diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-02-22 15:52:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2021-02-24 02:01:21 +0100 |
commit | 28f03e5da4b48c309c51565d8185812325311a85 (patch) | |
tree | 593c0bd998689c2091fddba447560f8479bc3eb7 /po/pt_BR.po | |
parent | fa58f571ee0b2ab72f8a5a19d35298d6de6469b3 (diff) | |
download | libvirt-28f03e5da4b48c309c51565d8185812325311a85.tar.gz |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: libvirt/libvirt
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/libvirt/libvirt/
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Signed-off-by: Fedora Weblate Translation <i18n@lists.fedoraproject.org>
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 515 |
1 files changed, 442 insertions, 73 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e027ae5ce6..cb520abb07 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libvirt 6.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://libvirt.org/bugs.html\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 08:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.fedoraproject.org/" @@ -1092,6 +1092,10 @@ msgid "'%s' missing" msgstr "" #, c-format +msgid "'%s' requires shared memory" +msgstr "" + +#, c-format msgid "'%s' scheduler bitmap '%s' is empty" msgstr "" @@ -1909,6 +1913,10 @@ msgid "Attached device %s has no type" msgstr "Dispositivo anexado %s não possui tipo" #, c-format +msgid "Attaching devices of type %d is not implemented" +msgstr "" + +#, c-format msgid "" "Attaching memory device with size '%llu' would exceed domain's maxMemory " "config size '%llu'" @@ -1947,7 +1955,9 @@ msgstr "Tentativa de uso duplicado do Endereço PCI %s" msgid "Attempting to use unknown stub driver" msgstr "" -msgid "Attribute migratable is only allowed for host-passthrough CPU" +msgid "" +"Attribute migratable is only allowed for 'host-passthrough' / 'maximum' CPU " +"mode" msgstr "" msgid "Attribute mode is only allowed for guest CPU" @@ -2192,7 +2202,7 @@ msgid "CPU architecture (/domain/os/type/@arch)" msgstr "" #, c-format -msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' CPUs" +msgid "CPU cache mode '%s' can only be used with '%s' / '%s' CPUs" msgstr "" #, c-format @@ -2270,6 +2280,10 @@ msgid "CPU model %s too long for destination" msgstr "Modelo de CPU %s muito longo para o destino" #, c-format +msgid "CPU model '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "CPU model '%s' not supported by hypervisor" msgstr "" @@ -2500,6 +2514,10 @@ msgstr "" msgid "Can't find boot device of type: %s, index: %d" msgstr "tipo de dispositivo de inicialização %d inesperado" +#, c-format +msgid "Can't find disk '%s' in domain definition" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Can't find network boot device for index: %d" msgstr "" @@ -3389,35 +3407,11 @@ msgstr "Não foi possível definir MTU de interface em '%s'" msgid "Cannot set interface flags on '%s'" msgstr "não foi possível definir sinalizações de interface no '%s'" -msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" -msgstr "Não foi possível definir dados do keepaliveCount no documento JSON" - -msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" -msgstr "" -"Não foi possível definir dados do keepaliveInterva no documento do JSON" - -#, fuzzy -msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document" -msgstr "Não foi possível definir dados do max_clients no documento JSON" - -msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" -msgstr "Não foi possível definir dados do max_clients no documento JSON" - -msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" -msgstr "Não foi possível definir dados do max_workers no documento JSON" - msgid "Cannot set memory higher than max memory" msgstr "" "não foi possível ajustar a memória para um valor maior do que a memória " "máxima" -msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" -msgstr "Não foi possível definir dados do min_workers no documento JSON" - -#, fuzzy -msgid "Cannot set next_client_id data in JSON document" -msgstr "Não foi possível definir dados do max_clients no documento JSON" - msgid "Cannot set ownerId data in JSON document" msgstr "Não foi possível definir dados do ownerid no documento JSON" @@ -3430,10 +3424,6 @@ msgstr "Não foi possível definir dados do ownerPid no documento JSON" msgid "Cannot set ownerUUID data in JSON document" msgstr "Não foi possíel definir dados no documento JSON" -msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" -msgstr "" -"Não foi possível definir dados do priority_workers no documento do JSON" - msgid "Cannot set restricted data in JSON document" msgstr "Não foi possível restringir dados no documento JSON" @@ -4020,16 +4010,30 @@ msgstr "" msgid "Could not add child to XML node" msgstr "Não foi possível copiar um nó XML" +msgid "Could not add virtual disk parent" +msgstr "" + msgid "Could not allocate disk def" msgstr "" msgid "Could not allocate disk definition" msgstr "" +msgid "Could not append definition to domain" +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not assign address to disk '%s'" msgstr "Não foi possível atribuir o endereço ao disco '%s'" +#, c-format +msgid "Could not attach network %lu" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Could