'" +#~ msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown host gso mode '%s'" +#~ msgstr "modo sgio desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown host mrg_rxbuf mode '%s'" +#~ msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown host tso4 mode '%s'" +#~ msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown host tso6 mode '%s'" +#~ msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown host ufo mode '%s'" +#~ msgstr "modo \"%s\" de hostdev desconhecido" + +#~ msgid "unknown interface type '%s'" +#~ msgstr "tipo de interface desconhecida \"%s\"" + +#~ msgid "unknown link state: %s" +#~ msgstr "Estado de link desconhecido: %s" + +#~ msgid "unknown protocol type '%s'" +#~ msgstr "tipo de protocolo '%s' desconhecido" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown readonly value: %s" +#~ msgstr "valor de barra rom desconhecido '%s'" + +#~ msgid "unknown rom bar value '%s'" +#~ msgstr "valor de barra rom desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown rom enabled value '%s'" +#~ msgstr "valor de barra rom desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown secure value: %s" +#~ msgstr "valor conectado desconhecido %s" + +#~ msgid "unknown startupPolicy value '%s'" +#~ msgstr "valor de startupPolicy desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown type value: %s" +#~ msgstr "valor de estado de PM desconhecido %s" + +#~ msgid "unknown vnc display sharing policy '%s'" +#~ msgstr "política de compartilhamento de exibição de vnc desconhecido '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown vsock model: %s" +#~ msgstr "modelo de vídeo desconhecido '%s'" + #~ msgid "%s: %d: failed to allocate argv" #~ msgstr "%s: %d: falha ao alocar argv" |