not attach serial port %lu" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Could not attach the file as harddisk/dvd/floppy: %s, rc=%08x" msgstr "não foi possível anexar a pasta compartilhada: '%s', rc=%08x" @@ -4233,6 +4237,10 @@ msgstr "Não foi possível encontrar um elemento 'network' no arquivo de status" msgid "Could not find any mounted v1 controllers" msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo correspondente" +#, c-format +msgid "Could not find any network device under PCI device at %s" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Could not find any vport capable device" msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo correspondente" @@ -4288,13 +4296,6 @@ msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo correspondente" msgid "Could not find matching device '%s'" msgstr "Não foi possível localizar um dispositivo correspondente '%s'" -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not find network device with phys_port_id '%s' under PCI device at %s" -msgstr "" -"Não foi possível encontrar o controlador PCI com índice %u requerido pelo " -"dispositivo no endereço %s" - #, c-format msgid "Could not find parent device for '%s'" msgstr "Não foi possível encontrar um dispositivo pai para '%s'" @@ -4315,6 +4316,9 @@ msgstr "Não foi possível encontrar valor para variável '%s'" msgid "Could not find placement for v2 controller" msgstr "Não foi possível encontrar valor para variável '%s'" +msgid "Could not find selectors in method response" +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not find snapshot with name '%s'" msgstr "Não foi possível encontrar o snapshot com o nome '%s'" @@ -4395,6 +4399,9 @@ msgstr "Não foi possível criar filtro" msgid "Could not get IMedium, rc=%08x" msgstr "Não foi possível obter lista de Domínio, rc=%08x" +msgid "Could not get Msvm_DiskDrive default InstanceID" +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not get Msvm_ShutdownComponent for domain with UUID '%s'" msgstr "" @@ -4896,6 +4903,12 @@ msgstr "Não foi possível recuperar 'bridge/forward_delay' para '%s'" msgid "Could not retrieve 'bridge/stp_state' for '%s'" msgstr "Não foi possível recuperar 'bridge/stp_state' para '%s'" +msgid "Could not retrieve NIC settings" +msgstr "" + +msgid "Could not retrieve default Msvm_DiskDrive object" +msgstr "" + #. Something went wrong retrieving pool info, cope with it msgid "Could not retrieve pool information" msgstr "Não foi possível recuperar informações de pool" @@ -4903,9 +4916,15 @@ msgstr "Não foi possível recuperar informações de pool" msgid "Could not retrieve resource pool" msgstr "Não foi possível recuperar o pool de recurso" +msgid "Could not retrieve screenshot" +msgstr "" + msgid "Could not retrieve the AutoStartDefaults object" msgstr "Não foi possível recuperar o objeto AutoStartDefaults " +msgid "Could not retrieve virtual switch" +msgstr "" + #, c-format msgid "Could not revert to snapshot '%s': %s" msgstr "Não foi possível reverter para snapshot '%s': %s" @@ -5695,6 +5714,10 @@ msgstr "" msgid "Domain already contains a disk with that address" msgstr "o domínio já está ativo ou está no estado de transição" +#, c-format +msgid "Domain already exists with UUID '%s'" +msgstr "" + msgid "Domain already exists, editing existing domains is not supported yet" msgstr "Domínio já existe, edição já existe domínio não é suportado ainda" @@ -8117,10 +8140,6 @@ msgstr "Falha ao registrar ação de falha de bloqueio" msgid "Failed to register shutdown timeout" msgstr "Falha ao registrar o tempo limite do desligamento" -#, fuzzy -msgid "Failed to register slirp migration" -msgstr "Falha ao registrar ação de falha de bloqueio" - #, c-format msgid "Failed to register xml namespace '%s'" msgstr "Falha ao registrar o namespace do xml '%s'" @@ -8250,6 +8269,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to retrieve current vcpu count" msgstr "Falha ao recueprar a conta atual de vcpu" +msgid "Failed to retrieve image data" +msgstr "" + msgid "Failed to retrieve maximum vcpu count" msgstr "Falha ao recuperar a conta máxima de vcpu" @@ -8679,6 +8701,9 @@ msgstr "" msgid "Failed to write '%s'" msgstr "Falha ao ler '%s'" +msgid "Failed to write pixel data" +msgstr "" + msgid "Failed to write save file header" msgstr "Falha ao gravar o cabeçalho de arquivo de salvamento" @@ -9905,6 +9930,9 @@ msgstr "Código de classe de USB inválido %s" msgid "Invalid UUID" msgstr "UUID Inválido" +msgid "Invalid XML response" +msgstr "" + #, c-format msgid "Invalid adapter name '%s' for SCSI pool" msgstr "nome do adaptador inválido '%s' para o pool SCSI" @@ -10147,6 +10175,9 @@ msgstr "Dispositivo inválido %s arquivo iommu_group %s não é um symlink" msgid "Invalid device type supplied: %s" msgstr "número do dispositivo USB fornecido inválido para \"%s\"" +msgid "Invalid disk bus in definition" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Invalid dns enable setting '%s' in network '%s'" msgstr "Configuração de ipv6 inválido '%s' em rede '%s'" @@ -11371,6 +11402,9 @@ msgstr "Memória total:" msgid "Memory tuning is not available in session mode" msgstr "Ajuste de CPU não está disponível neste host" +msgid "Messages:" +msgstr "" + msgid "Metadata modified" msgstr "Metadados modificados" @@ -11387,7 +11421,8 @@ msgid "MethodFault is missing 'type' property" msgstr "Está faltando a propriedade 'type' em MethodFault" msgid "" -"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by QEMU binary" +"Migratable attribute for host-passthrough CPU is not supported by this QEMU " +"binary" msgstr "" msgid "Migrate domain to another host. Add --live for live migration." @@ -11842,10 +11877,6 @@ msgstr "Falta dados do magic no documento JSON" msgid "Missing mandatory average or floor attributes" msgstr "Falta média obrigatória ou atributos de chão" -#, fuzzy -msgid "Missing master path attribute for nmdm device" -msgstr "Falta o atributo do caminho da origem para o dispositivo char" - msgid "Missing max_clients data in JSON document" msgstr "Falta dados do max_clients no documento JSON" @@ -12127,10 +12158,6 @@ msgstr "Falta dados de serviço no documento JSON" msgid "Missing services data in JSON document" msgstr "Falta dados de serviços no documento JSON" -#, fuzzy -msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" -msgstr "Falta o atributo do caminho da origem para o dispositivo char" - msgid "Missing sock field in JSON state document" msgstr "Falta campo sock no documento do JSON" @@ -12239,6 +12266,11 @@ msgstr "" msgid "Multiple definitions of CPU model '%s'" msgstr "" +#, c-format +msgid "" +"Multiple domains exist with the name '%s': repeat the request using a UUID" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Multiple graphics devices are not supported" msgstr "Dispositivos de vídeo multi-head não são suportados" @@ -12925,6 +12957,10 @@ msgstr "Nenhum dado fornecido para elemento <intarg>" msgid "No net with mac '%s'" msgstr "nenhuma rede com nome coincidente '%s'" +#, c-format +msgid "No network found with property '%s' = '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "No network socket associated with client" msgstr "rede '%s não possui uma interface associada ou ponte" @@ -13191,6 +13227,10 @@ msgstr "" msgid "Number of leases is %d, which exceeds max limit: %d" msgstr "Número de concessões é %d, que excede o limite máximo: %d" +#, c-format +msgid "Number of msgs %d, which exceeds max limit: %d" +msgstr "" + msgid "Number of shown CPUs at most" msgstr "Número de CPUs exibidas ao máximo" @@ -13781,6 +13821,7 @@ msgstr "Resposta de JSON analisado '%s' não é um objeto" msgid "Partition path '%s' must start with '/'" msgstr "Caminho de partição '%s' deve iniciar com o '/'" +#. warn users that the --base64 option passed from command line is wrong #, fuzzy msgid "Passing secret value as command-line argument is insecure!" msgstr "Nenhum argumento de linha de comando do qemu especificado" @@ -15229,6 +15270,9 @@ msgstr "Memória compartilhada:\n" msgid "Shell '%s' should have absolute path" msgstr "" +msgid "Should define both master and slave path attributes for nmdm device" +msgstr "" + msgid "Show block device errors" msgstr "Exibe erros e dispositivo de bloco" @@ -15780,6 +15824,10 @@ msgstr "" msgid "TPM device path %s is invalid" msgstr "Caminho de dispositivo TPM %s é inválido" +#, c-format +msgid "TPM model '%s' is only available for x86 and aarch64 guests" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Table row cannot be empty" msgstr "%s não pode estar vazio" @@ -16032,6 +16080,9 @@ msgstr "" msgid "Target device packed option '%s' does not match source '%s'" msgstr "Tipo de endereço de dispositivo de alvo %s não coincide com fonte %s" +msgid "Target device virtio options don't match the source" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "Target device virtio serial address %d:%d:%d does not match source %d:%d:%d" @@ -16706,10 +16757,6 @@ msgid "The server certificate %s is not yet active" msgstr "O certificado do servidor %s não está ativo ainda" #, c-format -msgid "The server redirects from '%s'" -msgstr "O servidor redireciona a partir do '%s'" - -#, c-format msgid "The server redirects from '%s' to '%s'" msgstr "O servidor redireciona a partir do '%s' para '%s'" @@ -17239,6 +17286,9 @@ msgstr "UUID" msgid "UUID in config file malformed" msgstr "UUID no arquivo de configuração inválido" +msgid "UUID is not supported for NVDIMM device" +msgstr "" + msgid "UUID mismatch between <uuid> and <sysinfo>" msgstr "descoincidência de UUID entre <uuid> e <sysinfo>" @@ -19961,11 +20011,19 @@ msgstr "Tipo de SO não suportado: %s" msgid "Unsupported PCI Express root controller" msgstr "modelo de controlador não suportado: %s" +#, c-format +msgid "Unsupported SCSI controller address type '%d'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported SCSI controller model %s" msgstr "modelo de controlador não suportado: %s" #, c-format +msgid "Unsupported SCSI controller model '%d'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "Unsupported SMBIOS mode '%s'" msgstr "Modo SMBIOS não suportado '%s'" @@ -20052,6 +20110,9 @@ msgstr "configuração não suportada" msgid "Unsupported controller model: %s" msgstr "modelo de controlador não suportado: %s" +msgid "Unsupported controller type" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported controller type %s" msgstr "modelo de controlador não suportado: %s" @@ -20075,10 +20136,16 @@ msgstr "Tipo de dispositivo não é suportado '%s'" msgid "Unsupported device-mapper version. Expected %d got %d" msgstr "" +msgid "Unsupported disk address type" +msgstr "" + #, c-format msgid "Unsupported disk address type '%s'" msgstr "Tipo de endereço de disco não é suportado '%s'" +msgid "Unsupported disk bus" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported disk bus type %s" msgstr "tipo de disco não é suportado %s" @@ -20087,6 +20154,9 @@ msgstr "tipo de disco não é suportado %s" msgid "Unsupported disk device type '%s'" msgstr "Tipo de dispositivo de disco não suportado '%s'" +msgid "Unsupported disk type" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported disk type %d" msgstr "tipo de disco não é suportado %s" @@ -20533,6 +20603,10 @@ msgstr "SATA não é suportado com este binário do QEMU" msgid "WARN" msgstr "AVISO" +#, c-format +msgid "WS-Management fault during %s invocation: %s" +msgstr "" + #, sh-format msgid "Waiting for %d guests to shut down, %d seconds left\\n" msgstr "Esperando pelo convidado %d para fechar, %d faltando segundos\\n" @@ -20732,6 +20806,9 @@ msgid "" "available, and it cannot be automatically added" msgstr "" +msgid "a block I/O throttling is not supported for vhostuser disk" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "" "a block I/O throttling length parameter is not supported with this QEMU " @@ -20929,6 +21006,11 @@ msgstr "" msgid "allocate the new capacity, rather than leaving it sparse" msgstr "aloca a nova capacidade, ao invés de deixá-lo esparso" +#. +#. * we need to use an intermediary pointer to @data as compilers may sometimes +#. * complain about @data not being a pointer type: +#. * error: the address of 'foo' will always evaluate as 'true' [-Werror=address] +#. msgid "allocated netlink buffer is too small" msgstr "buffer de netlink alocado é muito pequeno" @@ -21148,6 +21230,9 @@ msgstr "" "tentativa de mesclar o virtualports com os tipos não correspondentes (%s e " "%s)" +msgid "auth is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "auth secret UUID to be used for underlying storage" msgstr "alvo para o armazenamento subjacente" @@ -21256,6 +21341,9 @@ msgstr "" msgid "backing store protocol '%s' is not yet supported" msgstr "anexar console em série não é suportado" +msgid "backingStore is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "backingStore of mirror target is not supported by this qemu" msgstr "Configuração do wwn para o disco ide não é suportada por este QEMU" @@ -21396,6 +21484,9 @@ msgstr "Cópia de bloco ainda ativa: %s" msgid "block device" msgstr "dispositivo de bloco" +msgid "block info is not supported for vhostuser disk" +msgstr "" + #, c-format msgid "block job '%s' failed while pivoting" msgstr "" @@ -21421,11 +21512,21 @@ msgid "block jobs are not supported on transient disk '%s'" msgstr "" #, c-format +msgid "block jobs are not supported on vhostuser disk '%s'" +msgstr "" + +#, c-format msgid "block peek request too large for remote protocol, %zi > %d" msgstr "" "requisição de consulta de blocos é grande demais para o protocolo remoto, " "%zi > %d" +msgid "block resize is not supported for vhostuser disk" +msgstr "" + +msgid "block stats are not supported for vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "block_io_throttle device entry was not in expected format" msgstr "" "entrada de dispositivo block_io_throttle não estava no formato esperado" @@ -21449,6 +21550,9 @@ msgstr "" msgid "blocked" msgstr "bloco" +msgid "blockio is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "blockstats device entry was not in expected format" msgstr "entrada de dispositivo de blockstats não era do formato esperado" @@ -21488,6 +21592,9 @@ msgstr "ordem de inicialização '%s' usada para mais de um dispositivo" msgid "boot order '%s' used for more than one device" msgstr "ordem de inicialização '%s' usada para mais de um dispositivo" +msgid "boot order is only supported for virtiofs" +msgstr "" + msgid "booted" msgstr "booted" @@ -21594,6 +21701,9 @@ msgstr "cache de desvio não é suportado por este sistema" msgid "bytes" msgstr "" +msgid "cache is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "cache mode of disk device" msgstr "modo de cache do dispositivo de disco" @@ -23718,6 +23828,9 @@ msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração" msgid "configuration file syntax error: %s" msgstr "erro de sintaxe no arquivo de configuração: %s" +msgid "configuration potentially modified by hook script" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "configuring disks is not supported for vz snapshots" msgstr "Especificar o ponto de montagem não é suportado no momento" @@ -23866,6 +23979,9 @@ msgstr "" msgid "copy_on_read is not supported with removable disk '%s'" msgstr "" +msgid "copy_on_read is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "corrupted profileid string" msgstr "string de profileid corrompida" @@ -23948,9 +24064,9 @@ msgstr "não foi possível desconectar a pasta compartilhada '%s', rc=%08x" msgid "could not determine max vcpus for the domain" msgstr "não foi possível determinar o número máximo de vcpus para o domínio" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'" -msgstr "Não foi possível encontrar um dispositivo pai para '%s'" +#, c-format +msgid "could not find backing store index '%u' in chain for '%s'" +msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "could not find base image in chain for '%s'" @@ -24426,6 +24542,18 @@ msgstr "modo de cache do dispositivo de disco" msgid "custom alias name of interface device" msgstr "" +msgid "custom configuration parameters specified" +msgstr "" + +msgid "custom device tree blob used" +msgstr "" + +msgid "custom guest agent control commands issued" +msgstr "" + +msgid "custom monitor control commands issued" +msgstr "" + msgid "daemon" msgstr "" @@ -24589,6 +24717,10 @@ msgstr "" msgid "deletion of %d external disk snapshots not supported yet" msgstr "remoção de %d snapshots de disco externo não é suportado ainda" +#, c-format +msgid "deprecated configuration: %s" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "description" msgstr "descrição do snapshot" @@ -24652,6 +24784,9 @@ msgstr "informações de vcpu de domínio detalhado" msgid "detect_zeroes is not supported by this QEMU binary" msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " +msgid "detect_zeroes is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, c-format msgid "dev->id buffer overflow: %d %d" msgstr "Excesso de buffer de dev->id : %d %d" @@ -24816,10 +24951,17 @@ msgstr "desabilitar" msgid "discard is not supported by this QEMU binary" msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " +#, c-format +msgid "discard is not supported for model '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "discard is not supported for nvdimms" msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " +msgid "discard is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, c-format msgid "discarding %llu bytes failed on RBD image %s at offset %llu" msgstr "" @@ -25496,6 +25638,10 @@ msgstr "" msgid "duplicate cookie '%s'" msgstr "não foi possível fechar o arquivo \"%s\"" +#, c-format +msgid "duplicate domain '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "duplicate iothread id '%u' found" msgstr "nenhum cliente com o id correspondente '%llu' encontrado" @@ -25666,6 +25812,9 @@ msgstr "" msgid "encryption format of inputvol must be LUKS" msgstr "" +msgid "encryption is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, c-format msgid "end of range %s - %s in network %s/%d is the broadcast address" msgstr "" @@ -25738,14 +25887,13 @@ msgstr "Falha ao criar um diretório para dispositivo %s" msgid "error destroying network device %s" msgstr "faz uma ponte à um dispositivo de rede existente" -#, fuzzy -msgid "error dumping" -msgstr "despejando" - #, c-format msgid "error dumping %s (%d) interface" msgstr "erro ao despejar %s (%d) interface" +msgid "error dumping neighbor table" +msgstr "" + #, c-format msgid "error during virtual port configuration of ifindex %d" msgstr "erro durante a configuração da porta virtual do ifindex %d" @@ -25813,6 +25961,9 @@ msgstr "erro ao suspender o domínio" msgid "error: " msgstr "erro:" +msgid "error_policy is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "escape for XML use" msgstr "escape para uso de XML" @@ -26250,6 +26401,9 @@ msgstr "falha ao fechar o arquivo" msgid "failed to close or write to profile" msgstr "falha ao fechar ou gravar no perfil" +msgid "failed to close screenshot file" +msgstr "" + msgid "failed to collect snapshot list" msgstr "Falha ao coletar lista de snapshot" @@ -26454,6 +26608,10 @@ msgid "" "vcpu count" msgstr "" +#, c-format +msgid "failed to find data for block node '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "failed to find disk '%s'" msgstr "falha ao associar o socket \"%s\" " @@ -26862,6 +27020,10 @@ msgstr "falha ao analisar %s" msgid "failed to parse device weight: '%s'" msgstr "Falha ao retomar l link do dispositivo '%s'" +#, c-format +msgid "failed to parse expiry value '%s'" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "failed to parse int: '%s'" msgstr "Falha para analisar bitmap '%s'" @@ -27725,6 +27887,9 @@ msgstr "" msgid "g_mkstemp_full: failed to create temporary file: %s" msgstr "%s: falha ao ler o arquivo temporário: %s" +msgid "geometry is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "get active job information for the specified disk" msgstr "obtém uma informação de trabalho ativo para disco especificado" @@ -28216,6 +28381,9 @@ msgstr "URI da conexão com o hypervisor" msgid "hypervisor connection not open" msgstr "URI da conexão com o hypervisor" +msgid "hypervisor feature autodetection override" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "i - turn off validation and try to redefine again" msgstr "f - force, tentar redefinir novamente" @@ -28665,6 +28833,9 @@ msgstr "inválido '=' after option --%s" msgid "invalid 'managed' value '%s'" msgstr "valor de tradução inválido '%s'" +msgid "invalid 'type' attribute for vhostuser disk source" +msgstr "" + #, c-format msgid "invalid <address> element found in <forward> of network %s" msgstr "elemento <address> inválido encontrado em <forward> de rede %s" @@ -29201,6 +29372,9 @@ msgstr "" msgid "invalid model for video type '%s'" msgstr "tipo de segredo inválido '%s'" +msgid "invalid model for virtio-balloon-pci" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "invalid msi ioeventfd setting for shmem: '%s'" msgstr "tamanho fornecido inválido para \"%s\"" @@ -29576,6 +29750,9 @@ msgstr "valor de tradução inválido '%s'" msgid "invalid watchdog action" msgstr "ação de watchdog inválida" +msgid "io is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "io policy of disk device" msgstr "série de dispositivo de disco" @@ -29584,6 +29761,9 @@ msgstr "série de dispositivo de disco" msgid "io uring is not supported by this QEMU binary" msgstr "descarte não é suportado por este binário de QEMU " +msgid "ioeventfd is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "iommu driver option is only supported for virtio devices" msgstr "vhost-net é suportado somente para as interfaces de rede do virtio" @@ -29617,6 +29797,9 @@ msgstr "" msgid "iothread id of existing IOThread" msgstr "" +msgid "iothread is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "iothread_id for the IOThread to delete" msgstr "" @@ -29624,6 +29807,9 @@ msgstr "" msgid "iothreadid %d not found" msgstr "disco %s não localizado" +msgid "iotune is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "iowait:" msgstr "iowait:" @@ -29696,9 +29882,6 @@ msgstr "keycode %zu é inválido: 0x%X" msgid "known hosts file '%s' does not exist" msgstr "arquivo de hosts conhecidos '%s' não existem" -msgid "kvm-hint-dedicated=on is only applicable for cpu host-passthrough" -msgstr "" - msgid "label overrides require relabeling to be enabled at the domain level" msgstr "" "sobreposição de rótulo requer re-rotulamento a ser ativado no nível do " @@ -30270,6 +30453,10 @@ msgstr "máquina não está executando, portanto não é possível reinicializá msgid "machine paused, so can't power it down" msgstr "máquina pausada, não é possível desativar" +#, c-format +msgid "machine type '%s'" +msgstr "" + msgid "machine type (/domain/os/type/@machine)" msgstr "" @@ -30316,9 +30503,15 @@ msgstr "" msgid "malformed 'wwpn' value" msgstr "valor de retorno malformado" +msgid "malformed <blockDirtyBitmaps> in migration cookie" +msgstr "" + msgid "malformed <sysinfo> uuid element" msgstr "elemento uuid <sysinfo> malformado" +msgid "malformed <tempBlockDirtyBitmaps> in status XML" +msgstr "" + msgid "malformed GIC version in QEMU capabilities cache" msgstr "" @@ -30499,6 +30692,9 @@ msgstr "" msgid "managed save of a domain state" msgstr "Salvamento gerenciado de um estado de domínio" +msgid "managing externally launched configuration" +msgstr "" + msgid "mandatory attribute 'width' is missing or malformed" msgstr "" @@ -30554,6 +30750,9 @@ msgstr "maxids > REMOTE_DOMAIN_LIST_MAX" msgid "maximum" msgstr "máximo" +msgid "maximum CPU is not supported by QEMU binary" +msgstr "" + msgid "maximum amount of in-flight data during the copy" msgstr "" @@ -30740,6 +30939,9 @@ msgstr "Pré-alocação de metadados disponíveis somente com o qcow2" msgid "metadata title can't contain newlines" msgstr "Títilo de domínio não pode conter newlines" +msgid "metadata_cache is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "metdata cache max size control is not supported with this QEMU binary" msgstr "" @@ -30982,6 +31184,9 @@ msgstr "faltando nome do disco fonte" msgid "missing 'nvram-template' in '%s'" msgstr "falta a informação sobre o nome em %s" +msgid "missing 'path' attribute for vhostuser disk source" +msgstr "" + msgid "missing 'path' attribute in JSON backing definition for NFS volume" msgstr "" @@ -31028,6 +31233,9 @@ msgstr "" msgid "missing 'timezone' attribute for clock with offset='timezone'" msgstr "atributo 'timezone' está faltando para o relógio com o " +msgid "missing 'type' attribute for vhostuser disk source" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "missing 'type' attribute to disk source" msgstr "faltando nome do disco fonte" @@ -31630,6 +31838,9 @@ msgstr "" msgid "missing required name attribute in DNS TXT record of network %s" msgstr "falta atributo de nome requerido em histórico DNS TXT de rede %s" +msgid "missing required persistent attribute in hostdev teaming element" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "" "missing required protocol attribute in DNS SRV record '%s' of network '%s'" @@ -32087,6 +32298,13 @@ msgstr "histórico de DNS HOST coincidente foram encontrados em rede %s" msgid "multiple matching devices found" msgstr "Interfaces coincidentes múltiplas encontradas" +msgid "multiple matching domains found" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "multiple matching domains found: %s" +msgstr "" + msgid "multiple matching interfaces found" msgstr "Interfaces coincidentes múltiplas encontradas" @@ -32219,6 +32437,9 @@ msgstr "" msgid "netdir" msgstr "" +msgid "netlink error" +msgstr "" + msgid "netlink event service not running" msgstr "serviço de evento de netlink não está em execução" @@ -32338,6 +32559,9 @@ msgstr "" "rede '%s' usa o modo direto, mas não possui dev de encaminhamento ou pool de " "interface" +msgid "network configuration using opaque shell scripts" +msgstr "" + #, c-format msgid "" "network device saved config file '%s' has unexpected contents, missing both " @@ -33338,6 +33562,9 @@ msgstr "" msgid "only 'pci' addresses are supported for the shared memory device" msgstr "" +msgid "only 'pci' addresses are supported for the virtio-pmem device" +msgstr "" + msgid "" "only 1 graphics device of each type (sdl, vnc, spice, headless) is supported" msgstr "" @@ -33481,6 +33708,9 @@ msgstr "somente um único dispositivo de TPM é suportado" msgid "only single input device is supported" msgstr "somente um único dispositivo de nyram é suportado" +msgid "only snapshot=no is supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "only supports mount filesystem type" msgstr "Suporta somente tipo de sistema de arquivo de montagem" @@ -33796,6 +34026,10 @@ msgstr "caminho '%s' não é absoluto" msgid "path does not exist, skipping file type checks" msgstr "caminho não existe, pulando verificações de tipo de arquivo" +#, c-format +msgid "path is required for model '%s'" +msgstr "" + msgid "path is required for model 'nvdimm'" msgstr "" @@ -33869,6 +34103,9 @@ msgid "" "pcie-expander-bus controllers are only supported on q35-based machinetypes" msgstr "" +msgid "peeking is not supported for vhostuser disk" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "peeking is only supported for disk with 'raw' format not '%s'" msgstr "o preallocate é suportado somente para volume tipo bruto" @@ -34086,6 +34323,12 @@ msgstr "limite de largura de banda de migração em MiB" msgid "post-copy migration is not supported with non-live or paused migration" msgstr "migração em offline não é suportada pelo host de destino" +msgid "potentially unsafe disk format probing" +msgstr "" + +msgid "potentially unsafe use of host CPU passthrough" +msgstr "" + msgid "power-of-two granularity to use during the copy" msgstr "" @@ -34235,6 +34478,9 @@ msgstr "imprime somente as estatísticas de cpu especificada" msgid "process exited while connecting to monitor" msgstr "" +msgid "product is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "profile does not exist" msgstr "perfil não existe" @@ -34599,6 +34845,9 @@ msgstr "vhost-net não é suportada neste binário do QEMU" msgid "readonly ide disks are not supported" msgstr "discos transientes não são suportados ainda" +msgid "readonly is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "readonly sata disks are not supported" msgstr "discos transientes não são suportados ainda" @@ -34682,6 +34931,9 @@ msgstr "" msgid "remoteDomainGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "remoteNodeGetCPUStats: número retornado de limite de stats excedido" +msgid "remoteDomainGetMessages: returned number of msgs exceeds limit" +msgstr "" + msgid "remoteNodeGetCPUStats: returned number of stats exceeds limit" msgstr "remoteNodeGetCPUStats: número retornado de limite de stats exedido" @@ -35052,6 +35304,9 @@ msgstr "" msgid "running" msgstr "executando" +msgid "running with undesirable elevated privileges" +msgstr "" + #, c-format msgid "runstate '%d' out of range'" msgstr "runstate '%d' fora da faixa" @@ -35250,6 +35505,9 @@ msgstr "abertura de arquivo de imagem de disco falhou" msgid "sending of PortProfileRequest failed." msgstr "envio de PortProfileRequest falhou" +msgid "serial is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "serial of disk device" msgstr "série de dispositivo de disco" @@ -35368,6 +35626,9 @@ msgstr "separa classes de NUMA cpu que não são suportadas com este QEMU" msgid "setting bandwidth on interfaces of type '%s' is not implemented yet" msgstr "Definição de cópia de tipo '%d' ainda não é implementado." +msgid "setting device threshold is not supported for vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "" "setting of timer catchup policies is only supported with tickpolicy='catchup'" msgstr "" @@ -35394,6 +35655,9 @@ msgstr "Configurações de slot PCI de 64-bit não é suportada para máquinas ' msgid "setting the panic device address is not supported for model 's390'" msgstr "Configurações de slot PCI de 64-bit não é suportada para máquinas '%s'" +msgid "setting virtiofs boot order is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + msgid "setuid or setgid failed" msgstr "setuid ou setgid falhou" @@ -35422,10 +35686,16 @@ msgstr "" msgid "shallow copy of disk '%s' into a raw file is not possible" msgstr "" +msgid "shareable is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "shared access for disk '%s' requires use of supported storage format" msgstr "arquivo '%s' para o disco '%s' requer uso de modo de snapshot externo" +msgid "shared access mode required for virtio-pmem device" +msgstr "" + msgid "sheepdog protocol accepts only one host" msgstr "" @@ -36100,6 +36370,10 @@ msgstr "" msgid "system:" msgstr "sistema:" +#, c-format +msgid "tainted: %s" +msgstr "" + msgid "take a live snapshot" msgstr "tira um snapshot ativo" @@ -36196,6 +36470,12 @@ msgstr "" msgid "tcp" msgstr "" +msgid "teaming hostdev devices must have type='transient'" +msgstr "" + +msgid "teaming is only supported for pci hostdev devices" +msgstr "" + msgid "teaming persistent attribute must be set if teaming type is 'transient'" msgstr "" @@ -36955,6 +37235,9 @@ msgstr "" msgid "transient domains do not have any persistent config" msgstr "domínios de transiente não possuem qualquer config persistente" +msgid "transient is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "transport '%s' does not support socket attribute" msgstr "tipo de pool '%s' não suporta a descoberta de fonte" @@ -37117,6 +37400,9 @@ msgstr "não foi possível conectar a \"%s:%s\"" msgid "unable to control COW flag on '%s', not btrfs" msgstr "" +msgid "unable to create blockdev props for vhostuser disk type" +msgstr "" + #, c-format msgid "unable to create hugepage path %s" msgstr "não foi possível criar caminho de hugepage %s" @@ -38381,10 +38667,6 @@ msgid "unknown eim value: %s" msgstr "valor de estado de PM desconhecido %s" #, fuzzy, c-format -msgid "unknown emulator binary: %s" -msgstr "ação %s desconhecida %s" - -#, fuzzy, c-format msgid "unknown enable value '%s'" msgstr "Valor de copiar e colar desconhecido '%s'" @@ -39527,9 +39809,15 @@ msgstr "usa a multifunção pci sob o endereço especificado" msgid "use of <server> requires pull mode backup" msgstr "" +msgid "use of deprecated configuration settings" +msgstr "" + msgid "use of flags requires a copy job" msgstr "" +msgid "use of host cdrom passthrough" +msgstr "" + msgid "use virDomainMigrateToURI3 for peer-to-peer migration" msgstr "use o virDomainMigrateToURI3 para migração peer-to-peer " @@ -39809,6 +40097,9 @@ msgstr "fabricante não pode ser 0." msgid "vendor id is invalid" msgstr "id de fabricante é inválido" +msgid "vendor is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + #, c-format msgid "vendor_id must be exactly %d characters long" msgstr "vendor_id deve ter exatamente %d caracteres" @@ -39852,6 +40143,12 @@ msgstr "não há suporte para tipo hostdev subsys '%s'" msgid "vhost-user-gpu failed to start" msgstr "Convidado falhou ao inciar: %s" +msgid "vhostuser disk is not supported with this QEMU binary" +msgstr "" + +msgid "vhostuser disk supports only virtio bus" +msgstr "" + msgid "video resolution values must be greater than 0" msgstr "" @@ -40038,6 +40335,12 @@ msgstr "" msgid "virtio-net-pci 'tx' option not supported in this QEMU binary" msgstr "opção virtio-net-pci 'tx' não é suportada neste binário de QEMU" +msgid "virtio-pmem does not support NUMA nodes" +msgstr "" + +msgid "virtio-pmem isn't supported by this QEMU binary" +msgstr "" + msgid "virtio-s390 bus doesn't have an address" msgstr "" @@ -40088,10 +40391,6 @@ msgstr "%s não é um nome suportado para o cipher" msgid "virtiofs only supports passthrough accessmode" msgstr "somente suporta a passagem do acessmode " -#, fuzzy -msgid "virtiofs requires shared memory" -msgstr "nome do arquivo requer espelho" - msgid "virtiofsd died unexpectedly" msgstr "" @@ -40456,6 +40755,9 @@ msgstr "" msgid "wrong nlmsg len" msgstr "" +msgid "wwn is not supported with vhostuser disk" +msgstr "" + msgid "wwn of disk device" msgstr "wwn de dispositivo de disco" @@ -40495,6 +40797,73 @@ msgstr "" msgid "{[--%s] <string>}..." msgstr "{[--%s] <string>}..." +#~ msgid "Cannot set keepaliveCount data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível definir dados do keepaliveCount no documento JSON" + +#~ msgid "Cannot set keepaliveInterval data in JSON document" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível definir dados do keepaliveInterva no documento do JSON" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot set max_anonymous_clients data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível definir dados do max_clients no documento JSON" + +#~ msgid "Cannot set max_clients data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível definir dados do max_clients no documento JSON" + +#~ msgid "Cannot set max_workers data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível definir dados do max_workers no documento JSON" + +#~ msgid "Cannot set min_workers data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível definir dados do min_workers no documento JSON" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot set next_client_id data in JSON document" +#~ msgstr "Não foi possível definir dados do max_clients no documento JSON" + +#~ msgid "Cannot set priority_workers data in JSON document" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível definir dados do priority_workers no documento do JSON" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not find network device with phys_port_id '%s' under PCI device at " +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Não foi possível encontrar o controlador PCI com índice %u requerido pelo " +#~ "dispositivo no endereço %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to register slirp migration" +#~ msgstr "Falha ao registrar ação de falha de bloqueio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing master path attribute for nmdm device" +#~ msgstr "Falta o atributo do caminho da origem para o dispositivo char" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing slave path attribute for nmdm device" +#~ msgstr "Falta o atributo do caminho da origem para o dispositivo char" + +#~ msgid "The server redirects from '%s'" +#~ msgstr "O servidor redireciona a partir do '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not find backing store index %u in chain for '%s'" +#~ msgstr "Não foi possível encontrar um dispositivo pai para '%s'" + +#, fuzzy +#~ msgid "error dumping" +#~ msgstr "despejando" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown emulator binary: %s" +#~ msgstr "ação %s desconhecida %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "virtiofs requires shared memory" +#~ msgstr "nome do arquivo requer espelho" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Domain %s dumped to %s\n" |